Phonak EasyCall Gebrauchsanweisung
Inhalt 1. Willkommen 5 2. Ihr EasyCall 7 2.1 Wie das Gerät funktioniert 7 2.2 Gerätebeschreibung 8 3. Erste Schritte 3.1 Ladegerät vorbereiten 9 9 3.2 Die Statusanzeige verstehen 10 3.3 Den Akku aufladen 12 3.4 Ein- und ausschalten 13 3.5 Erste Kopplung mit einem Telefon 14 3.6 Mit einem Mobiltelefon verbinden 16 3.7 Verbindung zu Hörgerät(en) testen 17 3.8 Klingelton des Telefons einrichten 19 4. EasyCall am Mobiltelefon anbringen 20 4.
5. Tägliche Nutzung 26 5.1 Richtige Halteposition 26 5.2 Anrufen 28 5.3 Anruf annehmen 29 5.4 Die Lautstärke des Telefons einstellen 30 5.5 Anruf beenden 30 6. Weitere Informationen 6.1 Anzeige „Niedriger Akku-Stand“ 31 31 6.2 Anruf weiterleiten 31 6.3 Zweiten Anruf annehmen 32 6.4 Gekoppelte Bluetooth-Geräte löschen 6.
Inhalt 7. Fehlerbehebung 35 8. Service und Garantie 41 8.1 Garantie im Erwerbsland 41 8.2 Internationale Garantie 41 8.3 Garantiebeschränkung 42 9. Informationen zur Produktkonformität 43 10. Hinweise und Symbolerklärungen 46 11.
1. Willkommen Ihr Phonak EasyCall ist ein Qualitätsprodukt von Phonak, einem der weltweit führenden Hörgerätehersteller. Phonak EasyCall verbindet wirelessfähige Phonak Hörgeräte mit einem Mobiltelefon. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, um alle Möglichkeiten Ihres EasyCall zu nutzen. Phonak – life is on 0560 www.phonakpro.
1. Willkommen Hörgeräte-Kompatibilität Dieses Produkt verwendet eine spezielle drahtlose Verbindung zu Ihren Phonak Hörgeräten. Lassen Sie sich die Kompatibilität Ihrer Hörgeräte durch Ihren Hörgeräteakustiker bestätigen. Diese Gebrauchsanweisung gilt für: Phonak EasyCall Mit wirelessfähigen Spice, Spice+ und Quest Hörgeräten kompatibel. Phonak EasyCall II Mit wirelessfähigen Hörgeräten der Venture Plattform oder neuer kompatibel.
2. Ihr EasyCall 2.1 Wie das Gerät funktioniert Phonak EasyCall wird permanent am Mobiltelefon angebracht. Er überträgt einen Anruf von einem Mobiltelefon via Bluetooth® direkt an beide Hörgeräte. Eigene Stimme Stimme des Anrufers Halten Sie während eines Anrufs das Mobiltelefon Kommunikation (mit dem EasyCall) maximal 10 cm von einem der Ohren entfernt. max. 10 cm EasyCall überträgt nur Sprache von Mobiltelefonen an Hörgeräte.
2. Ihr EasyCall 2.2 Gerätebeschreibung A Anruftaste mit Statusanzeige B Ladebuchse (micro-USB) C Mikrofonöffnung D Gummiring E Doppelseitiges Klebeband (optional) Optionales Zubehör Zur optimalen Befestigung Ihres EasyCall an Ihrem Mobiltelefon wählen Sie ein Phonak EasyCall Hartschalenetui auf www.phonak.
3. Erste Schritte 3.1 Das Ladegerät vorbereiten Wählen Sie den richtigen Adapter aus (länderabhängig). UK AUS US EU 1. J Schließen Sie den Adapter an das Netzteil an. Stecken Sie zuerst die runde Kante des Adapters in das obere runde Ende des Netzteils. J Schließen Sie dann auch das untere Ende des Adapters an und drücken Sie die beiden Teile zusammen, bis sie fest verbunden sind. J Um den Adapter zu entfernen, öffnen Sie zuerst die Entriegelung am Netzteil.
