User manual

PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG
Flachsmarktstraße 8, 32825 Blomberg, Germany
Fax +49-(0)5235-341200, Phone +49-(0)5235-300
MNR 9068061 - 02
phoenixcontact.com
QUINT4-PS/3AC/24DC/5 2904620
NFC
> 100% Boost
> 75%
> 50%
Pout
DC OK
Uout
29,5V
24V
QUINT POWER
Output DC 24V 5A
++
Input AC 400-500 V
L1/ L2 L3/+
8
4
3
5
1
7
6
13
14
Rem
SGnd
Out 1
Out 2
Signal Ground
NFC
> 100% Boost
> 75%
> 50%
P
Out
DC OK
U
Out
29,5V
24V
QUINT POWER
Output DC 24V 5A
++
Input AC 400-500 V
L1/ L2 L3/+
4
3
1
2
7
13
14
Rem
SGnd
Out 1
Out 2
Signal
Push-in
Screw
AWG
30-10 8
0.5-0.6
5-7
30-12
6.5 0.5-0.6
5-7
[mm²]
0.2-6
[mm²]
0.2-4
0.2-2.5 0.2-2.5
Output DC
Input AC
24-16 8
0.2-1.5 0.2-1.5
Signal
L
[Nm] [lb in]
[mm]
> 100% Boost
> 75%
> 50%
P
Out
U
Out
29,5V
24V
13
14
Rem
SGnd
Out 1
Out 2
DC OK
Signal
30 V AC 500 mA
PLC
Digital Input
DI x
GND
DI x 0/24 V DC
DI x 0/24 V DC
Remote
24 V DC 1 A
max.
DC OK
Boost
Load
LED: DC OK
LED: P >100 %
Out
Signal Out 2: P < POut N
Normal operation
BOOST
Overload operation
Relay: 13/14, DC OK
closed closed open
active high low low
Signal Out 1: DC OK
active high active high low
LED: P > 75 %
Out
LED: P > 50 %Out
green
default
default
yellow
LED flashing
LED on
LED off
P< POut N P> POut N U < 0.9 x UOut Set
ES Instrucciones de montaje para el instalador eléctrico
TR Elektrik personeli için montaj talimatı
RU Инструкция по установке для электромонтажника
ZH 电气人员安装须知
2016-04-14
© PHOENIX CONTACT 2016
DNR 83164037 - 02PNR 106421 - 02
技术数据
Технические характеристики Teknik veriler Datos técnicos
输入数据
Входные данные Giriş verisi Datos de entrada
输入电压范围
Диапазон входных напряжений Giriş gerilim aralığı Margen de tensión de entrada 3x 400 V AC ... 500 V AC -20 % ... +10 %
2x 400 V AC ... 500 V AC -20 % ... +10 %
电流损耗 (用于额定值) 类型
Потребляемый ток (при номин. параметрах) тип.Akım tüketimi (nominal yükler için) tipik Absorción de corriente (p. valores nominales) típ. 3x 0,53 A (400 V AC) / 3x 0,45 A (500 VAC)
2x 0,9 A (400 V AC) / 2x 0,8 A (500 VAC)
0,3 A ( 300 V DC )
冲击电流限制 (25°C 时)/I²t
Ограничение пускового тока (при 25°C)/I²t Ani akım sınırlaması (25°C'de)/I²t Limitación de corriente de conexión (a 25°C)/I²t < 15 A / < 0,07 A
2
s
输入熔断器 慢熔断,内部
Входной предохранитель инертного типа, внутренний Giriş sigortası yavaşan, dahili Fusible de entrada Lento, interno 10 A
选择合适的保险丝
Выбор соответствующих предохранителей Uygun sigorta seçimi Selección de fusibles adecuados
AC: 特性 B、C 或类似
AC: Характеристика B, C или аналогичная AC: B, C karakteristikleri veya benzeri AC: Característica B, C o comparable 3x 6 A , 300 V AC
DC: 10 x 38 mm, 30 kA L/R = 2 ms
DC: 10 x 38 мм, 30 кA L/R = 2 мс DC: 10 x 38 mm, 30 kA L/R = 2 ms DC: 10 x 38 mm, 30 kA L/R = 2 ms 1x 6 A , 1000 V DC
输出数据
Выходные данные Çıkış verisi Datos de salida
额定输出电压 (U
N
)
Номинальное напряжение на выходе (U
N
)Nominal çıkış gerilimi (U
N
) Tensión nominal de salida (U
N
) 24 V DC
输出电压 (U
Set
)的设置范围
Диапазон настройки выходного напряжения (U
Set
ıkış geriliminin ayar aralığı (U
Set
) Rango de ajuste de la tensión de salida (U
set
) 24 V DC ... 29,5 V DC
输出电流 I
N
/ I
Stat. Boost
/ I
Dyn. Boost
/ I
SFB
