YS534 YS521 User manual
1 2 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
1 3
YS534,YS521 English 6 Български 20 Hrvatski 36 Čeština 50 Eesti 64 Magyar 77 Қазақша 91 Latviešu 106 Lietuviškai 120 Polski 133 Română 148 Русский 161 Srpski 177 Slovensky 191 Slovenščina 206 Українська 219
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. For additional functionality you can buy click-on/off attachments at www.philips.com/shop. Important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. --- -- ---- --------- Danger Make sure the adapter does not get wet (Fig. 1). The adapter contains a transformer.
English --- --- -- If the adapter or an attachment is damaged, always have it replaced with one of the original type in order to avoid a hazard. Water may leak from the socket at the bottom of the appliance when you rinse it. This is normal and not dangerous because all electronics are enclosed in a sealed power unit inside the appliance.
English Charging It takes approx. 60 minutes to fully charge the battery. When you charge the appliance for the first time or after a long period of disuse, let it charge for 90 minutes. A fully charged appliance provides up to 40 operating minutes. The operating minutes of your appliance may vary over time, depending on your shaving/styling behaviour, cleaning habits, beard type and whether or not you use shaving gel or shaving foam.
English 9 When you remove the adapter from the wall socket and leave the small plug in the appliance, the appliance may not work for a few seconds. Caution: It is not possible to use the appliance while it is connected to the mains. Shaving Skin adaptation period Your first shaves may not bring you the result you expect and your skin may even become slightly irritated. This is normal. Your skin and beard need time to adapt to any new shaving system.
English Wet shaving To achieve better shaving results you can also use this shaver on a wet face with shaving foam or shaving gel. To shave with shaving foam or shaving gel, follow the steps below: 1 Apply some water to your skin. 2 Apply shaving foam or shaving gel to your skin. 3 Rinse the shaving unit under the tap to ensure that the shaving unit glides smoothly over your skin. (Fig. 10) 4 Press the on/off button to switch on the appliance. 5 Move the shaving unit over your skin.
English 11 1 Press the length selector (1) and then push it to the left or right (2) to select the desired hair length setting. (Fig. 14) 2 Press the on/off button to switch on the appliance. 3 You can now start styling your beard. (Fig. 15) Make sure that the front of the comb is fully in contact with the skin and move the appliance against the direction of hair growth.You may want to try different positions (upwards, downwards, or across), depending on the direction of hair growth.
English Trimming The trimming comb allows you to cut hair to different lengths. Trimming comb Hair length after cutting Small 3mm Medium (YS534 only) 5mm Large (YS534 only) 7mm 1 Switch off the appliance. 2 Snap the comb onto the body groomer attachment with the teeth pointing in either direction. (Fig. 20) 3 Press the on/off button to switch on the appliance. 4 To trim the hair, move the appliance against the direction of hair growth (Fig. 21).
English 13 --- Clean the appliance and the attachments after every use to prevent pollution of the shaver and blockages. You can clean the outside of the appliance with a damp cloth. Do not clean an attachment with a cloth. Cleaning the shaving attachment -- Clean the shaving heads frequently with Philips Shaving Head Cleaning Spray (HQ110) for optimal shaving performance. 1 Switch off the appliance.
English 11 Reattach the shaving unit to the shaving attachment. If the shaving unit cannot be reattached smoothly, check if you have positioned the shaving heads properly and if the retaining rings are fixed properly. Cleaning the body groomer attachment 1 Switch off the appliance. 2 If a trimming comb is still attached, remove it. You can either push the trimming comb off the appliance or pull it off, depending on how the comb is placed on the appliance.
English 15 Replacement Replacing the shaving heads For maximum shaving performance, we advise you to replace the shaving heads every two years. Replace damaged shaving heads right away. Only replace the shaving heads with original RQ32 Philips shaving heads. See also chapter ‘Ordering accessories’. 1 Follow steps 1-4 from chapter ‘Cleaning and maintenance’ under ‘Cleaning the shaving attachment’. 2 Remove the shaving heads and place new ones in the shaving unit.
English Environment --- Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment (Fig. 35). The built-in rechargeable battery contains substances that may pollute the environment. Always remove the battery before you discard or hand in the appliance at an official collection point. Dispose of the battery at an official collection point for batteries.
English 17 Troubleshooting This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country. Problem Possible cause The appliance does not work, even though it is connected to the mains.
English Problem My skin is irritated after shaving. The rotation speed of the shaving heads is lower than usual. The shaving heads do not stay in place. Possible cause Solution The temperature of the appliance is too high. In this case, the appliance does not work. Let the appliance cool down. As soon as the temperature of the appliance has dropped sufficiently, you can switch on the appliance again.
English 19 Problem Possible cause After fully charging the appliance, it provides less than 40 operating minutes. If you have a heavy beard, the appliance may provide less than 40 operating minutes. The number of operating minutes may also vary over time, depending on your styling behaviour, cleaning habits and beard type. Reduced grooming performance You have not attached the comb properly. Solution Remove the comb and reattach it.
Български Въведение Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес www.philips.com/welcome. За допълнителни функции, можете да закупите още приставки на адрес www.philips.com/shop. Важно Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство за потребителя и го запазете за справка в бъдеще. --- -- --- -- ----- Опасност Внимавайте адаптерът да не се мокри (фиг. 1).
Български 21 ------- --- Уредът и приставките не могат да се почистват в съдомиялна машина. Никога не изплаквайте уреда и приставките с вода, по-гореща от 80°C. Използвайте само включения в комплекта адаптер. Не използвайте уреда, приставките или адаптера, ако са повредени. Ако адаптерът или някоя от приставките се повреди, винаги осигурявайте замяната им с такива от оригиналния тип, за да избегнете опасност. От гнездото отдолу на уреда може да протече вода, когато го изплаквате.
16 17 18 19 20 21 Български Държач на бръснещите глави Предпазител Режещ блок Задържащ пръстен Калъф (само за YS534) Четка за почистване Зареждане За пълното зареждане на батерията са необходими прибл. 60 минути. Когато зареждате уреда за първи път или след като не сте го използвали дълго време, оставете го да се зареди за 90 минути. Напълно зареденият уред осигурява до 40 минути работа.
Български 23 Зареждане Не зареждайте уреда в затворения калъф или в опаковката. 1 Включете малкия жак в уреда. 2 Включете адаптера в контакта. ,, Символът на батерия върху уреда мига, което показва, че уредът се зарежда (вижте глава 4). Когато изключите адаптера от контакта и оставите малкия жак включен в уреда, уредът може да не работи в продължение на няколко секунди. Внимание: Не можете да използвате уреда, докато е включен в контакта.
Български Поставяне на приставката за бръснене 1 Уверете се, че уредът е изключен. 2 Вмъкнете издатината на приставката за бръснене в жлеба отгоре на уреда. Натиснете надолу приставката, за да я закрепите към уреда (фиг. 8). Не завъртайте приставката за бръснене, докато я поставяте върху уреда. Използване на самобръсначката 1 Натиснете бутона вкл./изкл., за да включите уреда. 2 Движете бръснещия блок върху кожата си. (фиг. 9) За най-добри резултати, движете уреда върху кожата си с кръгови движения.
Български 25 Оформяне на брада (само за YS534) -- Използвайте приставката за оформяне на брада само за оформяне на лицево окосмяване. Не използвайте тази приставка за оформяне на телесно окосмяване или коса. Различните приставки на този уред са предназначени за определени видове окосмяване, а лицевото окосмяване се различава от телесното окосмяване и косата (фиг. 11). От съображения за безопасност, уредът не работи със захранване от мрежата.
Български Използване на приставката за оформяне на брада без гребен Можете да използвате приставката за оформяне на брада без гребен, за да оформите контурите или да направите фигури в брадата си. 1 Издърпайте гребена от приставката за оформяне на брада. (фиг. 16) 2 Натиснете бутона вкл./изкл., за да включите уреда. 3 Сега можете да пристъпите към оформяне на контурите на брадата си. Бъдете внимателни, тъй като уредът подстригва съвсем близо до кожата, с дължина 1 мм. (фиг.
Български 27 Подстригване Гребенът за подстригване ви позволява да подрязвате космите до различни дължини. Гребен за подстригване Дължина на космите след подрязване Малък 3 мм Среден (само за YS534) 5 мм Голям (само за YS534) 7 мм 1 Изключете уреда. 2 Щракнете гребена върху приставката за оформяне на тяло със зъбите, насочени в една от двете посоки. (фиг. 20) 3 Натиснете бутона вкл./изкл., за да включите уреда. 4 Подстригвайте космите с движение на уреда срещу посоката на растеж на космите (фиг.
Български Забележка: За да избегнете възпаление на кожата, почиствайте уреда редовно и щателно. -- Почиствайте уреда и приставките след всяка употреба, за да избегнете замърсяване и блокиране на самобръсначката. -- Външната страна на уреда може да се почиства с влажна кърпа. Не почиствайте с кърпа никоя от приставките. Почистване на приставката за бръснене -- За най-добри резултати при бръснене, почиствайте често бръснещите глави със спрей за почистване на бръснещи глави Philips (HQ110).
Български 29 Уверете се, че задържащият пръстен е поставен правилно. Четирите “крилца” на задържащия пръстен трябва да са точно под жлебовете на държача на бръснещите глави. Повторете стъпки 1 до 10 за останалите бръснещи глави. 11 Закрепете отново бръснещия блок към приставката за бръснене. Ако бръснещият блок не се сглобява лесно, проверете дали сте поставили правилно бръснещите глави и задържащите пръстени. Почистване на приставката за оформяне на тяло 1 Изключете уреда.
Български Съхранение Забележка: Уверете се, че уредът и приставките са сухи, преди да ги приберете. 1 След употреба поставяйте предпазната капачка на самобръсначката, за да избегнете повреди и натрупване на прах или замърсяване върху бръснещите глави (фиг. 34). Забележка за YS534: Съхранявайте самобръсначката и всички части в калъфа. 2 По време на пътуване или съхранение поставяйте гребен върху приставката за оформяне на тяло.
Български 31 Смяна на бръснещата пластина на приставката за оформяне на тяло За най-добро резултати при оформяне, ви съветваме да сменяте бръснещата пластина на приставката за оформяне на тяло всяка година. Подменете пластината с пластина TT2000 от Philips. 1 Издърпайте бръснещата пластина на приставката за оформяне на тяло от приставката (фиг. 30). 2 Поставете новата пластина върху приставката и я щракнете на място. Поръчване на аксесоари За да закупите аксесоари или резервни части, посетете www.shop.
Български Изваждане на акумулаторната батерия Изваждайте акумулаторната батерия само когато ще изхвърляте уреда. Трябва да сте сигурни, че акумулаторната батерия е напълно изтощена, когато я изваждате. Внимавайте, планките на батерията са остри. 1 Развийте с отвертка винта на задния панел на уреда (1) и свалете задния панел (2). 2 Огънете встрани скобите и извадете захранващия блок. 3 Счупете кукичките (1) свалете предния панел на захранващия блок (2).
Български 33 Проблем Възможна причина Решение Уредът не работи, въпреки че е включен в електрическата мрежа. Този уред не е предназначен за използване със захранване от мрежата. Изключете адаптера от контакта и малкия жак – от уреда. Сега можете отново да включите уреда. Уредът не бръсне така добре, както преди. Бръснещите глави са повредени или износени. Сменете бръснещите глави. Вижте глава “Замяна”. Бръснещите глави са замърсени.
Български Проблем Кожата ми е раздразнена след бръснене. Бръснещите глави се въртят по-бавно от обикновено. Бръснещите глави не застават на мястото си. Възможна причина Решение Когато изключите адаптера от контакта и оставите малкия жак включен в уреда, уредът няма да работи в продължение на няколко секунди. Изключете малкия жак от уреда. Трябва да мине известно време, докато кожата ви свикне със системата за бръснене Philips.
Български 35 Проблем Възможна причина След като е напълно зареден, уредът осигурява по-малко от 40 минути работа. Ако имате по-твърда и гъста брада, е възможно уредът да издържа по-малко от 40 минути работа. Освен това, времето за работа може да варира, в зависимост от вашите навици за оформяне, начина на почистване и типа на брадата ви. Незадоволителна работа при оформяне Не сте поставили правилно гребена. Решение Свалете гребена и го поставете отново.
Hrvatski Uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/ welcome. Ako želite dodatne funkcije, na web-mjestu www.philips.com/shop možete kupiti nastavke koji se jednostavno postavljaju na aparat. Važno Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i spremite ga za buduće potrebe. --- -- --- -- ------- Opasnost Pazite da se adapter ne smoči (Sl. 1).
Hrvatski 37 ----- --- -- Upotrebljavajte samo adapter isporučen s aparatom. Aparat, nastavak ili adapter nemojte upotrebljavati ako je oštećen. Ako se adapter ili nastavak ošteti, obavezno ga zamijenite originalnim kako biste izbjegli potencijalno opasne situacije. Voda može curiti iz utičnice na dnu aparata prilikom ispiranja. To je normalno i potpuno bezopasno jer je sva elektronika aparata zaštićena u zatvorenoj jedinici za napajanje unutar aparata.
Hrvatski Punjenje Za potpuno punjenje baterije potrebno je približno 60 minuta. Prilikom prvog punjenja ili ako aparat dugo vremena niste upotrebljavali, punite ga 90 minuta. Potpuno napunjen aparat pruža 40 minuta rada. Minute rada vašeg aparata mogu se mijenjati s vremenom, ovisno o navikama brijanja/oblikovanja, navikama čišćenja, tipu brade te ovisno o tome upotrebljavate li gel ili pjenu za brijanje. Indikator punjenja -- Dok se aparat puni, simbol baterije bljeska zeleno.
Hrvatski 39 Brijanje Razdoblje prilagodbe kože Prvih nekoliko brijanja možda neće donijeti očekivane rezultate i koža se može čak malo nadražiti. To je normalno. Vašoj koži i bradi treba vremena da se prilagode novom sustavu brijanja. Savjetujemo vam da se redovito brijete (barem 3 puta tjedno) u razdoblju od 3 tjedna kako biste koži dopustili da se prilagodi na novi aparat za brijanje.
Hrvatski 3 Jedinicu za brijanje isperite pod mlazom vode kako bi mogla glatko kliziti po koži. (Sl. 10) 4 Pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje kako biste uključili aparat. 5 Pomičite jedinicu za brijanje po koži. Oblikujte kružne pokrete (Sl. 9). Jedinicu za brijanje redovito ispirite pod mlazom vode kako bi i dalje glatko klizila po koži. 6 Nakon svakog brijanja osušite lice i temeljito isperite jedinicu za brijanje dovoljnom količinom vode.
