Phonak ComPilot II Gebrauchsanweisung
Inhalt 1. Willkommen 5 2. Ihr ComPilot II 6 2.1 Legende 3. Erste Schritte 7 8 3.1 Das Ladegerät vorbereiten 8 3.2 Den Akku aufladen 9 3.3 Ein- und ausschalten 10 3.4 Den ComPilot II richtig tragen 10 3.5 Testton abspielen 11 4. Telefonieren 13 4.1 Wie es funktioniert 13 4.2 Erste Kopplung mit einem Telefon 14 4.3 Mit einem Telefon verbinden 16 4.4 Anrufen 4.5 Anruf annehmen 4.6 Anruf beenden 17 17 18 4.7 Erweiterte Telefonoptionen 19 4.
4.9 Externes Telefonmikrofon verwenden 23 4.10 Silikon-Schutzhülle verwenden 24 5. ComPilot II als Audio-Streamer verwenden 26 5.1 Streaming über Kabelverbindung 26 5.2 Streaming über Bluetooth 27 5.3 Streaming von TV oder HiFi 29 6. ComPilot II als Fernsteuerung verwenden 30 6.1 Lautstärke ändern 30 6.2 Hörprogramm wechseln 31 6.3 Weitere Fernsteuerungsoptionen 32 7. ComPilot II mit Roger/FM verwenden 33 8. Weitere Informationen 35 8.
Inhalt 8.6 Gekoppelte Bluetooth-Geräte löschen 41 8.7 Anruferidentifizierung 42 8.8 VoiceAlerts (Gesprochene Meldungen) 43 8.9 Phonak RemoteControl App 44 9. Fehlerbehebung 10. Service und Garantie 45 54 10.1 Garantie im Erwerbsland 54 10.2 Internationale Garantie 54 10.3 Garantiebeschränkung 55 11. Informationen zur Produktkonformität 56 12. Hinweise und Symbolerklärungen 60 13.
1. Willkommen Ihr ComPilot II ist ein Qualitätsprodukt von Phonak, einem der weltweit führenden Hörgerätehersteller. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, um alle Möglichkeiten Ihrer Hörlösung zu nutzen. ! Kompatibilitätsprüfung: Lassen Sie durch Ihren Hörgeräteakustiker prüfen, ob dieses Gerät mit Ihrem Hörgerät kompatibel ist. Phonak – life is on www.phonak.
2. Ihr ComPilot II Der ComPilot II verbindet Ihre Hörgeräte drahtlos mit verschiedenen bluetoothfähigen Geräten, wie z.B. Mobiltelefone, MP3-Player etc. Zudem können auch andere Audiogeräte via Kabel angeschlossen werden, z.B. Computer, Roger- und FM-Empfänger. Der ComPilot II kann außerdem auch als Fernsteuerung für Ihre Hörgeräte verwendet werden. Bitte beachten Sie: Ihr Hörgeräteakustiker muss Ihren ComPilot II erst konfigurieren, ehe Sie diesen als Fernsteuerung für Ihre Hörgeräte nutzen können.
2.1 Legende Tasten A Haupttaste B Lautstärke erhöhen / reduzieren C "Home"-Taste D Verbinden-Taste E Ein- / Aus-Schalter J K L A B E Eingänge F Mikrofone G Audioeingang (3.
3. Erste Schritte Der ComPilot II muss konfiguriert und voll geladen sein, bevor Sie ihn verwenden können. 3.1 Das Ladegerät vorbereiten Wählen Sie den richtigen Adapter aus (länderabhängig). UK AUS US EU J Schließen Sie den Adapter an das Netzteil an. Stecken Sie zuerst die runde Kante des Adapters in das obere runde Ende des Netzteils. J Schließen Sie dann auch das untere Ende des Adapters und drücken Sie die beiden Teile zusammen, bis sie fest verbunden sind.
3.2 Den Akku aufladen J Schließen Sie das größere Ende des Ladekabels an das Universal-Netzteil an. Schließen Sie das kleinere Ende an der mini-USB-Buchse des ComPilot II an. J Schließen Sie das Netzteil an einer Steckdose an. Während des Ladevorgangs leuchtet die Stromanzeige rot. Sobald der Akku voll aufgeladen ist, leuchtet sie grün. Der ComPilot II verfügt über einen fest eingebauten Akku. Bevor Sie den ComPilot II das erste Mal verwenden, sollten Sie ihn mindestens 3 Stunden lang aufladen.