3. Erste Schritte 3.2 Die Statusanzeige verstehen 10 Einschalten 2 Sekunden grün Ausschalten 2 Sekunden rot Kopplungsmodus Blinkt schnell blau Laufendes Telefongespräch Konstant blau Bluetooth-Verbindung aktiv Blinkt alle 5 Sekunden blau (max. 1 Minute) Ein und bereit für Verbindung Blinkt alle 5 Sekunden grün (max.
Akku wird geladen Voll geladen, während das Ladegerät angeschlossen ist. Konstant rot Konstant grün Wenn während 60 Sekunden kein Anruf durchgeführt wird, hört die Statusanzeige auf, blau zu blinken, um Energie zu sparen. Wird die Anruftaste gedrückt, leuchtet die Statusanzeige auf, falls EasyCall eingeschaltet ist.
3. Erste Schritte 3.3 Den Akku aufladen J Schließen Sie das größere Ende des Ladekabels an das Universal-Netzteil an. Schließen Sie das kleinere Ende an der micro-USB-Buchse des EasyCall an. J Schließen Sie das Netzteil an einer Steckdose an.. Während des Ladevorgangs leuchtet die Statusanzeige rot. Sobald der Akku voll aufgeladen ist, leuchtet sie grün. Das kann bis zu 3 Stunden dauern. Wenn der EasyCall während dem Laden benutzt wird, kann das Laden länger dauern.
Der EasyCall kann gefahrlos über Nacht geladen werden. Der Akku ist erst nach drei kompletten Ladezyklen voll leistungsfähig. 3.4 Ein- und ausschalten Drücken Sie die Anruftaste und halten Sie sie gedrückt (2 Sekunden), um den EasyCall ein- oder auszuschalten. Die integrierte Statusanzeige J leuchtet beim Einschalten grün. J leuchtet beim Ausschalten rot. EasyCall kann auch durch schnelles doppeltes Drücken der Taste (2x innerhalb von 2 Sekunden) eingeschaltet werden.
3. Erste Schritte 3.5 Erste Kopplung mit einem Telefon Bevor Sie den EasyCall zum ersten Mal mit einem Mobiltelefon nutzen können, müssen die beiden Geräte erst miteinander gekoppelt werden. J Zwischen EasyCall und dem Mobiltelefon darf max. 1 Meter Abstand sein. J Aktivieren Sie Bluetooth auf dem Mobiltelefon. Wenn der EasyCall noch nie gekoppelt wurde, befindet er sich nach dem Einschalten automatisch im Kopplungsmodus. Das wird durch eine schnell blinkende blaue Statusanzeige angezeigt.
J Auf ihrer Telefonanzeige erscheint eine Liste mit den gefundenen Bluetooth-Geräten. Wählen Sie aus dieser Liste “Phonak EasyCall” und geben Sie den Code “0000” ein. Abschluss des Kopplungsprozesses Nach erfolgreicher Kopplung hört die Statusanzeige des EasyCall auf, schnell blau zu blinken. Dies kann bis zu 2 Minuten dauern, geschieht jedoch üblicherweise innerhalb von wenigen Sekunden. Das Telefon muss nur ein Mal gekoppelt werden. Nach dem Ausschalten bleibt es gekoppelt.
3. Erste Schritte 3.6 Mit einem Mobiltelefon verbinden J Schalten Sie EasyCall ein, indem Sie die Anruftaste 2 Sekunden lang drücken. J Nachdem Ihr Telefon mit dem EasyCall gekoppelt wurde, wird automatisch eine Verbindung zwischen diesen Geräten hergestellt. Dies wird durch das entsprechende Bluetooth Symbol auf dem Telefon angezeigt und kann bis zu 30 Sekunden dauern. Wenn sich die Geräte nicht automatisch verbinden J Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth Funktion des Telefons aktiviert ist.
