PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG Flachsmarktstraße 8, 32825 Blomberg, Germany Fax +49-(0)5235-341200, Phone +49-(0)5235-300 www.phoenixcontact.
DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS 2 Inhaltsverzeichnis Seite 1. Kurzbeschreibung.......................................................................................4 2. Sicherheitsbestimmungen / Errichtungshinweise .......................................5 3. Anschlusshinweise ..................................................................................... 6 4. Funktion .....................................................................................................7 5. Applikationsbeispiele ............
ESPAÑOL РУССКИЙ Indice Página 1. Descripción resumida ...............................................................................31 2. Prescripciones de seguridad / indicaciones de instalación ......................32 3. Indicaciones de conexión .........................................................................33 4. Función ....................................................................................................34 5. Ejemplos de aplicación - Descripción ...............................
DEUTSCH Hybrid-Motorstarter ELR H3-IES-SC-.../500AC-... Steuereingang: ON Eingang: Steuerspeisespannung T E: Bezugspunkt Steuereingang T O N Quittierungseingänge MAN, RES, AUT U s Rückmeldung E T U A ES R N A 5 9 6 9 7 9 EL R G sta nixc ermaOrd H3 o n .- -I te co ntac y No. ES-S :2 C nta t.c 9 0 -2 cto om 05 4DC r/ 67 /5 Ha 00 lbl AC eit er -2 -S ch ütz M id- T 32 8 ww25 Bl w om So .pho berg l e , E ON T AU U S RES 95 6 N 6 1,5 MA 9 97 2,4 7 0,5 8 0,1 x. ma 2,4 A R PW Err j.
2. Sicherheitsbestimmungen / Errichtungshinweise • Beachten Sie bei allen Arbeiten am Gerät die nationalen Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften.
3. Anschlusshinweise 3.1. Netzanschluss und Leitungsschutz VORSICHT: Niemals bei anliegender Spannung arbeiten! Lebensgefahr! • Beim Anschluss des 3-Phasen-Netzes ist unbedingt die Klemmenbezeichnung zu beachten! • Absicherung: 25 A (Diazed) Leitungsschutz bei max.
4. Funktion 4.1. Visualisierung - Status LEDs Mit insgesamt vier LEDs visualisiert der Hybrid-Motorstarter die Betriebszustände. Die Funktionen der LEDs orientieren sich an der NAMUR-Empfehlung NE 44. • Durch eine grüne LED (PWR) wird der allgemeine Gerätestatus angezeigt. • Die Ansteuerung des Antriebes wird durch eine gelbe LED (ON) angezeigt. • Ein interner oder externer Fehler (Prozessfehler: Überstrom, Asymmetrie, Phasenausfall) wird durch eine rote LED (ERR) signalisiert.
4.2.1. Fehlerquittierung Für die Fehlerquittierung stehen drei verschiedene Möglichkeiten zur Verfügung: Manuell (Reset-Taster): • Betätigen Sie den Reset-Taster an der Geräte-Frontseite. Wird nach Ablauf einer Zeit von ca. 2 s der Reset-Taster immer noch betätigt, nimmt der Hybrid-Motorstarter wieder den Fehlerzustand ein. Steht die Quittierungsanforderung (betätigter Reset-Taster) länger als 6 s an, wird in den Betriebsmodus "Parametrierung" gewechselt.
5. Applikationsbeispiele 5.1. NOT-HALT Die Integration eines Hybrid-Motorstarters in eine NOT-HALT-Kette ist in Abb. 3 (Seite 54) dargestellt. Dabei wird die Steuerspeisespannung über ein Sicherheitsrelais abgeschaltet, sobald der NOT-HALTTaster betätigt wird. Ein Abschalten der Steuerspeisespannung bei angesteuertem Motor ist immer mit Verschleiß im Hybrid-Motorstarter verbunden! Diese Schaltung sollte daher nur angewendet werden, wenn über die gesamte Systemlebensdauer mit nicht mehr als 10.
