Phocos CXNup Solar charge controller Bedienungsanleitung User Manual Manual del usuario Manuel de l'utilisateur Manual de Usuário 用户说明书 CID:181819610
CONTENTS Bedienungsanleitung 1 - 21 User Manual 22 - 40 Manual del usuario 41 - 61 Manuel de l'utilisateur 62 - 82 Manual de Usuário 用户说明书 83 - 102 103 - 121
Sehr geehrter Kunde, Herzlichen Gluckwunsch zum Kauf Ihres Phocos Produktes! Bitte lesen Sie die Anweisungen sorgfältig und gründlich durch, bevor Sie das Produkt in Betrieb nehmen. Ihr neuer CXNup ist ein hochwertiges Gerät, welches nach den jungsten verfugbaren technischen Standards entwickelt wurde.
Bitte beachten Sie alle aufgefuhrten Anweisungen in Bezug auf externe Sicherungen/ Stromkreisunterbrecher.
Der Laderegler besitzt ein benutzerfreundliches LCD, einstellbare Parameter und eine Reihe von Schutzfunktionen. Montage und Erdung Der Laderegler ist nur fur die Anwendung im Innenbereich geeignet. Bitte schutzen Sie den Laderegler vor Witterungseinflussen wie direkter Sonneneinstrahlung oder Nässe und montieren Sie ihn in trockener Umgebung. Der Laderegler darf nicht in Feuchträumen (wie z. B. Baderäume) montiert werden.
Schnittstelle für den MXI/MXI232 Adapter Temperatursensor für den NTC USB Ladeanschluss Sicherung 4
Inbetriebnahme des Ladereglers Selbsttest Sobald der Laderegler uber die Batterie mit Spannung versorgt wird, fuhrt er einen Selbsttest durch. Erst dann wechselt die Anzeige in den Normalbetrieb um. Systemspannung Der Laderegler stellt sich selbstständig auf 12 V oder 24 V Systemspannung ein. Sobald die Spannung bei Inbetriebnahme 18 V überschreitet, stellt sich der Laderegler auf 24 V Betrieb ein.
Anzeigefunktionen im Normalbetrieb Der Laderegler verfugt über ein LCD und ein akustisches Warnsignal. LCD Tasten: ESC, DOWN (herunter), UP (herauf ), SET (übernehmen) Im Normalbetrieb zeigt der Laderegler den Ladezustand der Batterie und die Ladung durch das Solarmodul an. Jede Änderung des Ladezustandes (SOC) nach unten wird akustisch durch den Laderegler signalisiert.
Symbol-Anzeige Symbol Status und Funktion Symbol Status und Funktion System OK Last OK System nicht OK (Fehler oder leer) Laststrom fließt An: Tag und Ladung LVD (Tiefentladeschutz) Blinkt mit °C: PWM während Übertemperaturschutz Nacht Lastüberstrom Batteriespannung Ladezustand Last-Ampere-Stunden Panelstrom Laststrom Panel-Ampere-Stunden 7
Aktueller Wert: Das Display zeigt nach dem einschalten des Reglers die folgenden aktuellen Werte an. Die "SET" (✔) Taste beendet das Wechseln der Systemdaten. Durch Drücken der Pfeiltasten "DOWN" oder "UP" startet das Wechseln der Systemdaten wieder. Ladezustandsanzeige und akustische Signale Die Prozent-Angabe entspricht dabei der bis zum Tiefentlade-Abschaltpunkt entnehmbaren Energie in Relation zur vollgeladenen Batterie.
Gesamt Tag Monat Lade Ah Last Ah Ladezustand (SOC) am Morgen Tiefentladeschutz (LVD) Der Regler verfügt über 2 verschiedene Modi zum Schutz der Batterie gegen Tiefentladung: Modus 1 LVD stromgeführt (SOC): Die Lastabschaltung ohne Entladestrom kann zwischen 11,5/23,0 V und 12,0/24,0 V eingestellt werden. Die Abschaltspannung hängt von der Spannung, dem Entladestrom und der Batteriekapazität ab.
Tiefentladeschutz (LVD) Schwelle / mV Batteriekapazität: 10 Ah bis 5000 Ah Werkseitig ist der Modus 1 LVD stromgeführt (SOC) voreingestellt. 12200 12000 11800 11600 11400 Setpoint: 12,0V Setpoint: 11,9V 11200 Setpoint: 11,8V 11000 Setpoint: 11,7V Setpoint: 11,6V 10800 Setpoint: 11,5V 10600 00 0,05 0.05 0,1 0.1 0,15 0.15 0,2 0.2 0,25 0.25 0,3 0.3 0,35 0.35 0,4 0.
ESC (X) Taste. Steuern Sie zwischen LOG und SET Menü mit Hilfe der Pfeiltasten (UP und DOWN). Um die Einstellungen zu ändern, öffnen Sie das Menü durch Drücken der SET (✔) Taste. Wählen Sie mit Hilfe der Pfeiltasten (UP and DOWN) den gewünschten Wert. Drücken Sie die SET (✔) Taste, um den Wert zu ändern (der ausgewählte Wert blinkt).
12
Schutzfunktionen An den PVAnschlüssen An den BatterieAnschlüssen An den LastAnschlüssen Verpolung Geschützt Buzzer Warnung Geschützt (1) Kurzschluss (2) Geschützt Geschützt (3) Schaltet sofort aus Überstrom Rückstrom Überspannung Unterspannung Übertemperatur -- -- Geschützt Max. 50 V Schaltet verzögert aus (4) -Max.
Warnung: Verbinden Sie das zu ladende Gerät mit nichts anderem! Der Negative USB-Kontakt wird mit dem negativen Lastanschluss verbunden. Schnittstelle und Datenlogger mit MXI/MXI232 und CXLink Software Der Laderegler verfügt über eine serielle Schnittstelle, die mittels des optionalen Schnittstellenadapters MXI/MXI232 an einen PC angeschlossen werden kann (siehe hierzu auch die MXI Bedienungsanleitung für weitere Informationen), um mit der Software CXLink die Daten auszulesen.
Fehlerbeschreibung Fehler Verbraucher haben keine Energie Verbraucher haben keine Energie Verbraucher haben keine Energie Displayanzeige Ursache Fehlerbehebung Batterie ist tiefentladen Last schaltet automatisch zu, wenn die Batterie nachgeladen wurde Übertemperaturschutz Alle Verbraucher abschalten.