Hrvatski 41 Pazite da prednji dio češlja potpuno dodiruje kožu i pomičite aparat u smjeru suprotnom od smjera rasta dlačica. Možete isprobati razne smjerove (prema gore, prema dolje ili poprečno), ovisno o smjeru rasta dlačica. Uporaba nastavka za oblikovanje brade bez češlja Nastavak za oblikovanje brade možete upotrebljavati bez češlja kako biste oblikovali bradu ili napravili određene oblike. 1 Češalj povucite s nastavka za oblikovanje brade. (Sl.
Hrvatski 42 Podrezivanje Češalj za podrezivanje omogućava podrezivanje dlačica na razne duljine. Češalj za podrezivanje Duljina dlačice nakon podrezivanja Mali 3 mm Srednji (samo YS534) 5 mm Veliki (samo YS534) 7 mm 1 Isključite aparat. 2 Pričvrstite češalj na nastavak za brijanje dlačica na tijelu tako da zupci budu okrenuti u bilo kojem smjeru. (Sl. 20) 3 Pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje kako biste uključili aparat.
Hrvatski 43 --- Aparat i nastavke očistite nakon svake uporabe kako biste spriječili nakupljanje prljavštine u njemu i začepljenje. Vanjski dio aparata možete čistiti vlažnom krpom. Nastavke nemojte čistiti krpom. Čišćenje nastavka za brijanje -- Glave za brijanje redovito čistite pomoću sredstva za čišćenje glave za brijanje tvrtke Philips (HQ110) kako biste osigurali optimalne radne značajke brijanja. 1 Isključite aparat.
Hrvatski Ako se jedinica za brijanje ne može glatko ponovo pričvrstiti, provjerite jeste li ispravno postavili glave za brijanje te jesu li prstenovi za pričvršćivanje ispravno sjeli. Čišćenje nastavka za brijanje dlačica na tijelu 1 Isključite aparat. 2 Ako je češalj za podrezivanje postavljen, skinite ga. Češalj za podrezivanje možete gurnuti s aparata ili ga izvući, ovisno o načinu postavljanja češlja na aparat. 3 Mrežicu nastavka za brijanje dlačica na tijelu povucite s aparata (Sl. 30).
Hrvatski 45 Zamjena dijelova Zamjena glava za brijanje Za učinkovitije brijanje preporučujemo da glave za brijanje mijenjate svake dvije godine. Oštećene glave za brijanje odmah zamijenite. Glave za brijanje mijenjajte isključivo originalnim RQ32 glavama za brijanje tvrtke Philips. Pogledajte i poglavlje “Naručivanje dodatnog pribora”. 1 Slijedite korake 1 – 4 u poglavlju “Čišćenje i održavanje”, odjeljak “Čišćenje nastavka za brijanje”.
Hrvatski -- Nastavak za oblikovanje brade YS511 tvrtke Philips -- Sprej za čišćenje glava za brijanje Philips HQ110. Zamjenske češljeve potražite na web-stranici www.shop.philips.com/service. Zaštita okoliša --- Aparat koji se više ne može upotrebljavati nemojte odlagati s uobičajenim otpadom iz kućanstva, nego ga odnesite u predviđeno odlagalište na recikliranje. Time ćete pridonijeti očuvanju okoliša (Sl. 35). Ugrađena punjiva baterija sadrži tvari koje mogu zagaditi okoliš.
Hrvatski 47 Rješavanje problema U ovom poglavlju opisani su najčešći problemi s kojima biste se mogli susresti prilikom uporabe aparata. Ako problem ne možete riješiti pomoću informacija u nastavku, posjetite www.philips.com/support kako biste pronašli popis čestih pitanja ili kontaktirajte centar za potrošače u svojoj državi. Problem Mogući uzrok Rješenje Aparat ne radi, iako je priključen na mrežno napajanje. Aparat nije namijenjen uporabi dok je izravno priključen na napajanje.
Hrvatski Problem Moja koža je nadražena nakon brijanja. Brzina okretanja glava za brijanje manja je od uobičajene. Glave za brijanje ne ostaju na mjestu. Mogući uzrok Rješenje Temperatura aparata previše je visoka. U tom slučaju aparat ne radi. Ostavite aparat da se ohladi. Čim se temperatura aparata znatno spusti, moći ćete ga ponovo uključiti. Kada adapter iskopčate iz zidne utičnice i ostavite mali utikač u aparatu, aparat neće raditi nekoliko sekundi. Iskopčajte mali utikač iz aparata.
Hrvatski 49 Problem Mogući uzrok Nakon potpunog punjenja aparat se može upotrebljavati manje od 40 minuta. Ako imate gustu bradu, aparat ćete možda moći upotrebljavati manje od 40 minuta. Osim toga, broj minuta rada može se mijenjati s vremenom, ovisno o navikama oblikovanja, navikama čišćenja i tipu brade. Smanjene radne značajke brijanja Niste ispravno pričvrstili češalj. Rješenje Odvojite češalj i ponovo ga postavite.
Čeština Úvod Gratulujeme vám k zakoupení výrobku a vítáme vás ve světě Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou společnost Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. Chcete-li zvýšit funkčnost výrobku, můžete si zakoupit zaklapávací příslušenství na adrese www.philips.com/shop. Důležité Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí použití.
Čeština 51 ----- --- -- Používejte výhradně dodaný adaptér. Nepoužívejte přístroj, nástavce ani adaptér, pokud jsou poškozené. Pokud jsou adaptér nebo nástavce poškozeny, musí být vždy nahrazeny jedním z originálních náhradních dílů, abyste předešli možnému nebezpečí. Ze zásuvky ve spodní části přístroje může po opláchnutí vytékat voda. To je zcela normální a nehrozí žádné nebezpečí, neboť veškerá elektronika přístroje je uzavřená ve vodotěsné napájecí jednotce.
Čeština Nabíjení Plné nabití baterie trvá přibližně 60 minut. Pokud přístroj nabíjíte poprvé nebo po dlouhé době nepoužívání, nechte jej nabíjet 90 minut. Plně nabitý přístroj zajistí až 40 minut provozu. Počet minut provozu přístroje se může v průběhu doby měnit v závislosti na vašem způsobu holení nebo úprav, zvyklostech čištění, na typu vousů nebo na tom, zda používáte či nepoužíváte gel nebo pěnu na holení. Indikace ‚Nabíjení‘ -- Pokud se přístroj nabíjí, symbol baterie bliká zeleně.
Čeština 53 Holení Čas pro přizpůsobení pleti Prvních několik holení nemusí přinést požadované výsledky a vaše pleť může být dokonce lehce podrážděná. To je normální. Vaše pleť a vousy potřebují čas, aby se přizpůsobily jakémukoli novému holicímu systému. Doporučujeme vám holit se pravidelně (alespoň třikrát týdně) po dobu 3 týdnů, aby si vaše pleť mohla zvyknout na nový holicí strojek. Během této doby používejte výhradně svůj nový elektrický holicí strojek a nepoužívejte jiné způsoby holení.
Čeština 3 Propláchněte holicí jednotku pod tekoucí vodou. Zajistíte, že bude hladce klouzat po kůži. (Obr. 10) 4 Stisknutím vypínače přístroj zapněte. 5 Pohybujte holicí jednotkou po pokožce a provádějte přitom krouživé pohyby (Obr. 9). Holicí jednotku pravidelně oplachujte pod tekoucí vodou.Tak zajistíte, že bude stále hladce klouzat po pokožce. 6 Po každém holení si osušte tvář a důkladně opláchněte holicí jednotku dostatečným množstvím vody.
Čeština 55 Dbejte na to, aby byla celá přední část hřebenu v kontaktu s pokožkou. Pohybujte přístrojem proti směru růstu vousů. Pravděpodobně bude třeba vyzkoušet různé polohy (nahoru, dolů nebo napříč) podle směru růstu vousů. Použití nástavce na zastřihování vousů bez hřebenu Nástavec na zastřihování vousů můžete použít bez hřebenu a vytvarovat okraje nebo vystříhat tvary ve vousech. 1 Sejměte hřeben z nástavce na zastřihování vousů. (Obr. 16) 2 Stisknutím vypínače přístroj zapněte.
Čeština Zastřihování Zastřihovací hřeben umožňuje zastřižení chloupků na různé délky. Zastřihovací hřeben Délka chloupků po zastřižení Malý 3 mm Střední (pouze model YS534) 5 mm Velký (pouze model YS534) 7 mm 1 Přístroj vypněte. 2 Nasaďte hřeben na nástavec pro holení těla tak, aby zoubky směřovaly oběma směry. (Obr. 20) 3 Stisknutím vypínače přístroj zapněte. 4 Abyste zastřihli chloupky, pohybujte přístrojem proti směru růstu chloupků (Obr. 21).
Čeština 57 --- Po každém použití přístroj a nástavce vyčistěte, abyste zabránili znečištění holicího strojku a nedocházelo k ucpání. Vnější povrch přístroje můžete čistit vlhkým hadříkem. Nástavec hadříkem nečistěte. Čištění holicího nástavce -- Holicí hlavy často čistěte čisticím sprejem na holicí hlavy Philips (HQ110). Dosáhnete tak optimálního holicího výkonu. 1 Přístroj vypněte. 2 Stiskněte uvolňovací tlačítka na holicím nástavci (1) a sejměte holicí jednotku z holicího nástavce (2) (Obr. 22).
Čeština Pokud nelze holicí jednotku znovu hladce připojit, zkontrolujte, zda jste správně umístili holicí hlavy a zda jsou správně upevněny zajišťovací kroužky. Čištění nástavce pro holení těla 1 Přístroj vypněte. 2 Pokud je ještě připojen zastřihovací hřeben, sejměte jej. Zastřihovací hřeben můžete z přístroje odsunout nebo stáhnout, podle toho, jak se hřeben na přístroj nasazuje. 3 Vytáhněte planžetu pro holení těla z přístroje (Obr. 30).
Čeština 59 Výměna Výměna holicích hlav Aby byl zajištěn maximální holicí výkon, doporučujeme vyměnit holicí hlavy každé dva roky. Poškozené holicí hlavy vyměňte hned. Holicí hlavy vyměňujte pouze za originální holicí hlavy RQ32 od společnosti Philips. Viz také kapitola „Objednávání příslušenství“. 1 Postupujte podle kroků 1 až 4 uvedených v kapitole „Čištění a údržba“, v části „Čištění holicího nástavce“. 2 Vyjměte holicí hlavy a do holicí jednotky vložte nové hlavy.
Čeština -- Nástavec na zastřihování vousů YS511 od společnosti Philips -- Čisticí sprej na holicí hlavy Philips HQ110 Informace o náhradních hřebenech naleznete také na adrese www.shop.philips.com/service. Životní prostředí --- Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného komunálního odpadu, ale odevzdejte do sběrny určené pro recyklaci. Pomůžete tím chránit životní prostředí (Obr. 35). Vestavěná baterie obsahuje látky, které mohou škodit životnímu prostředí.
Čeština 61 Řešení problémů V této kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy, se kterými se můžete u přístroje setkat. Pokud se vám nepodaří problém vyřešit podle následujících informací, navštivte webové stránky www.philips.com/support, kde jsou uvedeny odpovědi na nejčastější dotazy, nebo kontaktujte Středisko péče o zákazníky ve své zemi. Problém Možná příčina Řešení I když je přístroj zapojen do elektrické sítě, nefunguje.
Čeština Problém Možná příčina Řešení Přístroj po stisknutí tlačítka vypínače nepracuje. Nabíjecí baterie je prázdná. Nabijte baterii. Viz kapitola Nabíjení baterie. Teplota přístroje je příliš vysoká. V takovém případě přístroj nefunguje. Nechte přístroj zchladnout. Jakmile teplota přístroje dostatečně klesne, je možné jej opět zapnout. Pokud vytáhnete adaptér ze síťové zásuvky a ponecháte malou zástrčku v přístroji, přístroj několik sekund nefunguje. Vytáhněte malou zástrčku z přístroje.
Čeština 63 Problém Možná příčina Řešení Holicí hlavy nedrží na místě. Neupevnili jste správně zajišťovací kroužky. Zajišťovací kroužek je upevněn správně, když se čtyři křidélka zajišťovacího kroužku nacházejí přesně pod prohlubněmi v držáku holicí hlavy. Přístroj po úplném nabití neposkytne více než 40 minut provozu. Máte-li velmi hustý vous, přístroj může poskytnout méně než 40 minut provozu.
Eesti Sissejuhatus Palju õnne ostu puhul ja tere tulemast Philipsi toodete kasutajate hulka! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel www.philips.com/welcome. Kui soovite, et seade oleks funktsionaalsem, võite Philipsi veebilehelt www.philips.com/shop ka lihtsalt kinnitatavaid lisatarvikuid osta. Tähtis Enne seadme kasutamist lugege seda kasutusjuhendit hoolikalt ja hoidke see edaspidiseks alles.
Eesti 65 ---- --- Ärge kasutage seadet, tarvikuid või adapterit, kui need on kahjustatud. Kui adapter või tarvik on kahjustatud, asendage need ohtlike olukordade vältimiseks alati originaalosaga. Loputamise ajal võib seadme põhjas olevast pistikupesast vett välja tilkuda. See on normaalne ega ole ohtlik, sest kogu elektroonika on seadme sees olevas hermeetiliselt suletud toiteallikas.
Eesti Laadimine Aku täislaadimiseks kulub umbes 60 minutit. Laadige seadet esmakasutamisel või pärast pikaajalist mittekasutamist 90 minutit. Täislaetud seadme tööaeg on kuni 40 minutit. Seadme tööaeg või erineda, olenevalt teie raseerimiskommetest, puhastusharjumustest, habemetüübist ja sellest, kas kasutate raseerimisgeeli või -vahtu või mitte. Laadimise märgutuli -- Seadme laadimise ajal vilgub aku sümbol roheliselt.
Eesti 67 Raseerimine Naha kohanemise periood Esimeste raseerimistega ei pruugi te oodatud tulemust saavutada ja nahk võib pärast raseerimist olla isegi pisut ärritatud. See on normaalne. Teie nahk ja habe vajavad iga uue raseerimissüsteemiga kohanemiseks aega. Soovitame teil korrapäraselt (vähemalt kolm korda nädalas) raseerida kolme nädala vältel, et lasta nahal uue pardliga kohaneda. Selle perioodi vältel kasutage üksnes uut pardlit ja ärge kasutage teisi raseerimismeetodeid.
Eesti 3 Loputage raseerimispead kraani all, et kindlustada raseerimispea sujuv libisemine nahal. (Jn 10) 4 Seadme sisselülitamiseks vajutage sisse-välja lülitamise nuppu. 5 Liigutage raseerimispead mööda nahka. Tehke ringikujulisi liigutusi (Jn 9). Loputage raseerimispead korrapäraselt kraanivee all, et see libiseks sujuvalt üle te naha. 6 Pärast raseerimist kuivatage nahk ja loputage raseerimispead korralikult vee all.Veenduge, et olete kogu vahu või geeli raseerimispealt ära loputanud.