6. Technische Daten Typ Artikel-Nr. ELR H3-IES-SC- 24DC/500AC-0,6 2900566 ELR H3-IES-SC- 24DC/500AC-2 2900567 ELR H3-IES-SC- 24DC/500AC-9 2900569 ELR H3-IES-SC-230AC/500AC-0,6 2900689 ELR H3-IES-SC-230AC/500AC-2 2900568 ELR H3-IES-SC-230AC/500AC-9 2900570 Eingangsdaten ELR...-24DC/... ELR...-230AC/... Bemessungssteuerspeisespannung Us 24 V DC 230 V AC (50/60 Hz) nach IEC 60947-1 / UL 508 Steuerspeisespannungsbereich 19,2 ... 30 V DC 85 ... 253 V AC (32 V DC, max. 1 min.
6. Technische Daten Rückmeldeausgang Kontaktausführung Kontaktmaterial bei Verwendung als Max. Schaltspannung Min. Schaltspannung Max. Dauerlaststrom Io Min. Schaltstrom Max. Abschaltleistung, ohmsche Last 24 V DC 48 V DC 60 V DC 110 V DC 220 V DC 250 V AC Messtechnik (bezogen auf 8.1.
6. Technische Daten Bemessungsstoßspannung zwischen Steuereingangs-, Steuerspeise- und Schaltspannung • Netznennspannung (≤ 500 V AC) • Netznennspannung (≤ 300 V AC, z.B.230/400 V AC, 277/480 V AC) • Netznennspannung (300...500 V AC) Steuereingangs-, Steuerspeisespannung und Rückmeldeausgang Rückmeldeausgang und Schaltspannung • Netznennspannung (≤ 500 V AC) • Netznennspannung (≤ 300 V AC, z.B.230/400 V AC, 277/480 V AC) • Netznennspannung (300...500 V AC) 6 kV (ELR H3-IES-24DC/...
ENGLISH Hybrid motor starter ELR H3-IES-SC-.../500AC-... Control input: ON Input: Control supply voltage T E: Reference point Control input T O N Acknowledgement entries MAN, RES, AUT U s Feedback E T U A ES R N A 5 9 6 9 7 9 EL R G sta nixc ermaOrd H3 o n .- -I te co ntac y No. ES-S :2 C nta t.c 9 0 -2 cto om 05 4DC r/ 67 /5 Ha 00 lbl AC eit er -2 -S ch ütz M id- T 32 8 ww25 Bl w om So .
2. Safety regulations / Installation notes • When working on the device, observe the national safety rules and regulations for the prevention of accidents. • Disregarding these safety regulations may result in death, serious personal injury or damage to equipment. • The device may only be started up, assembled, modified or retrofitted by an authorized electrician. • Before working on the device, disconnect the power.
3. Connection notes 3.1. Mains connection and line protection CAUTION: Never work when voltage is present! Life-threatening danger! • When connecting the 3-phase network, it is essential to observe the terminal identification! • Protection: 25 A (Diazed) Current mains protection in the case of max. cable cross-section 2.5 mm2 16 A FF (6.3 x 32 mm) Device protection 16 A (Aut. device B, circuit-breaker) - Short-circuit (1.5 kA network) 20 A (Motor protecting switch) - Short-circuit (1.
4. Function 4.1. Visualization - LEDs status The hybrid motor starter visualizes the operating modes with four LEDs. The functions of the LEDs are oriented towards the NAMUR recommendation NE 44. • The general device status is displayed by a green LED (PWR). • The activation of the drive is displayed using a yellow LED (ON). • An internal or external error (process error: overcurrent, asymmetry, phase failure) is indicated by a red LED (ERR).
4.2.1. Error acknowledgment Three different options are available for error acknowledgement: Manual (Reset button): • Actuate the Reset button on the device front side. If the Reset button is actuated again after approx. 2 s, the hybrid motor starter adopts the error status again. If the acknowledgment request (pressed reset button) is pending for more than 6 s, the device switches to the "Parameterization" state.
5. Application examples 5.1. EMERGENCY STOP Integrating a hybrid motor starter into an EMERGENCY STOP chain is pictured in Fig. 3 (page 54). Here, the control voltage supply is switched off via the safety relays, as soon as the EMERGENCY STOP button is actuated. Switching off the control voltage supply with a controlled motor always results in wear in the hybrid motor starter. This switch should only be used if no more than 10,000 shutdowns can be expected over the entire lifespan system.
