User manual

Tekniska data Tekniske data Tekniset tiedot Tekniske data
Anslutning Tilkoblingstype Liitäntälaji Tilslutningstype
Skruvanslutning Skrutilkobling Ruuviliitäntä Skruetilslutning PSR-PC20-1NO-1NC-24DC-SC 2700577
Fjäderkraftanslutning Fjærkrafttilkobling Jousivoimaliitäntä Fjederkrafttilslutning PSR-PC20-1NO-1NC-24DC-SP 2700578
Ingångsdata Inngangsdata Syöttötiedot Indgangsdata
Dimensionerad matningsspänning U
S
Merke-styrematespenning U
S
Nimellinen ohjaussyöttöjännite U
S
Styrespænding U
S
24 V DC -15 % / +10 %
Nominell styrmatningsström I
S
typisk Merke-styrematestrøm I
S
typisk Nimellinen ohjaussyöttövirta I
S
tyypillinen Styrespændingsstrøm I
S
typisk 50 mA
Typisk inkopplingsström Typisk innkoblingsstrøm Tyypillinen käynnistysvirta Typisk indkoblingsstrøm
t<10s vid U
s
t<10s ved U
s
t<10s jännitteellä U
s
t<10s ved U
s
400 mA
Typisk utlösningstid Typisk løsetid Tyypillinen päästöaika Typisk udkoblingstid < 35 ms
Återinkopplingstid Gjenopprettingstid Elpymisaika Genindkoblingstid 500 ms
Utgångsdata Utgangsdata Lähdön tiedot Udgangsdata
Kontaktutförande Kontaktutførelse Koskettimen rakenne Kontaktudførelse
1 Seriedubblerad kontakt 1 aktiveringskrets 1 laukaisuvirtapiiri 1 udløsningsstrømbane
1 returströmkrets En utgang 1 paluuvirtapiiri 1 returstrømkreds
Max. kopplingsspänning Maks. koblingsspenning Max. kytkentäjännite Maks. koblingsspænding
Slutande kontakt N/O-kontakt Sulkija Sluttekontakt 250 V AC/DC
Brytande N/C-kontakt Avaaja Brydekontakt 26,4 V DC
Min. kopplingsspänning Min. koblingsspenning Min. kytkentäjännite Min. koblingsspænding
Slutande kontakt N/O-kontakt Sulkija Sluttekontakt 20 V AC/DC
Brytande N/C-kontakt Avaaja Brydekontakt 20,4 V DC
Märkström Nominell strøm Nimellisvirta Mærkestrøm
Slutande kontakt N/O-kontakt Sulkija Sluttekontakt 6 A
Max. kontinuerlig ström Varig grensestrøm Suurin sallittu jatkuva virta Vedvarende grænsestrøm
13/14, se derating 13/14, se derating 13/14, katso kuormituksen pienentäminen (derating) 13/14, se derating 6 A
13F/14, se derating 13F/14, se derating 13F/14, katso kuormituksen pienentäminen (derating) 13F/14, se derating 4 A
Brytande N/C-kontakt Avaaja Brydekontakt 100 mA
Kvadr. summaström se derating Kvadr. sumstrøm se derating Summavirran neliökatso kuormituksen pienentäminen (derating) Kvadr.: Totalstrøm se derating 36 A
2
Min. kopplingseffekt Min. koblingseffekt Min. kytkentäteho Min. brydeeffekt 60 mW
Kortslutningsskydd för utgångskretsarna Kortslutningsbeskyttelse av utgangskretsene Lähtöpiirien oikosulkusuoja Kortslutningsbeskyttelse af udgangskredse
Slutande kontakt 13/14 N/O-kontakt 13/14 Sulkija 13/14 Sluttekontakt 13/14 6 A gL / gG
för low demand-applikationer. for Low-Demand-applikasjoner Low-Demand -sovelluksiin til low-demand-applikationer 4 A gL / gG
Returströmkrets Tilbakemeldingsutgang Paluuvirtapiiri Returstrømkreds 150 mA flink
Signalutgångar digital, PNP Meldeutganger digital, PNP Ilmoituslähdöt digitaalinen, PNP Signaludgange digital, PNP
Antal utgångar Antall utganger Lähtöjen lukumäärä Antal udgange 1
Ström maximal Strøm maks. Virta enintään Strøm maksimalt 100 mA
Kortslutningssäker nej Kortslutningssikker nei Oikosulkusuojattu ei Kortslutningssikker nej
Allmänna data Generelle data Yleiset tiedot Generelle data
Omgivningstemperaturområde Omgivelsestemperaturområde Ympäristön lämpötila-alue Omgivelsestemperaturområde -40 °C ... 70 °C
Skyddsklass Beskyttelsesgrad Suojauslaji Kapslingsklasse IP20
Installationsplats minimal Monteringsplass min. Asennuspaikka minimi Monteringssted Minimal IP54
Användningshöjd maximal Innsatshøyde maks. Asennuskorkeus enintään Anvendelseshøjde maksimalt 2000 m
Montageriktning
vertikalt, horisontellt, med fronten uppåt
se deratingkurva
Innbygging
vertikalt, horisontalt, med modulens forside vendt opp
Se deratingkurve
Asennussuunta
Pystysuunta, vaakasuunta, moduulin etupuoli ylöspäin
ks. Derating-käyrä
Indbygningsmåde
Vertikal, horisontal, med modul-front opad
Se deratingkurve
luft- och krypsträckor mellan strömkretsarna Luft- og krypavstander mellom strømkretsene Ilma- ja pintavuoto virtapiirien välillä Luft- og krybestrækninger mellem strømkredsene DINEN50178, EN60079-15
Märkisolationsspänning Merkeisolasjonsspenning Nimelliseristysjännite Isolationsmærkespænding 250 V AC
Dimensionerad stötspänning
Säker separation, förstärkt isolation 6kV från kontrollkrets,
återkopplingskrets, signalutgång till frigivningskrets; 4kV /
Grundisolation mellan alla strömbanor och kapslingar.
