User manual

DEUTSCH
MNR 9018407-03 / 2012-10-23
www.phoenixcontact.com
DEUTSCH
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOL
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOL
© PHOENIX CONTACT 2012
PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG
D-32823 Blomberg, Germany
Fax +49-(0)5235-341200, Phone +49-(0)5235-300
13 14 15 16
+ NCNC-
MINI POWER
IN DC 48 - 60V
+NCNC-
--+
OUT DC 24V 1A
--++
DC
OK
22,5-
28,5
VDC
DC
OK
Sicherheits- und Warnhinweise
Um einen sicheren Betrieb des Gerätes zu
gewährleisten und alle Funktionen nutzen zu
können, lesen Sie diese Anleitung bitte voll-
ständig durch! Weitere Informationen finden
Sie im zugehörigen Datenblatt unter
www.phoenixcontact.de/download.
Die Installation und Inbetriebnahme darf nur
von entsprechend qualifiziertem Fachpersonal
durchgeführt werden. Dabei sind die jeweiligen
landesspezifischen Vorschriften (z.B. VDE, DIN)
einzuhalten.
Insbesondere ist vor der Inbetriebnahme sicherzu-
stellen, dass
der Netzanschluss fachgerecht ausgeführt und
der Schutz gegen elektrischen Schlag sicher-
gestellt ist!
das Gerät nach den Bestimmungen der
EN 60950 außerhalb der Stromversorgung
spannungslos schaltbar ist (z.B. durch den
primärseitigen Leitungsschutz)!
alle Zuleitungen ausreichend abgesichert und
dimensioniert sind!
alle Ausgangsleitungen dem max. Ausgangs-
strom des Gerätes entsprechend dimensioniert
oder gesondert abgesichert sind!
ausreichend Konvektion gewährleistet ist!
MINI POWER-Stromversorgungen sind Einbau-
geräte. Nach der Installation muss der Klemmen-
bereich abgedeckt sein, um ausreichenden
Schutz gegen unzulässiges Berühren spannungs-
führender Teile sicherzustellen! Dieses ist durch
einen Einbau im Schaltschrank bzw. Verteilerkas-
ten gegeben.
Caractéristiques techniques
Référence
Entrée 1
Tension nominale d’entrée (plage étendue)
Plage de tensions d’entrée
Courant absorbé (pour valeurs nominales) env.
Limitation courant démarrage / I
2
t (+25 °C) typ.
Protection contre microcoupures pour charge nom. (typ.)
Durée démarrage après connexion de la tension réseau
Protection contre les transitoires varistance
Fusible d’entrée, interne (protection module)
Sortie 2
Tension nominale U
N
/ tolérance
Plage de réglage de la tension de sortie
(> 24 V à puissance constante)
Courant sortie (refroidis. par convection):
• POWER BOOST I
BOOST
t < 2 min., -25 à +60 °C
• Courant nom. de sortie I
N
-25 à +60 °C
Derating à partir de +60 °C à +70 °C
Limitation intensité en cas court-circuit
Démarrage charges capacitives illimité
Dissip. puissance max. vide/charge nom. env.
Rendement (typ.) (pour 60 V DC et valeurs nominales)
Ondul. résid./ pointes commut. (20 MHz)(pour valeurs nominales)
Montage en parallèle pour redondance et augmentation puissance
Protection contre surtensions internes
Protection contre courants d'amont
Sortie signal
DC OK 3 actif: (U
out
> 21,5 V DC = signal "High")
LED 5 (U
out
> 21,5 V DC = LED allumée en permanence)
Homologations
Sécurité électrique des matériels de traitements de l'information
Dispositif de réglage industriel
Equipement électronique des installations à courant fort
Faible tension de protection
Isolement sécurisé
Protection contre les courants dangereux, Exigences fondamen-
tales pour un isolement sûr dans les équipements électr.
Autres caractéristiques
Tension d’isolement entrée / sortie essai de type
essai indiv.
Degrée de protection
Classe de protection (dans une armoire fermée)
MTBF selon CEI 61709 (SN 29500)
Boîtier isolant polyamide PA, coloris vert
Dimensions (L / H / P)
Poids env.
Caractéristiques climatiques
Température ambiante service
stockage
Humidité à +25 °C, sans condensation
Vibration selon CEI 60068-2-6
Choc (dans toutes les directions spatiales)selon CEI 60068-2-27
Degrée de pollution selon EN 50178
Classe d'atmosphère selon EN 60721
Catégorie de surtension selon EN 50178
c
Conforme à la directive 2004/108/CE
et à la directive basse tension 2006/95/CE
Datos técnicos
Código
Entrada 1
Tensión nominal de entrada (amplio rango de entrada)
Rango de tensión de entrada
Absorción de corriente (p. valores nominales) aprox.