Batterie ist nach kurzer Zeit wieder entladen Batterie wird tagsüber nicht geladen Batterie hat an Kapazität verloren Modulleitung unterbrochen oder verpolt Batterie austauschen Unterbrechung/ Verpolung beseitigen Batterie verpolt Batterie verpolt angeschlossen (Buzzer ist an) Batterie richtig anschließen Panel verpolt angeschlossen Panel verpolt angeschlossen (Buzzer ist an) Panel richtig anschließen TemperaturFehler Err (°C) blinkt Temperatursensor nicht mit Batterie und CXNup verbunden Bitt
Verbraucher haben keine Energie Die Batterie ist in einem schlechtem Zustand Batterie austauschen Verbraucher haben keine Energie und keine Batterieladung LiFePO4 Übertemperaturschutz Der Laderegler schaltet die Verbraucher automatisch ein, wenn die Temperatur der LiFePO4 Batterie wieder niedriger ist Verbraucher haben keine Energie und keine Batterieladung LiFePO4 Niedertemperaturschutz Der Laderegler schaltet die Verbraucher automatisch ein, wenn die Temperatur der LiFePO4 Batterie wieder höher is
Erhaltungsladung 13,8/27,6 V (25 °C) Hauptladung 14,4/28,8 V (25 °C), 0,5 h (täglich) Ladespannung für Boostladung Blei-SäureBatterien Ausgleichsladung 14,4/28,8 V (25 °C), 2 h Aktivierung: Batteriespannung < 12,3/24,6 V 14,8/29,6 V (25 °C), 2 h Aktivierung: Batteriespannung < 12,1/24,2 V (mindestens einmal alle 30 Tage) Ladespannung für LiFePO4 Batterie 14,0/28,0 V (Temperaturgrenze: −20 bis +60 °C) Tiefentladeschutz, Abschaltspannung 11,5-12,0/23,0-24,0 V durch SOC (Nur Blei-SäureBatterien) 11,0-
Erdung Gemeinsamer Minuspol (für Erdungszwecke) Umgebungstemperatur −40 bis +50 °C Max. Höhenlage 4.000 m ü. NN Batterietyp Blei (GEL, AGM, Flüssigsäure), LiFePO4 USB-Anschluss 5,0 V; 1500 mA Externer Temperatursensor Ja Max. Kabelquerschnitt Max. 16 mm2 Abmessungen 101 x 103 x 32 mm Gewicht 168 g Schutzart IP20 179 g **: Siehe SOA Graph (Sicherer Betriebsbereich).
CXNup sicherer Betriebsbereich (SOA) Nennlaststrom / % 20
Haftungsausschluss Der Hersteller haftet nicht für Schäden, insbesondere an der Batterie, die durch eine nicht wie vorgesehene oder wie im Handbuch beschriebene Verwendung entstehen oder wenn die Empfehlungen des Batterieherstellers missachtet werden. Der Hersteller haftet nicht, wenn Reparaturen oder Kundendienst von nicht autorisierten Personen durchgeführt wurden, bei unsachgemäßem Gebrauch, falscher Installation oder falscher Systemauslegung. ISO9001 Änderungen vorbehalten.
Dear Customer, Congratulations on buying your Phocos product! Please read the instructions carefully and thoroughly before using the product. Your new CXNup controller is a “state-of-the-art” device which was developed in accordance with the latest available technical standards.
Please observe all instructions with regards to external fuses/breakers as indicated. Maintenance and installation notes When installing or working on the PV system, please disconnect the PV (solar) modules from the charge controller first, to prevent any damages to the charge controller! Please verify that all cable/wire connections are tightly fastened to the connectors/ binding posts in order to avoid any bad or loose connections that could result in excessive heating.
Connecting and Grounding The controller is intended for indoor use only. Protect it from direct sunlight and place it in a dry environment. Never install it in humid rooms (like bathrooms). The controller warms up during operation, and should therefore be installed on a non flammable surface only. Connect the controller by following the steps described below to avoid installation faults. Observe the following connection sequence when installing the system: 1.
Interface for MXI/MXI232 USB charging connector Temperature sensor NTC connector 25
Starting Up the Controller Self Test As soon as the controller is supplied with power from the battery, it starts a self test routine. Then the display changes to normal operation. System Voltage The controller adjusts itself automatically to 12 V or 24 V system voltage. As soon as the voltage at the time of start-up exceeds 18 V, the controller assumes a 24 V system.
Display Functions in Normal Operation The controller has an LCD and an acoustic warning signal. LCD buttons: ESC, DOWN, UP, SET In normal operation, the controller shows the state of charge of the battery and the solar panel activity. Any change of the state of charge (SOC) to a lower status is additionally signaled acoustically.
Symbol Status and function Symbol On: Day and charging Status and function LVD Flash with °C: PWM due to OTP Night Load over current Current Value The LCD will scroll the current values below after power up. "SET" (✔) button can stop scrolling, pressing "DOWN" or "UP" button proceeds with scrolling the values.
an acoustic signal. > 90 % 70% - 90% 30% - 70% 10% - 30% 0 % - 10% The loads are disconnected approx. 1 minute after a series of 25 acoustic signals.
The CXNup controller has a 2 years datalogger. Push the "ESC" (X) button when the LCD is scrolling the current values and the controller will enter the menu. Select "LOG" with the arrow keys and press "SET" (✔) to enter the datalogger menu. You can get the charge Ah, load Ah and SOC in the morning, as daily data for a month, monthly data for two years and total data.
Mode 2 voltage: Load disconnect level can be set between 11.0/22.0 V and 11.5/23.0 V. It is appropriate if bypass loads draw current directly from the battery. This mode allows a lower disconnection point. The battery is cycled deeper, and this can shorten battery lifetime. Settings The CXNup has four buttons (ESC = X, DOWN, UP, ✔ = SET) to navigate through the menu and adjust the settings. By pushing the SET (✔) button during 5 seconds you can turn the load on or off.
32
Safety Features PV terminals Battery terminals Reverse polarity Protected Buzzer warning Protected (1) Short-circuit (2) Protected Protected (3) Switches off immediately Switches off with a delay (4) Over current Load terminals --- --- Reverse current Protected --- --- Over voltage Max. 50 V Max. 50 V Switches off above 15.5/31.