3. Erste Schritte Der ComPilot II kann gefahrlos über Nacht geladen werden. Der Akku ist erst nach drei kompletten Ladezyklen voll leistungsfähig. 3.3 Ein- und ausschalten Um den ComPilot II ein- oder auszuschalten, schieben Sie den Ein-/ auf die Aus-Schalter entsprechende Position. Aus Ein Schalten Sie den ComPilot II aus, wenn Sie ihn nicht verwenden. 3.4 Den ComPilot II richtig tragen Vor einem Telefonat oder Audio-Streaming: J Setzen Sie Ihre Hörgeräte richtig auf und schalten Sie sie ein.
J Legen Sie die Induktionsschlaufe des ComPilot II korrekt um Ihren Hals. J Schließen Sie beide Stecker fest an. 3.5 Testton abspielen Tragen Sie Ihre Hörgeräte und den ComPilot II richtig und schalten Sie diese ein (siehe Kapitel 3.4). Drücken und halten Sie die während Sie das Haupttaste Gerät einschalten. Lassen Sie die Haupttaste los. Die Audioanzeige leuchtet violett.
3. Erste Schritte Die Hörgeräte schalten in den Streaming-Modus und ComPilot II spielt den Testton ab. J Passen Sie die Lautstärke über die Lautstärketasten an. J Der Testton endet nach 3 Minuten oder durch Drücken der Haupttaste . Wenn Sie während des Abspielens des Testtons die Lautstärke einstellen, stellen Sie automatisch auch die Lautstärke der gesprochenen ComPilot II Meldungen ein (siehe Kapitel 8.8).
4. Telefonieren 4.1 Wie es funktioniert Der ComPilot II fungiert als Schnittstelle zwischen Ihrem Telefon und Ihren Hörgeräten. Dadurch hören Sie die Stimme des Anrufers beim Telefonieren direkt in Ihren Hörgeräten. Der ComPilot II nimmt Ihre Stimme durch die eigenen Mikrofone auf.
4. Telefonieren 4.2 Erste Kopplung mit einem Telefon Eine Kopplung mit einem Bluetooth-Gerät, z.B. einem Telefon, muss nur einmalig durchgeführt werden. Der ComPilot II wird nach der Erstkopplung dann immer automatisch mit dem Telefon verbunden. J Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth-Funktion an Ihrem Telefon aktiviert ist. Starten Sie dann die Suche nach Bluetooth-Geräten. J Schalten Sie den ComPilot II ein.
J Beginnen Sie den Kopplungsprozess am Telefon innerhalb von 1 Minute, gemäß der Gebrauchsanweisung des Telefons. J Auf Ihrem Telefondisplay erscheint eine Liste mit den gefundenen Bluetooth-Geräten. Wählen Sie “Phonak ComPilot II” aus dieser Liste und geben Sie den Code “0000” ein, sobald dieser verlangt wird. J Der ComPilot II verlangt Zugang zu Ihrem Telefonbuch. Bestätigen Sie diese Anfrage. J Sobald die Geräte gekoppelt sind, hört die Audioanzeige auf, schnell blau zu blinken.
4. Telefonieren 4.3 Mit einem Telefon verbinden Tragen Sie Ihre Hörgeräte und den ComPilot II richtig und schalten Sie diese ein (siehe Kapitel 3.4). Nachdem Ihr Telefon mit dem ComPilot II gekoppelt wurde, wird automatisch eine Verbindung zwischen diesen Geräten hergestellt. Wenn keine automatische Verbindung hergestellt wird, öffnen Sie das Bluetooth-Menü an Ihrem Telefon und wählen ComPilot II aus der Liste.
4.4 Anrufen Wählen Sie die Telefonnummer über das Tastenfeld Ihres Telefons und drücken Sie die Wähltaste. Call Sie hören das Rufzeichen in Ihren Hörgeräten. Sprechen Sie beim Telefonieren in den ComPilot II – nicht in das Telefon! 4.5 Einen Anruf annehmen Wenn Sie einen Anruf auf Ihrem Mobiltelefon erhalten: J Die Audioanzeige Ihres ComPilot II leuchtet konstant blau. J Nach ca. 2 Sekunden hören Sie den Rufton in Ihren Hörgeräten.
