User manual

© PHOENIX CONTACT 2013-02-28 MNR 9045936 - 04 10382004
3.8 Jumpeamento dos potenciais de tensão ()
Potenciais de tensão idênticos de bornes adjacentes (A1, A2, 11 ...) podem
ser efetuados mediante pontes conectoras. Os jumpers devem ser encaixa-
dos por completo.
Jumpers conectores de 2 polos para jumpear menos dispositivos:
FBST 6… (I
máx
6 A) sem placa isolante intermediária
FBST 8… (I
máx
6 A) com placa isolante intermediária
FBST 500… (I
max
32 A) 500 mm de comprimento do jumper contínuo até
o jumpeamento de muitos dispositivos.
Os jumpers FBST 500… podem ser encurtados com o cortador de cabos ma-
nual EKS1 (cód.: 1201837) (corte de comprimento mínimo 30 mm).
Para remoção dos jumpers veja . Alavancar o jumper para fora em etapas,
começando em uma extremidade do jumper.
Correntes 6A podem ser alimentadas diretamente nos bornes correspon-
dentes. No caso de corrente mais elevadas, utilizar o borne de alimentação
PLC-ESK GY (cód.: 2966508).
3.9 Comando através do adaptador PLC-V8 – ()
Com os adaptadores PLC-V8 (variantes INPUT/OUTPUT), disponíveis na li-
nha de acessórios da série PLC, pode-se acoplar rapidamente 8 módulos
protegidos contra inversão de polaridade.
Uma descrição detalhada dos componentes de cabeamento do siste-
ma está disponíveis na homepage Phoenix Contact.
3.8 Gerilim potansiyellerinin köprülenmesi ()
Komşu klemenslerin aynı değerdeki gerilim potansiyelleri (A1, A2, 11....)
geçme köprülerle köprülenebilir. Köprüler tamamen oturmalıdır.
Az sayıda cihazı köprülemek için 2pin takma köprüler:
FBST 6… (I
maks
6 A) arada izolasyon plakası yok
FBST 8… (I
maks
6 A) arada izlasyon plakası var
–FBST 500 (I
maks
32 A) çok sayıda cihazı köprülemek için 500 mm
uzunluğunda sonsuz geçme köprüler.
FBST 500… köprülerini tek elle kablo kesici EKS1 (Ürün No.: 1201837) ile
kısaltabilirsiniz (minimum kesim uzunluğu 30 mm).
Köprülerin çıkartılması için, bkz. . Köprüyü bir ucundan başlayarak yavaş
yavaş çıkarın.
6A veya daha küçük olan akımları doğrudan ilgili klemens yerine besleyin.
Daha yüksek akımlarda PLC-ESK GY besleme klemensini kullanın (Ürün No.:
2966508).
3.9 PLC-V8 – Adaptör üzerinden kumanda ()
PLC serisinin aksesuar programında mevcut olan PLC-V8 adaptör
(INPUT/OUTPUT tipleri) üzerinden sekiz (8) adete kadar modülü kutupları
doğru olarak ve zamandan tasarruflu olarak birleştirebilirsiniz.
Ayrıntılı bir sistem kablolaması komponentleri açıklamasını Phoenix
Contact-Web Sayfasında bulabilirsiniz..
3.8 Перемыкание потенциалов напряжений ()
Идентичные потенциалы напряжений соседних клемм (A1, A2, 11...)
могут быть соединены штекерными перемычками. Перемычки должны
полностью защелкиваться.
–2-полюсные штекерные перемычки для соединения небольшого
количества устройств:
FBST 6… (
Imax
6 A) без проставленной изолирующей пластины
FBST 8… (I
max
6 A) с проставленной изолирующей пластиной
FBST 500… (I
max
32 A) нарезаемые штекерные перемычки длиной
500 мм для соединения большого количества устройств.
Перемычки FBST 500могут обрезаться до нужной длины одноручным
кабельным резаком EKS1 (арт. : 1201837) (минимальная длина
отрезка 30 мм).
Для извлечения перемычек см. . Перемычку извлекать поэтапно,
начиная с одного из концов перемычки.
