User manual

PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG
Flachsmarktstraße 8, 32825 Blomberg, Germany
Fax +49-(0)5235-341200, Phone +49-(0)5235-300
www.phoenixcontact.com
中文 РУССКИЙ TÜRKÇE PORTUGUÊS
Instruções de instalação para o eletricista
Elektrik tesisatçısı için montaj talimatı
Инструкция по монтажу для электромонтажника
组装说明 (供电力安装技师使用)
PT
TR
RU
ZH
N° de artigo/Ürün No/Арт. / 产品编号 :
MNR 9201965 / 2011-09-21
Dok.-Nr.: 83050424 - 03© PHOENIX CONTACT 2011 10036203
8 bit çözünürlüğe sahip
dijital-analog dönüşrücü MCR-DAC 8/.../BUS
1. Güvenlik talimatları
1.1. Montaj uyarıları
Montaj, kullanım ve bakım çalışmaları uzman bir elektrik teknisyeni tarafından
yapılmalıdır. Tanımlanan montaj uyarılarına uyulmalıdır. Montaj ve işletme için
geçerli talimatları ve güvenlik önlemleri (ulusal talimatlar da dahil) ile genel teknik
mevzuatlara uyulmalıdır. Teknik bilgiler bu ambalaj talimatından ve onay
belgelerinden (uygunluk değerlendirmesi, gerektiğinde diğer olası onaylar)
alınabilir.
Bu cihaz, endüstriyel alanda kullanım için tasarlanmıştır.
•Cihazı bir kontrol panosuna monte edin.
Elektrostatik boşalmaya karşı gerekli önlemleri alın!
2. Kısa tanımlama
MCR-D/A dönüştürücülerle 8 bit olarak kodlanmış dijital sinyalleri (24-V seviyesi)
eşdeğer analog sinyallere dönüştürebilirsiniz: 0...10 V; 4...20 mA.
Cihazlar veri yolu ile bağlanabilir, yani birden fazla D/A dönüştürücüsünü bir veri
yolu kablosu üzerinden paralel olarak devreye alabilirsiniz. Münferit modülleri, bir
kontrol sinyeli (HOLD sinyali) üzerinden seçebilirsiniz.
3. Bağlantı bilgileri
3.1. Kumanda elemanları (Şekil 1)
1 - 2 Sinyal girişi - Dijital veriler:
1 Düz bant kablo fişi
2 Takılabilen vidalı klemens COMBICON 12 pinli
3 LED: HOLD sinyelinin göstergesi
4 Sinyal çıkışı - Analog veriler:
Takılabilen vidalı klemens COMBICON 7 pinli
5 EN taşıyıcı raylar için genel ayak
3.2. Montaj
Bağlantı klemenslerinin bağlantıları Şekil 2'de verilmektedir.
Bu cihaz EN 60715'e uygun 35 mm'lik taşıyıcı raylara takılabilir.
3.3. Geçmeli konnektörlerin bağlantı yerleşimi
Dijital verileri cihaza iki şekilde aktarabilirsiniz:
14 pinli bir düz bant kablo üzerinden FLK14...1
tek telli bir şekilde takılabilir 12 pinli bir vidalı bağlantı üzerinden
(COMBICON) 2
4. Çalışma modları
4.1. "Serbest modda tekli çalıştırma" (Şekil 3)
Girişte bulunan bir veri sözcüğü, ilgili analog değere
dönüştürülür.
HOLD kontrol girişi anahtarlanmaz (veya gerilim
<2VDC).
Veri sözcüğündeki her değişiklik, analog değerin hemen
değiştirilmesine neden olur.
4.2. "HOLD kontrolü" ile tekli çalıştırma (Şekil 4)
Veri hatlarına ilave olarak bir kontrol sinyali hattına
ihtiyacınız vardır (HOLD sinyali).
Cihazın HOLD kontrol girişinde bir HIGH sinyali
oluşturulduktan sonra en son bekleyen veri sözcüğü
kaydedilir ve ona ait analog değer ayarlanır.
HIGH seviyesinde HOLD sinyali:
Her türlü veri sözcüğü değişikliği görmezden gelinir
(şema B2 ve B5'te).
Low seviyesinde HOLD sinyalinin sıfırlanması:
Bu noktada bekleyen bir veri sözcüğü, ilgili analog değere
dönüştürülür.
4.3. "HOLD kontrolü" ile veri yolu çalışması (Şekil 5)
Bir veri yolu kablosu üzerinden birden fazla D/A döştürücüsünü paralel olarak
devreye alın. Bunun için D/A dönüştürücüsü başına ilave bir kontrol hattına
ihtiyacınız var (HOLD sinyali).