Interface and Datalogger with MXI/MXI232 and CXLink The controller comes with one serial interface which can be connected to a PC with the optional interface adapter MXI/MXI232 (see interface adapter manual for details) and the CXLink software. The CXNup controller features a built-in datalogger. The datalogger registers up to 2 year performance data of your PV system, including charge Ah, load Ah and SOC in the morning etc.
Battery voltage too high (>15.5 / 31.0 V) Check if other sources overcharge the battery. If not, controller is damaged. Battery cables or battery fuse damaged, battery has high resistance Check battery wires, fuse and battery. Loads are not supplied Overcurrent of loads Switch off all loads. Remove short-circuit. Controller will switch on load automatically after max 1 minute.
Panel is connected with reverse polarity (Buzzer on) Remove reverse polarity °C Err flashing Temperature sensor not connected. Connect NTC temperature sensor. Loads are not supplied. Battery is in a bad shape. Replace battery by a new one. LiFePO4 high temperature protection Controller will switch on load automatically after LiFePO4 battery temperature has lowered. LiFePO4 low temperature protection Controller will switch on load automatically after LiFePO4 battery temperature rose.
Technical Data Note: The voltage levels before/after the slash are valid for 12 V and 24 V systems respectively. Technical Data CXNup 10 System voltage 12/24 V, auto recognition Max. charge current 10 A** 20 A** 40 A** Max. load current 10 A** 20 A** 40 A** Charge voltage for lead acid battery CXNup 20 Float charge 13.8/27.6 V (25 °C) Main charge 14.4/28.8 V (25 °C), 0.5 h (daily) Boost charge 14.4/28.8 V (25 °C), 2 h Activation: battery voltage < 12.3/24.6 V Equalization charge 14.
Min. operating voltage 9V Max. panel voltage 30 V in 12 V system, 50 V in 24 V system Max. battery voltage 50 V Temperature compensation (Charge voltage for lead acid) −25 mV/K at 12 V −50 mV/K at 24 V Idle self-consumption < 4 mA Grounding Common negative pole (for grounding purposes) Ambient temperature −40 to +50 °C Max. altitude 4,000 m above sea level Battery type Lead acid (GEL, AGM, flooded), LiFePO4 Datalogger 2 years USB connector 5.
CXNup Safe Operating Area (SOA) 39
Liability Exclusion The manufacturer shall not be liable for damages, especially on the battery, caused by use other than as intended or as mentioned in this manual or if the recommendations of the battery manufacturer are neglected. The manufacturer shall not be liable if there has been service or repair carried out by any unauthorized person, unusual use, wrong installation, or bad system design. Subject to change without notice. Version: 20180130 Made in China Phocos AG Magirus-Deutz-Str.
Estimado Cliente: ¡Queremos felicitarle por haber comprado un producto de Phocos! Por favor, antes de utilizar este producto, lea las instrucciones detenidamente y por completo. Su nuevo controlador CXNup es un dispositivo de última generación que ha sido desarrollado conforme a los más recientes estándares técnicos disponibles.
rápida (p.ej., fusibles tipo coche) tan próximos como sea posible al borne de la batería. La máxima capacidad nominal de la corriente debe ser 1,5 veces la corriente nominal del controlador de carga. Respete la capacidad máxima de corriente del BMS cuando utilice baterías LiFePO4. Por favor, no desmonte o intente reparar productos de Phocos. Los controladores de carga de Phocos no contienen piezas que puedan ser reparadas por el usuario.
Descripción de Prestaciones El controlador de carga protege a la batería contra una sobrecarga producida por el dispositivo solar y contra una descarga profunda producida por los consumidores de energía. Las características de carga de la batería engloban varias etapas que incluyen una adaptación automática a la temperatura de la batería. El controlador de carga de la batería se ajusta por sí mismo de manera automática al voltaje del sistema de 12V o 24V.
Interfaz para MXI/MXI232 Conector USB de carga Sensor de temperatura Conector NTC Fusible 44
Asegúrese de que la longitud del cable entre la batería y el controlador es lo más corta posible. Tenga en cuenta que los bornes negativo del controlador CXNup están conectados internamente y, por lo tanto, tienen el mismo potencial eléctrico. Si se requiere toma de tierra, efectúela siempre en el cable negativo. Al conectar cargas inductivas (motores, relés, etc.) un diodo de marcha libre debe estar conectado en paralelo a las cargas en la dirección de polarización inversa.
líquido, puede ajustar las características de carga (véase "Ajustes"). En ese caso, se añade el modo de carga de ecualización. Si usted quiere usar una batería LiFePO4, también puede ajustar las características de carga (véase "Ajustes"). Si tiene dudas, por favor, consulte a su vendedor local. Recomendaciones de uso El controlador se calienta durante un funcionamiento normal. El controlador no requiere ningún tipo de mantenimiento o asistencia. Quite el polvo con un paño seco.
Pantalla LCD botones: ESC, ARRIBA, ABAJO, SET Visualización de símbolos Símbolo Estado y función Símbolo Sistema OK Estado y función Carga OK Flujo de corriente de Sistema no OK (error o vacío) consumidor Encendido: De día y cargando Parpadeo con °C: Modulación de ancho de pulso (PWM) debido a protección contra sobretemperatura LVD Sobrecorriente de consumidor Noche 47
Valor de Corriente La pantalla LCD mostrará los valores de corriente de abajo con desplazamiento tras encendido. El botón "SET" (✔) puede detener el desplazamiento, pulsando el botón de "ABAJO" o "ARRIBA" se procede a desplazar los valores.
señales acústicas. Datos del Historial Total Día Mes Carga Ah Consumidor Ah SOC por la mañana El controlador CXNup dispone de un registrador de datos de 2 años. Pulse el botón "ESC" (X) cuando la pantalla LCD esté mostrando los valores de corriente con desplazamiento y el controlador accederá al menú. Seleccione "LOG" con ayuda de las teclas de dirección y pulse "SET" (✔) para acceder al menú del registrador de datos.