J Wenn die Verbindung nicht automatisch hergestellt wird, öffnen Sie das Bluetooth Menü und wählen Sie EasyCall aus der Liste der gekoppelten Bluetooth-Geräte. Öffnen Sie die EasyCall Bluetooth-Einstellungen und stellen Sie "Automatische Verbindung erlauben" auf "Ja". Die Verbindung besteht solange die Geräte eingeschaltet sind und in einem Abstand von maximal 3 m zueinander verwendet werden und Bluetooth aktiviert ist. 3.
3. Erste Schritte J Halten Sie Telefon und EasyCall im Abstand von maximal 0,5 Meter zueinander und den EasyCall an eines Ihrer Hörgeräte (<10 cm). <10 cm <50 cm Ihre Hörgeräte wechseln auf das Telefonprogramm und Sie hören den Rufton in Ihren Hörgeräten. Wenn Sie keinen Rufton in Ihren Hörgeräten hören, obwohl die Statusanzeige des EasyCall blau leuchtet, erkundigen Sie sich bei Ihrem Hörgeräteakustiker, ob Ihr EasyCall oder EasyCall II mit Ihrem Hörgeräte-Modell kompatibel ist.
3.8 Klingelton des Telefons einrichten Solange der EasyCall via Bluetooth mit Ihrem Telefon verbunden ist, werden auch Klingelton, SMS-Benachrichtigungstöne usw. via Bluetooth an den EasyCall übertragen. Wenn der EasyCall mehr als 25 cm von Ihren Hörgeräten entfernt gehalten wird, hören Sie diese Töne allerdings nicht.
4. EasyCall am Mobiltelefon anbringen Um sicherzustellen, dass der EasyCall niemals verloren geht oder vergessen wird, sollte er permanent an der Rückseite des Telefons angebracht werden. 4.1 Mit dem Phonak Hartschalenetui anbringen Phonak bietet für bestimmte Mobiltelefone spezielle Hartschalenetuis, mit denen sich der EasyCall besonders leicht am Telefon anbringen lässt. Überprüfen Sie auf unserer Internetseite http://www.phonak.
4.2 Mit dem doppelseitigen Klebeband anbringen EasyCall kann praktisch an jedem Mobiltelefon angebracht werden - mit einem der drei doppelseitigen Klebebänder, die im Lieferumfang des EasyCall enthalten sind. Bringen Sie Ihren EasyCall mithilfe eines der Klebebänder an der Rückseite Ihres Mobiltelefons an. Sie können auch ein Hartschalenetui für Ihr Mobiltelefon verwenden und an dessen Rückseite den EasyCall anbringen. Dadurch vermeiden Sie es, das Klebeband am Telefon anbringen zu müssen.
4. EasyCall am Mobiltelefon anbringen Bringen Sie den EasyCall wie folgt an: J Auf der Rückseite des Telefons. J Am unteren Rand, um sicherzustellen, dass die Mikrofonöffnung nahe am Mund ist. J An einer Stelle am Telefon, an der sich keine Mikrofon-, Kamera- oder Lautsprecheröffnungen o.ä. befinden. Die Klangqualität des Telefons kann eingeschränkt werden, wenn eine dieser Öffnungen abgedeckt wird.
Das richtige Klebeband wählen Im Lieferumfang des EasyCall sind 3 verschiedene Klebebänder enthalten. Das dünne durchsichtige Klebeband eignet sich für glatte Oberflächen. Auf unebenen Oberflächen haftet hingegen das schwarze Klebeband besonders gut. Das graue Klebeband haftet stärker als das schwarze. Verwenden Sie das graue Klebeband daher nur, um den EasyCall an einem zusätzlichen Hartschalenetui, passend zu Ihrem Telefon, anzubringen.
4. EasyCall am Mobiltelefon anbringen EasyCall am Telefon anbringen J Um eine bestmögliche Haftung des Klebebands zu ermöglichen, müssen die Oberflächen des EasyCall und des Telefons gereinigt werden und fettund schmutzfrei sein. J Ziehen Sie die Schutzfolie eines doppelseitigen Klebebands an einer Seite ab. J Legen Sie das Klebeband mit der klebenden Seite vorsichtig am EasyCall an und drücken Sie es fest an, bis es sicher haftet.