Eesti 69 Raseerimispiireli kasutamine ilma kammita Raseerimispiirelit saab kasutada ka ilma kammita, et piirata või kujundada habet. 1 Tõmmake kamm raseerimispiireli küljest lahti. (Jn 16) 2 Seadme sisselülitamiseks vajutage sisse-välja lülitamise nuppu. 3 Nüüd saate oma habet piirama hakata. Olge ettevaatlik, sest seade lõikab karvu hästi naha lähedalt (1 mm pikkuseks). (Jn 17) Habemehooldusvahendid -- Kasutage keha raseerimiseks ainult kogu keha raseerimisseadme tarvikut.
Eesti 1 Lülitage seade välja. 2 Kinnitage kamm kogu keha raseerimisseadme külge, nii et kammi hambad on suunatud soovitud suunas. (Jn 20) 3 Seadme sisselülitamiseks vajutage sisse-välja lülitamise nuppu. 4 Piirake karvu, liigutades seadet vastukarva (Jn 21). Veenduge, et kammi hambad on alati suunatud seadme liikumise suunas. Piiramine 1 Kui piiramiskamm on ikka paigaldatud, eemaldage see. 2 Seadme sisselülitamiseks vajutage sisse-välja lülitamise nuppu. 3 Asetage kogu keha raseerimisseade nahale.
Eesti 71 3 Oranži tugiraami lukustuse eemaldamiseks keerake seda raami peal ja sees näidatud noolte suunas (Jn 23). 4 Tõstke tugiraam lõikepea hoidikust välja. (Jn 24) 5 Eemaldage üks lõiketera ja raseerimisvõre (Jn 25). Ärge puhastage samaaegselt rohkem kui ühte lõiketera ja raseerimisvõret korraga, sest need moodustavad ühtiva komplekti. Kui peaksite juhuslikult panema lõiketera valesse raseerimisvõresse, siis võib optimaalne raseerimisjõudlus taastuda alles mõne nädala pärast.
Eesti 3 Tõmmake kogu keha raseerimisseadmelt võre ära (Jn 30). 4 Kasutage raseerimisseadme tarviku sisemuse puhastamiseks kaasasolevat puhastusharja ja loputage sisemust kraani all (Jn 31). 5 Loputage kogu keha raseerimisseadme võret kraani all. 6 Raputage üleliigne vesi maha ja asetage raseerimisseadme võre tagasi tarviku külge. Raseerimispiireli tarviku puhastamine 1 Lülitage seade välja. 2 Tõmmake kamm raseerimispiireli küljest lahti (Jn 16). 3 Avage raseerimispiireli tarvik (Jn 32).
Eesti 73 Veenduge, et lõikepeade eendid kinnituksid korralikult soontesse. 3 Pange tugiraamid pardlipeasse tagasi (1). Tugiraami lahti võtmiseks keerake seda raami peal ja sees näidatud nooltele vastupidises suunas (2) (Jn 29). Veenduge, et tugiraamid oleksid korralikult kinnitatud.Tugiraami neli eendit peavad korralikult lõikepea hoidiku soontesse kinnituma. 4 Pange pardlipea raseerimistarviku külge tagasi.
Eesti Keskkond --- Seadme kasutusaja lõppedes ärge visake seda minema tavalise olmeprügi hulka, vaid viige see ringlussevõtuks ametlikku kogumispunkti. Nii toimides aitate te hoida loodust (Jn 35). Seadmesse sisseehitatud laetav aku sisaldab aineid, mis võivad keskkonda saastata. Enne seadme kasutusest kõrvaldamist ja ametlikku kogumispunkti viimist eemaldage alati seadmest akud. Akud tuleb utiliseerimiseks viia ametlikku akude kogumispunkti.
Eesti 75 Probleem Võimalik põhjus Lahendus Seade ei tööta, kuigi see on elektrivõrku ühendatud. Pardel ei ole mõeldud töötama otsese elektrivõrgu toitega. Eemaldage adapter seinakontaktist ja väike pistik seadmest. Nüüd saate seadme uuesti sisse lülitada. Seade ei raseeri enam nii hästi nagu varem. Lõikepead on kahjustatud või kulunud. Vahetage lõikepead. Vt „Lõikepea vahetamine“. Lõikepead on mustad. Puhastage lõiketerad ja võred komplektisoleva harjaga.
Eesti Probleem Võimalik põhjus Lahendus Nahk on pärast raseerimist ärritunud. Te nahk vajab Philipsi raseerimissüsteemiga harjumiseks aega. Nahaärritus on esimese 2-3 nädalapikkuse kasutamise järel tavaline. Pärast seda vahemikku ärritus tavaliselt kaob. Lõikepead on kahjustatud või kulunud. Vahetage lõikepead. Vt „Lõikepea vahetamine“. Lõikepeadesse on kogunenud liiga palju mustust. Puhastage lõikepead. Lugege ptk „Puhastamine ja hooldus”. Laetav aku on tühi. Laadige aku. Vt „Laadimine“.
Magyar 77 Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. Bővítheti a funkciókat fel- és lepattintható tartozékok vásárlásával: www.philips.com/shop. Fontos! A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra. --- -- --- -- -------- Vigyázat! Vigyázzon, hogy a hálózati adaptert ne érje víz (ábra 1).
---- --- -- Magyar Ne használjon sérült készüléket, tartozékokat és adaptert. Ha az adapter vagy a tartozék meghibásodott, a kockázatok elkerülése érdekében mindig eredeti típusúra cseréltesse ki. A készülék leöblítésekor a készülék alján lévő hálózati csatlakozónál víz csöpöghet. Ez természetes jelenség, nem jelent veszélyt, mert minden elektronikus alkatrész a készülék belsejében lévő tömített motoregységben található.
Magyar 79 Töltés Az akkumulátor teljes feltöltése kb. 60 percet vesz igénybe. A készülék első feltöltésekor, vagy ha régóta nem használta, 90 percen át töltse. A teljesen feltöltött készülék legfeljebb 40 percig működik. A készülék működési ideje az idő előrehaladtával változhat, a borotválkozási/formázási szokásoktól, a tisztálkodási módszerektől, a szakáll típusától, illetve attól függően, hogy használ-e borotvazselét vagy borotvahabot.
Magyar Ha kihúzza az adaptert a fali aljzatból, de nem húzza ki a kisméretű csatlakozódugaszt a készülékből, akkor lehet, hogy a készülék néhány másodpercig nem működik. Figyelmeztetés! A készülék a tápellátásra csatlakoztatva nem használható. Borotválás Alkalmazkodási időszak Előfordulhat, hogy az első borotválkozások nem járnak a várt eredménnyel, sőt akár enyhe bőrirritáció is előfordulhat. Ez normális jelenség.
Magyar 81 Vizes borotválkozás A jobb borotválási eredmény érdekében nedves arcbőrön is használhatja a borotvát borotvahabbal vagy borotvazselével. Borotvahab vagy borotvazselé használatához kövesse az alábbi lépéseket: 1 Nedvesítse be arcbőrét. 2 Vigye fel arcára a borotvahabot vagy borotvazselét. 3 Öblítse le a borotvaegységet a csap alatt annak érdekében, hogy az bőrén akadálytalanul haladhasson. (ábra 10) 4 A bekapcsoló gombbal kapcsolja be a készüléket.
Magyar A szakállformázó tartozék használata fésűvel A fésű csatlakoztatásával is használhatja a szakállformázó tartozékot szakállának egy fix beállítással vagy különböző hosszbeállításokkal való formázásához. 1 és 5 mm között bármilyen beállítást választhat. 1 Nyomja be a hosszbeállítót (1), majd tolja el balra vagy jobbra (2) a kívánt hajhosszbeállítás kiválasztásához. (ábra 14) 2 A bekapcsoló gombbal kapcsolja be a készüléket. 3 Kezdheti is a szakáll formázását.
Magyar 83 A testszőrtelenítő tartozék csatlakoztatása 1 Kapcsolja ki a készüléket. 2 Egyenesen húzza le a borotvatartozékot a készülékről (ábra 12). Ne fordítsa el a tartozékot a készülékről való lehúzás közben. 3 Helyezze a testszőrtelenítő tartozék nyelvét a készülék tetején lévő nyílásba. Nyomja le, és ezzel csatlakoztassa a készülékhez (ábra 19). Szőrzetvágás A formázófésű segítségével különböző hosszúsági fokozatokat állíthat be.
Magyar Tisztítás és karbantartás A borotva és a tartozékok tisztításához ne használjon dörzsszivacsot és súrolószert vagy erős vegyszert (pl. benzint vagy acetont). Óvatosan bánjon a meleg vízzel. Mindig ellenőrizze, hogy a víz ne legyen túl forró, nehogy leforrázza a kezeit. Megjegyzés: A bőrgyulladás megelőzése érdekében rendszeresen alaposan tisztítsa meg a készüléket.
Magyar 85 10 Helyezze vissza a rögzítőgyűrűt a borotvafejtartóra (1). A rögzítőgyűrű visszahelyezéséhez fordítsa el azt a rögzítőgyűrűben és a rögzítőgyűrűn lévő nyilakkal ellentétes irányba (2) (ábra 29). Ellenőrizze a rögzítőgyűrű megfelelő rögzítését. A rögzítőgyűrű négy szárnyának pontosan a borotvafejtartón lévő lyukak alatt kell lennie. Ismételje meg az 1-10. lépést a többi borotvafejnél. 11 Helyezze vissza a borotvaegységet a borotvatartozékra.
Magyar Tárolás Megjegyzés: Ügyeljen rá, hogy a készülék és a tartozékok megszáradjanak, mielőtt elteszi őket. 1 Használat után tegye fel a borotvára a védősapkát, hogy óvja a sérüléstől és hogy megelőzze a szennyeződések felhalmozódását a borotvafejekben (ábra 34). Megjegyzés az YS534 típushoz: A hordtáskában tárolja a borotvát és az alkatrészeit. 2 Helyezzen fel egy fésűt a testszőrtelenítő tartozékra utazáskor és tároláskor.
Magyar 87 Tartozékok rendelése Tartozékok és pótalkatrészek vásárlásához kérjük, tekintse meg a www.shop.philips.com/service weboldalt vagy forduljon Philips márkakereskedőjéhez. Szükség esetén vegye fel a kapcsolatot a helyi Philips vevőszolgálattal (a részletek érdekében tekintse meg a világszerte érvényes garancialevelet).
Magyar Garancia és terméktámogatás Ha információra vagy támogatásra van szüksége, látogasson el a www.philips.com/support weboldalra, vagy olvassa el a különálló, világszerte érvényes garancialevelet. A garancia feltételei A nemzetközi garanciafeltételek nem vonatkoznak a borotvafejre (körkések és sziták), mivel azok fogyóeszközök. Hibaelhárítás Ez a fejezet összefoglalja a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő problémákat.
Magyar 89 Probléma A be- és kikapcsológomb megnyomásakor a készülék nem működik. Borotválás után bőrirritáció jelentkezik. Lehetséges ok Megoldás Borotvahab vagy borotvazselé gyűlt össze a borotvafejekben. Kellő mennyiségű vízzel alaposan öblítse le a borotvafejeket. Lemerült az akkumulátor. Töltse fel az akkumulátort. Lásd a „Töltés” c. részt. A készülék túlmelegszik, és ilyenkor nem működik. Hagyja a készüléket lehűlni. A készülék lehűlését követően azt újra be lehet kapcsolni.
Magyar Probléma Lehetséges ok Megoldás Lemerült az akkumulátor. Töltse fel az akkumulátort. Lásd a „Töltés” c. részt. A borotvafejek leesnek. Nem rögzítette megfelelően a rögzítőgyűrűket. A rögzítőgyűrű rögzítése akkor megfelelő, ha a rögzítőgyűrű négy szárnya pontosan a borotvafejtartón lévő lyukak alatt van. A készülék teljes feltöltését követően az kevesebb mint 40 percig működik. Ha erőteljes szakálla van, akkor előfordulhat, hogy a készülék 40 percnél rövidebb ideig működik.
Қазақша 91 Кіріспе Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін, өнімді www.philips.com/welcome веб-торабында тіркеңіз. Қосымша функцияларды қолдану үшін www.philips.com/shop торабынан тағылатын/алынатын саптамалар сатып алуға болады. Маңызды Құралды қолданбас бұрын, осы пайдаланушы нұсқаулығын мұқият оқып шығып, болашақта анықтамалық құрал ретінде пайдалану үшін сақтап қойыңыз.
------- --- -- Қазақша Құрылғы мен саптамалар ыдыс жуатын машинада тексерілмеген. Құрылғы мен саптамаларды шаю үшін ешқашан 80°C-тан ыстық суды қолданбаңыз. Тек құрылғымен бірге берілген адаптерді қолданыңыз. Құрылғы, саптамалар немесе адаптер зақымдалған болса, оларды қолданбаңыз. Адаптер немесе саптама зақымданған болса, қауіпті жағдай туғызбау үшін, оны тек түпнұсқа түрімен ауыстырыңыз. Құрылғыны сумен шайып жатқанда, құрылғының түбіндегі тесікшеден су кіріп кетуі мүмкін.
Қазақша 93 18 19 20 21 Кескіш Реттеу сақинасы Дорба (тек YS534) Щетка Зарядтау Құрылғыны толығымен зарядтау үшін шамамен 60 минут қажет болады. Құрылғыны алғаш рет зарядтағанда немесе көптен бері қолданбай келіп зарядтағанда оны 90 минут бойы зарядтаңыз. Толығымен зарядталған құрылғы 40 минут жұмыс істейді. Қырыну/сәндеу әдісіне, тазарту дағдыларына, сақал түріне және қырыну гелі немесе қырыну көбігіне қолданылатын-қолданылмайтынына байланысты құрылғының жұмыс істеу минуты әртүрлі болуы мүмкін.
Қазақша Зарядтау Құрылғыны жабық дорбада немесе қорапта зарядтамаңыз. 1 Кішкентай штепсельдік ұшты құрылғыға жалғаңыз. 2 Адаптерді қабырғадағы розеткаға қосыңыз. ,, Құрылғыдағы батарея белгісі құрылғының зарядталғанын көрсету үшін жыпылықтайды (4-тарауды қараңыз). Қабырғадағы розеткадан адаптерді шығарып алған және құрылғыдағы кішкентай штепсельдік аша ішінде қалғанда, құрылғы бірнеше секунд жұмыс істемеуі мүмкін. Ескерту: Құрылғы розеткаға қосулы болғанда, құрылғыны қолдану мүмкін емес.