Merkestøtspenning
Sikker separering, forsterket isolering 6kV fra
styrestrømkretsen, tilbakemeldingsstrømveien, signalutgangen
til aktiveringsstrømkretsen; 4 kV / basisisolering mellom alle
strømveier og hus
Mitoitussyöksyjännite
Turvallinen erotus, vahvistettu eristys 6kV ohjausvirtapiiristä,
paluuvirtapiiri, ilmoituslähtö laukaisuvirtapiiriin; 4 kV /
peruseristys kaikkien virtapiirien ja kotelon välillä
Mærkeimpulsholdespænding
Sikker adskillelse, forstærket isolering 6 kV fra styrekreds,
tilbagemeldingsstrømkreds, signaludgang til
funktionsstrømkredsen; 4 kV / basisisolering mellem alle
strømkredse og kasse
Nedsmutsningsgrad Forurensningsgrad Likaantumisaste Forureningsgrad 2
Överspänningskategori Overspenningskategori Ylijännitekategoria Overspændingskategori III
Stoppkategori EN 60204-1 Stoppkategori EN 60204-1 Pysäytyskategoria EN 60204-1 Stopkategori EN 60204-1 0
Prooftest High Demand [månader] Prooftest High Demand [Måneder] High Demand -toimintatesti [kuukautta] Prooftest High Demand [Måneder] 240
SIL IEC 61508 SIL IEC 61508 SIL IEC 61508 SIL IEC 61508 3
Kravnivå [månader] Kravrate [Måneder] Vaatimustaso [kuukautta] Kravkategori [Måneder] < 12
Livslängd [månader] Brukstid [Måneder] Käyttökestoaika [kuukautta] Brugstid [Måneder] 240
Prooftest Low Demand [månader] Prooftest Low Demand [Måneder] Low Demand -toimintatesti [kuukautta] Prooftest Low Demand [Måneder] 72
SIL IEC 61508 SIL IEC 61508 SIL IEC 61508 SIL IEC 61508 3
Livslängd [månader] Brukstid [Måneder] Käyttökestoaika [kuukautta] Brugstid [Måneder] 240
UL Ex, USA / Kanada E360692 UL Ex, USA / Canada E360692 UL Ex-hyväksyntä, USA / Kanada E360692 UL Ex, USA / Canada E360692 Class I, Zone 2, AEx nA nC IIC T4 / Ex nA nC IIC Gc T4 X
UL, USA / Kanada E140324 UL, USA / Canada E140324 UL-hyväksyntä, USA / Kanada E140324 UL, USA / Canada E140324 cULus
GL GL GL-hyväksyntä GL GL applied for
10 20 30 40 50 60 70
10
20
30
40
0
T[°C]
A
I[A]
TH
²²
36
55
9
10 20 30 40 50 60 70
10
20
30
40
0
T[°C]
A
I[A]
TH
²²
55
9
4
65
0
Output
250 V AC / 24 V DC
6 A, Resistive
B300, R300
24 V DC
100 mA
Ambient
Temperature
-20 °C to 65 °C
NO-contact DO-contact
Resistive
Ved anvendelse af DIN-skinne busforbinder TBU til overføring af
diagnoseforsyningsspændingen skal denne først anbringes i bæreskinnen. ()
6. Ibrugtagning
Tilslut mærkestyrespændingen til klemmerne A1/A2 (med aktiv tilbagemelding af
fejl) eller A1/A2 (uden aktiv tilbagemelding af fejl). PWR-LED lyser.