Выходной ток I
N
/ I
Stat. Boost
/ I
Dyn. Boost
/ I
SFB
Çıkış akımı I
N
/ I
Stat. Boost
/ I
Dyn. Boost
/ I
SFB
Corriente de salida I
N
/ I
Stat. Boost
/ I
Dyn. Boost
/ I
SFB
5 A / 6,25 A / 10 A (5 s) / 30 A (15 ms)
反馈电阻
Устойчивость к обратной связи Geri besleme direnci Resistencia de recirculación 35 V DC
一般参数
Общие характеристики Genel veriler Datos generales
隔离电压 (输入/输出)
Напряжение развязки (Вход / выход) İzolasyon gerilimi (girişıkış) Tensión de aislamiento (entrada/salida)
型号 / 常规测试 ( IEC/EN 60950-1 )
Типовое / выборочное испытание ( IEC/EN 60950-1 ) Tip/rutin test ( IEC/EN 60950-1 ) Comprobación de tipo/pieza ( IEC/EN 60950-1 ) 3,5 kV AC / 2,4 kV AC
保护等级 / 保护等级
Степень защиты / Степень защиты Koruma sınıfı / Koruma sınıfı Índice de protección / Clase de protección IP20 / I
电涌电压类别
Категория перенапряжения Darbe gerilim kategorisi Categoría de sobretensiones
EN 60950-1 / EN 61010-1 / EN 62477-1
EN 60950-1 / EN 61010-1 / EN 62477-1 EN 60950-1 / EN 61010-1 / EN 62477-1 EN 60950-1 / EN 61010-1 / EN 62477-1 II / II / III
污染等级
Степень загрязнения Kirlilik sınıfı Grado de polución 2
环境温度 (运行)
Температура окружающей среды (рабочий режим)Ortam sıcaklığı (çalışma) Temperatura ambiente (servicio) -25 °C ... 70 °C (> 60 °C Derating: 2,5 %/K)
环境温度 (调试类型测试)
Температура окружающей среды (протестировано по типу
запуска)
Ortam sıcaklığı (başlangıç tipitest edilmiş) Temperatura ambiente (modelo testado Start-Up) -40 °C
尺寸 (宽度 / 高度 / 深度) + DIN 导轨
Размеры Ш х В х Г + монтажная рейка Boyutlar (W/H/D) + DIN rayı Dimensiones (An / Al / P) + Carril simétrico 36 x 130 x 125 mm
左侧 , 右侧 / 顶部 , 底部间距
Промежуток слева, справа / сверху, снизу sol, sağ / üst, alt mesafe Distancia izquierda, derecha / arriba, abajo 5 mm / 50 mm
Fuentes de alimentación conmutadas de primario
Atención: peligro de muerte por electrocución. No trabajar nunca estando la
tensión aplicada.
La fuente de alimentación está homologada para conectarla a redes trifásicas
TN, TT e IT (estrella) con una tensión máxima de fase de 500VAC.
De acuerdo con las especificaciones de EN60950-1, se debe desconectar la
fuente de alimentación desde el exterior (p. ej. mediante la protección de la línea
del primario).
La fuente de alimentación es un equipo integrado. El grado de protección IP20
del dispositivo está previsto para un ambiente seco y limpio.
Montar la fuente de alimentación en la posición normal de montaje. Situación de
los bornes de conexión L1/L2/L3/ abajo.
Conectar con tierra el conductor de protección - borne de dispositivo .
Dimensione y proteja de forma suficiente el cableado del lado primario y del
secundario.
Los parámetros de conexión, como la longitud de pelado necesaria con o sin
puntera, pueden consultarse en la correspondiente tabla.
Después de la instalación, cubrir la zona de los bornes para evitar un contacto
involuntario de las piezas conductoras de tensión (p. ej., montaje en el armario
de distribución).
La fuente de alimentación no necesita mantenimiento. Solamente el fabricante
podrá realizar las reparaciones. Al abrir la carcasa quedará anulada la garantía.
La utilización inadecuada deja sin efecto la protección de equipos.