Қазақша 95 Электр ұстараны қолдану 1 Құрылғыны қосу үшін, қосу/өшіру түймесін басыңыз. 2 Қырыну құралын теріде жылжытыңыз. (Cурет 9) Ең жақсы нәтижеге қол жеткізу үшін құралды теріде айналма қозғалыспен жылжытыңыз. 3 Құрылғыны өшіру үшін, қосу/өшіру түймесін басыңыз. Ылғалды қырыну Жақсырақ қырыну нәтижелеріне қол жеткізу үшін, осы ұстараны қырыну көбігімен немесе қырыну гелімен қолдануға болады. Қырыну көбігімен немесе гелімен қырыну үшін, төмендегі нұсқауларды орындаңыз: 1 Теріні біраз сулаңыз.
Қазақша Сақал сәндегіш саптаманы тағу 1 Құрылғының өшірілгенін тексеріңіз. 2 Қырыну саптамасын құрылғыдан тік тартып шығарып алыңыз (Cурет 12). Қырыну саптамасын құрылғыдан шығарып алған кезде, саптаманы бұрамаңыз. 3 Сақал сәндегіш саптаманың ұшын құрылғының жоғарғы жағындағы ұяға кіргізіңіз. Оны құрылғыға тіркеу үшін төмен басыңыз (Cурет 13).
Қазақша 97 Денедегі түкті түзету -- Денедегі түкті түзету саптамасын тек беттегі түкті қыру үшін қолданыңыз. Бұл саптаманы құрғақ немесе ылғал түрде мойыннан төмен денедегі барлық бөліктердегі түкті түзету үшін қолдануға болады. Бұл саптаманы денедегі түкті немесе бастағы түкті қыру үшін қолданбаңыз. Құрылғының басқа саптамалары түктің арнайы түріне арналған және денедегі түк беттегі түктен немесе бастағы шаштан бөлек болады (Cурет 18).
Қазақша 4 Түкті кесу үшін, құрылғыны түктің өсу бағытына қарсы жылжытыңыз (Cурет 21). Тарақтың тістері әрдайым сіздің құрылғыны жүргізіп отырған бағытыңызға сәйкес келуі тиіс. Триммер 1 Тарақ әлі кигізіліп тұрса, оны шығарып алыңыз. 2 Құрылғыны қосу үшін, қосу/өшіру түймесін басыңыз. 3 Денеге арналған триммерді теріге қойыңыз. 4 Теріні бір қолыңызбен созып тұрып, екінші қолыңызбен құрылғыны түктің өсу бағытына қарсы жылжытыңыз. Денеге арналған триммер теріңізбен толығымен жанасып тұруы тиіс.
Қазақша 99 5 Кескіш пен оның қырыну бөлігін алып тастаңыз (Cурет 25). Бір уақытта бірнеше қырыну қорғауышы мен кескішті тазаламаңыз, себебі олардың жинақтары бір-біріне сәйкес келеді. Егер байқаусызда кескіш басқа қырыну қорғауышына салынса, тиімді қыру жұмысының қалпына келуіне бірнеше апта кетуі мүмкін. 6 Кескішті берілген тазалау щеткасымен тазалаңыз (Cурет 26). 7 Қырыну қорғауышының ішін тазалаңыз (Cурет 27). Кескіш пен оның қорғауышын ыстық су астында да жууға болады.
Қазақша 5 Денедегі түкке арналған триммер басын судың астында шайыңыз. 6 Артық суды сілкіп, денеге арналған триммерді саптамаға қайтадан салыңыз. Сақал сәндегіш саптаманы тазалау 1 Құрылғыны өшіріңіз. 2 Сақал сәндегіш саптаманың тарағын тартып шығарып алыңыз (Cурет 16). 3 Сақал сәндегіш саптаманы ашыңыз (Cурет 32). Түкті қоқыс шелегіне тастаңыз. 4 Сақал сәндегіш саптама мен тарақты бөлек біраз уақыт ыстық су астында шайыңыз (Cурет 33).
Қазақша 101 2 Қыратын бастарды алып, жаңа қыратын бастарды қыратын бөлікке салыңыз. Ұстараның қыратын басының екі сақинасы тесікке дәлме-дәл түсуі тиіс. 3 Реттеу сақинасын қайтадан қырыну басын ұстатқышқа қойыңыз (1). Реттеу сақинасын қайтадан тіркеу үшін, оны реттеу сақинасында көрсетілген көрсеткі бағытына қарсы бұраңыз (2) (Cурет 29). Реттеу сақиналарының дұрыс орнатылғанын тексеріңіз. Реттеу сақинасының төрт қанаты да қырыну басын ұстатқыштың ұясының астында нық орналастырылған болу қажет.
Қазақша Қоршаған орта --- Қызмет мерзімі аяқталғанда, құрылғыны әдеттегі қоқыспен бірге тастамай, ресми жинау орнына тапсырыңыз. Осылайша, сіз қоршаған ортаны сақтауға көмектесесіз (Cурет 35). Кірістірілген қайта зарядталатын батареялардың құрамында қоршаған ортаны ластайтын заттар бар. Батареяларды тастамау немесе арнайы жинау орнына өткізу алдында шығарып алыңыз. Батареяны арнайы батареялар жинайтын орынға өткізіңіз.
Қазақша 103 Ақаулықтарды жою Бұл тарауда құрылғыда ең жиі кездесетін мәселелер жинақталған. Төмендегі ақпараттың көмегімен мәселені шеше алмасаңыз, жиі қойылатын сұрақтар тізімін көру үшін www.philips.com/support торабына кіріңіз немесе еліңіздегі Тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз. Проблема Ықтимал себебі Шешімі Құрылғы розеткаға қосылған кезде де жұмыс істемейді. Құрылғы розеткаға тікелей жалғап пайдалануға арналмаған.
Қазақша Проблема Қырынғаннан кейін терім тітіркенеді. Қырыну бастарының айналу жылдамдығы қалыптыдан төменірек. Ықтимал себебі Шешімі Құрылғының температурасы тым жоғары. Бұндай жағдайда, құрылғы жұмыс істемейді. Құрылғыны суытып алыңыз. Құрылғының температурасы төмендегеннен кейін, оны қайта қосуға болады. Қабырғадағы розеткадан адаптерді шығарып алған және құрылғыдағы кішкентай штепсельдік аша ішінде қалғанда, құрылғы бірнеше секунд жұмыс істемейді.
Қазақша 105 Проблема Ықтимал себебі Шешімі Қайта зарядталатын батарея қуаты аз. Батареяны зарядтаңыз. «Зарядтау» тарауын қараңыз. Қырыну бастары орнына салынбаған. Реттеу сақиналарын дұрыс салмағансыз. Реттеу сақинасының төрт қанаты да қырыну басын ұстатқыштың ұясының астында нық орналастырылған болса, реттеу сақинасының дұрыс орнатылғанын тексеріңіз. Құрылғыны толығымен зарядтағаннан кейін, ол 40 минуттан азырақ жұмыс істейді. Сақалыңыз қалың болса, құрылғы 40 минуттан аз жұмыс істеуі мүмкін.
Latviešu Ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www.philips.com/welcome. Lai iegūtu papilu funkcijas, varat iegādāties uzliekamus/noņemamus uzgaļus vietnē www.philips.com/shop. Svarīgi! Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk.
Latviešu 107 --- Ja adapteris vai lādēšanas statīvs ir bojāts, lai izvairītos no bīstamām situācijām, nomainiet tos pret oriģinālām detaļām. Kad skalojat ierīci, no kontaktligzdas tās apakšpusē var tecēt ūdens. Tas ir normāli un nav bīstami, jo visas elektroniskās daļas atrodas ierīces slēgtā strāvas bloka iekšpusē. -- Atbilstība standartiem Ierīce atbilst starptautiski atzītajiem drošības noteikumiem, un to var droši lietot dušā vai vannā un mazgāt zem tekoša krāna ūdens (Zīm. 2).
Latviešu Lādēšana Lai pilnībā uzlādētu bateriju, nepieciešamas apm. 60 minūtes. Kad uzlādējat ierīci pirmo reizi vai pēc ilgāka laika perioda, lādējiet to 90 minūtes. Pilnībā uzlādēta ierīce nodrošina 40 minūšu darbības laiku. Ierīces darbības laiks minūtēs var mainīties laika gaitā atkarībā no skūšanās/ ieveidošanas paradumiem, tīrīšanas paradumiem, bārdas veida un tā, vai izmantojat skūšanās želeju vai putas. Indikators ‘Lādēšana’ -- Ierīces uzlādes laikā baterijas simbols mirgo zaļā krāsā.
Latviešu 109 Atvienojot adapteri no sienas kontaktligzdas un atstājot mazo kontaktdakšu ierīcē, ierīce, iespējams, dažas sekundes nedarbosies. Ievērībai! Nav iespējams izmantot ierīci, ja tā ir pieslēgta elektrotīklam. Skūšana Ādas pierašanas periods Pirmajās skūšanās reizēs, iespējams, neiegūsiet vēlamo rezultātu, un jūsu āda var mazliet iekaist. Tā ir normāla parādība. Jūsu ādai un bārdai nepieciešams laiks, lai pierastu pie jaunās skūšanās sistēmas.
Latviešu Slapjā skūšanas metode Lai iegūtu labākus skūšanas rezultātus, varat izmantot šo skuvekli arī uz mitras sejas, lietojot skūšanās putas vai želeju. Lai skūtos ar skūšanās putām vai želeju, veiciet tālāk aprakstītās darbības. 1 Samitriniet seju. 2 Uzklājiet uz sejas skūšanās putas vai želeju. 3 Noskalojiet skūšanās bloku tekošā krāna ūdenī, lai tas vienmērīgi slīdētu pa ādu. (Zīm. 10) 4 Nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, lai ieslēgtu ierīci. 5 Virziet skūšanas bloku pa ādu.
Latviešu 111 1 Nospiediet garuma pārslēgu (1) un pastumiet to pa kreisi vai pa labi (2), lai izvēlētos vēlamo matu garuma iestatījumu. (Zīm. 14) 2 Nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, lai ieslēgtu ierīci. 3 Tagad varat sākt bārdas ieveidošanu. (Zīm. 15) Pārliecinieties, vai ķemmes priekšpuse ir pilnīgā saskarē ar ādu, un pārvietojiet ierīci pretēji matiņu augšanas virzienam. Iespējams, vēlēsieties izmēģināt dažādas pozīcijas (augšup, lejup vai šķērsām) atkarībā no matiņu augšanas virziena.
Latviešu Trimmeris Griešanas ķemme sniedz iespēju apgriezt matiņus atšķirīgos garumos. Griešanas ķemme Matu garums pēc griešanas Mazs 3 mm Vidēja (tikai YS534) 5 mm Liela (tikai YS534) 7 mm 1 Izslēdziet ierīci. 2 Uzlieciet ķemmi uz ķermeņa kopšanas piederuma ar zobiņiem jebkurā virzienā. (Zīm. 20) 3 Nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, lai ieslēgtu ierīci. 4 Lai apgrieztu matus, pavērsiet ierīci pretēji matu augšanas virzienam (Zīm. 21).
Latviešu 113 --- Notīriet ierīci un uzgaļus pēc katras lietošanas reizes, lai novērstu skuvekļa piesārņošanu un nosprostojumus. Varat notīrīt ierīces ārpusi ar mitru drānu. Netīriet uzgaļus ar drānu. Skūšanas uzgaļa tīrīšana -- Regulāri tīriet skūšanas galviņas ar Philips skūšanas galviņu tīrīšanas aerosolu (HQ110), lai nodrošinātu optimālu skūšanās sniegumu. 1 Izslēdziet ierīci. 2 Nospiediet atvienošanas pogas uz skūšanas uzgaļa (1) un noņemiet skūšanas bloku no skūšanas uzgaļa (2) (Zīm. 22).
Latviešu 11 Uzlieciet skūšanas bloku uz skūšanas uzgaļa. Ja skūšanas bloku nevar viegli pievienot, pārbaudiet, vai esat pareizi novietojis skūšanas galviņas un vai fiksācijas gredzeni ir pareizi nofiksēti. Ķermeņa kopšanas uzgaļa tīrīšana 1 Izslēdziet ierīci. 2 Ja griešanas ķemme joprojām ir piestiprināta, noņemiet to. Jūs varat vai nu novilkt griešanas ķemmi no ierīces vai to noraut atkarībā no ķemmes novietojuma uz ierīces. 3 Noņemiet ķermeņa kopšanas ierīces sietiņu no ierīces (Zīm. 30).
Latviešu 115 Rezerves daļas Skuvekļa galviņu nomaiņa Lai nodrošinātu vislabāko skūšanās sniegumu, mēs iesakām mainīt skūšanas galviņas ik pēc diviem gadiem. Nekavējoties nomainiet bojātās skūšanas galviņas. Nomainiet skūšanas galviņas tikai pret oriģinālajām RQ32 Philips skūšanas galviņām. Skatiet arī nodaļu “Piederumu pasūtīšana”. 1 Izpildiet 1.-4. darbību, kas norādīta nodaļas “Tīrīšana un kopšana” sadaļā “Skūšanas uzgaļa tīrīšana”.
Latviešu Piederumu pasūtīšana Lai iegādātos piederumus vai rezerves daļas, apmeklējiet vietni www.shop.philips.com/service vai vērsieties pie sava Philips izplatītāja. Varat arī sazināties ar Philips klientu apkalpošanas centru savā valstī (kontaktinformāciju skatiet pasaules garantijas bukletā). Ir dabūjami šādi piederumi: -- RQ32 Philips skūšanas galviņas -- TT2000 Philips ķermeņa kopšanas ierīces sietiņš -- YS511 Philips bārdas veidotāja uzgalis -- HQ110 Philips skuvekļa galviņas tīrīšanas aerosols.
Latviešu 117 Garantija un atbalsts Ja nepieciešama informācija vai atbalsts, apmeklējiet vietni www.philips.com/ support vai lasiet atsevišķo pasaules garantijas bukletu. Garantijas ierobežojumi Skūšanas galvas (griezēji un aizsargi) netiek nosegti ar starptautisko garantiju, jo tās nolietojās. Traucējummeklēšana Šajā nodaļā ir apkopotas izplatītākās problēmas, kādas var rasties, rīkojoties ar ierīci. Ja nevarat atrisināt problēmu, izmantojot turpmāko informāciju, apmeklējiet vietni www.philips.
Latviešu Problēma Iespējamais iemesls Ierīce nedarbojas, Akumulatora baterija ir nospiežot tukša. ieslēgšanas/ izslēgšanas pogu. Ierīces temperatūra ir pārāk augsta. Šādā gadījumā ierīce nedarbojas. Risinājums Uzlādējiet akumulatoru. Skatīt nodaļu ‘Lādēšana’. Ļaujiet ierīcei atdzist. Tiklīdz ierīces temperatūra ir atbilstoša, varat to atkal ieslēgt. Atvienojot adapteri no Atvienojiet mazo kontaktdakšu sienas kontaktligzdas un no ierīces.