4. Telefonieren "Klick" Wenn Sie während eines Telefonats einen weiteren Anruf auf demselben Telefon erhalten: J Drücken Sie die Haupttaste um den Anruf anzunehmen. J Um den Anruf abzulehnen, drücken und halten (2 Sekunden) Sie die Haupttaste . Wenn während eines Telefongesprächs ein zweiter Anruf auf einem anderen gekoppelten Telefon eingeht, wird dieser ignoriert. 4.6 Anruf beenden Drücken Sie die Haupttaste , um einen Anruf zu beenden.
Auf Ihren Hörgeräten wird das zuletzt genutzte Hörprogramm bzw. Audioquelle aktiviert. 4.7 Erweiterte Telefonoptionen Einen Anruf ablehnen Drücken und halten Sie die Haupttaste (2 Sekunden), bis der Rufton nicht mehr zu hören ist. Sie können einen Anruf auch wie gewohnt am Telefon ablehnen. Die Lautstärke des Telefons einstellen Stellen Sie die Lautstärke des Telefons über die Lautstärketasten ein.
4. Telefonieren Signaltöne/Meldungen deaktivieren An manchen Mobiltelefonen können Tastentöne, SMSBenachrichtigungen und Bestätigungstöne aktiviert sein. Diese hören Sie dann auch in Ihren Hörgeräten. Wenn Sie diese Töne und Meldungen nicht hören möchten, deaktivieren Sie sie gemäß der Anleitung in der Gebrauchsanweisung Ihres Mobiltelefons. Wie Sie den ComPilot II beim Telefonieren richtig halten Hinweis: Zwischen dem ComPilot II und dem Telefon darf der Abstand maximal 5–10 m betragen.
J In sehr lauten Umgebungen können Sie den ComPilot II näher an Ihren Mund heranführen. J Achten Sie darauf, dass die seitlichen Mikrofonöffnungen nicht durch Ihre Finger oder Kleidung abgedeckt werden.
4. Telefonieren 4.8 Zusätzliche Funktionen Die folgenden Funktionen können entweder mit der Phonak RemoteControl App (vgl. Kapitel 8.8) oder von Ihrem Hörgeräteakustiker aktiviert werden. Ihr Telefon muss diese Funktion unterstützen. Weitere Informationen dazu finden Sie in der Gebrauchsanweisung Ihres Telefons. Ansage des Anrufernamens Der ComPilot II kündigt standardmäßig den Namen des Anrufers an (Anruferidentifizierung). Die folgenden Funktionen können separat aktiviert werden.
4. Anruf halten: Ein Anruf wird gehalten. Der Anrufer bleibt in der Leitung, es findet jedoch keine Audioübertragung statt und die Hörgeräte schalten auf das vorherige Hörprogramm um. 5. Anruf weiterleiten: Damit können Sie Ihr Telefon einer anderen Person weiterreichen. Ihre Hörgeräte schalten zurück auf das zuletzt genutzte Hörprogramm. Um den Anruf wieder auf den ComPilot Air II zu übertragen, drücken und halten Sie die Haupttaste . Sie hören jetzt den Telefonanruf wieder direkt in Ihren Hörgeräten. 4.
4. Telefonieren J Verwenden Sie den Clip, um das Mikrofon nah an Ihrem Mund anzubringen. J Legen Sie die Induktionsschlaufe um Ihren Hals und schalten Sie den ComPilot II ein. Die drahtlose Verbindung zu Ihren Hörgeräten wird nicht durch Kleidungsstücke wie Jacken o.ä. beeinträchtigt. Verwenden Sie nur das empfohlene externe Mikrofon von Phonak. 4.10 Die Silikon-Schutzhülle verwenden Wenn Sie Ihren ComPilot II unter der Kleidung tragen, sollten Sie die Silikon-Schutzhülle verwenden, um ihn zu schützen.
J Schließen Sie die Induktionsschlaufe an den Induktionsschlaufenanschlüssen des ComPilot II an. Die Schutzhülle gewährleistet keinen kompletten Schutz vor Wasser, Feuchtigkeit oder Schweiß.
5. ComPilot II als Audio-Streamer verwenden Bevor Sie ein Audio-Streaming starten, setzen Sie Ihre Hörgeräte und den ComPilot II richtig auf und schalten Sie diese ein (siehe Kapitel 3.4). 5.1 Streaming über Kabelverbindung AUDIO J Schließen Sie das Audiokabel am ComPilot II an. J Schließen Sie das andere Ende des Audiokabels an der Kopfhörer-Buchse Ihres Musikgeräts an und drücken Sie auf Wiedergabe. Das Audio-Streaming startet automatisch. Stellen Sie die Lautstärke an Ihrem Musikgerät ein.