6. Technical data Type Order No. ELR H3-IES-SC- 24DC/500AC-0,6 2900566 ELR H3-IES-SC- 24DC/500AC-2 2900567 ELR H3-IES-SC- 24DC/500AC-9 2900569 ELR H3-IES-SC-230AC/500AC-0,6 2900689 ELR H3-IES-SC-230AC/500AC-2 2900568 ELR H3-IES-SC-230AC/500AC-9 2900570 Input data ELR...-24DC/... ELR...-230AC/... Rated control supply voltage Us 24 V DC 230 V AC (50/60 Hz) as per IEC 60947-1 / UL 508 Control supply voltage range 19.2 ... 30 V DC 85 ... 253 V AC (32 V DC, max. 1 min.
6. Technical data Reply output Contact type Contact material when used as Max. switching voltage Min. switching voltage Max. continuous load current Io Min. switching current Max. interrupting rating, Ohmic load 24 V DC 48 V DC 60 V DC 110 V DC 220 V DC 250 V AC Measurement techn. (in ref. to the trigger characteristic, 8.1.
6. Technical data Rated surge current between control input, control supply and switching voltage • Network nominal voltage (≤ 500 V AC) • Network nominal voltage (≤ 300 V AC, For example, 230/400 V AC, 277/480 V AC) • Network nominal voltage (300...500 V AC) Control input, control supply voltage and reply output Reply output and switching voltage • Network nominal voltage (≤ 500 V AC) • Network nominal voltage (≤ 300 V AC, For example, 230/400 V AC, 277/480 V AC) • Network nominal voltage (300...
FRANÇAIS Démarreur moteur hybride ELR H3-IES-SC-.../500AC-... Entrée de commande : ON Entrée : Tension d'alimentation de commande T E : Point de référence entrée de commande T O N Entrées d'acquittement MAN, RES, AUT U s Accusé de réception E T U A ES R N A 5 9 6 9 7 9 EL R G sta nixc ermaOrd H3 o n .- -I te co ntac y No. ES-S :2 C nta t.c 9 0 -2 cto om 05 4DC r/ 67 /5 Ha 00 lbl AC eit er -2 -S ch ütz M id- T 32 8 ww25 Bl w om So .
2. Dispositions de sécurité / Instructions d'installation • Respectez les directives nationales de sécurité et de prévention des accidents pour tous les travaux sur les appareils.
3. Remarques sur le raccordement 3.1. Raccordement secteur et protection de ligne ATTENTION : ne jamais travailler en présence de tension ! Danger de mort ! • Lors du raccordement au réseau triphasé, reportez-vous obligatoirement au repérage de BJ ! • Fusibles : 25 A (Diazed) Protection de ligne pour section de câble max.
4. Fonction 4.1. Visualisation - LED d'état Le démarreur moteur hybride visualise les états de fonctionnement à l'aide de quatre LED au total. Les fonctions des LED s'orientent sur la recommandation NAMUR NE 44. • Le statut général de l'appareil est affiché par une LED verte (PWR). • La commande du moteur est indiquée par une LED jaune (ON). • Un défaut interne ou externe (erreur de process : surintensité, asymétrie, défaillance de phase) est signalé par une LED rouge (ERR).
4.2.1. Acquittement du défaut Trois différentes possibilités sont disponibles pour l'acquittement du défaut : Manuel (bouton Reset) : • Actionnez le bouton Reset situé sur la face avant de l'appareil. Si après l'écoulement d'une période d'environ 2 s, le bouton Reset est toujours actionné, le démarreur moteur hybride retourne à l'état de défaut. Si la demande d'acquittement (bouton Reset actionné) dure plus de 6 s, le mode de fonctionnement passe sur « Paramétrage ».
5. Exemples d'application 5.1. ARRÊT D'URGENCE L'intégration d'un démarreur moteur hybride dans une chaîne d'ARRÊT D'URGENCE est représentée dans la Fig. 3 (page 54). La tension d'alimentation de commande est coupée via un relais de sécurité dès que le bouton d'ARRÊT D'URGENCE est actionné. Une coupure de la tension d'alimentation de commande survenant lorsque le moteur est piloté implique toujours une usure du démarreur moteur hybride.