Latviešu 119 Problēma Iespējamais iemesls Kad ierīce ir pilnībā uzlādēta, tā nodrošina mazāk nekā 40 minūšu darbības laiku. Ja jums ir stingri bārdas rugāji, ierīce, iespējams, darbosies mazāk nekā 40 minūtes. Darbības laiks var mainīties arī laika gaitā atkarībā no jūsu ieveidošanas paradumiem, tīrīšanas paradumiem un bārdas veida. Samazināta ķermeņa kopšanas ierīces veiktspēja Jūs neesat pareizi pievienojis ķemmi. Risinājums Noņemiet ķemmi un pievienojiet to atkārtoti.
Lietuviškai Įvadas Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki apsilankę „Philips“ svetainėje! Kad galėtumėte naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.philips.com/welcome. Norėdami naudotis kitomis prietaiso funkcijomis galite įsigyti uždedamus ir nuimamus priedus apsilankę www.philips.com/shop. Svarbu Prieš pradėdami naudoti prietaisą atidžiai perskaitykite šį vartotojo vadovą ir saugokite jį, nes jo gali prireikti ateityje.
Lietuviškai 121 --- --- Jei adapteris arba priedas yra pažeisti, jie visada turi būti pakeisti originaliais, kad būtų išvengta pavojaus. Kai skalaujate prietaisą, iš lizdo, esančio prietaiso apačioje, gali tekėti vanduo. Tai normalu ir nepavojinga, nes visos elektroninės dalys yra sandariame apvalkale prietaiso viduje. Atitiktis standartams Prietaisas atitinka patvirtintus tarptautinius saugumo reikalavimus ir juo galima saugiai naudotis vonioje arba duše ir plauti po tekančiu vandeniu (Pav. 2).
Lietuviškai Įkrovimas Maitinimo elementas visiškai įkraunamas apytiksliai per 60 minučių. Jei prietaisą kraunate pirmą kartą arba ilgai nenaudoję, kraukite jį 90 minučių. Visiškai įkrovę prietaisą jį galėsite naudoti iki 40 minučių. Prietaiso veikimo trukmė gali kisti bėgant laikui, tai priklauso nuo to, kaip dažnai skusitės / formuosite šukuoseną, plausite prietaisą, kirpsite barzdą, naudojate skutimosi gelį ar putas.
Lietuviškai 123 Skutimas Odos prisitaikymo laikotarpis Pirmieji rezultatai po skutimosi gali būti ne tokie, kokių tikėjotės, o oda gali šiek tiek sudirgti. Tai yra normalu. Jūsų odai ir barzdai reikia laiko, kad prisitaikytų prie naujos skutimosi sistemos. Patariame skustis reguliariai (bent jau 3 kartus per savaitę) 3 savaites, kad oda prisitaikytų prie naujos barzdaskutės. Tas tris savaites naudokite tik naująją elektrinę barzdaskutę, nenaudokite kitų skutimosi įtaisų.
Lietuviškai 3 Praskalaukite skutimo įtaisą po čiaupu, kad užtikrintumėte sklandų jo slydimą per jūsų odą. (Pav. 10) 4 Prietaisui įjungti paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką. 5 Sukamaisiais judesiais braukite skutimo įtaisu per odą (Pav. 9). Reguliariai skalaukite skutimo įtaisą po čiaupu, kad jis ir toliau sklandžiai slystų per jūsų odą. 6 Nusišluostykite veidą ir kruopščiai išskalaukite skutimo įtaisą po kiekvieno naudojimo. Nuplaukite visas putas ir skutimosi gelį nuo skutimo įtaiso (taip pat žr.
Lietuviškai 125 Barzdos formavimo prietaiso naudojimas be šukų Galite naudoti barzdos formavimo prietaisą be šukų barzdos kontūrams formuoti ar formoms iškirpti. 1 Nuimkite šukas nuo barzdos formavimo prietaiso. (Pav. 16) 2 Prietaisui įjungti paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką. 3 Dabar galite pradėti formuoti barzdos kontūrus. Būkite atsargūs, prietaisas kerpa plaukus prie pat odos – 1 mm atstumu. (Pav. 17) Kūno priežiūra -- Naudokite tik šį kūno priežiūros priedą kūno plaukams kirpti.
Lietuviškai 1 Išjunkite prietaisą. 2 Pritvirtinkite šukas prie kūno priežiūros priedo, kad galai būtų nukreipti į abi puses. (Pav. 20) 3 Prietaisui įjungti paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką. 4 Plaukus kirpkite braukdami prietaisą priešinga plaukų augimui kryptimi (Pav. 21). Visada patikrinkite, ar šukų galai nukreipti į tą pusę, į kurią braukiate prietaisą. Kūno priežiūra 1 Jei vis dar pritvirtintos kirpimo šukos, nuimkite jas. 2 Prietaisui įjungti paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką.
Lietuviškai 127 3 Norėdami nuimti oranžinį laikymo žiedą pasukite jį laikymo žiede ir ant jo nurodytų rodyklių kryptimi (Pav. 23). 4 Nuimkite laikymo žiedą nuo skutimo galvutės laikiklio. (Pav. 24) 5 Išimkite skutiklį ir jo skutimo apsaugą (Pav. 25). Vienu metu plaukite ne daugiau nei vieną skutiklį ir skutimo apsaugą, nes jie visi yra suderintų rinkinių. Jei netyčia įdėsite skutiklį į neteisingą skutimo apsaugą, gali užtrukti kelias savaites, kol bus atkurtas optimalus skutimas.
Lietuviškai 4 Norėdami išvalyti kūno priežiūros priedo vidų, naudokite pridėtą valymo šepetėlį ir išskalaukite vidų vandeniu iš čiaupo (Pav. 31). 5 Išskalaukite kūno skustuvo plokštelę vandeniu iš čiaupo. 6 Nupurtykite likusį vandenį ir įstatykite kūno skustuvo plokštelę atgal į priedą. Barzdos formavimo prietaiso valymas 1 Išjunkite prietaisą. 2 Nuimkite šukas nuo barzdos formavimo prietaiso (Pav. 16). 3 Atidarykite barzdos formavimo prietaisą (Pav. 32).
Lietuviškai 129 3 Uždėkite laikymo žiedus ant skutimo įtaiso (1). Norėdami vėl uždėti laikymo žiedus, pasukite jį priešinga laikymo žiede ir ant jo nurodytų rodyklių kryptimi (2) (Pav. 29). Įsitikinkite, kad laikymo žiedai uždėti tinkamai. Keturi laikymo žiedo sparneliai turi būti išdėstyti tiksliai po skutimo galvutės laikiklio grioveliais. 4 Vėl pritvirtinkite skutimo įtaisą prie skutimo priedo.
Lietuviškai Pakartotinai įkraunamų baterijų išėmimas Įkraunamą akumuliatorių išimkite tik išmesdami barzdaskutę. Prieš išimdami įkraunamą akumuliatorių patikrinkite, ar jis yra visiškai išsikrovęs. Būkite atsargūs – maitinimo elemento juostelės yra aštrios. 1 Atsuktuvu atsukite galinį prietaiso skydelio varžtą (1) ir nuimkite galinį skydelį (2). 2 Atlenkite kabliukus į šalį ir išimkite maitinimo bloką. 3 Sulaužykite kabliukus (1) ir nuimkite priekinį maitinimo bloko skydelį (2).
Lietuviškai 131 Problema Galima priežastis Sprendimas Prietaisas neskuta taip gerai, kaip anksčiau. Skutimo galvutės yra sugadintos arba nusidėvėjusios. Pakeiskite skutimo galvutes. Žr. skyrelį „Keitimas“. Skutimo galvutės yra nešvarios. Išvalykite skutiklius ir apsaugines galvutes pridėtu valymo šepetėliu. Žr. skyrių „Valymas ir priežiūra“. Ilgi plaukai apsivelia aplink skutimo galvutes. Išvalykite skutiklius ir apsaugines galvutes pridėtu valymo šepetėliu. Žr. skyrių „Valymas ir priežiūra“.
Lietuviškai Problema Galima priežastis Sprendimas Mano oda sudirginta po skutimo. Jūsų odai reikės laiko prisitaikyti prie „Philips“ skutimo sistemos. Naudojant prietaisą per pirmas 2–3 savaites gali atsirasti odos dirginimas. Praėjus šiam laikui, odos dirginimas paprastai praeina. Skutimo galvutės yra sugadintos arba nusidėvėjusios. Pakeiskite skutimo galvutes. Žr. skyrelį „Keitimas“. Skutimo galvutėse susikaupė per daug nešvarumų. Išvalykite skutimo galvutes. Žr.
Polski 133 Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome. Aby zwiększyć funkcjonalność urządzenia, można zakupić zdejmowane nasadki na stronie www.philips.com/shop. Ważne Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją obsługi. Instrukcję warto też zachować na przyszłość.
Polski ------ --- -- Nigdy nie używaj wody o temperaturze wyższej niż 80°C do płukania urządzenia i nasadek. Korzystaj wyłącznie z zasilacza dołączonego do urządzenia. Nie używaj urządzenia, nasadek ani zasilacza w przypadku ich uszkodzenia. Aby uniknąć niebezpieczeństwa, w przypadku uszkodzenia wymień zasilacz lub nasadkę na nową tego samego typu. Podczas płukania z gniazda u dołu urządzenia może wyciekać woda.
Polski 135 18 19 20 21 Nożyk Pierścień zabezpieczający Etui (tylko model YS534) Szczoteczka do czyszczenia Ładowanie Pełne naładowanie akumulatora trwa ok. 60 minut. Zanim zaczniesz korzystać z urządzenia lub jeśli przez długi czas nie było ono używane, musisz ładować je przez 90 minut. W pełni naładowane urządzenie może pracować maksymalnie przez 40 minut.
Polski Ładowanie Nie ładuj urządzenia w zamkniętym etui ani w opakowaniu. 1 Podłącz małą wtyczkę do urządzenia. 2 Podłącz zasilacz sieciowy do gniazdka elektrycznego. ,, Symbol akumulatora na urządzeniu zacznie migać, aby poinformować, że trwa ładowanie urządzenia (patrz rozdział 4). Jeśli zasilacz zostanie odłączony od gniazdka elektrycznego, a mała wtyczka pozostanie w urządzeniu, urządzenie może przez kilka sekund nie działać.
Polski 137 Korzystanie z golarki 1 Naciśnij wyłącznik, aby włączyć urządzenie. 2 Przesuwaj element golący po skórze. (rys. 9) Aby uzyskać najlepsze efekty, przesuwaj urządzenie po skórze, wykonując okrężne ruchy. 3 Naciśnij wyłącznik, aby wyłączyć urządzenie. Golenie na mokro Aby uzyskać lepsze efekty golenia, golarki można używać na mokrej skórze z pianką lub żelem do golenia. Aby ogolić się z użyciem pianki lub żelu do golenia, postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami: 1 Zwilż skórę wodą.
Polski Zakładanie nasadki do modelowania brody 1 Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone. 2 Zdejmij nasadkę do golenia z urządzenia (rys. 12). Nie obracaj nasadki do golenia podczas jej zdejmowania. 3 Umieść występ nasadki do modelowania brody w szczelinie w górnej części urządzenia. Dociśnij ją, aby przymocować ją do urządzenia (rys. 13).
Polski 139 Golenie włosów na ciele -- Nasadki do ciała używaj wyłącznie do golenia włosów na ciele. Z tej nasadki można korzystać na sucho lub na mokro do golenia lub przycinania włosów na całym ciele poniżej szyi. Nie wolno używać tej nasadki do golenia lub przycinania włosów na twarzy i na głowie. Różne nasadki tego urządzenia są przeznaczone do określonych rodzajów włosów, a włosy na ciele różnią się od włosów na twarzy i na głowie (rys. 18).
Polski 4 Przytnij włosy, przesuwając urządzenie w kierunku przeciwnym do kierunku wzrostu włosów (rys. 21). Zwróć uwagę, aby ząbki nasadki grzebieniowej były skierowane w kierunku przesuwania urządzenia. Golenie 1 Zdejmij nasadkę do przycinania, jeśli jest założona. 2 Naciśnij wyłącznik, aby włączyć urządzenie. 3 Przyłóż nasadkę do ciała do skóry. 4 Trzymając urządzenie jedną ręką, przesuwaj je w kierunku przeciwnym do kierunku wzrostu włosów. Drugą ręką naciągaj skórę.
Polski 141 Czyść najwyżej jeden nożyk i jedną osłonkę jednocześnie, ponieważ tworzą one dopasowane zestawy. Przypadkowe pomieszanie nożyków i osłonek może spowodować, że urządzenie odzyska optymalną skuteczność dopiero po kilku tygodniach. 6 Wyczyść nożyk za pomocą szczoteczki dołączonej do zestawu (rys. 26). 7 Wyczyść wnętrze osłonki (rys. 27). Nożyk i jego osłonkę można również wyczyścić pod gorącą, bieżącą wodą. 8 Po zakończeniu czyszczenia umieść osłonkę z powrotem w uchwycie głowicy golącej.
Polski 5 Wypłucz siateczkę nasadki do ciała pod bieżącą wodą. 6 Strząśnij nadmiar wody i umieść siateczkę z powrotem w nasadce do ciała. Czyszczenie nasadki do modelowania brody 1 Wyłącz urządzenie. 2 Zdejmij nasadkę grzebieniową z nasadki do modelowania brody(rys. 16). 3 Otwórz nasadkę do modelowania brody (rys. 32). Wyrzuć nagromadzone włosy do kosza na śmieci. 4 Wypłucz osobno nasadkę do modelowania brody i nasadkę grzebieniową pod gorącą, bieżącą wodą (rys. 33).
Polski 143 3 Załóż pierścień zabezpieczający z powrotem na element golący (1). Aby ponownie założyć pierścień zabezpieczający, obróć go w kierunku przeciwnym do kierunku wskazywanego przez widoczne na nim strzałki (2) (rys. 29). Upewnij się, że pierścień zabezpieczający jest prawidłowo założony. Cztery skrzydełka pierścienia zabezpieczającego muszą znajdować się dokładnie pod zagłębieniami w uchwycie głowicy golącej. 4 Załóż ponownie element golący na nasadkę do golenia.
Polski Ochrona środowiska -- -- Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego — należy oddać je do punktu zbiórki surowców wtórnych w celu utylizacji. Stosowanie się do tego zalecenia pomaga w ochronie środowiska (rys. 35). Wbudowane akumulatory i baterie zawierają substancje szkodliwe dla środowiska naturalnego. Przed wyrzuceniem lub oddaniem urządzenia do punktu zbiórki surowców wtórnych należy pamiętać o ich wyjęciu.
Polski 145 Rozwiązywanie problemów Ten rozdział opisuje najczęstsze problemy, z którymi można się zetknąć, korzystając z urządzenia. Jeśli poniższe wskazówki okażą się niewystarczające do rozwiązania problemu, odwiedź stronę www.philips.com/support, na której znajduje się lista często zadawanych pytań, lub skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta w swoim kraju. Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Urządzenie nie działa, mimo że jest podłączone do sieci elektrycznej.