5.2 Audio-Streaming über Bluetooth AudioStreaming von Mobiltelefon Sie können Musik von Ihrem Mobiltelefon drahtlos an Ihre Hörgeräte übertragen: J Stellen Sie sicher, dass der ComPilot II mit Ihrem Telefon verbunden ist (siehe Kapitel 4.3). J Spielen Sie die Musik über den Player Ihres Telefons ab. Audio-Streaming von anderen Geräten Um den ComPilot II als Audio-Streamer für die Musikübertragung von einem anderen Gerät (z.B.
5. ComPilot II als Audio-Streamer verwenden J Sobald die Geräte gekoppelt sind, hört die Audioanzeige auf, schnell blau zu blinken. J Drücken Sie bei Bedarf die Wiedergabe-Taste am Bluetooth-Gerät. J Das Streaming startet automatisch und die Audioanzeige leuchtet konstant blau. Um die Lautstärke einzustellen, verwenden Sie die Lautstärkesteller des Audiogeräts. Drücken Sie die Haupttaste um das Streaming anzuhalten ((Klick)) oder fortzusetzen.
5.3 Audio-Streaming von TV oder HiFi Wir empfehlen, zum Fernsehen oder Musik hören die neue Phonak TVLink II Basisstation zu verwenden. Diese bietet folgende Funktionen: J Drahtlose Übertragung bis zu 30m. J Analoge und digitale Eingänge (optisch, koaxial audio). J Ladeplatz für ComPilot II. Für die Kopplung der TVLink II konsultieren Sie bitte die entsprechende Anleitung in der Gebrauchsanweisung.
6. ComPilot II als Fernsteuerung verwenden Bevor Sie diese Funktion nutzen können, muss Ihr Hörgeräteakustiker die Fernsteuerung in Ihrem ComPilot II aktiviert haben. 6.1 Die Lautstärke ändern Drücken Sie am ComPilot II: um die Lautstärke zu erhöhen J um die Lautstärke zu reduzieren J Sie können die Lautstärke über den ComPilot II oder direkt an Ihren Hörgeräten einstellen. Umgebungsgeräusche reduzieren Umgebungsgeräusche können mit einem einzigen Tastendruck reduziert werden. Das kann z.B.
J Drücken und halten Sie die Taste "Lautstärke (>2 Sekunden), um zur ursprünglichen erhöhen" Hörgerätelautstärke zurückzukehren. 6.2 Das Programm wechseln Während einer Übertragung können Sie das Hörprogramm nicht wechseln. Drücken Sie die Haupttaste um das Hörprogramm zu wechseln. Drücken Sie die "Home"-Taste um wieder zum Startprogramm mit der standardmäßig eingestellten Lautstärke zurückzukehren.
6. ComPilot II als Fernsteuerung verwenden Wenn der ComPilot II als Fernsteuerung verwendet wird (ohne Induktionsschlaufe): J Der max. Abstand zu den Hörgeräten beträgt 100 cm. J Halten Sie den ComPilot II wie auf der Abbildung gezeigt. 6.3 Weitere Fernsteuerungsoptionen J Drücken und halten Sie die "Home"-Taste (>2 Sekunden) um das von Ihrem Hörgeräteakustiker konfigurierte bevorzugte Hörprogramm zu wählen. J Beide Hörgeräte werden gleichzeitig gesteuert.
7. ComPilot II mit Roger/FM verwenden Der ComPilot II kann über seinen direkten Audioeingang (Eurostecker) mit Rogeroder FM-Empfängern verbunden werden. J Bringen Sie den Roger- / FM-Sender nahe an der Schallquelle an und schalten Sie ihn ein. J Schließen Sie den Empfänger über den Eurostecker an Ihren ComPilot II an, wie in der Abbildung gezeigt (schalten Sie den Empfänger bei Bedarf ein). Sobald ein Signal erkannt wird, hören Sie einen Bestätigungston in den Hörgeräten.
7. ComPilot II mit Roger / FM verwenden Wenn Sie das Eingangssignal nicht akzeptieren, wird es nach 20 Sekunden automatisch angehalten. Solange das Signal auf Ihren Hörgeräten empfangen wird kann das Hörprogramm nicht über die Haupttaste gewechselt werden. Wenn der ComPilot II 3 Minuten lang kein Signal über den Eurostecker empfängt, ertönt ein Signalton. Dieser Signalton wird alle 15 Minuten wiederholt, bis Sie das Streaming über den Eurostecker beenden.
