Odin TTL Trigger for Canon En INSTRUCTION MANUAL 1 De BEDIENUNGSANLEITUNG 11 Fr MODE D’EMPLOI 21 Es MANUAL DE INSTRUCCIONES 32 Pl INSTRUKCJA OBSŁUGI 43 It ISTRUZIONI D’USO 54 Ru РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ 64 Cn Simp 说明书 76 Cn Trad 說明書 86
Parts Transmitter Control Unit (TCU) 1) LCD Screen 2) Options Button 3) Mode Button 4) Zoom Button 5) Power Button 6) LED 7) + / - / Selection Buttons 8) Test Button 9) Clear Button 10) High Speed Sync / Second Curtain Sync Button 11) Modeling Light Button 12) USB Port 13) Battery Compartment 14) Locking Ring 15) Hot Shoe 2 13 6 7 12 8 9 10 11 14 15 1
En Back 1) Power Switch 2) Group Selection Switch 3) 3.
Please Note: After adding turning on the Phottix Tip: Turn off all devices – flashes/strobes, cameras, and Odin TCU and receivers you must take one photograph for the TCU to “learn” about your camera and flashes. The first shot you take will not be properly exposed. Subsequent images will be correct. Any changes in mode or camera will also affect exposure. Restart the Odin Transmitter when changes are made.
En Compatibility with Phottix Strato Series Flash Triggers The Phottix Odin offers compatibility with Phottix Strato and Phottix Strato II Multi receivers. The Odin TCU will trigger Strato receivers but will not transmit TTL or power control data. Strato series receivers will work as they previously did: With flashes set in Manual Mode. 1. The Odin TCU set on Channels 1, 2, 3 or 4 and in any group will trigger Phottix Strato receivers set on Channels 1, 2, 3 or 4.
Inserting batteries 1. Press the battery cover in while pushing it away from the Phottix Odin TCU or receiver. The battery cover will slide open. 2. Remove the battery cover. 3. Insert AA batteries as shown. 3. Replace the battery cover and push back into the locked position. 5. When the battery power icon on the TCU shows low battery levels please change the batteries. 6. When the battery power on receivers is very low, the LED will flash red light every 2 seconds. Please change the batteries.
En Manual or OFF with adjustments to EV or power levels. Ratio is similar to Canon’s native TTL system. The ratio of groups A and B can be set from 8:1 to 1:8. EV levels can also be adjusted. To change function screens: Press the Option button on the TCU. The Option Button will switch between TTL/Mixed and Ratio screens TTL/Mixed Functions Screen The Selection Button allows you to cycle through groups A, B, and C, and Channel selections. Active selections will flash on the LCD.
Adjusting flash zoom Using the Clear Button The Phottix Odin allows the zoom level of flashes to be set wirelessly. Zoom can be set as TTL or Manual. When TTL is selected: The flash zoom setting will change dynamically as a camera zoom ring is adjusted. In Manual mode, the flash zoom can be changed to the desired zoom setting. 1. The Clear Button will erase any setting currently in the TCU. 2. Press the Clear button to remove TT/M/Off, Ratio, Zoom and EV settings currently in the TCU. 3.
En INSTRUCTION MANUAL compatible cameras specified shutter speed to be used. Shutter speeds up to 1/8000 sec. can be achieved with compatible cameras and flashes. 2. Note: At high shutter speeds the power of flashes is greatly reduced. 3. SCS will fire the flash at the end of an exposure, not at the beginning. This can be combined with longer exposures for creative effects. Connecting a flash to the Odin receiver hot shoe The Phottix Odin Receiver 1.
Technical Specifications Frequency: 2.4 GHz Flash port voltage handling: 6V(transmitter) Distance: 100m+ ≤300V(receiver) Channels: 4 channels Body dimensions: 94(L) x 66(W) x 35(H)mm, Groups: 3 groups – A, B, C (transmitter), 90(L) x 45(W) x 40(H) mm (receiver) Batteries: 2 x AA batteries (TCU and Receiver), 5V Antenna: built-in PCB antenna DC on receiver (external power port) Weight: 105g (transmitter), 66g (receiver) – – Max sync speed: 1/8000 sec* without batteries Output: Hot shoe, 3.
En INSTRUCTION MANUAL Warnings: - This product is a precise electronic instrument. Do not expose to damp environments or dust. - Do not drop or crush - Do not use harsh chemical(s) or solvents to clean the body. Use a soft cloth or lens paper. - Interference: The Phottix Odin transmits and receives radio signals at 2.4 GHz. Its performance can be affected by electrical current, magnetic fields, radio signals, wireless routers, cellular phones, and other electronic devices.