Токи 6 A могут подаваться непосредственно на соответствующих
клеммных зажимах. При более высоких токах использовать клеммный
модуль питания PLC-ESK GY (арт. : 2966508).
3.9 Управление посредством адаптера PLC-V8 ()
При помощи поставляемых в ассортименте принадлежностей серии
PLC адаптеров PLC-V8 (варианты INPUT/OUTPUT) могут быть быстро и
без риска переполюсовки подсоединены восемь (8) модулей.
Подробное описание компонентов системной кабельной
разводки содержится на сайте Phoenix Contact.
3.8 电压电位的桥接 (
相同电压电位的相邻端子 (A1、A2、11...)可通过插拔式桥接件进行桥
接。 桥接件必须完全卡入。
用于桥接较少设备的 2 位插拔式桥接件:
FBST 6 (I
最大
6 A),中间无隔板
FBST 8 (I
最大
6 A),中间带隔板
FBST 500… (I
最大
32 A)500 mm 长的连续插拔式桥接件,用于桥
接多台设备。
桥接件 FBST 500… 可用单手电缆剪 EKS1 (产品号:1201837)剪短 (最
小剪切长度 30 mm)
取下桥接件的步骤参见  从桥接件的一端开始,逐块撬出桥接件。
电流 6A 时可直接馈送到所属接线位置上。 在电流较高的情况下请使用电
源端子 PLC-ESK GY (产品号:2966508)
3.9 通过 PLC-V8 – 适配器进行控制
借助可通过 PLC 系列附件程序购买的 PLC-V8 适配器 (INPUT/OUTPUT
型),可牢固并快速地连接各八 (8)个模块。
系统布线组件的详细说明请见菲尼克斯电气主页。
技术数据
Технические данные Teknik Veriler Dados técnicos
供电
Питание Besleme Alimentação
电源电压
Напряжение питания Besleme Gerilimi Tensão de alimentação 24 V DC (19.2...30 V DC)
连接端子 (电气隔离)
Клеммы (гальванически развязаны)Bağlantı klemensleri (galvanik yalıtımlı) Bornes de conexão (separados galvanicamente) A1(+) - A2(-)
典型额定电流 继电器 ON/OFF
Номинальный ток, тип. Реле ON/OFF Anma akımı tip. Röle ON/OFF Corrente nominal tipo Relé ON/OFF 15 mA / 7 mA
功能 类型
Функции Тип İşlevler Tip Funções Tipo ETD-...ON-... ETD-...ON-
CC-...
ETD-...OFF-CC-
...
ETD-...F-...
接通延迟,电压控制
задержка включения, управление по напряжению gecikmeli çalışma, gerilim kontrollü com retardo de ligação, controlado por tensão x -- -
接通延迟,带控制触点
задержка включения, с управляющим контактом gecikmeli çalıştırma, kumanda kontaklı com retardo de ligação, com contato de controle - x --
关断延迟,带控制触点
задержка отключения, с управляющим контактом gecikmeli kapatmalı, kumanda kontağı ile retardo de desligamento, com contato de controle - - x -
闪烁
мигает yanıp söner piscando - - - x
时间范围 类型
Временные диапазоны Typ Zaman aralıkları Tip Faixas de tempo tipo ETD-...-10s ETD-...-300s ETD-...-30min ETD-...-
300min
时间设置范围
Диапазон настройки времени Zaman ayar aralığı Faixa de ajuste de tempo 0,1 … 10 s 3 … 300 s 0,3 … 30 min. 3 ... 300 min.