8. Weitere Informationen 8.1 Funktionen der Haupttaste Die Haupttaste hat mehrere Funktionen: 1. Telefon: Anruf annehmen/beenden. 2. Streaming: Streaming von einem Audiogerät unterbrechen/fortführen. 3. Fernsteuerung: Wechsel des Hörprogramms (ComPilot II muss von Ihrem Hörgeräteakustiker als Fernsteuerung konfiguriert sein). Das Hörprogramm kann nicht gewechselt werden, solange: J ein Telefonat geführt wird. J ein Streaming von einem Bluetooth-Gerät stattfindet oder angehalten ist.
8. Weitere Informationen 8.2 Tastensperre Um zu verhindern, dass die Tasten versehentlich gedrückt werden: J Drücken Sie gleichzeitig die Verbindenum die Tasten und die "Home"-Taste zu sperren oder zu entsperren. J Wenn die Stromanzeige dreifach rot blinkt, sind die Tasten gesperrt. Sie können weiterhin einen eingehenden Anruf annehmen. Das Schlüsselsymbol auf der Rückseite erinnert Sie an diese Funktion. 8.
8.4 Mehrere Eingänge verwalten Wenn Ihre Hörgeräte über den ComPilot II mit einer Audioquelle verbunden sind, schalten diese automatisch in das spezielle Streaming-Programm. Sie können mehrere Audioquellen gleichzeitig mit dem ComPilot II verbinden und verwenden: J Zwei Bluetooth-Geräte J Ein Audioeingang (3,5 mm-Klinke) J Ein direkter Audioeingang (Eurostecker) Telefonanrufe haben immer Priorität.
8. Weitere Informationen Audioquellen auswählen J Eine Audioquelle: Durch Drücken der Haupttaste halten Sie die Übertragung von einer Audioquelle an oder setzen sie fort. J Mehrere Audioquellen: Durch Drücken der Haupttaste wählt der ComPilot II die jeweils nächste verbundene Quelle aus einer festgelegten Reihenfolge. J Wenn eine Quelle nicht verbunden ist, wählt der ComPilot II die jeweils nächste Quelle.
8.
8. Weitere Informationen audio power Konstant rot Akku ist voll aufgeladen Konstant grün Einschalten 2 Sekunden grün Ausschalten Blinkt rot und dann 2 Sekunden lang rot Akku mehr als 10% geladen Blinkt langsam grün Akku <10% geladen Bitte aufladen Akku muss geladen werden (mind.
8.6 Gekoppelte Bluetooth-Geräte löschen Wenn eines der gekoppelten Geräte Schwierigkeiten bereitet, könnte es möglicherweise hilfreich sein, die Kopplungen des ComPilot II zu löschen. Wenn Sie die Kopplung von Bluetooth-Geräten löschen, kann ein zuvor gekoppeltes BluetoothGerät nicht mehr verbunden werden. 1. Schalten Sie Ihren ComPilot II ein. und die 2. Drücken und halten Sie die Verbinden"Lautstärke erhöhen" -Tasten 10 Sekunden lang, bis die schnell blau blinkende Audioanzeige aufhört zu leuchten. 3.
8. Weitere Informationen 8.7 Anruferidentifizierung Der ComPilot II spricht den Namen des Anrufers vor. Der ComPilot II versucht, die Anruferdaten von Ihrem Telefonbuch abzurufen. Auf Ihren Hörgeräten hören Sie Folgendes: J Den Namen des Anrufers, so wie er in Ihrem Telefonbuch gespeichert ist. J Die Nummer des Anrufers, wenn der Name nicht bekannt ist. Ihr Hörgeräteakustiker kann die Sprache einstellen, die Ihr ComPilot II verwenden soll.
8.8 VoiceAlerts (Gesprochene Meldungen) Die VoiceAlerts (Gesprochene Meldungen) informieren Sie über den jeweiligen Betriebsmodus und Status Ihres ComPilot II. Ihr Hörgeräteakustiker kann sowohl die von Ihnen gewünschte Sprache als auch die verschiedenen Sprachebenen konfigurieren: J Nur Warnhinweise: Gesprochene Meldung über niedrigen Akku-Stand des ComPilot II und während des Bluetooth-Kopplungsprozesses.
8. Weitere Informationen 8.9 Phonak RemoteControl App Die Phonak RemoteControl App ist eine Smartphone-App zur Steuerung Ihrer Hörgeräte. Alle enthaltenen Funktionen werden auf Ihrem Smartphone-Bildschirm angezeigt und Sie haben die Möglichkeit, Ihr Hörgerät teilweise zu konfigurieren.