Función de Desconexión por Bajo Voltaje Umbral LVD / mV El controlador posee 2 modos diferentes de proteger la batería contra una descarga profunda: Modo 1 LVD (desconexión por bajo voltaje) Adaptación de Corriente (Controlado por Estado de Carga, SOC): El nivel de desconexión de carga sin corriente de descarga puede ser ajustado entre 11,5/23,0 V y 12,0/24,0 V. El voltaje de desconexión depende del voltaje, de la corriente de carga y de la capacidad de la batería.
Ajustes CXNup dispone de cuatro botones (ESC = X, ABAJO, ARRIBA ✔ = SET) para navegar a través de los menús y definir los ajustes. Pulsando el botón SET (✔) durante 5 segundos puede encender o apagar el consumidor. Para acceder al menú, pulse el botón ESC (X) y navegue entre el menú 'LOG' y 'Set' con ayuda de los botones de dirección (ARRIBA y ABAJO). Para modificar los ajustes, acceda al menú ‘Set’ pulsando el botón SET (✔). Navegue hasta el valor deseado con los botones de dirección (ARRIBA y ABAJO).
52
Características relativas a la seguridad Bornes del sistema fotovoltaico Bornes de la batería Bornes de carga Polaridad inversa Protegido Advertencia del zumbador Protegido (1) Cortocircuito (2) Protegido Protegido (3) Se apaga de inmediato Sobrecorriente --- --- Se apaga con retraso (4) Protegido --- --- Máx. 50 V Máx.
Conector USB Conector USB para alimentación de 5 V para cargar pequeños aparatos como teléfonos móviles, ordenadores portátiles compactos, pequeños reproductores de música; con hasta 1.500 mA de consumo de corriente. Advertencia: ¡No conecte el dispositivo de carga en ningún otro lugar! El contacto USB negativo está conectado al consumidor negativo.
Descripción de errores Error Los consumidores no reciben alimentación Los consumidores no reciben alimentación Visualización Razón Solución La batería está baja El consumidor se reconectará tan pronto se haya recargado la batería. Protección de sobre temperatura Voltaje de la batería demasiado alto (>15,5 / 31,0 V) Cables o fusible de la batería dañados, la batería presenta una gran resistencia 55 Apague todos los consumidores.
Sobrecorriente de los consumidores Apague todos los consumidores. Solucione la cortocircuito. El controlador encenderá el consumidor automáticamente después de 1 minuto máx.
°C Err parpadeando Los consumidores no reciben alimentación. Los consumidores no reciben alimentación y no están cargando Los consumidores no reciben alimentación y no están cargando El sensor de temperatura no está conectado. La batería está en mal estado. Conecte el sensor de temperatura NTC. Sustituya la batería con una nueva. Protección contra alta temperatura de la batería LiFePO4 El controlador encenderá el consumidor automáticamente después de que la temperatura de la batería LiFePO4 baje.
Datos técnicos Nota: Los niveles de voltaje antes/después de la barra son válidos para sistemas de 12 V y 24 V, respectivamente. Datos técnicos CXNup 10 Voltaje del sistema Reconocimiento automático de 12/24 V Corriente de carga máx. 10 A** 20 A** 40 A** Corriente de consumidor máx.
Protección de bajo voltaje 10,5/21,0 V Voltaje operativo min. 9V Voltaje máx. del panel 30 V a 12 V sistema, 50 V a 24 V sistema Voltaje máx. de la batería 50 V Compensación de temperatura −25 mV/K a 12 V (voltaje de carga para plomo−50 mV/K a 24 V ácido) Autoconsumo (inactividad) < 4 mA Puesta a tierra Polo negativo común (para propósitos de puesta a tierra) Temperatura ambiente −40 hasta +50 °C Altitud máx. 4.
Zona de funcionamiento seguro de CXNup (SOA) Corriente nominal de los consumidores / % 60
Exclusión de Responsabilidad El fabricante no será responsable de daños, especialmente en la batería, producidos por un uso diferente al previsto o como se estipula en este manual, o si no se siguen las recomendaciones del fabricante de la batería. El fabricante no será responsable si se ha llevado a cabo mantenimiento o una reparación por parte de cualquier persona no autorizada, por un uso no habitual, instalación errónea o diseño de sistema incorrecto. Sujeto a cambios sin previo aviso.
Cher client, Merci d’avoir acheté un produit Phocos ! Veuillez lire avec attention toutes les instructions avant d’utiliser le produit. Votre nouveau régulateur de charge CXNup est un appareil de pointe qui a été développé conformément aux normes techniques les plus récentes.
les fusibles et les disjoncteurs externes.
Branchement et mise à la terre Le régulateur de charge doit impérativement être installé à l’intérieur, à l’abri de l’humidité et des rayons directs du soleil. En aucun cas il ne doit être installé dans un endroit humide, tel qu’une salle de bain. Lors de son fonctionnement, la température du régulateur augmente. Il est donc important de l’installer uniquement sur une surface non inflammable. Raccordez le régulateur en suivant les étapes décrites ci-dessous afin d’éviter les erreurs d’installation.
Interface pour MXI/MXI232 Connecteur de chargement USB Détecteur de température du connecteur NTC Fusible 65
NOTE: Prenez en compte les recommandations du fabricant de votre batterie. Nous recommandons vivement de brancher un fusible directement sur la batterie afin d’éviter tout court-circuit au niveau du câblage de celle-ci. Le fusible utilisé doit être adapté au courant nominal du régulateur de charge : 15 A pour le CXNup 10 , 30 A pour le CXNup 20 et 50 A pour le CXNup 40.
Fonctions d'affichage en cours de fonctionnement normal Le régulateur de charge est équipé d'un écran à cristaux liquides et d'un dispositif d'alerte sonore. Écran CL Touches : Échappement, bas, haut, validation En fonctionnement normal, le régulateur de charge indique l'état de charge de la batterie et la charge provenant des panneaux photovoltaïques. Tout changement de l’état de charge (SOC) vers un statut inférieur est en plus indiqué par un signal sonore.
Allumé : Détection du jour et chargement Clignote avec °C : PWM due à la protection surchauffe Déconnexion tension basse Surintensité des consommateurs Nuit Valeur d'intensité du courant L'écran CL fera défiler les différentes valeurs d'intensité du courant ci-dessous après mise en marche. Vous pouvez arrêter le défilement des valeurs à l'aide de la touche « validation » (✔) et le reprendre en utilisant les touches « bas » et « haut ».