Süre akışı (3 D/A dönüştürücüsü için örnek olarak):
Bir veri sözcüğü yalnızca LOW seviyesinde ilgili D/A dönüştürücüsünün HOLD
girişinde alınır ve ilgili analog değere dönüştürülür.
HOLD girişinde HIGH seviyesinde her veri sözcüğü değişikliği görmezden gelinir.
FLK pin konnektörü:
14 pinli 1
COMBICON pin konnektörü:
(ayrıca bkz. modül etiketi)
1 b0 Pin 1, düz bant
kablosunun fişinde
bir ok ile
işaretlenmiştir!
12 pinli 2 7 pinli 4
2 b1 1 b0 1 HOLD
3 b2 2 b1 2 HOLD
4 b3 3 b2 3 GND
5 b4 4 b3 4 OUT
6 b5 5 b4 5 GND
7 b6 6 b5 6 GND
8 b7 7 b6 7 24 V
9 24 V 8 b7
10 GND 9 GND
11 24 V 10 HOLD
12 GND 11 GND
13 24 V 12 24 V
14 GND
Örnek:
Veri
sözcüğü
Değer
B1 10 V
B2 8 V
B3 5 V
B4 2 V
Örnek:
Veri
sözcüğü
Değer
B1 10 V
B2 3 V
B3 8 V
B4 6 V
B5 9 V
MCR-DAC 8/U-10/BUS
Art.-Nr. 2808190
GND
b0
b1
b2
b3
b4
b5
b6
b7
+24V
GND
HOLD
FLK
14
HOLD
A
D
OUT
GND
GND
GND
b7
b5
b3
b1
+24V
+24V
+24V
b6
b4
b2
b0
SERIE
APPROBATIONEN / APPROVALS
MCR—DAC 8/U-10/BUS
Art.-Nr.: 28 08 19 0
DIGITAL-ANALOG-CONVERTER
IN
OUT
GND (-)
HOLD
HOLD
b7 b6 b5 b4 b3 b2 b1 b0
L
A
T
C
H
D
A
24V GND HOLD GND
POWER
24VDC (+)
GND (-)
GND (-)
(+)
(-)
(+)
(-)
(+)
(-)
(+)
b7
b6
b5
b4
b3
b2
b1
b0
GND
24VDC
GND
24VDC
GND
24VDC
IN
14
1
b0
b1
b2
b3
b4
b5
b6
b7
GND
H
GND
+24V
Fig. / Şekil / Рис. / 1
5
3
4
2
1
H1
D
A
b0
b1
b2
b7 (b11)
.
.
.
D
A
b0
b1
b2
b7 (b11)
.
.
.
Hn
D
A
b0
b1
b2
b7 (b11)
.
.
.
H2
D
A
.
.
.
SPS
PLC
POWER
+24 V GND
OUT2
POWER
+24 V GND
OUTn
POWER
+24 V GND
OUT1
tt
t
t
t
t
t
B1 B2 B4 B6
HOLD 1
OUT 1
DIGITAL IN
b0...b7
B3
HOLD 2
OUT 2
HOLD 3
OUT 3
B5
B1
B4
B2
B5
B6
B3
Fig. / Şekil /
Рис. / 5
D
A
A
L
T
C
H
IN
OUT
IN
(–)
(+)
(–)
(+)
(–)
(+)
b7
b6
b5
b4
b3
b2
b1
b0
GND
24VDC
GND
24VDC
GND
24VDC
24VDC
GND
GND
GND
HOLD
HOLD
(-)
(+)
(-)
(-)
(+)
POWER
HOLD
24 V
GND GND
b7
b6 b5
b4
b3
b2 b1
b0
14
Diagrama de bloco / Blok bağlantı şeması / Блок-схема / 结构框图
Fig. / Şekil / Рис. / 2
H
D
A
b0
b1
b2
b7 (b11)
.
.
.
POWER
+24 V GND
OUT
SPS
PLC
t
t
B1 B2 B3 B4
HOLD
OUT
10 V
DIGITAL IN
b0...b7
Fig. / Şekil /
Рис. / 3
H
D
A
b0
b1
b2
b7 (b11)
.
.
.