Limitación de la corriente de cierre / I
2
t (+25 °C) típ.
Puenteo en fallo de red para carga nominal (típ.)
Tiempo de conexión al aplicar la tensión de red
Protección contra sobretensiones transitorias varistor
Fusible de entrada, interno (protección de aparatos)
Salida 2
Tensión nominal de salida U
N
/ tolerancia
Margen ajustable de la tensión de salida
(> 24 V, potencia constante)
Corriente de salida p. refrigeración por convección:
• POWER BOOST I
BOOST
t < 2 min., -25 hasta +60 °C
• Corriente nominal de salida I
N
-25 hasta +60 °C
Derating a partir de +60 °C hasta +70 °C
Limitación de corriente en cortocircuito
Arranque de cargas capacitivas ilimitado
Disipación máx.: en circuito abierto/a carga nom aprox.
Rendimiento (typ.) (para 60 V DC y valores nominales)
Ondulación residual/picos de conexión (20 MHz)(para valores nomin.)
Conectable en paralelopara redundancia y aumento de potencia
Protección contra sobretensiones internas
Resistencia a la alimentación de retorno
Salida de señal
DC OK 3? activo: (U
out
> 21,5 V DC = señal alta)
LED 5 (U
out
> 21,5 V DC = LED iluminado permanentemente)
Paquete de homologaciones
Seguridad eléctrica (de dispositivos de la técnica de información)
Regulación industrial
Aparatos eléctricos para recintos expuestos al peligro de explosión
Equipamiento de instalaciones de alta intensidad con aparatos
electrónicos
Tensión baja de protección
Separación segura
Protección contra corrientes corpóreas peligrosas, exigencias
básicas para la separación segura de aparatos eléctricos
Datos generales
Tensión de aislamiento entrada / salida pruebapo
ensayo individual
Protección
Clase de protección (en armario de distribución cerrado)
MTBF según IEC 61709 (SN 29500)
Aislamiento poliamida PA, color verde
Dimensiones (A / A / P)
Peso aprox.
Datos climáticos
Temperatura ambiente servicio
almacenamiento
Humedad para +25 °C, sin condensación
Vibración según IEC 60068-2-6
Choque (en todas las direcciones espaciales)según IEC 60068-2-27
Grado de suciedad según EN 50178
Clima según EN 60721
Categoría de sobretensiones según EN 50178
c
Conformidad con la directriz CEM 2004/108/CE
y con la directriz de baja tensión 2006/95/CE
Technische Daten
Artikel-Nr.
Eingangsdaten 1
Nenneingangsspannung (Weitbereichseingang)
Eingangsspannungsbereich
Stromaufnahme (bei Nennwerten) ca.
Einschaltstrombegrenzung / I
2
t (+25 °C) typ.
Netzausfallüberbrückung bei Nennlast (typ.)
Einschaltzeit nach Anlegen der Netzspannung
Transientenüberspannungsschutz Varistor
Eingangssicherung, intern (Geräteschutz)
Ausgangsdaten 2
Nennausgangsspannung U
N
/ Toleranz
Einstellbereich der Ausgangsspannung
(> 24 V leistungskonstant)
Ausgangsstrom bei Konvektionskühlung:
• POWER BOOST I
BOOST
t < 2 min., -25 bis +60 °C
• Nennausgangsstrom I
N
-25 bis +60 °C
Derating von +60 °C bis +70 °C
Strombegrenzung bei Kurzschluss
Anlauf unbegrenzter kapazitiver Lasten
max. Verlustleistung Leerlauf/Nennlast ca.
Wirkungsgrad (typ.) (bei 60 V DC und Nennwerten)
Restwelligkeit / Schaltspitzen (20 MHz) (bei Nennwerten)
Parallelschaltbar zur Redundanz und Leistungserhöhung
Überspannungsschutz gegen interne Überspannungen
Rückeinspeisungsfestigkeit
Signalausgangsdaten
DC OK 3 aktiv: (U
out
> 21,5 V DC = High-Signal)
LED 5 (U
out
> 21,5 V DC = LED leuchtet permanent)
Zulassungspaket
Elektrische Ausrüstung von Maschinen (Überspannungskategorie III)
Elektrische Sicherheit (von Einrichtungen der Informationstechnik)
Industrielle Regeleinrichtung
Elektrische Betriebsmittel für explosionsgefährdete Räume
Ausrüstung von Starkstromanlagen mit elektronischen Betriebs-
mitteln
Schutzkleinspannung
Sichere Trennung
Schutz gegen gefährliche Körperströme, Grundanforderungen r
sichere Trennung in elektrischen Betriebsmitteln
Allgemeine Daten
Isolationsspannung Eingang / Ausgang Typprüfung
Stückprüfung
Schutzart
Schutzklasse (im geschlossenen Schaltschrank)
MTBF nach IEC 61709 (SN 29500)
Ausführung des Gehäuses Polyamid PA, Farbe grün
Abmessungen (B / H / T)
Gewicht ca.