État de charge et signaux sonores Le pourcentage correspond à l’énergie disponible jusqu’à la déconnexion basse tension liée à un chargement complet de la batterie. Tout changement de l’état de charge (SOC) vers un statut inférieur est indiqué par un signal sonore. > 90 % 70% - 90% 30% - 70% 10% - 30% 0 % - 10% 0% Les consommateurs sont débranchés automatiquement environ 1 minute après une série de 25 signaux sonores.
Total Jour Mois Ah charge Ah consommateurs État de charge (SOC) le matin Fonction de déconnexion tension basse Le régulateur a deux modes différents pour protéger la batterie de la décharge profonde : Mode 1 LVD (déconnexion tension basse) adapté au courant (état de charge, SOC): Le niveau de déconnexion des charges lorsqu'il n'y a pas de courant de décharge peut être fixé entre 11,5 / 23,0 V et 12,0 / 24,0 V.
Seuil déconnexion tension basse / mV Le mode 1 LVD (déconnexion tension basse) selon le courant (état de charge, SOC) est le réglage standard. 12200 12000 11800 11600 11400 Point de réglage : 12,0 V Point de réglage : 11,9 V 11200 Point de réglage : 11,8 V 11000 Point de réglage : 11,7 V 10800 Point de réglage : 11,5 V Point de réglage : 11,6 V 10600 0 0 0,05 0.05 0,1 0.1 0,15 0.15 0,2 0.2 0,25 0.25 0,3 0.3 0,35 0.35 0,4 0.
validation (✔) durant 5 secondes, vous pouvez allumer ou éteindre les consommateurs. Pour accéder au menu, appuyez sur la touche échappement (X) et naviguez entres les menus « LOG » (journal) et « Set » (réglages) à l'aide des flèches (haut et bas). Pour modifier les réglages, allez dans le menu « Set » en appuyant sur la touche validation (✔). Naviguez jusqu'à la valeur souhaitée à l'aide des flèches (haut et bas).
73
Dispositifs de sécurité Bornes PV Bornes de la batterie Polarité inversée Protégées Avertisseur sonore Protégées (1) Court-circuit (2) Protégées Protégées (3) Arrêt immédiat Arrêt avec un délai (4) Surintensité Bornes des consommateurs --- --- Courant inversé Protégées --- --- Surtension Max. 50 V Max.
AVERTISSEMENT : Ne branchez pas le dispositif de rechargement sur d’autres bornes! Le contact négatif du port USB est connecté à la borne négative de la charge. Interface et enregistreur de données avec MXI/MXI232 et CXLink Le régulateur est équipé d'une interface de série qui peut être connectée à un ordinateur via l'adaptateur interface optionnel MXI/MXI232 (voir le manuel de l'adaptateur interface pour de plus amples détails) et le logiciel CXLink.
Description des erreurs Erreur Affichage Cause Solution La batterie est faible La charge sera reconnectée dès que la batterie sera rechargée. Les consommateurs ne sont pas alimentés Les consommateurs ne sont pas alimentés Protection surchauffe Éteignez tous les consommateurs. Le régulateur rallumera la charge automatiquement lorsque la température sera plus basse. Tension batterie trop élevée (>15,5 / 31,0 V) Vérifiez si d'autres sources surchargent la batterie.
Les consommateurs ne sont pas alimentés Surintensité des consommateurs Éteignez tous les consommateurs. Supprimez le courtcircuit. Le régulateur relancera automatiquement la charge au bout d'une minute max.
« °C Err » clignote Les consommateurs ne sont pas alimentés Les consommateurs ne sont pas alimentés et ne se chargent pas Les consommateurs ne sont pas alimentés et ne se chargent pas Le détecteur de température n'est pas connecté Connectez le détecteur de température NTC La batterie est en mauvais état Remplacez la batterie par une nouvelle Protection surchauffe LiFePO4 Le régulateur rallumera la charge automatiquement lorsque la température de la batterie LiFePO4 sera plus basse.
Données techniques CXNup 10 Tension du système 12 / 24 V, reconnaissance automatique Courant maxi. de charge 10 A** 20 A** 40 A** Courant maxi.
Tension min. de fonctionnement 9V Tension panneau maxi. 30 V dans un système 12 V, 50 V dans un système 24 V Tension batterie maxi. 50 V Compensation de température (tension de charge pour batterie plomb-acide) −25 mV/K à 12 V −50 mV/K à 24 V Consommation propre au repos < 4 mA Mise à la terre : Pôle commun négatif (pour mise à la terre) Température ambiante −40 à +50 °C Altitude maxi.
Aire de sécurité CXNup (SOA) Courant nominal charge / % 81
Exclusion de responsabilité Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages, en particulier sur la batterie, causés par une utilisation autre que celle prévue ou mentionnée dans ce manuel, ou si les recommandations du fabricant de la batterie n’ont pas été respectées.
Prezado cliente, Parabéns por ter adquirido um produto da Phocos! Leia as instruções com muita atenção e cuidado antes de usar o produto. Seu novo controlador CXNup é um dispositivo de tecnologia de ponta desenvolvido conforme os mais recentes padrões técnicos disponíveis.
Leia todas as instruções com relação às indicações quanto ao uso de fusíveis externos/disjuntores.
Conexão e aterramento O controlador é projetado apenas para uso interno. Proteja-o da exposição direta à luz solar e armazene-o em um ambiente seco. Nunca o instale em ambientes úmidos (como banheiros). O controlador se aquece durante a operação e, portanto, deve ser instalado apenas em uma superfície não inflamável. Conecte o controlador seguindo os passos descritos abaixo para evitar falhas de instalação. Observe a seguinte sequência de conexão ao instalar o sistema: 1.
Interface para MXI/MXI232 Carregador via conector USB Sensor de temperatura Conector NTC Fusível 86
Inicialização do controlador Autoteste Assim que o controlador for ligado na energia da bateria, ele inicia uma rotina de autoteste. Em seguida, o visor mudar para a operação normal. Tensão do sistema O controlador se ajusta automaticamente para uma tensão do sistema de 12 V ou 24 V. Assim que a tensão, no momento da inicialização, exceder 18 V, o controlador passa ao sistema de 24 V.