POWER
+24 V GND
OUT
SPS
PLC
t
t
B1 B2 B4 B5
HOLD
OUT
10 V
DIGITAL IN
b0...b7
B3
Fig. / Şekil /
Рис. / 4
Цифро-аналоговые преобразователи с
разрешением 8 бит MCR-DAC 8/.../BUS
1. Требования по технике безопасности
1.1. Указания по монтажу
Монтаж, техобслуживание и техуход должны выполнять
квалифицированные специалисты по электротехническому
оборудованию. Соблюдать приведенные инструкции по монтажу. При
монтаже и эксплуатации оборудования соблюдать действующие
требования и предписания по технике безопасности (вкл. национальные
предписания по технике безопасности), а также общие требования,
необходимые при работе с техникой. Технические данные приведены в
данной инструкции по использованию и сертификатах (сертификат об
оценке соответствия, при необходимости в других сертификатах).
Данное устройство предназначено для промышленного применения.
Устройство встроить в шкаф управления.
Должны быть предприняты меры по защите от
электростатических разрядов!
2. Краткое описание
Цифро-аналоговые преобразователи MCR преобразуют 8-битные
кодированные цифровые сигналы с уровнем 24 В в эквивалентные
аналоговые сигналы: 0...10 В; 4...20 мA.
Устройства поддерживают подключение к шине, т.е. можно параллельно
подключить несколько цифро-аналоговых преобразователей с помощью
кабеля шины. Выбор отдельных модулей осуществляется по сигналу
управления (сигнал удержания HOLD).
3. Указания по подключению
3.1. Элементы управления (рис. 1)
1 - 2 Сигнальный вход - Цифровые данные:
1 Разъем для плоского кабеля
2 Вставная винтовая клемма COMBICON, 12-контактн.
3 Светодиод: Индикация сигнала удержания HOLD
4 Сигнальный выход - Аналоговые данные:
вставная винтовая клемма COMBICON, 7-контактн.
5 Универсальное монтажное основание с защелками, для рейки EN-типа
3.2. Монтаж
На рис. 2 показано назначение выводов клемм.
Устройство устанавливается на защелках на монтажные рейки шириной 35
мм любого типа согласно EN 60715.
3.3. Разводка контактов штекерного соединителя
Имеются две возможности ввода цифровых данных в устройство:
через 14-контактный плоский кабель FLK14...1
подсоединение отдельными проводами через вставной 12-контактный
винтовой зажим (COMBICON) 2
4. Режимы работы
4.1. Индивидуальный режим при работе в "режиме
самовозбуждения" (рис. 3)
Слово данных на входе преобразуется в
соответствующий аналоговый сигнал.
Управляющий вход HOLD остается без нагрузки (или
напряжение <2Впост. тока).
Любое изменение слова данных влечет за собой
мгновенное изменение значения аналогового
сигнала.
4.2. Индивидуальный режим с "управлением
HOLD" (рис. 4)
Дополнительно к линиям передачи данных
требуется линия передачи управляющих сигналов
(сигнал HOLD).
После приложения сигнала верхнего уровня "HIGH"
на управляющий вход HOLD устройства сохраняется
последнее смежное слово данных и
устанавливается соответствующий аналоговый
сигнал.
Сигнал удержания HOLD высокого уровня:
Любое изменение слова данных игнорируется (в
диаграмме B2 и B5).
Сброс сигнала удержания HOLD на низкий уровень:
Смежное на данный момент слово данных преобразуется в
соответствующий аналоговый сигнал.
4.3. Режим работы шины с "управлением HOLD" (рис. 5)
Параллельно подключить несколько цифро-аналоговых преобразователей
с помощью кабеля шины. Для этого на каждый цифро-аналоговый
преобразователь требуется дополнительная линия передачи управляющих
сигналов (сигнал HOLD).
Ход процесса во времени (в качестве примера для 3 цифро-аналоговых
преобразователей):
Слово данных перенимается только при низком уровне на входе HOLD
соответствующего цифро-аналогового преобразователя и преобразуется в
соответствующий аналоговый сигнал.
При высоком уровне на входе HOLD любое изменение слова данных
игнорируется.
Штыревая планка FLK:
14-контактн.
1
Штыревая планка COMBICON:
(см. также маркировку модуля)
1 b0 Вывод 1 на
разъеме плоского
кабеля отмечен
стрелкой!