精度
Точность Hassasiyet Precisão
设置精度 刻度盘最大读数
Точность настройки от конечного значения по шкале Ayar hassasiyeti skala son değerinden Precisão de ajuste do valor final da escala 2.5 %
重复精度 测量范围最大值
Стабильность по точности от
предельного значения измерительного диапазона
Tekrarlama hassasiyeti ölçüm aralığı
son değerinden
Precisão de repetição do valor final da
faixa de medição
± 0.5 %
控制触点
Управляющий контакт Kumanda kontağı Contato de controle
触点类型 非浮动
Исполнение контакта с потенциалом Kontak tipi potansiyelli Versão do contato com potencial
通过连接端子激活
Активация с помощью клемм Bağlantı klemensleri üzerinden etkinleştirme Ativação através dos bornes de conexão A1 - B1
控制脉冲长度
Длительность управляющего импульса Kumanda darbesi uzunluğu Duração do impulso de controle > 50 ms
触点侧 (输出)
Контактная часть (выход)Kontak tarafı (Output) Lado de contato (saída)
触点类型 无电势转换触点
Исполнение контакта сухой переключающий контакт Kontak tipi potansiyelsiz değiştirici Versão do contato inversor sem potencial 1x
额定绝缘电压 符合 EN 50178
Расчетное напряжение изоляции согласно
EN 50178
Anma izolasyon gerilimi EN 50178'e göre Tensão nominal de isolamento de acordo com a
EN 50178
300 V AC
过电压类别 符合 EN 50178,安全隔离
Категория перенапряжения согласно EN 50178,
безопасная развязка
Aşırı gerilim kategorisi EN 50178 uyarınca
güvenli ayırma
Categoria de surtos isolação segura de
acordo com EN 50178
III
污染等级 符合 EN 50178
Степень загрязнения согласно EN 50178 Kirlenme derecesi EN 50178 uyarınca Grau de impureza conforme EN 50178 2
冲击耐受电压 1.2/50 符合 EN 50178
Импульсное напряжение 1,2/50 согласно EN 50178 Darbeye dayanma gerilimi 1,2/50 EN 50178 uyarınca Impulso de tensão 1,2/50 de acordo com EN 50178 6 kV
切换能力
Коммутационная способность Anahtarlama gücü Potência ligada 1500 VA (6 A/250 V AC)
机械寿命 开关次数
Механическая долговечность Коммутационные циклы Mekanik servis süresi Açma-kapatma sayısı Vida útil mecânica Ciclos de comutação
20 x 10
6
电气寿命 开关次数 (阻性负载)
Электрическая долговечность Коммутационные
циклы (активная нагрузка)
Elektrsel servis ömrü Açma-kapatma sayısı
(omik yük)
Vida útil elétrica Ciclos de comutação (carga
ôhmica)
2 x 10
5
(1000 VA)
切换频率符合 IEC 60947-5-1
最大 (阻性负载时)
最大 (阻性负载时)
Частота переключений согл. МЭК 60947-5-1
макс. (при активной нагрузке)
макс. (при активной нагрузке)
IEC 60947-5-1 uyarınca açma-kapatma sıklığı
maks. (omik yükte)
maks. (omik yükte)
Frequência de comutação de acordo com IEC 60947-5-1
máx. (com carga ôhmica)
máx. (com carga ôhmica)
60/min. ( 100 VA)
6/min. (1000 VA)
环境参数
Климатические условия İklim bilgileri Dados climáticos
环境温度
工作 (IEC 60068-1/UL 508)
存储
Температура окружающей среды
Эксплуатация (МЭК 60068-1/UL 508)
Хранение
Ortam sıcaklığı
İşletmede (IEC 60068-1/UL 508)
Depolamada
Temperatura ambiente
Operação (IEC 60068-1/UL 508)
Armazenamento
-20 °C … +65 °C
-25 °C … +80 °C
相对湿度 无冷凝
Относительная влажность без выпадения конденсата Havadaki bağıl nem oranı yoğuşmasız Umidade relativa sem condensação 15 % … 85 %