9. Fehlerbehebung Bei Problemen, die nicht in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführt sind, wenden Sie sich bitte an Ihren Hörgeräteakustiker. Ursachen Maßnahme Während der Bluetoothkopplung verlangt mein anderes Gerät einen Code von mir, was gebe ich ein? J Der Kopplungscode wird zur Initialisierung der Kopplung Ihres ComPilot II mit Ihrem BluetoothGerät benötigt (“Kopplung”). J Geben Sie 0000 (vier Nullen) ein, wenn ein Code verlangt wird.
9. Fehlerbehebung Ursachen Maßnahme Die Musik ist zu laut oder zu leise. Beim Telefonieren ist die Lautstärke nicht angenehm (zu leise oder zu laut). J Verschiedene Audioquellen haben unterschiedliche Ausgänge. J Um die Lautstärke des Telefons oder einer anderen Schallquelle zu ändern, die über den ComPilot II übertragen wird, verwenden Sie die Lautstärkeregelung des Telefons bzw. des jeweiligen externen Geräts. Ich habe Schwierigkeiten, ein Telefongespräch in einer geräuschvollen Umgebung zu führen.
Ursachen Maßnahme Der ComPilot II wird nicht mehr durch das Telefon oder ein anderes BluetoothGerät erkannt, mit dem er zuvor gekoppelt war. J Der ComPilot II stellt die Suche nach weiteren Geräten nach 2 Minuten ein, um Strom zu sparen. J Der Abstand zwischen den Geräten ist zu groß. J Schalten Sie den ComPilot II aus. Warten Sie, bis die rote Statusanzeige erlischt und schalten Sie das Gerät danach wieder ein. J Der Abstand zwischen den Geräten darf max. 1 Meter betragen.
9. Fehlerbehebung Ursachen Maßnahme Ich höre die Tastentöne meines Telefons in meinen Hörgeräten. J Die Tastentöne Ihres Telefons sind möglicherweise aktiviert. J Deaktivieren Sie die Tasten- und Bestätigungstöne Ihres Telefons. Konsultieren Sie dazu die Gebrauchsanweisung Ihres Telefons. Jedesmal, wenn ich mein Telefon einschalte, startet auch das Musikgerät. J Dies ist bei einigen Telefonen so eingestellt und wird nicht durch den ComPilot II verursacht.
Ursachen Maßnahme Das Telefon klingelt aber die Audioanzeige leuchtet nicht konstant blau und in den Hörgeräten ist kein Rufton zu hören. J Die Bluetooth-Funktion des Telefons ist deaktiviert. J Stellen Sie sicher, dass Bluetooth gemäß der Gebrauchsanweisung Ihres Telefons aktiviert ist. J Der ComPilot II ist nicht mit Ihrem Telefon verbunden. J 1. Deaktivieren Sie die BluetoothFunktion am Telefon und aktivieren Sie sie wieder. 2.
9. Fehlerbehebung Ursachen Maßnahme Das Telefon klingelt und die Audioanzeige leuchtet konstant blau, aber in den Hörgeräten ist kein Rufton zu hören. J Der ComPilot II befindet sich außerhalb der Reichweite der Hörgeräte. J Tragen Sie den ComPilot II richtig um Ihren Hals. Beide Enden der Induktionsschlaufe müssen richtig angeschlossen sein. J Das Telefon befindet sich im Vibrationsmodus. J Den Klingelton am Telefon aktivieren.
Ursachen Maßnahme Beim Telefonieren hört mich mein Gesprächspartner schlecht. J Die Mikrofonöffnungen Ihres ComPilot II werden möglicherweise verdeckt. J Stellen Sie sicher, dass die Mikrofonöffnungen nicht durch Ihren Körper, Ihre Kleidung oder Schmutz bedeckt werden. J Der ComPilot II wird möglicherweise nicht richtig getragen. J Drehen Sie den ComPilot II nicht seitlich und stellen Sie sicher, dass die Induktionsschlaufenstecker beim Sprechen Richtung Ihres Mundes zeigen.
9. Fehlerbehebung Ursachen Maßnahme Der ComPilot II reagiert nicht oder die Statusanzeige leuchtet nicht beim Einschalten. J Der Akku Ihres ComPilot II ist möglicherweise leer. J Möglicherweise liegt ein Softwareproblem vor. J Laden Sie Ihren ComPilot II mindestens 1 Stunde lang auf. J Trennen Sie alle Stecker vom ComPilot II. J Schalten Sie den ComPilot II aus und wieder ein. J Starten Sie den ComPilot II neu. Die Betriebszeit Ihres ComPilot II ist erheblich reduziert.