J Drücken Sie nun den EasyCall 5 Sekunden lang ruhig und fest an Ihr Telefon an. 5 Sek. Das Klebeband haftet erst nach mindestens 20 Minuten sicher. Volle Klebekraft wird nach 24 Stunden erreicht.
5. Tägliche Nutzung Vor jeglichem Telefonanruf: J Setzen Sie Ihre Hörgeräte richtig auf und schalten Sie sie ein. J Stellen Sie sicher, dass der EasyCall eingeschaltet und mit dem Telefon verbunden ist, wie in Kapitel 3.6. beschrieben. 5.1 Richtige Halteposition Ihre Stimme wird an der Mikrofonöffnung des EasyCall aufgenommen. Halten Sie daher Ihr Mobiltelefon (mit EasyCall) beim Telefonieren nahe an Ihrem Mund und eines Ihrer Hörgeräte. max.
EasyCall überträgt das Sprachsignal vom Mobiltelefon simultan an beide Hörgeräte. In diesem Abstand kann das Telefon zum rechten oder linken Ohr gehalten oder bewegt werden. Beachten Sie bitte, dass die Signalübertragung kurz unterbrochen werden kann, wenn Sie das Telefon bewegen. Wenn die Telefonübertragung unterbrochen wird, bewegen Sie das Telefon (mit EasyCall) hin und her, bis die Übertragung wieder stabil ist.
5. Tägliche Nutzung 5.2 Anrufen J Wählen Sie eine Telefonnummer über das Tastenfeld Ihres Telefons. J Drücken Sie die Wähltaste Ihres Telefons. Call Bei einigen älteren Telefonmodellen ist es möglicherweise erforderlich, zusätzlich die Anruftaste des EasyCall zu drücken, um den EasyCall manuell mit dem Telefon zu verbinden, sobald ein Gespräch stattfindet. J Halten Sie das Telefon (mit angebrachtem EasyCall) nah an Ihren Hörgeräten, wie in Kapitel 5.1. beschrieben.
5.3 Einen Anruf annehmen Bei einem eingehenden Anruf auf Ihrem Mobiltelefon blinkt die Statusanzeige des EasyCall schnell blau und Ihr Telefon klingelt oder vibriert, je nach Einstellung. Call J Um einen Anruf anzunehmen, drücken Sie die Anruftaste des EasyCall. J Halten Sie das Telefon (mit angebrachtem EasyCall) nah an Ihren Hörgeräten, wie in Kapitel 5.1. beschrieben. Nehmen Sie einen Anruf immer über die EasyCall Taste an.
5. Tägliche Nutzung 5.4 Die Lautstärke des Telefons einstellen Stellen Sie die Lautstärke des Telefons über die Lautstärketasten ein. 5.5 Anruf beenden Drücken Sie die Anruftaste des EasyCall, um einen Anruf zu beenden. Sie können einen Anruf auch auf Ihrem Telefon statt am EasyCall beenden. Sobald Sie einen Anruf beendet haben oder EasyCall außerhalb der Reichweite bewegt wird, wird auf Ihren Hörgeräten automatisch das zuletzt genutzte Hörprogramm aktiviert.
6. Weitere Informationen 6.1 Anzeige „Niedriger Akku-Stand“ Wenn der Akku-Stand des EasyCall niedrig ist, blinkt die Statusanzeige schnell rot (13x jede Minute). Dies zeigt an, dass der EasyCall aufgeladen werden muss. Während eines Anrufs werden Sie durch kurze Signaltöne über einen niedrigen Akku-Stand informiert (1x jede Minute). Nach Ertönen des ersten Signaltons verbleiben ca. 60 Minuten Sprechzeit. 6.
