Instructions

ITALIANO PORTUGUÊS
23
4
56 8
1
1
40
6
7
10
2
3
4
20
100
200
60
30
Fator de sobrecorrente/Fattore di sovracorrente
(A proporção entre a corrente real e a corrente nominal parametrizada/
rapporto tra corrente reale e corrente nominale parametrizzata)
Tempo de resposta/Tempo di diseccitazione [s]
Máx./Max.
Mín./Min.
[1] Class 10A
Fig. 5
Linha característica de ativação a 20 °C [1]
Curva caratteristica di intervento a 20 °C [1]
10 20 30 40 50 70
0
60
6
8
0,1
4
2
9
7
5
3
1
10 20 30 40 50
70
0
60
ELR...-24DC/...
ELR...-230AC/...
6
8
0,1
4
2
9
7
5
3
1
0,6
0,6
Temperatura ambiente/Temperatura ambiente [°C]
Corrente de carga/Corrente di carico 9 A:
Corrente de carga/Corrente di carico 0,6 A:
Corrente de carga/Corrente di carico 2,4 A:
Corrente de carga/Corrente di carico 9 A:
Corrente de carga/Corrente di carico 0,6 A:
Corrente de carga/Corrente di carico 2,4 A:
Fig. 6
Corrente de carga/
Corrente di carico [A]
= alinhado com distância de 20 mm/affiancati con distanza di 20 mm
= alinhado sem distância/affiancati senza distanza
Corrente de carga/
Corrente di carico [A]
Curvas de derating com 100% duração de ligação (Outros dados sob consulta)
Curve di derating con durata di attivazione al 100% (ulteriori dati su richiesta)
U
1
V
1
W
1
P
E
M
3
F
1
L1
L2
L3
N
PE
24
V
D
C
G
N
D
9
7
2
/
T
1
4
/
T
2
6
/
T
3
O
N
1
/
L
1
3
/
L
2
5
/
L
3
ELR H3-I-.../500AC-...
9
6
/9
8
9
5
R
E
S
M
A
N
A
U
T
U
S
Fig. 7
Exemplos de ligação / Circuiti di esempio
5. Exemplos de aplicação
Desligar a alimentação com tensão de co-
mando com o motor ligado sempre gera
desgaste no arrancador híbrido do motor!
Este tipo de ligação, portanto, apenas deve
ser utilizado se durante toda a vida útil do sis-
tema não precisa contar com mais do que
10.000 desligamentos.
5.1. Proteção do motor
Todas as funções relevantes para a segurança são
realizadas pelo controlador híbrido de motor, sem in-
fluência externa. Técnicas especiais de comutação
não são necessárias (Fig. 7).
5.2. Motor com freio
Se um motor com freio é conectado (conexão na ré-
gua de bornes do motor), o freio deve ser ligado aos
bornes 2/T1 e 6/T3 (400 V AC). Um freio de
230 V AC deve ser ligado à coneo 4/T2 e ao ponto
estrela do motor.
Favor observar:
O monitoramento do motor deve ser aumen-
tado pelo valor do freio (corrente nominal do
freio). Ajustar este valor de maneira corre-
spondente no controlador híbrido de motor
(ver. item 4.3, Fig. 4)!
5.3. Conexão de relés auxiliares
Relés auxiliares (p. ex., PLC RSC 230UC/21, no. ar-
tigo: 2966207) para controlar freios externos ou si-
nais de resposta, p. ex., ao CLP, devem ser
conectados aos bornes «4T2» e «N» do sistema.
5. Esempi di applicazione
Un disinserimento della tensione di ali-
mentazione di controllo con il motore co-
mandato porta sempre con sé l'usura del
motor starter ibrido!
È opportuno utilizzare questo circuito solo
quando non si prevedono più di 10.000 disin-
serimenti nel corso dell'intera durata d'impie-
go del sistema.