6. Caractéristiques techniques Type Référence ELR H3-IES-SC- 24DC/500AC-0,6 2900566 ELR H3-IES-SC- 24DC/500AC-2 2900567 ELR H3-IES-SC- 24DC/500AC-9 2900569 ELR H3-IES-SC-230AC/500AC-0,6 2900689 ELR H3-IES-SC-230AC/500AC-2 2900568 ELR H3-IES-SC-230AC/500AC-9 2900570 Données d'entrée ELR...-24 DC/... ELR...-230 AC/... Tension d'alimentation de commande assignée Us 24 V DC 230 V AC (50/60 Hz) selon CEI 60947-1 / UL 508 Plage de tension d'alimentation de commande 19,2 ... 30 V DC 85 ... 253 V AC (32 V DC, max.
6. Caractéristiques techniques Sortie de report d'information Type de contact Matériau des contacts pour l'utilisation comme Tension de commutation max. Tension de commutation min. Courant de charge permanent max. Io Courant de commutation min. Pouvoir de coupure max., charge ohmique : 24 V DC 48 V DC 60 V DC 110 V DC 220 V DC 250 V AC Technique de mesure (v. 8.1. Courbe de décl.
6. Caractéristiques techniques Tension de choc assignée entre tension d'entrée de commande, d'alimentation de commande et de commutation • Tension nominale de réseau (≤ 500 V AC) • Tension nominale de réseau (≤ 300 V AC, par ex. 230/400 V AC, 277/480 V AC) • Tension nominale de réseau (300...
ESPAÑOL Controlador de arranque híbrido ELR H3-IES-SC-.../500AC-... Entrada de mando: ON Entrada: Tensión de alimentación de mando T E: Punto de referencia entrada de mando T O N Entradas de confirmación MAN, RES, AUT U s Confirmación de respuesta E T U A ES R N A 5 9 6 9 7 9 EL R G sta nixc ermaOrd H3 o n .- -I te co ntac y No. ES-S :2 C nta t.c 9 0 -2 cto om 05 4DC r/ 67 /5 Ha 00 lbl AC eit er -2 -S ch ütz M id- T 32 8 ww25 Bl w om So .
2. Prescripciones de seguridad / Indicaciones de instalación • Observe, en todos los trabajos a realizar en el módulo, las prescripciones nacionales de seguridad y para la prevención de accidentes. • La inobservancia de las prescripciones de seguridad puede tener como consecuencia la muerte, lesiones corpóreas graves o elevados desperfectos materiales. • La puesta en marcha, el montaje, la modificación y los reequipamientos deberán ser realizados únicamente por electricistas autorizados.
3. Indicaciones de conexión 3.1. Conexión a la red y protección de línea ATENCIÓN: ¡No trabajar nunca con la tensión aplicada! ¡Peligro de muerte! • Para conectar la red trifásica deberá observarse sin falta la designación de los bornes. • Protección por fusible: 25 A (Diazed) protección de la línea para sección de cable máx.
4. Función 4.1. Visualización - LEDs de estado El controlador de arranque híbrido visualiza los estados de funcionamiento con cuatro LEDs. Las funciones de los LEDs se rigen según la recomendación NAMUR NE 44. • Mediante un LED (PWR) verde se indica el estado general del módulo. • La activación del accionamiento se indica mediante un LED (ON) amarillo. • Un error interno o externo (error de proceso: sobrecorriente, asimetría, fallo de fase) se indica mediante un LED (ERR) rojo.
4.2.1. Confirmación de error Para la confirmación de error se dispone de tres posibilidades diferentes: Manual (pulsador de reinicialización (reset)): • Accione el pulsador reset dispuesto en el frontal del módulo. Si después de un tiempo aprox. de 2 s el pulsador reset continua accionando, el controlador de arranque híbrido pasa de nuevo al estado de error.
5. Ejemplos de aplicación 5.1. PARADA DE EMERGENCIA En la fig. 3 (pág. 54) se muestra la integración de un controlador de arranque híbrido a una cadena de parada de emergencia. La tensión de alimentación de control se desconecta mediante un relé de seguridad en cuanto se acciona el pulsador de parada de emergencia.