Funktionsstrømkredsen 13/14 (eller 13F/14) lukker, tilbagemeldingsstrømkredsen
31/32 åbner.
7. Proof Test
Med Proof-testen kontrolleres funktionen for de enkelte relækanaler.
1. Frakobl A1/A2 (eller A1'/A2)
2. Tilslut diagnoseforsyningsspændingen på 24 VDC til kontakt31 eller via
TBUSen.
Når den grønne DGN-LED lyser, er modulet funktionsegnet.
(Signaludgangen M1 er tilsluttet med 24VDC.)
Udskift modulet hvis den røde ERR-LED lyser.
(Signaludgangen M1 er tilsluttet med 0VDC. Tilbagemelding af fejl via A1 er
aktiveret.)
8. Applikationseksempel ()
Styring med én kanal via A1 med tilsluttet diagnoseforsyningsspændingen til
kontakt31.
Egnet til low-demand-applikationer op til SIL3.
9. Deratingkurve
T = omgivelsestemperatur
vertikal eller horisontal montering til funktionsstrømkreds 13/14 ()
vertikal eller horisontal montering til funktionsstrømkreds 13F/14 ()
Indbygning med modul-front opad (se datablad)
10. Tilbehør
11. Omgivelsestemperatur i Ex-område (Zone 2) ( - )
Vær opmærksom på de specielle temperaturforhold i henhold til typeskiltet. ()
Bemærk i dette tilfælde, i hvilken retning modulet og DIN-skinne
busforbinderen er monteret:
Metallås nederst og stikdel til venstre.
Forklaring:
SIS = Safety Instrumented System (sikker kontroller)
DC = Diagnostic Coverage (diagnosedækningsgrad) iht. IEC61508 (Line/
Load-Diagnose på DO)
2869728 ME 6,2 TBUS-2 1,5/5-ST-3,81 GN
1803604 MC 1,5/ 5-ST-3,81
Om buss-stickkontakt TBUS används, ska denna sättas in först på DIN-skenan för
leverans av matarspänning till diagnostiken. ()
6. Idrifttagning
Anslut matningsspänningen till plintarna A1/A2 (med aktiva felmeddelanden) eller
A1'/A2 (utan aktiva felmeddelanden). PWR-lysdioden lyser.
Frigivningskretsen 13/14 (eller 13F/14) sluts, återkopplingskrets 31/32 öppnas.
7. Proof Test
Med proof-testet kontrolleras de enskilda reläkanalerna.
1. Aktivera A1/A2 (eller A1'/A2).
2. Anslut 24VDC-matarspänningen för diagnostiken till kontakt31 eller via
TBUS.
När den gröna DGN-lysdioden lyser betyder det att modulen fungerar som den
ska.
(Signalutgången M1 har 24VDC.)
Om den röda ERR-lysdioden lyser ska modulen bytas ut.
(Signalutgången M1 har 0VDC. Felmeddelandet via A1 är aktivt.)
8. Applikationsexempel ()
Enkanals styrning via A1 med matarspänning för diagnostiken ansluten till
kontakt31.
Avsedd för low demand-applikationer upp till SIL3.
9. Deratingkurva
T = omgivningstemperatur
vertikal och horisontell montering för frigivningskrets 13/14 ()
vertikal och horisontell montering för frigivningskrets 13F/14 ()
Montering med fronten uppåt (se databladet)
10. Tillbehör
11. Omgivningstemperatur i ex-området (zon 2) ( - )
Observera temperaturuppgifterna på märkskylten. ()
Beakta då alltid modulens och DIN-skenekontaktens monteringsriktning.
Metallås nedtill och kontaktdel till vänster.
Förklaring:
SIS = Safety Instrumented System (styrsystem med säkerhetskritisk
instrumentering)
DC = Diagnostic Coverage (diagnostisk täckningsgrad, DC) enligt
IEC61508 (line/load-diagnostik på DO)
2869728 ME 6,2 TBUS-2 1,5/5-ST-3,81 GN
1803604 MC 1,5/ 5-ST-3,81
Hvis du bruker buss-skinnekonnektor TBUS for videresending av
diagnoseforsyningsspenningen, legger du denne inn i monteringsskinnen først.
()
6. Oppstart
Påfør den nominelle styrematespenningen på klemmene A1/A2 (med aktiv
feilmelding) eller A1'/A2 (uten aktiv feilmelding). PWR-LED lyser.
Aktiveringsstrømkretsen 13/14 (eller 13F/14) lukkes, tilbakemeldingsstrømvei 31/
32 åpnes.