5.1. Salvamotore
Tutte le funzioni rilevanti per la sicurezza vengono
realizzate senza influenza esterna mediante il motor
starter ibrido. Non sono necessarie particolari tecni-
che di circuito (fig. 7).
5.2. Motore con freno
Se viene collegato un motore con freno (connessio-
ne alla morsettiera del motore), il freno deve essere
collegato alle connessioni 2/T1 e 6/T3 (400 V AC).
Collegare un freno di 230 V AC alla connessione
4/T2 e al punto a stella del motore.
Tenere presente:
Il monitoraggio della corrente del motore deve
essere aumentato del valore del freno (cor-
rente nominale freno). Impostare adeguata-
mente il valore sul motor starter ibrido (vedere
punto 4.3, fig. 4)!
5.3. Connessione del relè ausiliario
I relè ausiliari (ad es. PLC RSC 230UC/21, codice:
2966207) per il controllo di freni esterni o messaggi
di risposta ad es. ai PLC devono essere collegati alla
connessione “4T2” e “N” dell'impianto.
Dati tecnici Dados técnicos
Dati di ingresso Dados de entrada ELR H3-I-24DC/... ELR H3-I-230AC/...
Tensione di alimentazione nominale di controllo U
s
secondo IEC 60947-1/UL 508 Tensão de alimentação de comando U
s
conforme IEC 60947-1/UL 508 24 V DC 230 V AC (50/60 Hz)
Campo di tensione di alimentazione di controllo Faixa de tensão comando de entrada 19,2…30 V DC (32 V DC, max. 1 min.) 85…253 V AC
Corrente di alimentazione, di comando, di dimensionamento secondo IEC 60947-1 Corrente de alimentação de comando conforme IEC 60947-1 40 mA 4 mA
Ingresso controllo ON: interruttore di controllo “Low” Entrada de controle ON: Nível de comando «Low» -3…9,6 V DC < 44 V AC
livello di commutazione “High” Nível de comando «High» 19,2…30 V DC 85…253 V AC
corrente di ingresso Corrente de entrada 5 mA 7 mA
Dati di uscita lato di carico Dados de saída Lado de carga ELR H5-I-...-0,6 ELR H3-I-...-2 ELR H3-I-...-9
Principio di commutazione Princípio de ligação Terminal com bypass, desligamento trifásico separado galvanicamente
stadio finale con bypass, disattivazione trifasica con separazione galvanica
Tensione nominale di esercizio U
e
secondo IEC 60947-1 Tensão nominal de operação U
e
conforme IEC 60947-1 500 V AC (50/60 Hz)
Campo di tensione di esercizio secondo IEC 60947-1
secondo UL 508
Faixa de tensão de operação conforme IEC 60947-1
conforme UL 508
42…550 V AC
42…500 V AC
Corrente di carico a 20 °C (vedere la curva di derating, fig. 6) Corrente de carga a 20 °C (vide curva derating, Fig. 6) 0…0,6 A 0…2,4 A 0…9,0 A
Corrente nominale di esercizio I
e
secondo IEC 60947-1
AC-51 secondo IEC 60947-4-3
AC-53a secondo IEC 60947-4-2/
secondo UL 508
Corrente nominal de operação I
e
conforme IEC 60947-1
AC 51 conforme IEC 60947-4-3
AC-53a conforme IEC 60947-4-2/
conforme UL 508
0,6 A
0,6 A
0,6 A
2,4 A
2,4 A
2,4 A
9 A
6,5 A
6,5 A
Potere di commutazione nominale Full Load (power factor = 0,4)
Full Load (power factor = 0,8)
Potência ligada nominal Full Load (power factor = 0,4)
Full Load (power factor = 0,8)
0,3 kW (0,4 HP)
0,5 kW (0,6 HP)
0,9 kW (1,2 HP)
1,7 kW (2,2 HP)
2,3 kW (3,0 HP)