6. Datos técnicos Tipo Código ELR H3-IES-SC- 24DC/500AC-0,6 2900566 ELR H3-IES-SC- 24DC/500AC-2 2900567 ELR H3-IES-SC- 24DC/500AC-9 2900569 ELR H3-IES-SC-230AC/500AC-0,6 2900689 ELR H3-IES-SC-230AC/500AC-2 2900568 ELR H3-IES-SC-230AC/500AC-9 2900570 Datos de entrada ELR...-24DC/... ELR...-230AC/... Tensión asignada de alimentación de control Us 24 V DC 230 V AC (50/60 Hz) según IEC 60947-1 / UL 508 Margen de tensión de alimentación de mando 19,2 ... 30 V DC 85 ... 253 V AC (32 V DC, máx. 1 min.
6. Datos técnicos Salida de confirmación de respuesta Tipo de contacto Material del contacto para empleo como Tensión máx. de conmutación Tensión mín. de conmutación Corriente máx. de carga constante Io Corriente mínima de conmutación Potencia máx. de ruptura, carga resistiva: 24 V DC 48 V DC 60 V DC 110 V DC 220 V DC 250 V AC Técnica de medición (ref. a 8.1.
6. Datos técnicos Tensión transitoria de dimensionamiento entre Tensión de entrada de mando, tensión de alimentación de mando y tensión de conmutación • Tensión nominal de red (≤ 500 V AC) • Tensión nominal de red (≤ 300 V AC, p.ej.230/400 V AC, 277/480 V AC) • Tensión nominal de red (300...
РУССКИЙ Комбинированный пускатель электродвигателя ELR H3-IES-SC-.../500AC-... Управляющий вход: ON Вход: Напряжение питания цепи управления T E: Опорный потенциал Вращение по/против часовой стрелки T O N Входы квитирования MAN, RES, AUT U s Обратная сигнализация E T U A ES R N A 5 9 6 9 7 E ON T AU U S RES 95 6 N 6 1,5 MA 9 97 2,4 Потенциометр для параметрирования номинального тока 7 0,5 8 0,1 x. ma 2,4 A R PW Err j.
2. Требования по технике безопасности / указания по монтажу • При выполнении любых работ с оборудованием соблюдайте требования государственных нормативных документов, регулирующих вопросы безопасности и предотвращения несчастных случаев.
Область применения: • Цепи в зонах 21 или 22, в которых существует опасность взрыва пылевоздушной смеси, должны подключаться только в том случае, если гарантируется, что оборудование, подключенное к цепи, соответствует категории 2D или 3D или прошло соответствующую сертификацию. • Данное изделие предназначено для условий A (промышленное использование).
4. Функция 4.1. Визуализация – светодиоды состояния Посредством четырех светодиодов комбинированный пускатель электродвигателя отображает рабочие состояния. Функции светодиодов соответствуют рекомендациям NAMUR NE 44. • Посредством зеленого светодиода (PWR) отображается общее состояние устройства. • Управление приводом отображается посредством желтого светодиода (ON). • Внутренняя или внешняя ошибка (ошибка процесса: сверхток, асимметричность, обрыв фазы) отображается посредством красного светодиода (ERR).
4.2.1. Квитирование ошибки Квитировать ошибку можно тремя разными способами: Вручную (кнопка RESET (кнопка сброса)): • Нажать кнопку сброса на передней панели устройства. Если по истечении прибл. 2 секунд кнопка сброса по-прежнему нажата, комбинированный пускатель электродвигателя опять переходит в состояние сбоя. Если запрос квитирования (нажатая кнопка сброса) длится более 6 секунд, происходит переход в режим работы "Параметрирование".
5. Примеры использования 5.1. Аварийный останов Интеграция комбинированного пускателя электродвигателя в цепь аварийной сигнализации представлена на рис. 3 (стр. 54). При этом напряжение питания цепи управления отключается через предохранительное реле при нажатой кнопке аварийного останова.