Klimatische Daten
Umgebungstemperatur Betrieb
Lagerung
Feuchtigkeit bei +25 °C, keine Betauung
Vibration nach IEC 60068-2-6
Schock (in alle Raumrichtungen) nach IEC 60068-2-27
Verschmutzungsgrad nach EN 50178
Klimaklasse nach EN 60721
Überspannungskategorie nach EN 50178
Konform zur EMV-Richtlinie 2004/108/EG und zur
Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG
c
MINI-PS-48-60DC/24DC/1
2866271
48 ... 60 V DC
36 ... 75 V DC (SELV, PELV)
0,6 A (48 V DC) / 0,5 A (60 V DC)
< 15 A / < 1,8 A2s
> 15 ms (48 V DC) / > 20 ms (60 V DC)
< 0,5 s
T3, 15A L125V
24 V DC / ± 1 %
22,5 ... 28,5 V DC
1,5 A (U
out
= 24 V DC)
1 A (U
out
= 24 V DC)
2,5 %/K
6 A
1,2 W / 5 W
> 85 %
< 40 mV
SS
/ < 50 mV
SS
, < 35 V DC
35 V DC
+24 V / 20 mA
LED grün / green / verte / verde
EN 60204
EN 60950 / VDE 0805,
UL/C-UL Recognized UL 60950 u
UL/C-UL Listed UL 508
U
LISTED
UL/C-UL Listed Process control equipment for use
in hazardous locations (ANSI/ISA 12.12.01) Class
I, Division 2, Groups A, B, C, D
T4 @ T
amb
70 °C
EN 50178/VDE 0160
PELV (EN 60204) / SELV (EN 60950)
VDE 0100-410
DIN VDE 0106-101
1,5 kV AC
1 kV AC
IP 20
ΙΙΙ
> 500 000 h
22,5 mm x 99 mm x 107 mm
0,2 kg
-25 °C … +70 °C (> +60 °C Derating)
-40 °C … +85 °C
95 %
< 15 Hz, Amplitude ± 2,5 mm
15 Hz ... 150 Hz, 2,3 g
30 g
2
3K3
ΙΙΙ
Technical Data
Order No.
Input Data 1
Nominal input voltage (wide-range input)
Input voltage range
Current consumption (at nominal values) approx.
Inrush current limitation/ I
2
t (+25 °C) typ.
Mains buttering at nominal load (typ.)
Turn-on time after applying the mains voltage
Transient surge voltage protection varistor
Input fuse, internal (device protection)
Output Data 2
Nominal output voltage U
N
/ tolerance
Setting range of the output voltage
(> 24 V constant capacity)
Output current with convection cooling:
• POWER BOOST I
BOOST
t < 2 min., -25 to +60 °C
• Nominal output current I
N
-25 to +60 °C
Derating from +60 °C to +70 °C
Current limitation at short-circuits
Startup of unlimited capacitive loads
Max. power dissipation idling/nominal load approx.
Efficiency (typ.) (at 60 V DC and nominal values)
Residual ripple/ peak switching (20 MHz) (at nominal values)
Can be connected in parallel for redundancy and increased capacity
Surge voltage protection against internal surge voltages
Resistance to reverse feed
Signal Output Data
DC OK 3 active: (U
out
> 21.5 V DC = High signal)
LED 5 (U
out
> 21.5 V DC = LED lit permanently)
Approval Package
Electrical safety (of information technology equipment)
Industrial regulating devices
Electronic equipment for use in electric power inst.
Protective low voltage
Safe isolation
Protection against shock currents, basic requirements for
protective separation in electrical equipment
General Data
Isolation voltage input / output type test
routine test
Degree of protection
Class of protection (in closed control cabinet)
MTBF in acc. with IEC 61709 (SN 29500)
Type of housing polyamide PA, colour green
Dimensions (W / H / D)
Weight approx.