6. Weitere Informationen 6.3 Zweiten Anruf annehmen Wenn Ihr Telefon die Funktion "Anruf halten" unterstützt (Eingang eines zweiten Anrufs während eines Telefonats) kann die EasyCall Taste wie folgt genutzt werden: Kurz drücken Drücken und halten (2 Sek.) 1. eingehender Anruf Anruf annehmen Anruf ablehnen 1. laufendes Gespräch Gespräch beenden Audioübertragung (Umschalten: EasyCall Mobiltelefon) 2. Anruf geht ein (1. Anruf findet statt) Halten Sie den 1. Anruf und nehmen Sie den 2.
6.4 Gekoppelte Bluetooth-Geräte löschen Wenn eines der gekoppelten Geräte Probleme verursacht, könnte es möglicherweise hilfreich sein, die Kopplungen des EasyCall zu löschen. Wenn Sie die Kopplung von Bluetooth-Geräten löschen, kann ein zuvor gekoppeltes BluetoothGerät nicht mehr verbunden werden. J Drücken und halten Sie die Anruftaste des EasyCall 20 Sekunden lang gedrückt, bis die Statusanzeige aufhört, schnell blau zu blinken.
6. Weitere Informationen 6.5 EasyCall vom Telefon entfernen Um den EasyCall von Ihrem Telefon zu entfernen, gehen Sie wie folgt vor: Das dünne Klebeband kann einfach durch Ziehen an der durchsichtigen Lasche entfernt werden. Um das dickere Klebeband zu entfernen, ziehen Sie den EasyCall vorsichtig vom Telefon ab. Achten Sie dabei darauf, das Telefon oder den EasyCall nicht zu zerkratzen oder zu brechen.
7. Fehlerbehebung Bei Problemen, die nicht in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführt sind, wenden Sie sich bitte an Ihren Hörgeräteakustiker. Ursachen Maßnahme Der EasyCall reagiert nicht oder die Statusanzeige leuchtet nicht beim Einschalten. J Der Akku des EasyCall ist möglicherweise leer. J Laden Sie ihn mindestens 1 Stunde lang auf. Die Statusanzeige des EasyCall blinkt schnell blau. J EasyCall wurde nie gekoppelt und befindet sich permanent im Kopplungsmodus.
7. Fehlerbehebung Ursachen Maßnahme Das Telefon klingelt aber die Statusanzeige blinkt nicht blau und in den Hörgeräten ist kein Rufton zu hören. J Die Bluetooth-Funktion des Telefons ist deaktiviert. J Der EasyCall ist nicht mit Ihrem Telefon verbunden. J Der EasyCall ist nicht mit dem Telefon gekoppelt. J Klingeltöne werden nicht über EasyCall übertragen, wenn sich dieser nicht innerhalb der 25 cm Übertragungsreichweite befindet.
Ursachen Maßnahme Das Telefongespräch ist zu laut oder zu leise. J Verschiedene Telefone haben unterschiedliche Ausgänge. J Ändern Sie die Lautstärke über die Lautstärketasten Ihres Telefons. Während des Audio-Streamings treten Unterbrechungen auf. J EasyCall befindet sich bei der Übertragung zu weit von den Hörgeräten entfernt. J Halten Sie das Mobiltelefon mit dem angebrachten EasyCall maximal 10 cm zu einem Ihrer Hörgeräten entfernt.
7. Fehlerbehebung Ursachen Maßnahme Beim Telefonieren hört mich mein Gesprächspartner schlecht. J Die Mikrofonöffnungen Ihres EasyCall werden möglicherweise verdeckt. J Die Umgebungsgeräusche sind vielleicht zu laut. J Stellen Sie sicher, dass die Mikrofonöffnung nicht durch Ihren Körper, Ihre Kleidung oder Schmutz bedeckt wird. J Führen Sie den EasyCall näher an Ihren Mund heran. J Bitten Sie Ihren Gesprächspartner, die Lautstärke an seinem Telefon zu erhöhen.