6. Технические данные Тип Арт. №: ELR H3-IES-SC- 24DC/500AC-0,6 2900566 ELR H3-IES-SC- 24DC/500AC-2 2900567 ELR H3-IES-SC- 24DC/500AC-9 2900569 ELR H3-IES-SC-230AC/500AC-0,6 2900689 ELR H3-IES-SC-230AC/500AC-2 2900568 ELR H3-IES-SC-230AC/500AC-9 2900570 Входные данные ELR W3-24DC/... ELR W3-230AC/... Расчетное напряжение питания цепи управления Us 24 В пост. тока 230 В перем. тока согласно МЭК 60947-1 / UL 508 (50/60 Гц) Диапазон напряжения питания цепи управления 19,2 ... 30 В пост. тока 85 ...
6. Технические данные Short circuit current rating SCCR согласно UL 508 - пригодно для электроцепей с симметричным током не более 5 kAeff, макс. 500 В - пригодно для электроцепей с симметричным током не более 100 kAeff, макс. 500 В при наличии предохранителя на 30 A класса J или CC Выход обратного сигнала Исполнение контакта Материал контакта При использовании как Макс. коммутационное напряжение Мин. коммутационное напряжение Макс. ток длительной нагрузки Io Мин. коммутационный ток Макс.
6. Технические данные Общие характеристики Рассеиваемая мощность мин./макс. Макс. частота коммутации (продолжительность импульса и паузы 50:50) Срок службы Тип защиты Диапазон температур окружающей среды При эксплуатации При хранении/транспортировке Расчетное импульсное напряжение между входным управляющим напряжением, напряжением питания цепи управления и коммутационным напряжением (Номинальное напряжение сети: • ≤ 500 В перем. тока • ≤ 300 В перем. тока, например, 230/400 В перем. тока, 277/480 В перем.
6. Технические данные Корпус: Материал Размеры (Ш х В х Г) Данные по присоединению (сечение провода) Винтовые клеммы (жестк./гибк.) Резьба M3, рекомендуемые моменты затяжки Вес Соответствие / сертификаты согласно UL 508 PA 66 (22,5 / 99 / 114,5) мм См. указания по подсоединению! (стр. 42)! 0,14-2,5 мм2 (AWG 26-14) 0,5 - 0,6 Нм (5–7 фунт./дюйм.) ок.
7.
7.2.
8. Anhang / Appendix / Annexe / Apéndice / Приложение Auslösezeit / Release time / Temps de retombée / Tiempo de disparo [s] Время срабатывания при [с] 8.1. Auslösekennlinie bei 20 °C [1] Trigger characteristic curve at 20°C [1] Courbe de déclenchement à 20 °C [1] Curva característica de disparo para 20 °C [1] Характеристики срабатывания при 20 °C [1] 200 100 [1] Class 10A 60 40 30 20 Max. 10 6 4 3 2 Min.
8.2. Deratingkurven bei 100 % Einschaltdauer (Weitere Daten auf Anfrage) Derating curves for 100% operating time (more data available on request) Courbes de derating à 100 % de la durée d'enclenchement (autres données sur demande) Curvas derating para duración de conexión del 100 % (otros datos bajo consulta) Кривые изменения характеристик при 100%-ной продолжительности включения (дополнительные данные – по запросу) ELR...-24DC/...
8.3. Schaltbeispiel / Example circuit / Exemple de circuit / Ejemplo de circuito / Пример схемы "NOT-HALT (zweikanalig)" - (nach Kat. 3, SIL 3, PL e): ELR H3-IES-SC-.../500AC-... mit übergeordneter Sicherheitsrelais-Kombination. Zum Erreichen der maximalen Lebensdauer, falls möglich Beispiel von Seite 55 anwenden! "EMERGENCY STOP (two channels)" - (acc. to Cat. 3, SIL 3, PL e): ELR H3-IES-SC-.../500AC-... with a higher-level safety relay combination.
8.4. Schaltbeispiel / Example circuit / Exemple de circuit / Ejemplo de circuito / Пример схемы "Schutztür / Zweihand-/NOT-HALT-Applikation (zweikanalig)" - (nach Kat. 3, SIL 3, PL e): ELR H3-IES-SC-.../500AC-... mit übergeordneter Sicherheitsrelais-Kombination "Safety door / two-hand / EMERGENCY STOP application (two channels)" (acc. to Cat. 3, SIL 3, PL e): ELR H3-IES-SC-.../500AC-...
PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG D-32823 Blomberg, Germany Fax +49-(0)5235-341200 Phone +49-(0)5235-300 www.phoenixcontact.