Funções do visor em operação normal O controlador possui um visor LC e um sinal de aviso acústico. Visor LC botões: ESC, DOWN, UP, SET Em operação normal, o controlador mostra o estado de carga da bateria e a atividade do painel solar. Qualquer alteração do estado de carga (SOC) para um status inferior é, ademais, sinalizada acusticamente.
Ligado: Dia e carregamento Piscar com °C: PWM devido à OTP LVD Noite Carga de sobrecorrente Valor da corrente Tensão da bateria Corrente em ampéres/hora SOC Painel da corrente Corrente de carga Painel de ampéres-horas O LCD mostrará os valores de corrente abaixo com a rolagem após ser ligado. O botão "SET" (✔) pode parar a rolagem, enquanto que pressionar os botões "DOWN" e "UP" procede com a rolagem dos valores.
um status inferior é indicada por um sinal acústico. > 90 % 70% - 90% 30% - 70% 10% - 30% 0 % - 10% 0% As cargas são desconectadas aproximadamente 1 minuto depois de uma série de 25 sinais acústicos. Dados do histórico O controlador CXNup possui um coletor de dados com capacidade de 2 anos. Pressione o botão “ESC” (X) quando o LCD estiver mostrando os valores de corrente na rolagem e o controlador exibirá o menu.
Total Dia Mes Carregamento Ah Carga Ah SOC de manhã Função Desconectar em Baixa Tensão O controlador possui 2 modos diferentes para proteger a bateria para que ela não fique extremamente descarregada: Modo 1 de corrente LVD adaptada (SOC): O nível de desconexão da carga sem corrente de descarga pode ser configurado entre 11,5/23,0 V e 12,0/24,0 V. A tensão de desconexão depende da tensão, da corrente de descarga e da capacidade da bateria.
Modo 1 de corrente LVD adaptada (SOC) é a configuração padrão. 12200 Limite LVD / mV 12000 11800 11600 11400 Ponto de ajuste: 12,0V Ponto de ajuste: 11,9V 11200 Ponto de ajuste: 11,8V 11000 Ponto de ajuste: 11,7V 10800 Ponto de ajuste: 11,5V 10600 Ponto de ajuste: 11,6V 0 0 0.05 0,1 0,15 0,2 0,25 0,3 0,35 0.05 0.1 0.15 0.2 0.25 0.3 0.35 0,4 0.4 Corrente descarrega / Capacidade da bateria Modo 2 de tensão: O nível de desconexão da carga pode ser configurado entre 11,0/22,0 V e 11,5/23,0 V.
Configurações O CXNup possui quatro botões (ESC = X, DOWN, UP, ✔ = SET) para navegar pelo menu e ajustar as configurações. Pressione el botão SET (✔) durante 60 segundos para ligar ou desligar o consumidor. Para acessar o menu, pressione o botão ESC (X) e navegue entre a "Entrada" e o menu "Configurar" com as setas (UP e DOWN). Para modificar as configurações, acesse o menu "Configurar", clicando no botão SET (✔). Navegue para o valor desejado com as setas (UP e DOWN).
94
Recursos de segurança Terminais PV Terminais da bateria Polaridade inversa Protegido Aviso do alarme Protegido (1) Curto-circuito (2) Protegido Protegido (3) Desliga-se imediatamente Desliga-se com atraso (4) Sobrecorrente Terminais de carga --- --- Corrente inversa Protegido --- --- Sobretensão Máx. 50 V Máx.
Aviso: Não conecte o dispositivo de carregamento em nenhum outro lugar! O USB de contato negativo está conectado com a carga negativa. Interface e coletor de dados com MXI/MXI232 e CXLink O controlador vem com uma interface serial que pode ser conectada a um PC com o adaptador de interface MXI/MXI232 opcional (consulte o manual do adaptador de interface para obter detalhes) e o software CXLink. O controlador CXNup apresenta um coletor de dados integrado.
Cargas não são fornecidas Desligue todas as cargas. O Proteção contra controlador irá ligar a carga temperatura elevada automaticamente após a temperatura mais baixa. Tensão de bateria muito alta (>15,5 / 31,0 V) Cargas não são fornecidas Verifique se as outras fontes sobrecarregam a bateria. Se não, o controlador está danificado. Os cabos ou o fusível da bateria estão Verifique os fios da bateria, danificados, a bateria o fusível e a bateria em si.
Polaridade da bateria inversa Polaridade inversa do painel Bateria está conectada com a polaridade inversa (Alarme ligado) Eliminar polaridade inversa Painel está conectada com a polaridade Eliminar polaridade inversa inversa (Alarme ligado) Sensor de temperatura não conectado. Conecte o sensor de temperatura NTC. Cargas não são fornecidas. A bateria está em más condições. Troque a bateria por uma nova.
Cargas não fornecidas e sem carregamento O controlador irá ligar a Proteção contra baixa carga automaticamente temperatura LiFePO4 após a temperatura mais alta da bateria LiFePO4. Dados técnicos Observação: Os níveis de tensão antes/depois do corte são válidos respectivamente para os sistemas de 12 V e 24 V.
Proteção contra descarga 11,5-12,0/23,0-24,0 V por SOC (Somente bateria de chumbo ácido) total, tensão de corte 11,0-11,5/22,0-23,0 V por tensão Nível de reconexão 12,8/25,6 V para bateria de chumbo ácido 12,2/24,4 V para bateria LiFePO4 Proteção contra sobretensão 15,5/31,0 V Proteção contra subtensão 10,5/21,0 V Min.
Sensor de temperatura externa Sim Tamanho máx. do fio Máx.
Exclusão de responsabilidade O fabricante não será responsável por danos, principalmente na bateria, causados uma forma de uso diferente da recomendada ou mencionada neste manual, ou se as recomendações do fabricante da bateria forem negligenciadas. O fabricante não será responsável pela manutenção ou serviço realizado por uma pessoa não autorizada, pelo uso indevido, pela instalação incorreta ou desempenho incorreto do sistema. Sujeito a alterações sem aviso prévio.
