Instructions
ITALIANO PORTUGUÊS
23
4
56 8
1
1
40
6
7
10
2
3
4
20
100
200
60
30
Fator de sobrecorrente/Fattore di sovracorrente
(A proporção entre a corrente real e a corrente nominal parametrizada/
rapporto tra corrente reale e corrente nominale parametrizzata)
Tempo de resposta/Tempo di diseccitazione [s]
Máx./Max.
Mín./Min.
[1] Class 10A
Fig. 5
Linha característica de ativação a 20 °C [1]
Curva caratteristica di intervento a 20 °C [1]
10 20 30 40 50 70
0
60
6
8
0,1
4
2
9
7
5
3
1
10 20 30 40 50
70
0
60
ELR...-24DC/...
ELR...-230AC/...
6
8
0,1
4
2
9
7
5
3
1
0,6
0,6
Temperatura ambiente/Temperatura ambiente [°C]
Corrente de carga/Corrente di carico 9 A:
Corrente de carga/Corrente di carico 0,6 A:
Corrente de carga/Corrente di carico 2,4 A:
Corrente de carga/Corrente di carico 9 A:
Corrente de carga/Corrente di carico 0,6 A:
Corrente de carga/Corrente di carico 2,4 A:
Fig. 6
Corrente de carga/
Corrente di carico [A]
= alinhado com distância de 20 mm/affiancati con distanza di 20 mm
= alinhado sem distância/affiancati senza distanza
Corrente de carga/
Corrente di carico [A]
Curvas de derating com 100% duração de ligação (Outros dados sob consulta)
Curve di derating con durata di attivazione al 100% (ulteriori dati su richiesta)
U
1
V
1
W
1
P
E
M
3
F
1
L1
L2
L3
N
PE
24
V
D
C
G
N
D
9
7
2
/
T
1
4
/
T
2
6
/
T
3
O
N
1
/
L
1
3
/
L
2
5
/
L
3
ELR H3-I-.../500AC-...
9
6
/9
8
9
5
R
E
S
M
A
N
A
U
T
U
S
Fig. 7
Exemplos de ligação / Circuiti di esempio
5. Exemplos de aplicação
Desligar a alimentação com tensão de co-
mando com o motor ligado sempre gera
desgaste no arrancador híbrido do motor!
Este tipo de ligação, portanto, apenas deve
ser utilizado se durante toda a vida útil do sis-
tema não precisa contar com mais do que
10.000 desligamentos.
5.1. Proteção do motor
Todas as funções relevantes para a segurança são
realizadas pelo controlador híbrido de motor, sem in-
fluência externa. Técnicas especiais de comutação
não são necessárias (Fig. 7).
5.2. Motor com freio
Se um motor com freio é conectado (conexão na ré-
gua de bornes do motor), o freio deve ser ligado aos
bornes 2/T1 e 6/T3 (400 V AC). Um freio de
230 V AC deve ser ligado à conexão 4/T2 e ao ponto
estrela do motor.
Favor observar:
O monitoramento do motor deve ser aumen-
tado pelo valor do freio (corrente nominal do
freio). Ajustar este valor de maneira corre-
spondente no controlador híbrido de motor
(ver. item 4.3, Fig. 4)!
5.3. Conexão de relés auxiliares
Relés auxiliares (p. ex., PLC RSC 230UC/21, no. ar-
tigo: 2966207) para controlar freios externos ou si-
nais de resposta, p. ex., ao CLP, devem ser
conectados aos bornes «4T2» e «N» do sistema.
5. Esempi di applicazione
Un disinserimento della tensione di ali-
mentazione di controllo con il motore co-
mandato porta sempre con sé l'usura del
motor starter ibrido!
È opportuno utilizzare questo circuito solo
quando non si prevedono più di 10.000 disin-
serimenti nel corso dell'intera durata d'impie-
go del sistema.
5.1. Salvamotore
Tutte le funzioni rilevanti per la sicurezza vengono
realizzate senza influenza esterna mediante il motor
starter ibrido. Non sono necessarie particolari tecni-
che di circuito (fig. 7).