12-контактн. 2 7-контактн. 4
2 b1 1 b0 1 HOLD
3 b2 2 b1 2 HOLD
4 b3 3 b2 3 GND
5 b4 4 b3 4
6 b5 5 b4 5 GND
7 b6 6 b5 6 GND
8 b7 7 b6 7 24 В
9 24 В 8 b7
10 GND 9 GND
11 24 В 10 HOLD
12 GND 11 GND
13 24 В 12 24 В
14 GND
Пример:
Слово
данных
Значени
е
B1 10 В
B2 8 В
B3 5 В
B4 2 В
Пример:
Слово
данных
Значени
е
B1 10 В
B2 3 В
B3 8 В
B4 6 В
B5 9 В
MCR-DAC 8/U-10/BUS 2808190
MCR-DAC 8/I-4/BUS 2808226
带8位字-模拟-转
MCR-DAC 8/.../BUS
1. 安全规定
1.1. 安装注意事项
•安装、操作和保养服务须由合格的电气工程师进行。遵守安装操作指南的规
定。试和操作设备时,请您遵守相应的规章及安全规定 (还有国家的安
条例)、以及技术方面的常规守则 可以在包装附页内及各种证书 (一致性
评估、必要时还有其他认证)查阅技术数据。
•该设备的设计适用于工业领域。
•请将该设备装到一个外壳内。
请采取保护措施以防静电释放!
2. 简介
MCR-D/A 转换器您可以将 8 位加码的数字信号 (24-V 平)转换为相应的
模拟信号:0...10 V 4...20 mA。
这些设备可接总线,也就是说,您可以通过一条总线电缆同时切换多个 D/A
换器。 通过控制信 (HOLD 信号)您可以选择各个组件。
3. 连接提示
3.1. 操作元件 (图 1)
1 - 2 组信号输入 - 数码数据:
1 扁平电缆插头
2 可插拔的 COMBICON 螺钉连接器,12
3 LED:显示 HOLD 信号
4 信号输出 - 模拟数据:
可插拔的 COMBICON 螺钉连接器,7
5 用于安装 EN 导轨的通用固定底脚
3.2. 安装
2 显示接线端子的布
此设备可以嵌入到所有符合 EN 60715 标准的 35 mm 导轨上。
3.3. 连接器的引脚分配
您可以采用两种方法,将数码数据传给该设备
•通过一根 14 位的电缆 FLK14...1
•通过一个可插拔的 12 位 (COMBICON)螺钉连接器 2 单独接线
4. 工作模式
4.1. 在 “ 自主模式 ” 下单独运行 (图 3)
到达输入端的数据字被转换为模拟值。
HOLD 控制输入保持未启动状态 (或者电压
<2VDC
数据字的任何变化都会引起模拟值的改变。
4.2. 采用 “HOLD 开环回路控制 ” 的单独运行 (图 4)
除了数据回路之外,您还需要一个控制信号回
(HOLD 信号)
HIGH 信号传至设备 HOLD 控制输入端之后,最后传达
的数据字得到存储,并转换成相应的模拟值。
HIGH 水平上的 HOLD 信号:
数据字的任何改变都不予采纳 (在示意图 B2 B5)
中。
将 HOLD 信号重新恢复到 LOW 水平:
在这个时刻存在的数据字将被转换为相应的模拟值。
4.3. 采用 “HOLD 开环回路控制 ” 的总线运行 (图 5)
您可以通过一条数据总线电缆同时切换多个 D/A 转换器。
为此您需要给每一 D/A 转换器另设一个控制回路 (HOLD 信号)
时间过程 (以 3 D/A 转换器的情况为例)
一个数据字只在各 D/A 转换器 HOLD 输入口的 LOW 水平时被接收,
并转换为模拟值。
HOLD 输入端为 HIGH 水平时,任何数据字的改变都得不到采纳。
FLK- 针式连接器:
14 位
1
COMBICON- 针式连接器:
(请同时参考模块印刷标记)
1
b0 Pin 1 位于扁平电
缆插头上,用一箭
头标记!
12 2 7位4
2
b1
1
b0
1
HOLD
3
b2
2
b1
2
HOLD
4
b3
3
b2
3
GND
5
b4
4
b3
4
OUT
6
b5
5
b4
5
GND
7
b6
6
b5
6
GND
8
b7
7
b6
7
24 V
9
24 V
8
b7
10
GND
9
GND
11
24 V
10
HOLD
12
GND
11
GND
13
24 V
12
24 V
14
GND
实例:
数据字 数值
B1 10 V
B2 8 V
B3 5 V
B4 2 V
实例:
数据字 数值
B1 10 V
B2 3 V
B3 8 V
B4 6 V
B5 9 V
Conversor digital-analógico
com resolução de 8 Bit MCR-DAC 8/.../BUS
1. Normas de segurança
1.1. Avisos de instalação
A instalação, operação e manutenção devem ser executadas por pessoal ele-
trotécnico qualificado. Seguir as instruções de instalação descritas. Observar a
legislação e as normas de segurança vigentes para a instalação e operação (in-
clusive normas de segurança nacionais), bem como as regras técnicas gerais.