1. Denominación de los elementos ()
1. Borne de tensión de entrada: InputL1/L2/L3/. Entre la entrada y la salida o la
señalización se tiene un aislamiento reforzado.
2. Bornes de conexión, señalización
3. Borne de conexión para tensión de salida: Output DC +/-
4. Pulsador, tensión de salida (-)/(+)
5. Indicadores de estado y diagnóstico
6. Adaptador universal para carril simétrico (dorso del dispositivo)
7. Interfaz NFC (Near Field Communication). El dispositivo se configurará sin
tensión o en modo reposo (SLEEP MODE).
8. Descargador de gas (cara izquierda de la carcasa) para protección contra
sobretensión. En caso de ensayo de aislamiento (>0,8kVAC o 1,1kVDC)
retire el contacto del descargador de gas (retirar tornillo de cruz)
2. Bornes de conexión y de señales ( - )
13/14: contacto de conmutación sin potencial
Rem: entrada remota <1,5k (SLEEPMODE)
SGnd (Signal Ground): señales de potencial de referencia, con separación
galvánica de la tensión de salida
–Out1: CC OK (digital: 0/24VCC)
–Out2: P
Out
<P
N
(digital: 0/24VDC)
Las características técnicas indicadas se refieren a la entrega de fábrica del
dispositivo estándar. Dispositivos con parámetros específicos para el
cliente pueden poseer características técnicas diferentes.
Antes de la puesta en servicio, lea las instrucciones de montaje y
compruebe que el dispositivo no presente daños.
Encontrará más información en la ficha de datos correspondiente en
phoenixcontact.net/products.
Indicaciones de seguridad y advertencia
Solamente electricistas cualificados podrán instalar, poner en servicio y
operar el dispositivo. Deberán cumplirse las normativas nacionales de
seguridad y prevención de accidentes.
ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras
Los disipadores de calor de la fuente de alimentación pueden alcanzar, en
función del nivel de utilización, temperaturas >65°C.
UL 508 NOTA:
Cable de cobre, empleado con un temperatura de servicio
75°C (temperatura ambiente 55°C) y
90°C (temperatura ambiente 75°C).
UL 60950 NOTA:
Utilizar punteras para cable flexible.
GL NOTA:
Cerrar recept. de conexión que no se han utilizado.
初级开关电源
– 小心:电击危险。带电时请勿操作。
– 电源允许连接到最高相间电压为 500VAC 3 TN、TT IT 电网 (星形网
络)上。
– 设备必须从符合 EN60950-1 规则的外部电源中切断 (例如,通过一次侧线路
保护的手段)
– 该电源为内置型设备。该设备的 IP20 防护等级适用于清洁和干燥的环境。
– 将电源单元安装到标准安装位置。将 L1/L2/L3/ 接线端子在底板上定位。
– 将保护性电线设备端子 接地。
– 确保一次侧和二次侧的接线尺寸正确且有足够的熔断保护。
– 您可以在相关表格中找到连接参数,例如带和不带套管时的剥线长度等。
– 安装后将端子区域覆盖以避免与带电部分产生意外接触 (如安装在控制柜中
时)
– 电源无需保养。修理工作只能由制造商进行。一旦打开外壳,保修承诺便会失
效。
– 使用不当会使设备保护失效。
1. 元件的类型 ()
1. 连接端子底座输入电压:输入 L1/L2/L3/。在输入和输出或信号发放之间电
隔离提高。
2. 连接器信号
3. 端子连接器输出电压:Output DC +/-
4. 按钮输出电压 (-)/(+)
5. 状态和诊断指示灯
6. 通用型 DIN 导轨适配器 (外壳背面)
7. NFC 接口 (近场通信)。在从电压上断开后或在 SLEEP MODE 中可以组态
设备。
8. 用于电涌保护的充气式电涌保护器 (外壳左侧) 在绝缘测试 (>0.8kVAC
1.1kVDC)过程中,请断开充气式电涌保护器的连接 (拆下十字头螺栓)
2. 连接和信号端子 ( - )
– 13/14:浮地开关触点
– Rem:远程输入 <1.5k (SLEEPMODE)
– SGnd (Signal Ground):参考电位信号,输出电压的电隔离
– Out1:DC OK (数字:0/24VDC)
–Out2P
Out
<P
N
(数字:0/24VDC)
技术特性针对标准设备的出厂设置。采用客户定制参数设置的设备,其技
术特性也可能有所不同。
在启动前请阅读安装注意事项并检查设备是否损坏。
更多信息请参看 phoenixcontact.net/products 中的相应数据表。
安全和警告说明
仅允许合格的电气工程师安装、启动调试和操作设备。必须遵守国家安全
与事故防范规定。
警告:有灼伤的危险
取决于负载,电源的散热器可能达到 >65°C 的温度。
UL 508 注意 :
使用铜质电缆,工作温度为
75 °C (环境温度 55 °C)
90 °C (环境温度 75 °C)
UL 60950 注意 :
柔性电缆使用冷压头。
GL 注意 :
封闭未使用的接线区域。
Импульсный источник питания
Внимание: Опасность поражения электрическим током. Ни в коем случае
не работайте при подключенном напряжении.