7. Proof Test
Kontroller de enkelte relékanalene med overbelastningsforsøket.
1. Aktiver A1/A2 (eller A1'/A2).
2. Påfør diagnoseforsyningsspenningen på 24VDC på kontakt31 eller via
TBUS.
Når den grønne DGN-LED-en lyser, er modulen klar til bruk.
(Det er 24VDC ved signalutgangen M1.)
Hvis den røde ERR-LED-en lyser, må du skifte ut modulen.
(Det er 0VDC ved signalutgang M1. Feilmeldingen via A1 er aktiv.)
8. Applikasjonseksempel ()
Enkanals styring via A1 med påført diagnoseforsyningsspenningen på kontakt31.
Egnet for Low-Demand-applikasjoner opptil SIL3.
9. Deratingkurve
T = omgivelsestemperatur
vertikal eller horisontal installasjon for aktiveringsstrømkrets 13/14 ()
vertikal eller horisontal installasjon for aktiveringsstrømkrets 13F/14 ()
Montering med modulens forside vendt opp (se databladet)
10. Tilbehør
11. Omgivelsestemperatur i eksplosjonsfarlig område (sone 2)
( - )
Vær oppmerksom på de spesielle temperaturbetingelsene i henhold til typeskiltet.
()
Hvis det er tilfelle, må du ta hensyn til festeretningen for modul og buss-
skinnekonnektor:
Metallås nede og pluggdel til venstre.
Forklaring:
SIS = Safety Instrumented System (sikker styring)
DC = Diagnostic Coverage (dekningsgrad for diagnose) i henhold til
IEC61508 (Line/Load-diagnose til DO)
2869728 ME 6,2 TBUS-2 1,5/5-ST-3,81 GN
1803604 MC 1,5/ 5-ST-3,81
Mikäli diagnoosin syöttöjännitteen edelleen johtamiseen käytetään
asennuskiskoon tarkoitettua väyläliitintä TBUS, se on asennettava ensimmäiseksi
asennuskiskoon. ()
6. Käyttöönotto
Kytke nimellinen ohjaussyöttöjännite liittimiin A1/A2 (aktiivisella virheilmoituksella)
tai A1'/A2 (ilman aktiivista virheilmoitusta). PWR-LED-valo palaa.
Laukaisuvirtapiiri 13/14 (tai 13F/14) sulkeutuu, takaisinkytkentävirtapiiri 31/32
avautuu.
7. Toimintatesti
Toimintatestin (Proof-Test) avulla voit tarkastaa yksittäiset relekanavat.
1. Kytke A1/A2 (tai A1'/A2) jännitteettömäksi.
2. Kytke diagnoosin syöttöjännite 24VDC liittimeen31 tai johda se liittimen
TBUS kautta.
Jos vihreä DGN-LED-valo palaa, moduuli on toimintokunnossa.
(Ilmoituslähdön M1 jännite on 24VDC.)
Jos punainen ERR-LED-valo palaa, vaihda moduuli.
(Ilmoituslähdön M1 jännite on 0VDC. Virheilmoitus liittimen A1 kautta on
aktiivinen.)
8. Sovellusesimerkki ()
Yksikanavainen ohjaus liittimen A1 kautta, diagnoosin syöttöjännite on kytketty
liittimeen 31.
Soveltuu Low-Demand -sovelluksiin turvallisuusluokkaan SIL3 asti.
9. Samankaltainen käyrä
T = ympäristön lämpötila
pysty- tai vaakasuuntainen asennus laukaisuvirtapiiriä 13/14 varten ()
pysty- tai vaakasuuntainen asennus laukaisuvirtapiiriä 13F/14 varten ()
Asennus moduulin etupuoli ylöspäin (ks. erittelylehti)
10. Tarvikkeet
11. Ympäristön lämpötila EX-alueella (tilaluokka 2) ( - )
Noudata tyyppikilvessä ilmoitettuja erityisiä lämpötilaa koskevia edellytyksiä. ()
Tässä yhteydessä on ehdottomasti varmistettava, että moduulin ja
asennuskiskoon tarkoitetun väyläliittimen kiinnityssuunta on oikea:
Metallinen lukitus alhaalla ja pistokeosa vasemmalla.
Selitykset:
SIS = Safety Instrumented System (turvaohjaus)
DC = Diagnostic Coverage (diagnostiikan kattavuus) standardin
IEC61508 mukaan (linjan/kuorman diagnoosi liitäntään DO)
2869728 ME 6,2 TBUS-2 1,5/5-ST-3,81 GN
1803604 MC 1,5/ 5-ST-3,81
DANSKSUOMINORSKSVENSKA
© PHOENIX CONTACT 2015
DNR 83151914 - 02
PNR 106374 - 01