5.2. Motore con freno
Se viene collegato un motore con freno (connessio-
ne alla morsettiera del motore), il freno deve essere
collegato alle connessioni 2/T1 e 6/T3 (400 V AC).
Collegare un freno di 230 V AC alla connessione
4/T2 e al punto a stella del motore.
Tenere presente:
Il monitoraggio della corrente del motore deve
essere aumentato del valore del freno (cor-
rente nominale freno). Impostare adeguata-
mente il valore sul motor starter ibrido (vedere
punto 4.3, fig. 4)!
5.3. Connessione del relè ausiliario
I relè ausiliari (ad es. PLC RSC 230UC/21, codice:
2966207) per il controllo di freni esterni o messaggi
di risposta ad es. ai PLC devono essere collegati alla
connessione “4T2” e “N” dell'impianto.
Dati tecnici Dados técnicos
Dati di ingresso Dados de entrada ELR H3-I-24DC/... ELR H3-I-230AC/...
Tensione di alimentazione nominale di controllo U
s
secondo IEC 60947-1/UL 508 Tensão de alimentação de comando U
s
conforme IEC 60947-1/UL 508 24 V DC 230 V AC (50/60 Hz)
Campo di tensione di alimentazione di controllo Faixa de tensão comando de entrada 19,2…30 V DC (32 V DC, max. 1 min.) 85…253 V AC
Corrente di alimentazione, di comando, di dimensionamento secondo IEC 60947-1 Corrente de alimentação de comando conforme IEC 60947-1 ≤ 40 mA ≤ 4 mA
Ingresso controllo ON: interruttore di controllo “Low” Entrada de controle ON: Nível de comando «Low» -3…9,6 V DC < 44 V AC
livello di commutazione “High” Nível de comando «High» 19,2…30 V DC 85…253 V AC
corrente di ingresso Corrente de entrada ≤ 5 mA ≤ 7 mA
Dati di uscita lato di carico Dados de saída Lado de carga ELR H5-I-...-0,6 ELR H3-I-...-2 ELR H3-I-...-9
Principio di commutazione Princípio de ligação Terminal com bypass, desligamento trifásico separado galvanicamente
stadio finale con bypass, disattivazione trifasica con separazione galvanica
Tensione nominale di esercizio U
e
secondo IEC 60947-1 Tensão nominal de operação U
e
conforme IEC 60947-1 500 V AC (50/60 Hz)
Campo di tensione di esercizio secondo IEC 60947-1
secondo UL 508
Faixa de tensão de operação conforme IEC 60947-1
conforme UL 508
42…550 V AC
42…500 V AC
Corrente di carico a 20 °C (vedere la curva di derating, fig. 6) Corrente de carga a 20 °C (vide curva derating, Fig. 6) 0…0,6 A 0…2,4 A 0…9,0 A
Corrente nominale di esercizio I
e
secondo IEC 60947-1
AC-51 secondo IEC 60947-4-3
AC-53a secondo IEC 60947-4-2/
secondo UL 508
Corrente nominal de operação I
e
conforme IEC 60947-1
AC 51 conforme IEC 60947-4-3
AC-53a conforme IEC 60947-4-2/
conforme UL 508
0,6 A
0,6 A
0,6 A
2,4 A
2,4 A
2,4 A
9 A
6,5 A
6,5 A
Potere di commutazione nominale Full Load (power factor = 0,4)
Full Load (power factor = 0,8)
Potência ligada nominal Full Load (power factor = 0,4)
Full Load (power factor = 0,8)
0,3 kW (0,4 HP)
0,5 kW (0,6 HP)
0,9 kW (1,2 HP)
1,7 kW (2,2 HP)
2,3 kW (3,0 HP)
4,6 kW (6,1 HP)
Corrente di dispersione (ingresso, uscita) Corrente de fuga (entrada, saída) 0 mA 0 mA 0 mA