Ursachen Maßnahme Ich kann den Testton nicht hören. J Die Hörgeräte werden nicht richtig getragen. J Der ComPilot II wird nicht richtig getragen oder ist ausgeschaltet. J Die Induktionsschlaufe (=Antenne) ist gebrochen. J Vergewissern Sie sich, dass Sie Ihre Hörgeräte richtig tragen. J Tragen Sie den ComPilot II an der Induktionsschlaufe um Ihren Hals oder überprüfen Sie, ob die Induktionsschlaufenstecker richtig am ComPilot II angeschlossen sind.
10. Service und Garantie 10.1 Garantie im Erwerbsland Bitte fragen Sie den Hörgeräteakustiker, bei dem Sie dieses Gerät erstanden haben, nach den im Erwerbsland gültigen Garantiebedingungen. 10.2 Internationale Garantie Phonak bietet eine einjährige, begrenzte internationale Garantieleistung an, gültig ab dem Verkaufsdatum. Die begrenzte Garantie deckt Herstellungs- und Materialfehler ab. Die Garantie ist nur nach Vorlage der Kaufquittung gültig.
10.3 Garantiebeschränkung Diese Garantie deckt keine Schäden, die aufgrund unsachgemäßer Handhabung oder Pflege, chemischer Einflüsse, eingedrungener Feuchtigkeit oder Überbeanspruchung entstanden sind. Bei Schäden, die durch Dritte oder nicht autorisierte Servicestellen verursacht werden, erlischt die Garantie. Diese Garantie umfasst keinerlei Serviceleistungen, die von einem Hörgeräteakustiker in seiner Werkstatt ausgeführt werden.
11. Informationen zur Produktkonformität Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Phonak AG, dass dieses PhonakProdukt die wesentlichen Anforderungen der Richtlinie 93/42/EWG für Medizingeräte und der R&TTE Richtlinie 1999/5/EG zu Funk- und Telekommunikationsendgeräten erfüllt. Der Volltext der Konformitätserklärung ist entweder beim Hersteller oder dem lokalen PhonakVertreter erhältlich. Die Adressen (weltweit) finden Sie auf www.phonak.com.
Hinweis 1: Dieses Gerät entspricht Abschnitt 15 der FCC-Regeln (USA) und der RSS-210 Norm (Kanada). Der Betrieb unterliegt folgenden zwei Bedingungen: 1) das Gerät erzeugt keine gesundheitsgefährdenden Interferenzen und 2) das Gerät muss auch unter Einfluss von unerwünschten Interferenzen funktionieren Hinweis 2: Veränderungen oder Modifikationen am Gerät, die von Phonak nicht ausdrücklich freigegeben sind, lassen die FCC Zulassung zum Betreiben dieses Geräts erlöschen.
11. Informationen zur Produktkonformität Vorschriften installiert und genutzt, kann es Radiokommunikationsinterferenzen verursachen. Es ist nicht auszuschließen, dass es in einzelnen Installationsfällen zu Interferenzen kommen kann. Wenn durch das Gerät Störungen beim Empfang des Radio- oder Fernsehsignals verursacht werden, sollte der Nutzer eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen durchführen: J Empfangsantenne neu ausrichten oder umplatzieren. J Abstand zwischen Gerät und Empfänger vergrößern.
12. Hinweise und Symbolerklärungen Mit dem CE-Zeichen bestätigt die Phonak AG, dass dieses PhonakProdukt die Anforderungen der Medizinprodukte-Richtlinie 93/42/EWG sowie der R&TTE Richtlinie 1999/5/EG zu Funk- und Telekommunikationsendgeräten erfüllt. Dieses Symbol zeigt an, dass die Produkte, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben werden, die Anforderungen an Anwendungsteile nach Typ B der Norm EN 60601-1 erfüllen. Die Geräteoberfläche ist als Anwendungsteil nach Typ B definiert.
Zeigt den Hersteller des medizinischen Geräts gem. EU-Richtlinie 93/42/EWG an. Dieses Symbol zeigt an, dass der Benutzer die entsprechenden Warnhinweise in der Gebrauchsanweisung beachten muss. Wichtige Informationen zur Handhabung und Produktsicherheit. Kennzeichnung für die Einhaltung der australischen EMV- und Funkkommunikationsbedingungen. Betriebsbedingungen: Das Gerät funktioniert bei bestimmungsgemäßem Gebrauch einwandfrei. Ausnahmen werden in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführt und erklärt.