亲爱的用户:非常感谢您选用伏科产品!在使用本产品前,请仔细阅读本手册。新一代的 CXNup 控制器,是一款根据最新技术标准开发的,代表最新工业水平的产品。此产品拥有 许多卓越的特征: LCD 屏幕显示系统信息 铅酸蓄电池四段式 PWM 充电技术/磷酸铁锂电池充电技术 全面的电子保护 路灯功能运行方式可调节 USB 接口可为移动设备(手机、MP3 等)充电 两年数据记录功能 负载状态指示 触摸感应式按键 安全建议 请注重以下说明! 此产品使用手册提供了 CXNup 控制器一些包括安装、使用、编程和安全操作等在内的重要 建议,在安装控制器之前,请仔细阅读本手册。 为预防风险,请安装电池温度传感器! 蓄电池类型:铅酸蓄电池 (GEL, AGM, 液体),磷酸铁锂电池(LiFePO4) 系统电压:12 或者 24 V,自动识别。 蓄电池保险丝:我们建议在靠近蓄电池端子处安装一个快动作型保险丝(例如汽车保险 丝)。保险丝最大额定电流应该是控制器正常充电电流的的 1.
请严格遵守上述提到的关于保险丝、断路器的安装要求! 维修及安装警告: 安装控制器时,请依次连接蓄电池、太阳能组件、负载;当从系统中拆除控制器时,请依 次断开负载、太阳能组件、蓄电池,以防止损坏控制器! 请确认连接控制器的所有线缆连接处是否紧密牢固,以避免因连接松动导致控制器过热的 情况发生! 请调整控制器位置,使保险丝或断路器以及控制器尽量靠近蓄电池! 请在干燥的环境下安装和设置控制器! 高压危险: 错误的安装和操作可能会产生高电压,这可能会导致严重受伤或死亡! 高电压一般由太阳能组件产生。 请确保电缆连接到正确的终端。错误的连接可能导致触电,一般情况下,任何触电都可能 危及健康甚至生命。 CE 认证: 此产品已通过 CE 认证。 功能描述 控制器主要用来保护蓄电池,避免能量源自太阳能电池板的过度充电,及负载运行造 成的过度放电。充电特性包括几个阶段,控制器可以根据环境温度自动调节充电电 压------自动温度补偿。 控制器自动识别 12 V 或 24 V 系统电压。 本产品拥有一系列的保护和显示功能。 接线和接地 控制器最好只在户内使用,避免阳光直射,放置于干燥环境里。一定不要安装
间里(例如浴室)。如果需要在户外使用,请做好控制器的防尘和防水。控制器可以检测 周围温度以调节充电电压,因此控制器必须和蓄电池安装在同一房间内。控制器运行期间 自身温度要升高,所以要将其安装在不易燃的表面上。 请按照下述步骤安装控制器,以避免错误安装。 请一定遵循下述安装步骤: 1. 连接蓄电池与控制器 – 正极和负极 2. 连接太阳能电池板与控制器 – 正极和负极 3.
MXI232/MXI USB 接口 通讯接口 温度传感器 NTC 接口 保险 丝 106
控制器的启动 自检 控制器一旦通电(能量来自蓄电池),自动测试程序马上启动。然后,控制器显示进入正 常运行状态。 系统电压 控制器自动识别 12 V 或 24 V 系统电压。 在启动时电压超过 18 V,控制器识别为 24 V 系统。 如果在启动时,蓄电池电压不在正常的工作范围,显示器将显示错误状态,请参考故障描 述查明原因。 蓄电池的类型 控制器的出厂设置,适应于胶体蓄电池。如果使用铅酸液体蓄电池,使用者可以调节充电 特性(见设置信息章节),来调整控制器设置为铅酸液体蓄电池,增加均衡充电阶段。如 果使用磷酸铁锂电池,使用者也可以调节充电特性(见设置信息章节),来调整控制器设 置为磷酸铁锂电池。 如果有疑问,请与经销商联络。 使用建议 控制器在运行期间本身会发热。 控制器本身不需要任何维护,请使用干布擦拭灰尘。 铅酸蓄电池经常性的被充满非常重要(至少一个月一次)。否则,铅酸蓄电池将永久损坏。 在充电期间,只有充入的能量大于放出的能量,蓄电池才会被充满。请记住这一点,特别 在增加负载时。 显示功能 控制器配有 LCD 显示屏显示信息,同时还有声音报警信号。 107
LCD 显示屏 按键: ESC, DOWN, UP, SET 正常运行状态下,控制器显示蓄电池的电量状态,太阳能充电显示以及负载状态显示。如果 蓄电池电量状态由高到低改变,都伴随有提示作用的蜂鸣声。 图标指示 图标 指示 图标 指示 系统运行良好 负载运行良好 系统运行存在问题 负载工作中 108
图标 指示 图标 指示 显示: 白天 同 °C 一起闪烁: 处于过温保 护 PWM 调节中 负载低压切断保护(LVD)中 夜晚 负载过流保护中 即时信息 控制器启动后将循环显示如下即时信息。 "SET" (✔) 按键切换静态显示 , "DOWN" 和 "UP" 按 键切换不同的数据信息! 电池电压 电池容量 充电电流 放电安时数 负载电流 充电安时数 109
电量状态指示以及信号报警 百分比代表电池的可用能量大体的估计值,百分比的显示的范围,从电池低电压切断一直 到蓄电池充满。电池电量由高到低的改变,控制器会发出声音信号做出提示。 > 90 % 70% - 90% 30% - 70% 10% - 30% 0 % - 10% (闪烁) 放电保护时,在连续 25 次蜂鸣声后,大约过 1 分钟负载才被切断。 0% 历史数据 合计 每天 每月 充电安时数 110 放电安时数 凌晨时电量
CXNup 控制器记录两年历史数据,在 LCD 屏幕循环显示即时数据时按"ESC" (X)键将进入选 择菜单,通过上下翻页键以及"SET" (✔)键选择 "LOG"进入历史数据显示。控制器可以显示最 近 30 天,最近 24 个月的充电安时数、放电安时数、凌晨时电量等参数,以及到目前为止 的总的合计数据! 蓄电池低电压切断-----放电保护 为了避免蓄电池深度放电,保护蓄电池,CXNup 系列控制器有两种不同的保护方式: 模式 1: 蓄电池电量控制模式(SOC): 无负载电流时,在蓄电池电压 11.5/23.0 V 至 12.0/24.0 V 之间切断负载。 切断电压取决于蓄电池电压、负载电流和蓄电池容量。在正常负载电流下 (0,1 C/h) : 11.15/22.3 V 至 11.65/23.3 V 切断负载。 蓄电池容量范围: 10Ah-5000Ah 此模式为出厂默认设置! 12200 12000 LVD 阈值 / mV 11800 11600 11400 Setpoint: 12.0V 11200 Setpoint: 11.9V 出厂默认 Setpoint: 11.