Блок питания сертифицирован для подключения к 3-фазным
электросетям TN, TT и IT (электросети) с линейным напряжением макс.
500Впер. тока.
Согласно требованиям стандарта EN60950-1 устройство должно
обесточиваться при помощи внешнего выключателя (например, при
помощи автоматического выключателя в первичной цепи).
Блок питания является встраиваемым устройством. Степень защиты
устройства IP20 предусмотрена для чистого и сухого окружения.
Монтировать источника питания в нормальном положении установки.
Нижнее положение соединительных клемм L1/L2/L3/.
Соединить с землей защитное соединение - клемму прибора .
Подобрать достаточную по размерам проводную разводку на первичной и
вторичной стороне и обеспечить ее
защиту.
Параметры подключения (например, необходимая длина снятия изоляции
для проводной разводки с кабельными наконечниками и без них) см. в
соответствующей таблице.
По завершении монтажа закройте область клеммного блока во
избежание нежелательного контакта с токопроводящими компонентами
(например, при установке в распределительном шкафу).
Блок питания не требует техухода. Все ремонтные работы
должны
выполняться компанией-изготовителем. В случае вскрытия корпуса
гарантия пропадает.
При ненадлежащей эксплуатации защита устройства не гарантируется.
1. Обозначение элементов ()
1. Соединительная клемма/входное напряжение: InputL1/L2/L3/ . Между
входом и выходом или подачей сигнала обеспечена усиленная изоляция.
2. Соединительные клеммы для сигнализации
3. Соединительная клемма/выходное напряжение постоянного тока: Output
DC +/-
4. Кнопка Выходное напряжение (-)/(+)
5. Индикаторы статуса и диагностики
6. Универсальный адаптер для монтажной рейки (задняя сторона
устройства)
7. Интерфейс NFC (Near Field Communication/коммуникация ближнего
поля). Устройство конфигурируется при отсутствии напряжения или в
спящем режиме (SLEEP MODE).
8. Газовый разрядник (левая сторона корпуса) для устройства защиты от
импульсных перенапряжений. При проверке изоляции (>0,8 кВ перем.
тока или 1,1 кВ пост. тока) отсоединить контакт с газовым разрядником
(удалить винт с крестообразной головкой)
2. Соединительные и сигнальные клеммы ( - )
–13/14: беспотенциальный переключающий контакт
–Rem: удаленный вход <1,5k (SLEEPMODE)
SGnd (Signal Ground): опорный потенциал для сигналов, с гальванической
развязкой от напряжения на выходе
–Out1: DC OK (цифровой: 0/24ВDC)
–Out2: P
Out
<P
N
(цифровой: 0/24ВDC)
Указанные технические характеристики относятся к заводской
поставке стандартного устройства. Технические характеристики
устройств, настроенных по требованию заказчика, могут отличаться.
Перед пуском в работу прочесть указания по монтажу и проверить
прибор на отсутствие повреждений.
С дополнительной информацией можно ознакомиться в
соответствующем техническом описании по адресу
phoenixcontact.net/products.
Указания и предупреждения по технике
безопасности
Устройство должен монтировать, вводить в эксплуатацию и
обслуживать только квалифицированный специалист-электрик.
Подлежат соблюдению национальные предписания по безопасности
и предотвращению несчастных случаев.
ОСТОРОЖНО: Опасность ожога
Радиаторы питания в зависимости от нагрузки могут принимать
температуры >65°C.
UL 508 УКАЗАНИЕ:
Использовать медный кабель, рабочая температура
75 °C (температура окружающей среды 55 °C) и
90 °C (температура окружающей среды
75 °C).
UL 60950 УКАЗАНИЕ:
Используйте наконечники для гибких кабелей.
GL УКАЗАНИЕ:
Закройте неиспользуемые клеммные отсеки.