Ursachen Maßnahme Kann EasyCall nur mit Mobiltelefonen verwendet werden? J EasyCall kann mit jedem Gerät verbunden werden, das Kopfhörer- (HSP) oder Freihand- (HFP) BluetoothProfile unterstützt. J Ebenso unterstützt er bluetoothfähige Schnurlostelefone oder Tablets. J Während eines Telefonats darf der EasyCall maximal 25 cm von den Hörgeräten entfernt gehalten werden.
7. Fehlerbehebung Ursachen Maßnahme Die Betriebszeit Ihres EasyCall ist wesentlich kürzer geworden. J Die volle Leistungsfähigkeit des Akkus ist erst nach mehreren kompletten Ladezyklen erreicht. Die typische Betriebszeit wird im Datenblatt angegeben. J Laden Sie den EasyCall beim ersten Mal mindestens 3 Stunden lang auf. J Ein neuer EasyCall sollte drei Mal komplett entladen werden. EasyCall zurücksetzen. J EasyCall reagiert nicht.
8. Service und Garantie 8.1 Garantie im Erwerbsland Bitte fragen Sie den Hörgeräteakustiker, bei dem Sie dieses Gerät erstanden haben, nach den im Erwerbsland gültigen Garantiebedingungen. 8.2 Internationale Garantie Phonak bietet eine einjährige, begrenzte internationale Garantieleistung an, gültig ab dem Verkaufsdatum. Die begrenzte Garantie deckt Herstellungs- und Materialfehler ab. Die Garantie ist nur nach Vorlage der Kaufquittung gültig.
8. Service und Garantie 8.3 Garantiebeschränkung Diese Garantie deckt keine Schäden, die aufgrund unsachgemäßer Handhabung oder Pflege, chemischer Einflüsse, eingedrungener Feuchtigkeit oder Überbeanspruchung entstanden sind. Bei Schäden, die durch Dritte oder nicht autorisierte Servicestellen verursacht werden, erlischt die Garantie. Diese Garantie umfasst keinerlei Serviceleistungen, die von einem Hörgeräteakustiker in seiner Werkstatt ausgeführt werden.
9. Informationen zur Produktkonformität Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Phonak AG, dass dieses PhonakProdukt den wesentlichen Anforderungen der R&TTE Richtlinie 1999/5/EG zu Funk- und Telekommunikationsendgeräten entspricht. Der Volltext der Konformitätserklärung ist entweder beim Hersteller oder dem lokalen Phonak-Vertreter erhältlich. Die Adressen (weltweit) finden Sie auf www.phonak.com.
9. Informationen zur Produktkonformität Hinweis 1: Dieses Gerät entspricht Abschnitt 15 der FCC-Regeln (USA) und der RSS-210 Norm (Kanada).
Es ist nicht auszuschließen, dass es in einzelnen Installationsfällen zu Interferenzen kommen kann. Wenn durch das Gerät Störungen beim Empfang des Radio- oder Fernsehsignals verursacht werden, sollte der Nutzer eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen durchführen: J Empfangsantenne neu ausrichten oder umplatzieren. J Abstand zwischen Gerät und Empfänger vergrößern. J Gerät an eine Steckdose eines Schaltkreises anschließen, an dem der Empfänger nicht angeschlossen ist.
10. Hinweise und Symbolerklärungen XXXX Mit dem CE-Zeichen bestätigt die Phonak AG, dass dieses PhonakProdukt die Anforderungen der R&TTERichtlinie 1999/5/EG zu Funk- und Telekommunikationsendgeräten erfüllt. Die Zahlen neben dem CE-Symbol entsprechen den Codes beglaubigter Institutionen, welche unter den oben erwähnten Richtlinien konsultiert wurden. Dieses Symbol zeigt an, dass die hierfür relevante Information der Gebrauchsanweisung gelesen und berücksichtigt werden muss.
Dieses Symbol zeigt an, dass der Benutzer die entsprechenden Warnhinweise in der Gebrauchsanweisung beachten muss. Wichtige Informationen zur Handhabung und Produktsicherheit. Kennzeichnung für die Einhaltung der australischen EMV- und Funkkommunikationsbedingungen. Betriebsbedingungen Das Gerät funktioniert bei bestimmungsgemäßem Gebrauch einwandfrei. Ausnahmen werden in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführt und erklärt.