模式 2: 蓄电池电压控制(LVD):切断电压在 11.0/22.0 V 至 11.5/23.0 V 之间的某一固定值。 设置 CXNup 控制器具有四个触摸感应式按键:ESC = X, DOWN, UP, ✔ = SET ,可以用来浏览菜单和 设置程序。长按 SET(✔)按钮 5 秒,负载端将在打开/关闭之间切换。按下 ESC(X)按键,可进 入“LOG”菜单,使用 UP, DOWN 按键可翻页到“Set”菜单。按下 SET(✔)按钮,您可以进入最底 层的菜单设置,使用 UP, DOWN 按键可翻页。按下“SET”(✔)按键会使选定的值闪烁,UP, DOWN 按钮用于修改数值,再次按下“SET”(✔)键则保存此数值。设置完毕后按 ESC(X)键则退 出设置。控制器可设置和显示如下详细系统信息,此处数值显示的是 12 V 系统的数据,24 V 系统数据翻倍即可: 1. 电池容量 'CAP' 菜单: 设置电池容量,可设范围 5 … 5000 Ah (标准: 正常电流 x 10h) 2.
113
安全特性 控制器太阳能端 控制器蓄电池端 控制器负载端 极性反接 保护 蜂鸣报警 保护 (1) 短路(2) 保护 保护(3) 控制器立刻关闭负载端 过流 --- --- 控制器延时关闭负载端 (4) 反向电流 保护 --- --- 过压 最大 50 V 最大 50 V 超过 15.5/31.
USB 接口 USB 接口提供 5 V 电压,可为手机、便携式电脑、音乐播放器等充电,最大充电电流 1500 mA。 警告:不要连接充电设备到其它任何地方! 通讯接口MXI/MXI232 /CXLink CXNup控制器带有一个通讯接口,可以通过数据通讯模块 MXI/MXI232连接到PC上,通过软 件CXlink实现数据通讯。 CXNup控制器内置数据记录器。数据记录器可记录长达2年的光伏系统的数据,包括充电安 时数、放电安时数、凌晨时电等等。系统状态可以很容易的从历史数据中获得,从而帮助 用户更好地了解光伏系统。 CXlink软件可下载系统的数据保存在电脑上,下载的系统数据可以直接在CXlink软件上打开 查看! 外置温度传感器接口 通过温度传感器(NTC)可以更好的测量蓄电池温度,CXNup控制器从而可以更好的调节充 电电压,延长蓄电池的使用寿命。 注意:温度传感器和数据通讯线缆的最大长度是 10 m,过长的线缆会导致产品不能通过 CE 测试。 故障描述 故障 无法给负载供 电 显示 原因 蓄电池没有电,低 压切断保护 115 措施 蓄电池电压充电至再恢 复电压后自动连接负载
无法给负载供 电 无法给负载供 电 过温保护 控制器温度降低后自动 连接负载 蓄电池电压太高, 高压保护中(>15.5 / 31.
蓄电池极性反 接 蓄电池极性反接 (蜂鸣器蜂鸣) 检查蓄电池和接线,取 消错误接线 太阳能电池板 极性反接 太阳能电池板极性 反接 (蜂鸣器蜂鸣) 检查太阳能电池板和接 线,取消错误接线 °C Err 闪烁 外置温度传感器没 有连接 连接外置温度传感器 NTC 无法给负载供 电 蓄电池处于非正常 电压状态 更换蓄电池 无法给负载供 电并且不充电 磷酸铁锂电池高温 保护中 磷酸铁锂电池温度降低 后自动连接负载 117
无法给负载供 电并且不充电 磷酸铁锂电池低温 保护中 磷酸铁锂电池温度升高 后自动连接负载 技术参数 注意: 斜杠'/'前后的数值分别表示在 12 V 和 24 V 系统中的相应电压值。 技术参数 CXNup 10 额定电压 12/24 V 自动识别 最大充电电流 最大放电电流 铅酸蓄电 池充电 CXNup 20 CXNup 40 10 A** 20 A** 40 A** 10 A** 20 A** 40 A** 浮充电压 13.8/27.6 V(25 °C) 主充电压 14.4/28.8 V (25 °C), 0.5 h (每天) 强充电压 14.4/28.8 V (25 °C), 2 h, 蓄电池电压< 12.3/24.6 V 激活 均衡充电压 14.8/29.6 V (25 °C), 2 h 蓄电池电压 < 12.1/24.2 V 激活(每间隔 30 天至少一次) 磷酸铁锂电池充电电压 14.0/28.0 V (温度限制: −20 至+60 °C) 过放保护 切断电压 11.5-12.0/23.0-24.0 V 电量控制(仅对蓄电池) 11.
再连接电压 蓄电池 12.8/25.6 V LiFePO4 锂电池 12.2/24.4 V 过压保护 15.5/31.0 V 欠压保护 10.5/21.0 V 最小工作电压 9V 最大太阳能电池板电压 12 V 系统 30 V, 24 V 系统 50 V 最大蓄电池电压 50 V 温度补偿(铅酸蓄电池) −25 mV/K (12 V 系统) −50 mV/K (24 V 系统) 自消耗电流 < 4 mA 接地 共负极设计,只允许负极接地 工作环境温度 −40 到 +50 °C 最高海拔 4,000 m 蓄电池类型 铅酸蓄电池 (胶体, AGM, 液体), LiFePO4 锂电池 USB接口 5.0 V; 1500 mA 外置温度传感器 有 最大接线直径 Max.
重量 168 g 防护等级 IP20 179g **: 请参照图表如下 CXNup SOA 正 常 充 电 电 流 /% 正常放电电流 / % 120
免责声明 生产商不承担,由于违反本手册建议或提及的规范,以及忽视蓄电池生产商的建议而造成 的任何损坏。如果有由非生产商指定人员提供维护服务、不正常使用、错误安装或者错误 的系统设计情况出现,生产商不承担任何责任。 ISO9001 如有更改,恕不另行通知。版本: 20180130 中国制造 青岛伏科太阳能有限公司 www.phocos.