Tensione residua a I
e
Tensão residual com I
e
< 200 mV < 300 mV < 300 mV
Corrente impulsiva Pico de corrente 100 A (t = 10 ms)
Circuito di sicurezza di ingresso Varistori Ligação de proteção de entrada Varistores
Short circuit current rating SCCR (Resistenza al corto circuito) secondo UL 508
- per l’impiego in circuiti che non forniscono una corrente simmetrica superiore a 5 kA
eff
, max. 500 V
- per l’impiego in circuiti che non forniscono una corrente simmetrica superiore a 100 kA
eff
, max. 500 V,
se protetti tramite un fusibile da 30 A di classe J oppure CC
Short circuit current rating SCCR (Índice da corrente de curto-circuito) conforme UL 508
- adequado para utilização em circuitos de corrente que não forneçam mais que 5 kA
eff
de corrente simétrica,
máx. 500 V
- adequado para utilização em circuitos de corrente que não forneçam mais que 100 kA
eff
de corrente simétri-
ca, máx. 500 V se houver proteção através de um fusível de 30 A da classe J ou CC
Uscita risposta Saída de sinalização de resposta
Esecuzione dei contatti Contatto semplice, 1 contatto di scambio Versão do contato Contato simples, 1 contato reversível
Materiale dei contatti lega Ag, doratura dura Material do contato Liga de Ag, folheado a ouro duro
con funzione di com utilização como Contatos de sinal / Contatto di segnale Contato de potência / Contatto di potenza
Tensione di commutazione max. Tensão de comutação máxima 30 V AC/36 V DC 250 AC/DC
Tensione di commutazione min. Tensão de comutação mínima 100 mV 12 V AC/DC
Corrente limite permanente Corrente constante limite 50 mA 6 A
Corrente di commutazione min. Mín. corrente de ligação 1 mA 10 mA
Potenza di disinserzione max., carico ohmico 24 V DC
48 V DC
60 V DC
110 V DC
220 V DC
250 V AC
Máx. potência de desligamento, carga ôhmica 24 V DC
48 V DC
60 V DC
110 V DC
220 V DC
250 V AC
1,2 W
-
-
-
-
-
140 W
20 W
18 W
23 W
40 W
1500 VA
Tecnica di misurazione (riferita alla curva caratteristica di intervento, fig. 5) Tecnologia de medição (em relação à linha característica de ativação, Fig. 5) ELR H5-I-...-0,6 ELR H3-I-...-2 ELR H3-I-...-9
Misurazione della corrente Medição de corrente
Campo Faixa 0,075…0,6 A 0,18…2,4 A 1,5…9,0 A
Monitoraggio della simmetria Supervisão de simetria
Valore I
max
> I
nominale
=> (I
max
- I
min
/ I
max
) Índice I
máx
> I
nominal
=> (I
máx
- I
mín
/ I
máx
) 33 % / 67 % 33 % / 33 % / 67 %
Valore I
max
< I
nominale
=> (I
max
- I
min
/ I
nominale
) Índice I
máx
< I
nominal
=> (I
máx
- I
mín
/ I
nominal
) 33 % / 67 % 33 % / 67 % 33 % / 67 %
Tempo di risposta Tempo de resposta 2 min./1,8 s 2 min./1,8 2 min./1,8 s
Protezione blocco Proteção de bloqueio
I(L1) o I(L3) I(L1) ou I(L3) -->45 A
Tempo di risposta Tempo de resposta --2 s
Curva caratteristica di intervento (ved. fig. 5) secondo IEC 60947 Linha característica de ativação (v. Fig. 5) conforme IEC 60947--Classe 10A
Tempo di raffreddamento Tempo de resfriamento --20 min.