Polski Problem Moja skóra jest podrażniona po goleniu. Prędkość obrotowa głowic golących jest niższa niż zwykle. Głowice golące nie trzymają się urządzenia. Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Urządzenie zbyt mocno się nagrzało. W takim przypadku urządzenie nie działa. Poczekaj, aż urządzenie ostygnie. Gdy tylko jego temperatura wystarczająco opadnie, można je włączyć ponownie.
Polski 147 Problem Prawdopodobna przyczyna Po całkowitym naładowaniu urządzenie zapewnia mniej niż 40 minut pracy. W przypadku gęstego zarostu czas pracy urządzenia może być krótszy niż 40 minut. Liczba minut pracy może się także zmieniać w miarę upływu czasu, w zależności od sposobu modelowania, nawyków związanych z czyszczeniem urządzenia oraz rodzaju zarostu. Mniejsza wydajność golenia Nasadka grzebieniowa została niewłaściwie założona. Rozwiązanie Zdejmij nasadkę grzebieniową i załóż ją ponownie.
Română Introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome. Pentru funcţionalitate suplimentară, puteţi achiziţiona accesorii cu ataşare / demontare printr-un clic de la www.philips.com/shop. Important Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare înainte de utilizarea aparatului şi păstraţi-l pentru consultare ulterioară.
Română 149 ---- --- -- Nu utilizaţi aparatul, accesoriile sau adaptorul dacă sunt deteriorate. Dacă adaptorul sau un accesoriu este deteriorat, înlocuiţi-l întotdeauna cu unul original pentru a evita accidentele. Atunci când clătiţi aparatul, este posibil să curgă apă din priza din partea inferioară a aparatului. Acest lucru este normal şi nu este periculos, deoarece toate componentele electronice sunt închise într-o unitate de alimentare etanşă din interiorul aparatului.
Română Încărcare Încărcarea completă a aparatului durează aproximativ 60 minute. Când încărcaţi aparatul pentru prima dată sau după o perioadă lungă de neutilizare, lăsaţi-l să se încarce timp de 90 de minute. Un aparat complet încărcat oferă până la 40 de minute de funcţionare. Durata de operare a aparatului dvs. poate varia în timp, în funcţie de modul dvs. de bărbierire/îngrijire, obiceiurile de igienă, tipul de barbă sau dacă folosiţi sau nu gel sau spumă de bărbierit.
Română 151 Atunci când scoateţi adaptorul din priza de perete şi lăsaţi conectorul mic în aparat, este posibil ca aparatul să nu funcţioneze timp de câteva secunde. Atenţie: Nu este posibil să utilizaţi aparatul în timp ce este conectat la priză. Radere Perioadă de adaptare a pielii Primele bărbieriri pot să nu ofere rezultatele aşteptate şi pielea dvs. ar putea deveni uşor iritată. Acest fapt este normal. Pielea şi barba dvs. au nevoie de timp pentru a se adapta oricărui nou sistem de bărbierire.
Română Bărbierit umed Pentru a obţine rezultate mai bune de bărbierire, puteţi folosi acest aparat de ras şi pe faţa umedă, cu spumă sau gel de bărbierit. Pentru a vă bărbieri cu spumă de bărbierit sau cu gel de bărbierit, urmaţi paşii de mai jos: 1 Umeziţi-vă pielea cu apă. 2 Aplicaţi spumă de bărbierit sau gel de bărbierit pe piele. 3 Clătiţi unitatea de bărbierit la robinet pentru a vă asigura că aceasta alunecă cu uşurinţă pe pielea dvs. (fig.
Română 153 1 Apăsaţi selectorul de lungime (1) şi apoi împingeţi-l spre stânga sau spre dreapta (2) pentru a selecta lungimea dorită a părului. (fig. 14) 2 Apăsaţi butonul Pornit/Oprit pentru a porni aparatul. 3 Acum puteţi începe să vă aranjaţi barba. (fig. 15) Asiguraţi-vă că partea din faţă a pieptenelui rămâne în contact permanent cu pielea şi deplasaţi aparatul în sens contrar direcţiei de creştere a firelor de păr.
Română Tunderea Pieptenele pentru tundere vă permite să tundeţi părul la lungimi diferite. Pieptenii pentru tuns Lungimea părului după tundere Mic 3 mm Mediu (numai YS534) 5 mm Mare (numai YS534) 7 mm 1 Opriţi aparatul. 2 Fixaţi pieptenele pe accesoriul de îngrijire corporală cu dinţii orientaţi în orice direcţie. (fig. 20) 3 Apăsaţi butonul Pornit/Oprit pentru a porni aparatul. 4 Tundeţi mişcând aparatul în sens invers creşterii părului (fig. 21).
Română 155 --- Curăţaţi aparatul şi accesoriile după fiecare utilizare pentru a împiedica contaminarea aparatului de ras şi blocajele. Puteţi curăţa partea exterioară a aparatului cu o lavetă umedă. Nu curăţaţi un accesoriu cu o lavetă. Curăţarea capului de radere -- Curăţaţi capetele de radere în mod frecvent cu sprayul de curăţare pentru capetele de radere HQ110 de la Philips pentru performanţe optime. 1 Opriţi aparatul.
Română 11 Reataşaţi unitatea de radere la capul de radere. Dacă unitatea de radere nu poate fi reataşată uşor, verificaţi dacă aţi poziţionat corect capetele de radere şi dacă inelele de menţinere sunt montate corect. Curăţarea accesoriului pentru îngrijire corporală 1 Opriţi aparatul. 2 Dacă un pieptene pentru tuns este ataşat, îndepărtaţi-l. Puteţi fie să scoateţi pieptenele pentru tuns din aparat, fie să-l trageţi, în funcţie de modul de poziţionare a pieptenelui pe aparat.
Română 157 Înlocuirea Înlocuirea capetelor de bărbierire Pentru a garanta performanţe maxime, recomandăm schimbarea capetelor de bărbierire la doi ani. Înlocuiţi imediat capetele de bărbierire deteriorate. Înlocuiţi capetele de radere doar cu capete de radere Philips RQ32 originale.Consultaţi de asemenea capitolul „Comandarea accesoriilor”. 1 Urmaţi paşii 1-4 din capitolul „Curăţare şi întreţinere”, „Curăţarea capul de radere”.
Română -- Suprafaţă de ras pentru aparatul de îngrijire corporală TT2000 de la Philips -- Accesoriu de aranjare a bărbii YS511 de la Philips -- Spray de curăţare Philips HQ110 pentru capete de bărbierire Pentru piepteni de schimb, vizitaţi şi www.shop.philips.com/service. Protecţia mediului --- Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul duratei de funcţionare, ci predaţi-l la un punct de colectare autorizat pentru reciclare.
Română 159 Depanare Acest capitol prezintă cele mai frecvente probleme care pot surveni la utilizarea aparatului. Dacă nu puteţi rezolva o problemă cu ajutorul informaţiilor de mai jos, accesaţi www.philips.com/support pentru o listă de întrebări frecvente sau contactaţi de asistenţă pentru clienţi din ţara dvs. Problemă Cauză posibilă Soluţie Aparatul nu funcţionează, chiar dacă este conectat la priză. Aparatul nu este conceput pentru a fi utilizat când este conectat direct la priză.
Română Problemă Cauză posibilă Soluţie Atunci când scoateţi adaptorul din priza de perete şi lăsaţi conectorul mic în aparat, aparatul nu funcţionează timp de câteva secunde. Scoateţi conectorul mic din aparat. Pielea dvs. are nevoie de timp pentru a se obişnui cu sistemul de bărbierit Philips. Iritaţiile pe piele sunt normale în timpul primelor 2-3 săptămâni de utilizare. După această perioadă, acestea dispar de obicei. Capetele de bărbierire sunt deteriorate sau uzate.
Русский 161 Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.com/welcome. Для использования дополнительных возможностей прибора вы можете приобрести съемные насадки на веб-сайте www.philips.com/shop. Важная информация Перед использованием прибора внимательно ознакомьтесь с руководством пользователя и сохраните его для дальнейшего использования в качестве справочного материала.
Русский ------- --- -- Прибор и насадки нельзя мыть в посудомоечной машине. Запрещается промывать прибор и насадки водой с температурой выше 80 °C. Пользуйтесь только адаптером, входящим в комплект поставки. Не пользуйтесь прибором, насадками или адаптером, если они повреждены. При повреждении адаптера или насадок заменяйте их только оригинальными изделиями, чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора. При промывании прибора из гнезда штекера в нижней части прибора может вытекать вода.
Русский 163 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Большая насадка-триммер для тела (только для модели YS534) Средняя насадка-триммер для тела (только для модели YS534) Маленькая насадка-триммер для тела Держатель бритвенных головок Предохраняющая насадка Ножевой блок Удерживающее кольцо Чехол (только для модели YS534) Щеточка для очистки Зарядка Для полной зарядки аккумулятора требуется около 60 минут.
Русский Быстрая зарядка В режиме быстрой зарядки символы батареи и электровилки попеременно мигают зеленым и оранжевым светом. Когда приблизительно через 5 минут символ электровилки перестает мигать оранжевым светом, аккумулятор прибора достаточно заряжен для быстрого бритья. Зарядка Не заряжайте прибор в закрытом чехле или в упаковке. 1 Вставьте маленький штекер в прибор. 2 Подключите адаптер к розетке электросети. ,, На приборе будет мигать символ батареи для индикации процесса зарядки (см. главу 4).
Русский 165 Установка бритвенной насадки 1 Прибор должен быть выключен. 2 Вставьте выступ бритвенной насадки в паз в верхней части прибора. Затем надавите на насадку, чтобы зафиксировать ее на приборе (Рис. 8). Во время установки бритвенной насадки на прибор не вращайте ее. Использование бритвы 1 Нажмите кнопку включения/выключения для включения прибора. 2 Перемещайте бритвенный блок по поверхности кожи. (Рис.
Русский Стрижка бороды (только модель YS534) -- Используйте эту насадку-стайлер для бороды только для подравнивания волос на лице. Не используйте эту насадку для стрижки волос на теле или на голове. Различные насадки этого прибора предназначены для определенных типов волос, поскольку структура волос на лице отличается от волос на теле или на голове (Рис. 11). В целях безопасности работа прибора от электросети не предусмотрена. Установка насадки-стайлера для бороды 1 Прибор должен быть выключен.
Русский 167 Использование насадки-стайлера для бороды без гребня Насадку-стайлер для бороды можно использовать без гребня для подравнивания или моделирования контура бороды. 1 Снимите гребень с насадки-стайлера для бороды. (Рис. 16) 2 Нажмите кнопку включения/выключения для включения прибора. 3 Начните подравнивать контур бороды. Соблюдайте осторожность: прибор обрезает волоски очень близко к коже, на расстоянии 1 мм. (Рис.
Русский Подравнивание При подравнивании волос насадка-триммер позволяет использовать различные установки длины. Насадка-триммер Длина волос после обработки Маленькая 3 мм Средняя (только для модели YS534) 5 мм Большая (только для модели YS534) 7 мм 1 Выключите прибор. 2 Установите гребень на насадку триммера для тела, зубцы могут быть направлены в любую сторону. (Рис. 20) 3 Нажмите кнопку включения/выключения для включения прибора.
Русский 169 Соблюдайте осторожность при обращении с горячей водой. Проверяйте температуру воды, чтобы избежать ожогов. Примечание Чтобы предотвратить появления на коже раздражения, тщательно и регулярно очищайте прибор. -- Для предотвращения загрязнения и засорения бритвы прибор и аксессуары необходимо очищать после каждого использования. -- Внешнюю поверхность прибора очищайте с помощью влажной ткани. Не используйте ткань для очистки насадок.
Русский 10 Установите удерживающее кольцо на держатель бритвенной головки (1). Чтобы установить удерживающее кольцо на место, поверните его против направления, указанного стрелками на кольце (2) (Рис. 29). Убедитесь, что удерживающее кольцо надежно зафиксировано. Четыре выступа кольца должны точно совпадать с пазами держателя бритвенной головки. Повторите шаги 1—10 для других бритвенных головок. 11 Установите бритвенный блок на бритвенную насадку.
Русский 171 Хранение Примечание Перед помещением прибора и насадок на хранение убедитесь, что они полностью сухие. 1 Во избежание повреждений и загрязнения бритвенных головок после использования всегда надевайте на бритву защитный колпачок (Рис. 34). Примечание для модели YS534. Храните бритву и все ее детали в чехле. 2 На время поездки или хранения установите гребень на насадку триммера для тела.
Русский Замена сетки триммера для тела Для достижения максимальной эффективности ухода мы рекомендуем заменять сетку триммера для тела каждый год. Заменяйте сетку оригинальной сеткой триммера для тела Philips TT2000. 1 Снимите сетку триммера для тела с насадки (Рис. 30). 2 Установите новую сетку на насадку и зафиксируйте ее на месте. Заказ аксессуаров Чтобы приобрести аксессуары или запасные части, посетите веб-сайт www.shop.philips.com/service или обратитесь в местную торговую организацию Philips.
Русский 173 1 Отвинтите винт на задней панели прибора с помощью отвертки (1) и снимите заднюю панель (2). 2 Отогните в стороны боковые зажимы и извлеките блок питания. 3 Отсоедините крючки (1) и снимите переднюю панель блока питания (2). 4 Извлеките держатель аккумулятора (1) и перережьте клеммы аккумулятора с помощью кусачек (2). 5 Извлеките аккумулятор. Гарантия и поддержка Для получения поддержки или информации посетите веб-сайт www.philips.
Русский Проблема Возможная причина Способы решения Загрязнились бритвенные головки. Очистите вращающиеся и неподвижные ножи с помощью щеточки для очистки, входящей в комплект. См. главу “Очистка и уход”. Бритвенные головки могут быть забиты длинными волосами. Очистите вращающиеся и неподвижные ножи с помощью щеточки для очистки, входящей в комплект. См. главу “Очистка и уход”. В бритвенных головках Тщательно промойте скопилась пена или бритвенные головки гель для бритья.
Русский 175 Проблема Возможная причина Способы решения Если после отключения Извлеките маленький адаптера от розетки штекер из прибора. электросети маленький штекер не будет отсоединен от прибора, прибор не будет работать несколько секунд. После бритья на коже появляется раздражение. Скорость вращения бритвенных головок ниже обычной. Для привыкания кожи к бритвенной системе Philips требуется время. В течение первых 2—3 недель использования возможно появление раздражения кожи.
Русский Проблема Возможная причина Способы решения Бритвенные головки не держатся на месте. Неправильно зафиксированы удерживающие кольца. Удерживающее кольцо надежно зафиксировано, если четыре выступа кольца точно совпадают с пазами держателя бритвенной головки. Полной зарядки прибора хватает меньше чем на 40 минут работы. Если у вас густая щетина, то прибор может работать менее 40 минут.