4,6 kW (6,1 HP)
Corrente di dispersione (ingresso, uscita) Corrente de fuga (entrada, saída) 0 mA 0 mA 0 mA
Tensione residua a I
e
Tensão residual com I
e
< 200 mV < 300 mV < 300 mV
Corrente impulsiva Pico de corrente 100 A (t = 10 ms)
Circuito di sicurezza di ingresso Varistori Ligação de proteção de entrada Varistores
Short circuit current rating SCCR (Resistenza al corto circuito) secondo UL 508
- per l’impiego in circuiti che non forniscono una corrente simmetrica superiore a 5 kA
eff
, max. 500 V
- per l’impiego in circuiti che non forniscono una corrente simmetrica superiore a 100 kA
eff
, max. 500 V,
se protetti tramite un fusibile da 30 A di classe J oppure CC
Short circuit current rating SCCR (Índice da corrente de curto-circuito) conforme UL 508
- adequado para utilização em circuitos de corrente que não forneçam mais que 5 kA
eff
de corrente simétrica,
máx. 500 V
- adequado para utilização em circuitos de corrente que não forneçam mais que 100 kA
eff
de corrente simétri-
ca, máx. 500 V se houver proteção através de um fusível de 30 A da classe J ou CC
Uscita risposta Saída de sinalização de resposta
Esecuzione dei contatti Contatto semplice, 1 contatto di scambio Versão do contato Contato simples, 1 contato reversível
Materiale dei contatti lega Ag, doratura dura Material do contato Liga de Ag, folheado a ouro duro
con funzione di com utilização como Contatos de sinal / Contatto di segnale Contato de potência / Contatto di potenza
Tensione di commutazione max. Tensão de comutação máxima 30 V AC/36 V DC 250 AC/DC
Tensione di commutazione min. Tensão de comutação mínima 100 mV 12 V AC/DC
Corrente limite permanente Corrente constante limite 50 mA 6 A
Corrente di commutazione min. Mín. corrente de ligação 1 mA 10 mA
Potenza di disinserzione max., carico ohmico 24 V DC
48 V DC
60 V DC
110 V DC
220 V DC
250 V AC
Máx. potência de desligamento, carga ôhmica 24 V DC
48 V DC
60 V DC
110 V DC
220 V DC
250 V AC
1,2 W
-
-
-
-
-
140 W
20 W
18 W
23 W
40 W
1500 VA
Tecnica di misurazione (riferita alla curva caratteristica di intervento, fig. 5) Tecnologia de medição (em relação à linha característica de ativação, Fig. 5) ELR H5-I-...-0,6 ELR H3-I-...-2 ELR H3-I-...-9
Misurazione della corrente Medição de corrente
Campo Faixa 0,075…0,6 A 0,18…2,4 A 1,5…9,0 A
Monitoraggio della simmetria Supervisão de simetria
Valore I
max
> I
nominale
=> (I
max
- I
min
/ I
max
) Índice I
máx
> I
nominal
=> (I
máx
- I
mín
/ I
máx
) 33 % / 67 % 33 % / 33 % / 67 %
Valore I
max
< I
nominale
=> (I
max
- I
min
/ I
nominale
) Índice I
máx
< I
nominal
=> (I
máx
- I
mín
/ I
nominal
) 33 % / 67 % 33 % / 67 % 33 % / 67 %
Tempo di risposta Tempo de resposta 2 min./1,8 s 2 min./1,8 2 min./1,8 s
Protezione blocco Proteção de bloqueio
I(L1) o I(L3) I(L1) ou I(L3) -->45 A
Tempo di risposta Tempo de resposta --2 s
Curva caratteristica di intervento (ved. fig. 5) secondo IEC 60947 Linha característica de ativação (v. Fig. 5) conforme IEC 60947--Classe 10A
Tempo di raffreddamento Tempo de resfriamento --20 min.