Dati generali Dados gerais ELR H3-I-...-0,6 ELR H3-I-...-2 ELR H3-I-...-9
Dissipazione min./max. Perda de potência mín./máx. 0,88 W/2,5 W 0,88 W/4,1 W 0,88 W/7 W
Frequenza di commutazione max. Máx. frequência de comando 2 Hz
Durata cicli di operazioni Vida útil ciclos de manobras 3 x 10
7
Grado di protezione Classe de proteção IP20
Temperatura ambiente esercizio
trasporto, immagazzinamento
Faixa de temperaturas ambiente Operação
Transporte, armazenamento
-25 °C…+70 °C
-40 °C…+80 °C
Tensione impulsiva di riferimento Tensão de choque nominal 6 kV (ELR H3-I-24DC/...) 4 kV (ELR H3-I-230AC/...)
- tra tensione d'ingresso di controllo, alimentazione del controllo e di commutazione - entre tensão de entrada de comando, tensão de alimentação de comando e tensão de comutação
• Tensione nominale di rete (≤ 500 V AC) • Tensão nominal de rede (≤ 500 V AC) Safe isolation (EN 50178) Basic insulation (IEC 60947-1)
• Tensione nominale di rete (≤ 300 V AC, ad es. 230/400 V AC, 277/480 V AC) • Tensão nominal de rede (≤ 300 V AC, p.ex., 230/400 V AC, 277/480 V AC) Safe isolation (IEC 60947-1) -
• Tensione nominale di rete (300…500 V AC) • Tensão nominal de rede (300…500 V AC) Basic insulation (IEC 60947-1) -
- tra tensione di ingresso di controllo, tensione di alimentazione del controllo e uscita della risposta - entre tensão de entrada de comando, tensão de alimentação de comando e saída de sinal de resposta Safe isolation (IEC 60947-1) Safe isolation (IEC 60947-1)
- tra uscita della risposta e tensione di commutazione - entre saída de sinal de resposta e tensão de comutação
• Tensione nominale di rete (≤ 500 V AC) • Tensão nominal de rede (≤ 500 V AC) Safe isolation (EN 50178) -
• Tensione nominale di rete (≤ 300 V AC, ad es. 230/400 V AC, 277/480 V AC) • Tensão nominal de rede (≤ 300 V AC, p.ex., 230/400 V AC, 277/480 V AC) Safe isolation (IEC 60947-1) Safe isolation (IEC 60947-1, EN 50178)
• Tensione nominale di rete (300…500 V AC) • Tensão nominal de rede (300…500 V AC) Basic insulation (IEC 60947-1) Basic insulation (IEC 60947-1)
Separazione sicura = safe isolation
Isolamento base = basic isolation
Isolamento seguro = safe isolation
Isolamento básico = basic isolation
Categoria di sovratensione Categoria de sobretensão III
Grado di inquinamento Grau de impurezas 2
Norme/disposizioni
Requisiti per centrali elettriche
Normas/Determinações
Exigências de usina elétrica
IEC 60947-4-2
DWR 1300/ZXX01/DD/7080.8d
Tipo di assegnazione Tipo de atribuição 1
Posizione di installazione Verticale (guida di supporto orizzontale) Posição de montagem vertical (trilho de fixação horizontal)
Montaggio (vedere la curva di derating, fig. 6) affiancabile con distanza ≥ 20 mm Montagem (vide curva derating, Fig. 6) alinhável com distância ≥ 20 mm
Custodia: materiale / dimensioni (L/A/P) Caixa: Material / Dimensões (L/A/P) PA 66 / (22,5/99/114,5) mm
Dati di collegamento (sezione del conduttore) morsetti a vite (rigidi/flessibili)
– Vedere Indicazioni sui collegamenti! – Filettatura M3, coppia di serraggio consigliata
Dados de conexão (bitola de condutor) borne a parafuso (rígido/flexível)
– Ver instruções de conexão! – Rosca M3, torque de aperto recomendado
0,14–2,5 mm
2
(AWG 26–14)
0,5–0,6 Nm/5–7 lbs-ins
Peso ca. Peso cerca de 212 g
Conformance / Approvals acc. to UL 508 Konformität / Zulassungen nach UL 508 NLDX File: E228652
NMFT File: E323771