Srpski 177 Uvod Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte proizvod na www.philips.com/welcome. Ako želite dodatne funkcije, možete da kupite dodatke koji se postavljaju/skidaju klikom na adresi www.philips.com/shop. Važno Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i sačuvajte ga za buduće potrebe. --- -- --- -- ------- Opasnost Pazite da se adapter ne pokvasi (Sl. 1).
Srpski ----- Koristite samo adapter koji se nalazi u kompletu. Nemojte da koristite aparat, dodatke ili adapter ako su oštećeni. Ako je adapter ili dodatak oštećen, uvek ga zamenite originalnim delom da bi se izbegla opasnost. Kada ispirate aparat, iz utičnice pri dnu aparata može da procuri voda. To je normalno i nije opasno, jer je sva elektronika zatvorena u zapečaćenoj jedinici za napajanje unutar aparata.
Srpski 179 Punjenje Potrebno je oko 60 minuta da se baterija potpuno napuni. Kada aparat punite prvi put ili nakon dužeg perioda neupotrebljavanja, ostavite ga da se puni 90 minuta. Potpuno napunjen aparat pruža autonomiju od najviše 40 minuta. Autonomija aparata može da bude različita u zavisnosti od načina brijanja/ oblikovanja, navika čišćenja, tipa brade i od toga da li koristite gel ili penu za brijanje. Indikator punjenja -- Kada se aparat puni, simbol baterije treperi zeleno.
Srpski Nakon što uklonite adapter iz zidne utičnice, a mali utikač ostavite u aparatu, aparat možda neće raditi nekoliko sekundi. Oprez: Nije moguće koristiti aparat dok je povezan na električnu mrežu. Brijanje Period prilagođavanja kože Prilikom prvog brijanja možda nećete dobiti željeni rezultat, a vaša koža može da bude blago iritirana. Koži i bradi je potrebno vreme da se prilagode na novi sistem za brijanje.
Srpski 181 Vlažno brijanje Da biste postigli bolje rezultate brijanja, ovaj aparat za brijanje možete da koristite i na vlažnom licu sa penom ili gelom za brijanje. Pratite sledeće korake da biste se obrijali uz korišćenje pene/gela za brijanje: 1 Navlažite kožu. 2 Nanesite penu/gel za brijanje na kožu. 3 Isperite jedinicu za brijanje pod mlazom vode kako biste osigurali glatko pomeranje preko kože. (Sl. 10) 4 Pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje da biste uključili aparat.
Srpski Upotreba dodatka za oblikovanje brade sa češljem Dodatak za oblikovanje brade možete da koristite sa montiranim češljem kako biste bradu podrezali na neku od fiksnih postavki dužine. Možete da izaberete postavku dužine između 1 i 5 mm. 1 Pritisnite selektor dužine (1), a zatim ga gurnite ulevo ili udesno (2) da biste izabrali željenu postavku dužine dlačica. (Sl. 14) 2 Pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje da biste uključili aparat. 3 Sada možete da započnete sa oblikovanjem brade. (Sl.
Srpski 183 Postavljanje dodatka za brijanje dlačica na telu 1 Proverite da li ste isključili aparat. 2 Ravno povucite dodatak sa brijanje da biste ga skinuli sa aparata (Sl. 12). Nemojte da uvijate dodatak dok ga budete skidali sa aparata. 3 Umetnite ušicu dodatka za brijanje dlačica na telu u prorez sa gornje strane aparata. Pritisnite ga nadole da biste ga pričvrstili za aparat (Sl. 19). Podrezivanje Češalj za podrezivanje omogućava vam da dlačice skraćujete na različite dužine.
Srpski Čišćenje i održavanje Za čišćenje aparata za brijanje i dodataka nikada nemojte da koristite jastučiće za ribanje, abrazivna sredstva za čišćenje niti agresivne tečnosti kao što su benzin ili aceton. Pazite sa vrućom vodom. Uvek proverite da voda ne bude prevruća kako biste izbegli opekotine na rukama. Napomena: Da biste sprečili upalu kože, trebalo bi redovno i temeljno da čistite aparat. -- Očistite aparat i dodatke nakon svake upotrebe kako biste sprečili nagomilavanje prljavštine i zapušenja.
Srpski 185 10 Vratite zaustavni prsten na držač glave za brijanje (1). Da biste ponovo fiksirali zaustavni prsten, okrenite ga u smeru suprotnom od smera strelica koje se nalaze u prstenu i na njemu (2) (Sl. 29). Proverite da li je zaustavni prsten pravilno postavljen. Četiri krilca zaustavnog prstena moraju da budu precizno postavljena ispod žlebova na držaču glave za brijanje. Ponovite korake 1–10 za druge glave za brijanje. 11 Ponovo postavite jedinicu za brijanje na dodatak za brijanje.
Srpski Odlaganje Napomena: Proverite da li su aparat i dodaci suvi pre odlaganja. 1 Stavite zaštitni poklopac na aparat za brijanje nakon upotrebe kako biste sprečili oštećenja i izbegli nakupljanje prljavštine na glavama za brijanje (Sl. 34). Napomena za YS534: Aparat za brijanje i sve delove odložite u torbicu. 2 Postavite češalj na dodatak za brijanje dlačica na telu radi nošenja na putovanje ili odlaganja.
Srpski 187 Naručivanje dodataka Da biste kupili dodatke ili rezervne delove, posetite www.shop.philips.com/service se obratite svom prodavcu Philips proizvoda. Takođe možete da se obratite centru za korisničku podršku kompanije Philips u svojoj zemlji (podatke za kontakt potražite na međunarodnom garantnom listu).
Srpski Garancija i podrška Ako vam trebaju informacije ili podrška, posetite www.philips.com/support ili pogledajte međunarodni garantni list. Ograničenja garancije Glave za brijanje (rezači i štitnici) nisu obuhvaćene uslovima međunarodne garancije jer su podložne habanju. Rešavanje problema Ovo poglavlje sumira najčešće probleme sa kojima se možete sresti prilikom upotrebe aparata. Ako ne možete da rešite problem pomoću liste mogućih problema u nastavku, posetite www.philips.
Srpski 189 Problem Aparat se ne uključuje kada pritisnem dugme za uključivanje/ isključivanje. Koža je iritirana nakon brijanja. Brzina rotacije glava za brijanje je manja nego obično. Mogući uzrok Rešenje Došlo je do stvaranja naslaga pene ili gela za brijanje u glavama za brijanje. Temeljno isperite glave za brijanje dovoljnom količinom vode. Punjiva baterija je prazna. Napunite bateriju. Pogledajte poglavlje „Punjenje“. Temperatura aparata je možda previsoka. U tom slučaju, aparat ne radi.
Srpski Problem Mogući uzrok Rešenje Punjiva baterija je skoro ispražnjena. Napunite bateriju. Pogledajte poglavlje „Punjenje“. Glave za brijanje ne ostaju na mestu. Niste pravilno postavili zaustavne prstenove. Zaustavni prsten je pravilno postavljen ako se četiri krilca zaustavnog prstena nalaze tačno ispod žlebova na držaču glave za brijanje. Potpuno napunjen aparat pruža autonomiju od najviše 40 minuta. Ako imate gustu bradu, autonomija će možda biti manja od 40 minuta.
Slovensky 191 Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na webovej stránke www.philips.com/welcome. Na využitie dodatočných funkcií si na adrese www.philips.com/shop môžete zakúpiť pripájateľné nástavce. Dôležité Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte si ho na použitie v budúcnosti.
Slovensky ------ --- -- Na oplachovanie zariadenia a nástavcov nikdy nepoužívajte vodu teplejšiu ako 80 °C. Používajte len dodaný adaptér. Zariadenie, nástavce ani adaptér nepoužívajte, ak sú poškodené. Ak je poškodený adaptér alebo nástavec, vždy ho nechajte vymeniť za niektorý z originálnych typov, aby ste predišli nebezpečným situáciám. Po opláchnutí môže z otvoru v spodnej časti zariadenia vytekať voda.
Slovensky 193 17 18 19 20 21 Kryt Strihacia jednotka Zachytávací krúžok Puzdro (len model YS534) Čistiaca kefka Nabíjanie Batéria sa plne nabije za približne 60 minút. Pri prvom nabíjaní, prípadne pri nabíjaní po dlhšom čase, keď ste zariadenie nepoužívali, nechajte batériu zariadenia nabíjať 90 minút. Zariadenie s plne nabitou batériou umožňuje až 40 minút holenia.
Slovensky Nabíjanie Zariadenie nenabíjajte v zatvorenom puzdre alebo balení. 1 Malú koncovku zasuňte do zariadenia. 2 Adaptér pripojte do sieťovej zásuvky. ,, Symbol batérie na zariadení bliká, čo znamená, že sa zariadenie nabíja (pozrite si kapitolu 4). Keď vyberiete adaptér zo sieťovej zásuvky a malú koncovku necháte v zariadení, zariadenie nemusí počas niekoľkých sekúnd fungovať. Výstraha: Zariadenie nie je možné používať, kým je pripojené do elektrickej siete.
Slovensky 195 Používanie holiaceho strojčeka 1 Stlačením vypínača zapnite zariadenie. 2 Holiacou jednotkou prechádzajte po pokožke. (Obr. 9) Na dosiahnutie najlepšieho výsledku pohybujte zariadením krúživými pohybmi po pokožke. 3 Stlačením vypínača vypnite zariadenie. Holenie na mokro Na dosiahnutie lepších výsledkov pri holení môžete tento holiaci strojček použiť aj na holenie mokrej tváre s holiacou penou alebo gélom.
Slovensky Pripojenie nástavca na tvarovanie brady 1 Uistite sa, že je zariadenie vypnuté. 2 Vytiahnite holiaci nástavec zo zariadenia (Obr. 12). Holiaci nástavec pri jeho vyťahovaní zo zariadenia neotáčajte. 3 Výstupok nástavca na tvarovanie brady zasuňte do drážky v hornej časti zariadenia. Zatlačte ho nadol, aby zapadol do zariadenia (Obr. 13).
Slovensky 197 Odstraňovanie chĺpkov na tele -- Nástavec na odstraňovanie chĺpkov na tele používajte len na odstraňovanie chĺpkov na tele. Môžete ho používať na odstraňovanie alebo zastrihávanie chĺpkov na všetkých častiach tela, ktoré sa nachádzajú od krku smerom nadol, za mokra alebo za sucha. Nepoužívajte ho na odstraňovanie alebo zastrihávanie chĺpkov na tvári alebo na strihanie vlasov.
Slovensky Holenie 1 Ak je na zariadení stále nasadený hrebeň na zastrihávanie, zložte ho. 2 Stlačením vypínača zapnite zariadenie. 3 Holiaci strojček priložte na pokožku. 4 Jednou rukou pohybujte zariadením proti smeru rastu chĺpkov a druhou rukou súčasne naťahujte pokožku. Uistite sa, že holiaci strojček je neustále v tesnom kontakte s pokožkou.
Slovensky 199 6 Strihaciu jednotku očistite pomocou priloženej čistiacej kefky (Obr. 26). 7 Vyčistite vnútro holiaceho krytu (Obr. 27). Strihaciu jednotku a holiaci kryt môžete vyčistiť aj pod tečúcou horúcou vodou. 8 Po vyčistení umiestnite holiaci kryt späť do nosiča holiacej hlavy. Uistite sa, že obidve krídelká zapadli presne do zodpovedajúcich otvorov nosiča holiacej hlavy (Obr. 28). 9 Strihaciu jednotku umiestnite späť do holiaceho krytu s nožičkami smerujúcimi nadol.
Slovensky Čistenie nástavca na tvarovanie brady 1 Vypnite zariadenie. 2 Potiahnutím zložte hrebeň z nástavca na tvarovanie brady (Obr. 16). 3 Otvorte nástavec na tvarovanie brady (Obr. 32). Chĺpky vyhoďte do nádoby na odpadky. 4 Nástavec na tvarovanie brady a hrebeňový nástavec po jednom chvíľu oplachujte horúcou tečúcou vodou (Obr. 33). 5 Každých šesť mesiacov namažte zúbky zastrihávača kvapkou oleja na šijacie stroje.
Slovensky 201 Uistite sa, že sú zachytávacie krúžky správne nasadené. Štyri krídelká zachytávacieho krúžku musia byť umiestnené presne pod zodpovedajúcimi otvormi nosiča holiacej hlavy. 4 Znova nasaďte holiacu jednotku na holiaci nástavec. Ak sa holiaca jednotka nedá hladko nasadiť, skontrolujte, či ste správne umiestnili holiace hlavy a či sú správne nasadené zachytávacie krúžky.
Slovensky Vyberanie nabíjateľnej batérie Nabíjateľnú batériu vyberte len vtedy, keď likvidujete zariadenie. Pred vybratím nabíjateľnej batérie skontrolujte, či je úplne vybitá. Dajte pozor, pretože pásiky batérie sú ostré. 1 Skrutkovačom uvoľnite skrutku na zadnom paneli zariadenia (1) a odstráňte zadný panel (2). 2 Ohnite háčiky nabok a vyberte pohonnú jednotku. 3 Zlomte zaisťovacie háčiky (1) a odstráňte predný panel pohonnej jednotky (2).
Slovensky 203 Problém Možná príčina Riešenie Zariadenie nefunguje ani po pripojení do elektrickej siete. Zariadenie nie je navrhnuté na používanie pri napájaní priamo zo siete. Adaptér vytiahnite zo sieťovej zásuvky a malú koncovku zo zariadenia. Teraz môžete zariadenie znova zapnúť. Zariadenie už neholí tak dobre ako kedysi. Holiace hlavy sú poškodené alebo opotrebované. Vymeňte holiace hlavy. Pozrite si kapitolu “Výmena”. Holiace hlavy sú znečistené.
Slovensky Problém Moja pokožka je po holení podráždená. Rýchlosť otáčania holiacich hláv je pomalšia ako zvyčajne. Holiace hlavy nedržia na mieste. Možná príčina Riešenie Keď vyberiete adaptér zo sieťovej zásuvky a necháte malú koncovku v zariadení, zariadenie nebude počas niekoľkých sekúnd fungovať. Malú koncovku odpojte zo zariadenia. Vaša pokožka potrebuje určitý čas, aby si privykla na holiaci systém Philips. Počas prvých 2 – 3 týždňov používania sa môže vyskytnúť podráždenie pokožky.
Slovensky 205 Problém Možná príčina Keď je batéria úplne nabitá, zariadenie môžete používať takmer 40 minút. Ak máte hustú bradu, zariadenie možno vydrží kratšie ako 40 minút. Čas holenia sa môže tiež odlišovať v priebehu používania, a to v závislosti od vášho správania pri úprave zovňajšku, spôsobu čistenia a typu brady. Znížená účinnosť holenia Hrebeň nie je nasadený správne. Riešenie Hrebeň zložte a opätovne ho nasaďte.