Dati generali Dados gerais ELR H3-I-...-0,6 ELR H3-I-...-2 ELR H3-I-...-9
Dissipazione min./max. Perda de potência mín./máx. 0,88 W/2,5 W 0,88 W/4,1 W 0,88 W/7 W
Frequenza di commutazione max. Máx. frequência de comando 2 Hz
Durata cicli di operazioni Vida útil ciclos de manobras 3 x 10
7
Grado di protezione Classe de proteção IP20
Temperatura ambiente esercizio
trasporto, immagazzinamento
Faixa de temperaturas ambiente Operação
Transporte, armazenamento
-25 °C…+70 °C
-40 °C…+80 °C
Tensione impulsiva di riferimento Tensão de choque nominal 6 kV (ELR H3-I-24DC/...) 4 kV (ELR H3-I-230AC/...)
- tra tensione d'ingresso di controllo, alimentazione del controllo e di commutazione - entre tensão de entrada de comando, tensão de alimentação de comando e tensão de comutação
Tensione nominale di rete ( 500 V AC) Tensão nominal de rede ( 500 V AC) Safe isolation (EN 50178) Basic insulation (IEC 60947-1)
Tensione nominale di rete ( 300 V AC, ad es. 230/400 V AC, 277/480 V AC) Tensão nominal de rede ( 300 V AC, p.ex., 230/400 V AC, 277/480 V AC) Safe isolation (IEC 60947-1) -
Tensione nominale di rete (300…500 V AC) • Tensão nominal de rede (300…500 V AC) Basic insulation (IEC 60947-1) -
- tra tensione di ingresso di controllo, tensione di alimentazione del controllo e uscita della risposta - entre tensão de entrada de comando, tensão de alimentação de comando e saída de sinal de resposta Safe isolation (IEC 60947-1) Safe isolation (IEC 60947-1)
- tra uscita della risposta e tensione di commutazione - entre saída de sinal de resposta e tensão de comutação
Tensione nominale di rete ( 500 V AC) Tensão nominal de rede ( 500 V AC) Safe isolation (EN 50178) -
Tensione nominale di rete ( 300 V AC, ad es. 230/400 V AC, 277/480 V AC) Tensão nominal de rede ( 300 V AC, p.ex., 230/400 V AC, 277/480 V AC) Safe isolation (IEC 60947-1) Safe isolation (IEC 60947-1, EN 50178)
Tensione nominale di rete (300…500 V AC) Tensão nominal de rede (300…500 V AC) Basic insulation (IEC 60947-1) Basic insulation (IEC 60947-1)
Separazione sicura = safe isolation
Isolamento base = basic isolation
Isolamento seguro = safe isolation
Isolamento básico = basic isolation
Categoria di sovratensione Categoria de sobretensão III
Grado di inquinamento Grau de impurezas 2
Norme/disposizioni
Requisiti per centrali elettriche
Normas/Determinações
Exigências de usina elétrica
IEC 60947-4-2
DWR 1300/ZXX01/DD/7080.8d
Tipo di assegnazione Tipo de atribuição 1
Posizione di installazione Verticale (guida di supporto orizzontale) Posição de montagem vertical (trilho de fixação horizontal)
Montaggio (vedere la curva di derating, fig. 6) affiancabile con distanza 20 mm Montagem (vide curva derating, Fig. 6) alinhável com distância 20 mm
Custodia: materiale / dimensioni (L/A/P) Caixa: Material / Dimensões (L/A/P) PA 66 / (22,5/99/114,5) mm
Dati di collegamento (sezione del conduttore) morsetti a vite (rigidi/flessibili)
– Vedere Indicazioni sui collegamenti! – Filettatura M3, coppia di serraggio consigliata
Dados de conexão (bitola de condutor) borne a parafuso (rígido/flexível)
– Ver instruções de conexão! – Rosca M3, torque de aperto recomendado
0,14–2,5 mm
2
(AWG 26–14)
0,5–0,6 Nm/5–7 lbs-ins
Peso ca. Peso cerca de 212 g
Conformance / Approvals acc. to UL 508 Konformität / Zulassungen nach UL 508 NLDX File: E228652
NMFT File: E323771