通用数据
Общие характеристики Genel Veriler Dados gerais
接通时间
Продолжительность
включения Görev çevrimi Duração de ligação 100 %
外壳
Корпус Gövde Caixa
材料 自熄性聚酰胺 PA
Материал полиамид РА, самозатухающий Malzeme Poliamid PA, kendiliğinden sönen Material Poliamida PA, autoextinguível
保护等级
Класс защиты Koruma türü Tipo de proteção IP20
安装 35 mm 安装轨上,符合 EN 60715
Монтаж на 35-миллиметровой монтажной рейке
согласно EN 60715
Montaj EN 60715'e uygun 35 mm taşıyıcı raya Montagem sobre o trilho de fixação de 35 mm de
acordo com EN 60715
安装位置 任意
Монтажное положение на выбор Montaj konumu isteğe göre Posição de montagem aleatória
尺寸 (宽 / / 厚)
Размеры (Ш / В / Г) Boyutlar (G / Y / D) Dimensões (L / A / P) 6.2 mm / 80 mm / 86 mm
接线端子 防接触
Соединительные клеммы защищены от
прикосновения
Bağlantı klemensleri dokunma korumalı Bornes de conexão proteção contra toque
保护等级
Класс защиты Koruma türü Tipo de proteção IP20
拧紧扭矩 最大
Момент затяжки макс.Sıkma torku maks. Torque de aperto máx. 0.6...0.8 Nm / 5-7 lb in
导线横截面 (刚性 / 柔性)
Сечение проводника (жесткий / гибкий) Kablo kesiti (sert / esnek) Bitola do condutor (rígido/flexível) 0.14 … 2.5 mm
2
/ AWG 30-12 (ETD-BL-...) / AWG 26-12 (ETD-BL-...-
SP) / AWG 26-14 (ETD-BL-...-PT)
一致性 / 认证
Соответствие / сертификаты Uygunluk / Onaylar Conformidade / Certificações c
ATEX
ATEX ATEX ATEX X II 3G Ex nA nC IIC T4 Gc X
德国劳氏船级社
(非 ETD-BL-...-PT)
Судостроение, Германский Ллойд
(кроме ETD-BL-...-PT)
Gemi inşaatı Germanischer Lloyd
(ETD-BL-...-PT değil)
Construção naval Germanischer Lloyd
(não ETD-BL-...-PT)
F GL EMC 1 C
UL,美国 / 加拿大
UL, США / Канада UL, USA / Kanada UL, EUA / Canadá U UL/C-UL Listed UL 508
一致性按照电磁兼容准则
Соответствует Директиве по ЭМС Uygunluk EMU Direktifi Conformidade à diretiva CEM 2004/108/EG
抗干扰性(在干扰影响期间可能会出现微小的偏差。
Помехоустойчивость (В случае электромагнитных
помех возможны незначительные отклонения.)
Girişim dayanıklılığı (Girişim etkisinde hafif sapmalar
oluşabilir.)
Resistência a interferências (Sob interferências podem
ocorrer pequenos desvios).
EN 61000-6-2
干扰性射线 根据
Излучение помех согласно Gürültü emisyonu Emissão de interferências conforme EN 61000-6-4
一致性 按照低电压指令
Соответствует Директиве по низкому напряжению Alçak Gerilim Direktifi'neuygunluk Conformidade com diretiva de baixa tensão 2006/95/EG
强电装置的电子设备装备 根据
Оснащение силовых установок электронным
оборудованием согласно
Güçlü akım tesislerinin elektronik cihazlarla donatılması
Equipamento de instalações de corrente intensa com
meios de produção eletrônicos de acordo EN 50178
24V
2
50
V
~
6A
Ð
Ð
É
A1+
A2Ð
14
11
(13+)
12
2
4V
25
0V
~
6A
Ð
Ð
É
A1+
A2Ð
14
11
(13+)
12
24
V
250V
~
6A
Ð
Ð
É
A1+
A2Ð
14
11
(13+)
12
2
4V
250
V
~
6A
Ð
Ð
É
A1+
A2Ð
14
11
(13+)
12
24
V
2
5
0V
~
6A
Ð
Ð
É
A1+
A2Ð
14
11
(13+)
12
24V 25
0V
~
6A
Ð
Ð
É
A1+
A2Ð
14
11
(13+)
12
24
V
25
0V
~
6
A
Ð
Ð
É
A1+
A2Ð
14
11
(13+)
12
.0
.1
.2
.3
.4
.5
.6
.7
24V
+
Ð
Türkçe
Portuguêse
中文
Русский