10. Hinweise und Symbolerklärungen Transport- und Lagerbedingungen: –20° bis +60° Celsius (–4° bis +140° Fahrenheit). Betriebsbedingungen: 0° bis +40° Celsius (+32° bis +104° Fahrenheit). Trocken lagern. Feuchtigkeit bei Transport: bis zu 90% (nicht-kondensierend). Feuchtigkeit bei Lagerung: 0% bis 70%, sofern nicht in Gebrauch. Feuchtigkeit bei Betrieb: <85% (nicht-kondensierend). Luftdruck: 500 hPa bis 1100 hPa.
Das Symbol mit dem durchgestrichenen Abfalleimer macht Sie darauf aufmerksam, dass dieses Gerät nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Bitte entsorgen Sie alte oder nicht mehr gebrauchte Geräte in den dafür vorgesehenen Sammelstellen für Elektro- und Elektronikaltgeräte oder bei Ihrem Hörgeräteakustiker. Eine fachgerechte Entsorgung schützt Umwelt und Gesundheit. Der Begriff Bluetooth® und die Logos sind eingetragene Marken der Bluetooth SIG, Inc.
11. Wichtige Sicherheitsinformationen Die folgenden Seiten enthalten wichtige Sicherheitsinformationen. Gefahrenhinweise Bewahren Sie dieses Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern und Haustieren auf. Die folgenden Hinweise betreffen nur Personen, die ein aktives implantierbares medizinisches Gerät tragen (z.B. Herzschrittmacher, Defibrillator, usw.): Es wird empfohlen, dass Träger von Herzschrittmachern das Gerät nicht in der Brusttasche tragen.
Das Gerät kann beschädigt werden, wenn es geöffnet wird. Falls Probleme entstehen, welche nicht durch die Anweisungen der Fehlerbeseitigung gelöst werden können, wenden Sie sich bitte an Ihren Hörgeräteakustiker. Dieses Gerät verfügt über eine fest eingebaute, nicht austauschbare Batterie. Versuchen Sie nicht, das Produkt aufzubrechen oder die Batterie herauszunehmen.Dies kann zu Verletzungen führen und das Produkt beschädigen.
11. Wichtige Sicherheitsinformationen Der USB-Anschluss darf nur für den beschriebenen Zweck genutzt werden. Verwenden Sie zum Laden des Geräts nur EN60950zertifizierte Ladegeräte mit 5 VDC, min. 500 mA. Vorsicht: Elektroschockgefahr. Stecken Sie den Adapter niemals ohne Steckeranschluss in die Steckdose.
Hinweise zur Produktsicherheit Die unterschiedlichen Klebebänder können unterschiedlich stark haften, je nach Telefonmodell und Oberfläche. Auf fettigen Oberflächen klebt das Klebeband nicht so gut. EasyCall könnte dann abfallen und verloren gehen. EasyCall ragt aus dem Telefon hervor. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie ihn in einer Tasche tragen, z.B. Hosentasche. Wenn Sie sich auf den EasyCall setzen, kann er brechen.
11. Wichtige Sicherheitsinformationen Medizinische oder zahnmedizinische Untersuchungen, die Strahlung in einer der unten beschriebenen Formen beinhalten, können die Funktionstüchtigkeit Ihres Geräts beeinträchtigen.
Anlage oder einem anderen starken elektromagnetischen Feld benutzt wird, sollte ein Abstand von mindestens 60cm zum interferierenden Gerät eingehalten werden, um den richtigen Betrieb des Geräts zu gewährleisten. Halten Sie das Gerät immer mindestens 10 cm von Magneten entfernt. Schließen Sie am Gerät niemals ein USB-Kabel an, das länger als 3 m ist. Schalten Sie das Gerät aus und bewahren Sie es sicher auf, wenn Sie es nicht verwenden.
www.phonak.de 029-0306-01/ V2.