Os dados técnicos devem ser consultados neste folheto e nos certificados (ava-
liação da conformidade e eventuais outras certificações).
Este dispositivo foi concebido para a aplicação em ambientes industriais.
Instalar o dispositivo num armário de distribuição.
Tomar medidas de proteção contra descargas eletrostáticas!
2. Descrição breve
Com os conversores MCR-D/A transformam-se sinais digitais com codificação de
8 bits (nível 24 V) em sinais analógicos equivalentes: 0...10 V; 4...20 mA.
Os dispositivos possuem capacidade para uso de bus, ou seja, é possível conec-
tar vários conversores D/A mediante um cabo de bus. Módulos individuais podem
ser selecionados mediante um sinal de comando (sinal HOLD).
3. Instruções de conexão
3.1. Elementos de operação (Fig. 1)
1 - 2 Entrada de sinal - Dados digitais:
1 Conector de cabo plano
2 Borne a parafuso plugável COMBICON 12 pinos
3 LED: indicação do sinal HOLD
4 Saída de sinal - Dados analógicos:
Borne a parafuso plugável COMBICON 7 pinos
5 Pé de encaixe universal para trilhos de fixação EN
3.2. Instalação
A atribuição dos bornes de conexão é mostrada pela Fig. 2.
O dispositivo pode ser encaixado em todos os trilhos de fixação 35 mm conforme
EN 60715.
3.3. Atribuição de terminais dos conectores plugáveis
Há duas possibilidades de alimentar os dados digitais ao dispositivo:
mediante um cabo plano de 14 pinos FLK14...1
conexão por fios individuais mediante uma conexão aparafusada plugável de
12 pinos (COMBICON) 2
4. Modos operacionais
4.1. Operação individual em modo de "marcha livre" (Fig. 3)
Uma palavra de dados ativa na entrada é convertida
no valor analógico correspondente.
A saída de comando HOLD permanece sem ligação
(ou tensão < 2 V DC).
Qualquer alteração da palavra de dados resulta em
uma alteração imediata do valor analógico.
4.2. Operação individual com sistema de comando "HOLD" (Fig. 4)
Além dos condutores de dados, precisará de um condu-
tor de sinais de comando (sinal HOLD).
Depois de colocar um sinal de HIGH na entrada de co-
mando HOLD do dispositivo, a última palavra de dados é
salvada e o valor analógico correspondente é atribuído.
Sinal de HOLD em nível HIGH:
Qualquer alteração da palavra de dados é ignorada (no
diagrama, B2 e B5).
Resetar o sinal HOLD para o nível LOW:
Uma palavra de dados ativa na entrada neste momento é
convertida no valor analógico correspondente.
4.3. Operação de bus com sistema de comando "HOLD" (Fig. 5)
Conectar vários conversores D/A em paralelo mediante um cabo de dados de
bus. Para isso será preciso uma linha de comando adicional (sinal de HOLD) para
cada conversor D/A.
Progressão temporal (de forma exemplar para 3 conversores D/A):
Uma palavra de dados apenas é transferida com nível de LOW na entrada de
HOLD do respectivo conversor D/A e é convertida para o respectivo valor analó-
gico.
No caso de um nível de HIGH na entrada de HOLD, qualquer alteração da palavra
de dados é ignorada.
Régua de pinos FLK:
14 pinos
1
Régua de pinos COMBICON:
(veja também identificação do
módulo)
1 b0 Pino 1 é identifica-
do por uma seta no
conector de cabo
plano!
12 pinos 2 7 pinos 4
2 b1 1 b0 1 HOLD
3 b2 2 b1 2 HOLD
4 b3 3 b2 3 GND
5 b4 4 b3 4 OUT
6 b5 5 b4 5 GND
7 b6 6 b5 6 GND
8 b7 7 b6 7 24 V
9 24 V 8 b7
10 GND 9 GND
11 24 V 10 HOLD
12 GND 11 GND
13 24 V 12 24 V
14 GND
Exemplo:
Palavra
de dados
Valor
B1 10 V
B2 8 V
B3 5 V
B4 2 V
Exemplo:
Palavra
de dados
Valor
B1 10 V
B2 3 V
B3 8 V
B4 6 V
B5 9 V