12. Hinweise und Symbolerklärungen Temperatur bei Transport und Lagerung: –20° bis +60° Celsius (–4° bis +140° Fahrenheit). Temperatur bei Betrieb: 0° bis +40° Celsius (+32° bis +104° Fahrenheit). Trocken lagern. Feuchtigkeit bei Transport und Lagerung: <90% (nicht kondensierend). Feuchtigkeit bei Betrieb: <95% (nicht-kondensierend).
Das Symbol mit dem durchgestrichenen Abfalleimer macht Sie darauf aufmerksam, dass dieses Gerät nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Bitte entsorgen Sie alte oder nicht mehr gebrauchte Geräte in den dafür vorgesehenen Sammelstellen für Elektro- und Elektronikaltgeräte oder bei Ihrem Hörgeräteakustiker. Eine fachgerechte Entsorgung schützt Umwelt und Gesundheit. Der Begriff Bluetooth® und die Logos sind eingetragene Marken der Bluetooth SIG, Inc.
13. Wichtige Sicherheitsinformationen Die folgenden Seiten enthalten wichtige Sicherheitsinformationen. Gefahrenhinweise Bewahren Sie dieses Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern und Haustieren auf. Träger von aktiven Implantaten (z.B. Herzschrittmacher, Defibrillator etc.) dürfen dieses Gerät nicht verwenden. Weitere Auskünfte erhalten Sie von Ihrem Hörgeräteakustiker. Benutzen Sie nur Hörgeräte, die von Ihrem Hörgeräteakustiker speziell für Sie programmiert wurden.
Das Gerät kann beschädigt werden, wenn es geöffnet wird. Falls Probleme entstehen, welche nicht durch die Anweisungen der Fehlerbeseitigung gelöst werden können, wenden Sie sich bitte an Ihren Hörgeräteakustiker. Dieses Gerät verfügt über eine fest eingebaute, nicht austauschbare Batterie. Versuchen Sie nicht, das Produkt aufzubrechen oder die Batterie herauszunehmen.Dies kann zu Verletzungen führen und das Produkt beschädigen.
13. Wichtige Sicherheitsinformationen Achten Sie beim Bedienen von Maschinen darauf, dass keine Geräteteile in die Maschine geraten. Der mini-USB-Anschluss darf nur für den beschriebenen Zweck genutzt werden. Aus Sicherheitsgründen sollten Sie nur Ladegeräte von Phonak, oder stabilisierte Ladegeräte mit 5 V Gleichspannung und min. 500 mA verwenden. Vorsicht: Elektroschockgefahr. Stecken Sie den Adapter niemals ohne Steckeranschluss in die Steckdose.
Hinweise zur Produktsicherheit Schützen Sie das Gerät vor übermäßiger Feuchtigkeit und Nässe (z.B. nicht in Dusche oder Schwimmbad verwenden), Hitze (z.B. nicht auf Heizung oder Armaturenbrett legen) und direktem Kontakt mit schwitzender Haut (z.B. nicht beim Sport verwenden). Das Gerät nicht fallen lassen. Wenn das Gerät auf eine harte Oberfläche fällt, kann es beschädigt werden.
13. Wichtige Sicherheitsinformationen Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie niemals Haushaltsreiniger (Waschpulver, Seife usw.) oder Alkohol für die Reinigung des Geräts. Trocknen Sie das Gerät niemals in der Mikrowelle, im Ofen o.ä. Die digital codierte induktive Übertragungstechnologie, die in diesem Gerät verwendet wird, ist äußerst zuverlässig und interferiert fast nie mit anderen Geräten.
Schalten Sie das Gerät aus und bewahren Sie es sicher auf, wenn Sie es nicht verwenden. Weitere wichtige Informationen Elektronische Hochleistungsgeräte, größere elektronische Installationen und Metallstrukturen können die Reichweite des Geräts beeinträchtigen und wesentlich verringern. Entfernen Sie sich aus dem Störungsbereich, wenn das Hörgerät aufgrund unüblicher Feldstörungen nicht auf die Fernsteuerung reagiert.
Notizen 70
029-0308-01/2014-10/A+W/nlg © Phonak AG Alle Rechte vorbehalten Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Schweiz www.phonak.