Primer anahtarlamalı güç kaynağı
Dikkat: Elektrik şoku tehlikesi. Hiçbir zaman gerilim altında çalışma yapmayın.
Güç kaynağı; 3 fazlı TN, TT ve IT güç şebekelerine (yıldız şebekeler) maksimum
500VAC'lik bir fazlararası gerilimle bağlantı için onaylanmıştır.
–Cihaz EN60950-1 yönetmeliğine uygun olarak güç kaynağının dışında
kapatılmalıdır (primer taraftaki hat koruması yoluyla).
Güç kaynağı tümleşik bir cihazdır. Cihazın IP20 sınıfı koruması temiz ve kuru
ortamda kullanıma uygundur.
Güç kaynağı ünitesini standart montaj konumuna monte edin. L1/L2/L3/
bağlantı klemenslerinin konumları alttadır.
Koruma iletkeninin cihaz klemensini toprağa bağlayın.
Primer ve sekonder taraf kablolarının boyutlandırmalarının doğru olduğundan ve
yeterli büyüklükte sigorta ile emniyete alındığından emin olun.
Yüksüklü veya yüksüksüz kablolar için gerekli kablo soyma uzunluğu gibi
bağlantı parametreleri ilgili tablodan alınabilir.
Montajdan sonra canlı parçalarla teması önlemek için bağlantı bölgesini kapatın
(örneğin kontrol panosuna montaj yapılırken).
Güç kaynağı bakım gerektirmez. Onarım işleri yalnızca üretici tarafından
yapılabilir. Cihaz açılırsa üretici garantisi ortadan kalkar.
–Yanlış kullanım cihazın koruma sınıfının geçersiz olmasına sebep olur.
1. Elemanların tanımlaması ()
1. Bağlantı klemensi giriş gerilimi: girişL1/L2/L3/. Giriş ile çıkış veya
sinyalizasyon arasında yüksek yalıtım bulunur.
2. Bağlantı klemensi sinyallemesi
3. Bağlantı klemensi çıkış geriliminin bağlanması: Output DC +/-
4. ğme çıkış gerilimi(-)/(+)
5. Durum ve diyagnostik göstergeleri
6. Üniversal DIN ray adaptörü (muhafazanın arkası)
7. NFC arabirimi (Yakın Saha İletişimi). Cihaz gerilim bağlantısı ayrıldığında veya
UYKU MODUNDA konfigüre edilir.
8. Aşırı gerilim koruma için gazlı aşırı gerilim arestörü (muhafazanın sol yanı).
Dielektrik testi esnasında (>0,8kVAC veya 1,1kVDC) gazlı aşırı gerilim
arestörünün bağlantısını kesin (Philips başlı vidayı sökün)
2. Bağlantı ve sinyal klemensleri ( - )
–13/14: topraksız şalter kontağı
Rem: uzaktan giriş <1,5k (UYKUMODU)
SGnd (Signal Ground): referans potansiyel sinyalleri, çıkış geriliminden
elektriksel yalıtımlı
Out1: DC OK (dijital: 0/24VDC)
Out2: P
Out
<P
N
(dijital: 0/24VDC)
Belirtilen teknik karakteristikler standart cihazın fabrika ayarları içindir.
şteriye özel parametrelere sahip cihazlar farklı teknik karakteristiklere
sahip olabilir.
Devreye almadan önce montaj talimatlarını okuyun ve cihaz üzerinde hasar
kontrolü yapın.
Ek bilgi için lütfen phoenixcontact.net/products adresindeki ilgili teknik veri
sayfası'e bakın.
Güvenlik ve uyarı talimatları
Cihaz yalnızca kalifiye elektrik teknisyenleri tarafından tesis edilebilir,
devreye alınabilir veya çalıştırılabilir. Ulusal emniyet ve kaza önleme
yönetmeliklerine uyulmalıdır.
UYARI: Yanık riski
Güç kaynağının soğutucuları yüke bağlı olarak >65°C sıcaklıklara ulaşabilir.
UL 508 NOT:
Aşağıda belirtilen çalışma sıcaklıkları için bakır kablolar kullanın
75 °C (ortam sıcaklığı 55 °C)
90 °C (ortam sıcaklığı 75 °C).
UL 60950 NOT:
Çok telli kablolarda yüksük kullanın.
GL NOT:
Kullanılmayan bağlantı alanlarını mühürler.
ESPAÑOLTÜRKÇEРУССКИЙ
中文

Summary of content (1 pages)