Slovenščina Uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu. Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome. Za dodatne funkcije lahko kupite snemljive nastavke na spletni strani www.philips.com/shop. Pomembno Pred uporabo aparata natančno preberite ta uporabniški priročnik in ga shranite za poznejšo uporabo. --- -- --- -- --------- Nevarnost Pazite, da ne zmočite adapterja (Sl. 1). V adapter je vgrajen transformator.
Slovenščina 207 --- --- Če sta adapter ali nastavek poškodovana, ju zamenjajte samo z originalnim nadomestnim delom, da se izognete nevarnosti. Med izpiranjem lahko voda teče iz vtičnice na dnu aparata. To je nekaj običajnega in ni nevarno, saj so vsi elektronski deli obdani s hermetično zaprto školjko v notranjosti aparata. Skladnost s standardi Ta aparat ustreza mednarodno sprejetim varnostnim predpisom in ga lahko varno uporabljate v kadi ali pod prho in čistite pod tekočo vodo (Sl. 2).
Slovenščina Polnjenje Baterija se povsem napolni po približno 60 minutah polnjenja. Ko aparat polnite prvič ali po dolgem času neuporabe, naj polnjenje traja 90 minut. Popolnoma napolnjen aparat lahko uporabljate do 40 minut. Čas delovanja aparata se lahko sčasoma spreminja glede na način britja/oblikovanja, čiščenje, vrsto brade in uporabo brivskega gela ali pene. Prikaz polnjenja -- Ko se aparat polni, simbol baterije utripa zeleno.
Slovenščina 209 Britje Obdobje privajanja kože Rezultati prvega britja morda ne bodo izpolnjevali vaših pričakovanj, vaša koža pa bo morda celo nekoliko razdražena. To je običajno. Koža in brada se morata na nov sistem britja še privaditi. Priporočamo, da se v obdobju 3 tednov redno brijete (vsaj 3-krat na teden), da se bo vaša koža lahko privadila na novi brivnik. V tem obdobju uporabljajte samo novi električni brivnik in nobenega drugega pripomočka.
Slovenščina 5 Brivno enoto po koži pomikajte s krožnimi gibi (Sl. 9). Brivno enoto redno spirajte pod tekočo vodo, da bo gladko drsela po koži. 6 Po britju si posušite obraz in brivno enoto sperite z zadostno količino vode. Z brivne enote sperite vso brivsko peno ali gel (oglejte si tudi 9. poglavje). Oblikovanje brade (samo YS534) -- Nastavek za oblikovanje brade uporabljajte samo za oblikovanje obraznih dlak. Ne uporabljajte ga za oblikovanje telesnih dlak ali las.
Slovenščina 211 Uporaba nastavka za oblikovanje brade brez glavnika Z nastavkom za oblikovanje brade brez glavnika lahko oblikujete brado. 1 Glavnik potegnite z nastavka za oblikovanje brade. (Sl. 16) 2 Za vklop aparata pritisnite gumb za vklop/izklop. 3 Zdaj lahko začnete oblikovati brado. Bodite previdni, saj aparat dlake striže zelo bliz u kože, torej na dolžino 1 mm. (Sl. 17) Nega telesa -- Nastavek za nego telesa uporabljajte samo za oblikovanje telesnih dlak.
Slovenščina 1 Aparat izklopite. 2 Glavnik na nastavek za nego telesa namestite tako, da so zobje obrnjeni v poljubno smer. (Sl. 20) 3 Za vklop aparata pritisnite gumb za vklop/izklop. 4 Dlačice obrijte s premikanjem brivnika proti smeri rasti dlačic (Sl. 21). Poskrbite, da bodo zobje glavnika vedno obrnjeni v smeri premikanja aparata. Nega 1 Če je prirezovalni glavnik še vedno pritrjen, ga odstranite. 2 Za vklop aparata pritisnite gumb za vklop/izklop. 3 Brivnik za telo postavite na kožo.
Slovenščina 213 5 Odstranite eno rezilo in njegovo ležišče (Sl. 25). Hkrati čistite le eno rezilo in ležišče brivne glave, ki sodita skupaj. Če rezilo po pomoti vstavite v napačno ležišče, lahko traja več tednov, preden bo znova vzpostavljeno optimalno britje. 6 Očistite rezilo s priloženo ščetko za čiščenje (Sl. 26). 7 Očistite notranjost ležišča (Sl. 27). Rezilo in njegovo ležišče lahko očistite tudi po tekočo vročo vodo. 8 Ležišče po čiščenju namestite nazaj v nosilec brivne glave.
Slovenščina Čiščenje nastavka za oblikovanje brade 1 Aparat izklopite. 2 Glavnik potegnite z nastavka za oblikovanje brade (Sl. 16). 3 Odprite nastavek za oblikovanje brade (Sl. 32). Dlake stresite v smeti. 4 Nastavek za oblikovanje brade in glavnik ločeno nekaj časa spirajte pod tekočo vročo vodo (Sl. 33). 5 Zobce prirezovalnika vsakih šest mesecev namažite s kapljico olja za šivalne stroje. Shranjevanje Opomba: Aparat in nastavki morajo biti suhi, preden jih shranite.
Slovenščina 215 4 Brivno enoto ponovno namestite na brivni nastavek. Če brivne enote ne morete namestiti nemoteno, preverite, ali ste brivne glave pravilno postavili in ali so pritrdilni obročki pravilno pritrjeni. Zamenjava mrežice brivnika za telo Za najučinkovitejše oblikovanje vam priporočamo, da mrežico brivnika za telo zamenjate vsako leto. Zamenjajte jo z mrežico brivnika za telo Philips TT2000. 1 Mrežico brivnika za telo potegnite z nastavka (Sl. 30).
Slovenščina 1 Z izvijačem odvijte vijak na hrbtni strani aparata (1) in odstranite hrbtno ploščo (2). 2 Upognite kaveljčke in odstranite napajalno enoto. 3 Prelomite priklopne zatiče (1) in odstranite sprednjo ploščo napajalne enote (2). 4 Odstranite nosilec baterije (1) in s kleščami prerežite trakove baterije (2). 5 Odstranite akumulatorsko baterijo. Garancija in podpora Če potrebujete informacije ali podporo, obiščite www.philips.com/support ali preberite ločeni mednarodni garancijski list.
Slovenščina 217 Težava Ko pritisnem gumb za vklop/ izklop, se aparat ne vklopi. Po britju imam razdraženo kožo. Brivne glave se vrtijo počasneje kot običajno. Možni vzrok Rešitev Daljše dlačice ovirajo brivne glave. Rezila in ležišča očistite s priloženo ščetko. Oglejte si poglavje “Čiščenje in vzdrževanje”. V brivnih glavah se je nabrala brivska pena ali gel. Brivne glave temeljito sperite z zadostno količino vode. Akumulatorska baterija je prazna. Napolnite baterijo.
Slovenščina Težava Možni vzrok Rešitev Akumulatorska baterija je šibka. Napolnite baterijo. Oglejte si poglavje “Polnjenje”. Brivne glave se snamejo. Pritrdilnih obročkov niste pravilno namestili. Pritrdilni obroček je pravilno pritrjen, ko so štiri krilca pritrdilnega obročka natanko pod vdolbinami nosilca brivne glave. Popolnoma napolnjen aparat omogoča manj kot 40 minut delovanja. Če imate gosto brado, bo aparat mogoče deloval manj kot 40 minut.
Українська 219 Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome. Для додаткової функціональності можна придбати знімні насадки на веб-сайті www.philips.com/shop. Важлива інформація Перед тим як використовувати пристрій, уважно прочитайте цей посібник користувача і зберігайте його для майбутньої довідки.
Українська ------ --- -- У жодному разі не полощіть пристрій і насадки водою, температура якої перевищує 80 °C. Використовуйте лише адаптер, що додається. Не використовуйте пристрій, насадки чи адаптер, якщо їх пошкоджено. Якщо адаптер або насадку пошкоджено, їх обов’язково треба замінити оригінальними, щоб уникнути небезпеки. Під час полоскання вода може витікати з гнізда на дні пристрою. Це нормально та безпечно, оскільки вся електроніка знаходиться у герметичному блоці живлення всередині пристрою.
Українська 221 17 18 19 20 21 Сітка Лезо Фіксуюче кільце Футляр (лише YS534) Щітка для чищення Заряджання Щоб повністю зарядити батарею, необхідно приблизно 60 хвилин. Перший раз або після тривалої перерви заряджайте пристрій протягом 90 хвилин. Повністю заряджений пристрій забезпечує до 40 хвилин роботи. Згодом час роботи пристрою (у хвилинах) може відрізнятися залежно від способу гоління чи моделювання, звичок догляду за собою, типу бороди та використання гелю чи пінки для гоління.
Українська Заряджання Не заряджайте пристрій у закритому футлярі чи упаковці. 1 Вставте малу вилку у пристрій. 2 Вставте адаптер у розетку. ,, Символ батареї на пристрої блимає, повідомляючи про його заряджання (див. розділ 4). Якщо вийняти адаптер з розетки та залишити малу вилку у пристрої, пристрій може не працювати кілька секунд. Увага: Використовувати пристрій під’єднаним до електромережі неможливо.
Українська 223 Використання бритви 1 Натисніть кнопку “увімк./вимк.”, щоб увімкнути пристрій. 2 Проведіть бритвеним блоком по шкірі. (Мал. 9) Для досягнення найкращого результату ведіть пристроєм по шкірі круговими рухами. 3 Натисніть кнопку “увімк./вимк.”, щоб вимкнути пристрій. Вологе гоління Для досягнення кращих результатів гоління цю бритву можна також використовувати на вологому обличчі з пінкою чи гелем для гоління. Для гоління з використанням пінки або гелю для гоління виконайте подані нижче кроки.
Українська Під’єднання насадки для моделювання бороди 1 Пристрій має бути вимкнено. 2 Зніміть насадку для гоління із пристрою (Мал. 12). Не крутіть насадкою для гоління, знімаючи її з пристрою. 3 Вставте виступ насадки для моделювання бороди у виїмку на верхній частині пристрою. Натисніть на неї, щоб зафіксувати на пристрої (Мал. 13).
Українська 225 Гоління волосся на тілі -- Для гоління волосся на тілі використовуйте лише цю насадку бритви для тіла. Її можна використовувати для вологого чи сухого гоління волосся на всіх частинах тіла нижче шиї. Не використовуйте цю насадку для гоління волосся на обличчі чи голові. Різні насадки цього пристрою призначено для певних типів волосся, а волосся на тілі відрізняється від волосся на обличчі чи голові (Мал. 18). Коли вперше голитимете чутливі ділянки тіла, не поспішайте.
Українська 4 Щоб підрізати волосся, ведіть пристроєм проти напрямку росту волосся (Мал. 21). Зубці гребінця мають бути повернені в напрямку руху пристрою. Гоління 1 Якщо під’єднано тример-гребінець, від’єднайте його. 2 Натисніть кнопку “увімк./вимк.”, щоб увімкнути пристрій. 3 Прикладіть бритву для тіла до шкіри. 4 Однією рукою ведіть пристроєм по шкірі проти напрямку росту волосся, а іншою рукою натягуйте шкіру. Бритва для тіла має завжди повністю торкатися шкіри.
Українська 227 Одночасно чистіть лише одне лезо та одну сітку, щоб не переплутати пари. Якщо випадково вставити лезо не в ту сітку, може знадобитися декілька тижнів, щоб відновити оптимальну ефективність гоління. 6 Почистіть лезо щіткою для чищення із комплекту (Мал. 26). 7 Почистіть сітку зсередини (Мал. 27). Лезо та його сітку можна також почистити під краном з гарячою водою. 8 Після чищення встановіть сітку назад у тримач бритвеної головки.
Українська Чищення насадки для моделювання бороди 1 Вимкніть пристрій. 2 Зніміть гребінець із насадки для моделювання бороди (Мал. 16). 3 Відкрийте насадку для моделювання бороди (Мал. 32) Викиньте волосся у смітник. 4 Сполосніть окремо насадку для моделювання бороди та гребінець під краном з гарячою водою (Мал. 33). 5 Один раз на шість місяців змащуйте зубці тримера краплею машинного мастила. Зберігання Примітка: Перед відкладенням пристрою і насадок на зберігання перевіряйте, чи вони сухі.
Українська 229 3 Встановіть фіксуючі кільця назад на бритвений блок (1). Щоб під’єднати фіксуючі кільця, поверніть їх проти напрямку стрілок, вказаних всередині них та на них (2) (Мал. 29). Закріпіть фіксуючі кільці належним чином. Чотири виступи фіксуючого кільця мають знаходитися точно під пазами тримача бритвеної головки. 4 Під’єднайте бритвений блок до насадки для гоління. Якщо бритвений блок важко під’єднати, перевірте, чи правильно встановлено бритвені головки та закріплено фіксуючі кільця.
Українська -- Вбудована акумуляторна батарея містить речовини, які можуть забруднювати навколишнє середовище. Перед утилізацією пристрою або передачею в офіційний пункт прийому виймайте батарею. Батарею віддайте в офіційний пункт прийому батарей. Якщо Ви не можете вийняти батарею, візьміть пристрій зі собою до сервісного центру Philips, де батарею виймуть та утилізують у безпечний для навколишнього середовища спосіб (Мал. 36).
Українська 231 Проблема Можлива причина Вирішення Пристрій не працює, навіть у разі під’єднання до електромережі. Цей пристрій неможливо використовувати під’єднаним до електромережі. Вийміть адаптер із розетки, а малу вилку з пристрою. Тепер пристрій можна ввімкнути знову. Пристрій не голить так добре, як раніше. Бритвені головки пошкоджені або зношені. Замініть бритвені головки. Див. розділ “Заміна”. Бритвені головки брудні. Почистіть леза і сітки щіткою з комплекту. Див.
Українська Проблема Після гоління шкіра подразнена. Швидкість обертання бритвених головок менша, ніж зазвичай. Бритвені головки не на місці. Можлива причина Вирішення Якщо вийняти адаптер із розетки та залишити малу вилку в пристрої, пристрій може не працювати кілька секунд. Вийміть малу вилку з пристрою. Шкіра повинна звикнути до бритвеної системи Philips. Можливе подразнення шкіри впродовж перших 2–3 тижнів використання. Після цього подразнення зазвичай зникає.
Українська 233 Проблема Можлива причина Після повного заряджання пристрій працює менше 40 хвилин. Якщо у Вас густа борода, пристрій може працювати менше 40 хвилин. Час роботи у хвилинах може також згодом відрізнятися залежно від способу моделювання, звичок догляду за собою і типу бороди. Менша ефективність гоління. Неправильно під’єднано гребінець. Вирішення Від’єднайте гребінець і під’єднайте його знову.
4222.002.5476.