Climatic Data
Ambient temperature operation
storage
Humidity at +25 °C, no condensation
Vibration in acc. with IEC 60068-2-6
Shock (in all directions) in acc. with IEC 60068-2-27
Contamination class in acc. with EN 50178
Climatic class in acc. with EN 60721
Surge voltage category in acc. with EN 50178
I
c
n conformance with EMC guideline 2004/108/EC
and low voltage directive 2006/95/EC
Equipement électrique des machines (Catégorie de surtension III)
Matériel électrique pour les zones exposées aux risques
d'explosion
Equipamiento eléctrica de máquinas (categoría de sobretensiones III) Electrical equipment of machines (surge voltage category III)
Electrical equipment for potentially explosive areas
Safety and warning notes
In order to guarantee safe operation of the
device and to be able to make use of all the
functions, please read these instructions
thoroughly! Further technical information can
be found in the associated data sheet under
www.phoenixcontact.net/download.
The device may only be installed and put into
operation by qualified personnel.
The corresponding national regulations (e.g. VDE,
DIN) must be observed.
Before putting the device into operation, ensure
that
the mains connection has been carried out by a
competent person and protection against
electric shock is guaranteed!
the device can be disconnected outside the
power supply unit in accordance with the
regulations as in EN 60950 (e.g. through
primary side line protection)!
all feed lines are sufficiently protected and
dimensioned!
all output lines are dimensioned according to
the maximum output current of the device or
separately protected!
sufficient convection is guaranteed!
MINI POWER power supplies are devices for in-
stallation as built-in equipment. After installation,
the termination area must be covered to ensure
sufficient protection against accidental contact
with live parts. This requirement is met by installing
the device in the control cabinet or in a distributor
box.
Conseils de sécurité et avertissements
Pour garantir un fonctionnement fiable du
module et pouvoir utiliser toutes ses fonc-
tions, veuillez lire la présente notice dans
son intégralité !
Pour de plus amples informations techniques voir
www.phoenixcontact.net/download.
Leur installation et leur mise en service ne
doivent être confiées qu'à un personnel spécialisé
dûment qualifié. Il faut par ailleurs respecter les
normes nationales spécifiques applicables (par
exemple NF, etc.).
Il faut en particulier, avant la mise en service,
s'assurer que
la connexion au réseau est réalisée selon les
règles et que la protection contre les chocs
électriques est assurée !
l'appareil peut être mis hors tension selon les
dispositions de la norme EN 60950 en dehors
de l'alimentation (par ex. via le disjoncteur du
circuit côté primaire) !
toutes les lignes d'arrivée sont suffisamment
dimensionnées et protégées !
toutes les lignes de sortie sont dimensionnées
pour l'intensité max. de sortie de l'appareil ou
protégées par un fusible spécial !
la convection est suffisante !
Les alimentations MINI POWER doivent être en-
castrés. Une fois l’installation réalisée, la zone des
blocs de jonction doit être recouverte de manière
à assurer une protection suffisante contre les
contacts accidentels avec des parties sous ten-
sion. Pour cela, on les encastrera dans une ar-
moire ou un coffret de raccordement.
Indicaciones de seguridad y advertencias
Para garantizar un funcionamiento seguro
del módulo y poder utilizar todas las funcio-
nes, rogamos lea estas instrucciones atenta-
mente. Más informaciones técnicas las encon-
trará Vd. en la hoja de características
(www.phoenixcontact.net/download).
La instalación y la puesta en marcha solo pue-
de ser efectuada por personal correspondiente-
mente especializado. A tal efecto, deben conside-
rarse las normas respectivas del país (p.ej. VDE,
DIN).
En particular, antes de la puesta en marcha hay
que asegurarse de que,
la conexión a la red se ha instalado profesional-
mente y que está garantizada la protección
contra descarga eléctrica,
el módulo puede desconectarse de la tensión
desde el exterior de la fuente de alimentación
según las especificaciones de la EN 60950
(p.ej. mediante la protección de la línea del pri-
mario),
todos los cables de alimentación están sufici-
entemente protegidos y dimensionados,
todos los cables de salida están dimensiona-
dos para la corriente de salida máxima del mó-
dulo, o protegidos por fusible por separado,
está garantizada una convección suficiente.
Los fuentes de alimentación MINI POWER son
módulos para instalación incorporada. Después
de la instalación se tiene que cubrir la zona de bor-
nes, para garantizar una protección suficiente
contra roces involuntarios con piezas en tensión.
Este requisito se cumple mediante un montaje en
armario o caja de distribución.
MINI-PS-48-60DC/24DC/1 Order No.: 2866271
Einbauanweisung für den Elektroinstallateur
Installation notes for electrical personnel
Instructions d’installation pour l’électricien
Instrucciónes de montaje para el instalador eléctrico
DE
EN
FR
ES

Summary of content (2 pages)