Bezeichnungen Sender / Transmitter Control Unit (TCU) 1) LCD Monitor 2) Option-Taste 3) Modus-Taste 4) Zoom-Taste 5) ON/OFF 6) Kontroll-LED 7) + / - Auswahltaste 8) Prüftaste 9) Löschtaste 10) High Speed Sync / 2.
De Empfänger / Empfänger 1) ON/OFF Schalter 2) Gruppenauswahl-Schalter 3) 3,5mm Sync-Buchse 4) USB Port 5) 5V DC Netzteilanschluss 6) Kanalauswahl-Schalter 7) Kontroll-LED 8) Standard Blitzschuh (Hot) 9) Feststellring 10) Standard Blitzschuh (Cold) / ¼” Stativanschluss 11) Batteriefach-Deckel 12 BEDIENUNGSANLEITUNG
Hinweis: Nach dem Anschluss und dem Einschalten müssen Sie ein Foto zur Synchronisation machen, damit der Phottix Odin TCU sich auf die Kamera und die Blitzgeräte einstellen kann. Blitzgeräte, die an einem Odin Empfänger angeschlossen sind, müssen sich nicht im Slave-Modus befinden. Das Phottix Odin TTL System wurde mit diversen original Canon Blitzgeräten getestet und ist optimiert für das Canon ETTL-II System.
De 2. Drücken Sie den Testknopf und alle Blitzgeräte auf einem Phottix Strato Empfänger werden ausgelöst. 3. Der Odin Transmitter kann Phottix Strato II Multi Empfänger, die in der selben Gruppe wie der Odin Transmitter eingestellt sind auslösen. Der Odin unterstützt keine Strato II Multi Empfänger, die sich in der Gruppe D befinden. Andere Funktionen (TTL, Leistungsstufen) des Phottix Odin werden nicht übertragen. 4.
6. Wenn die Energie sehr schwach ist, wird die LED im 2-Sekunden-Takt rot blinken. Ein-/Ausschalten von Sender (TCU) und Empfänger 1. Zum Einschalten des Phottix Odin TCU halten Sie die ON/OFF-Taste gedrückt, bis ein Bild im Display erscheint. Zum Ausschalten drücken und halten Sie die ON/OFF-Taste bis das LCD-Display erlischt. 2. Zum Einschalten vom Phottix Odin Empfänger schieben Sie den Schalter auf die Position “ON”. Zum Ausschalten schieben Sie den Schalter des Empfängers in die Position “OFF”.
De Hauptmenü auswählen: Drücken Sie die Optionstaste (OPT) am TCU. Im Optionsfeld sehen Sie, ob sich der TCU im TTL/Mixedoder Ration-Modus befindet. TTL/Mixed Modus Mit SEL wechseln Sie zwischen den Gruppen A, B, C und den Kanälen. Mit der Auswahltaste SEL wählen Sie eine Gruppe oder einen Kanal aus (die aktive Auswahl blinkt im Display). Mit -/+ können Sie für die aktive Gruppe die EV-Anpassung vornehmen.
Zoom Das Phottix Odin TTL System ermöglicht Ihnen das drahtlose Einstellen des Zoomfaktors der angeschlossenen Blitzgeräte. Im TTL-Modus wird der Zoom automatisch eingestellt. Im Manuellen-Modus kann der Zoom manuell eingestellt werden. Zoomen: 1. Drücken Sie die Zoom-Taste, die Gruppe A wird anfangen zu blinken. 2. Mit SEL können Sie die Gruppen und Kanäle auswählen. 3. Nachdem Sie die Gruppe ausgewählt haben (Gruppe blinkt), können Sie nun mit der Mode-Taste zwischen TTL und Manuell wählen.
De 3. SCS: Beim Auslösen auf den zweiten Vorhang wird der Blitz am Ende des Auslösevorgangs gezündet, dies kann bei langen Belichtungszeiten für kreative Effekte genutzt werden. Der Phottix Odin Empfänger Gruppen einstellen am Empfänger 1. Der Phottix Odin kann auf 3 Gruppen eingestellt werden. 2. Schieben Sie den Gruppenauswahl-Schalter auf die gewünschte Gruppe. Kanäle einstellen am Empfänger 1. Das Phottix Odin kann auf 4 Kanäle eingestellt werden. 2.
Technische Daten Frequenz: 2.4 GHz Blitzgerät Spannung: 6V (Sender) Reichweite: bis zu 100m ≤300V(Empfänger) Kanäle: 4 Dimensionen Sender: 94(L) x 66(B) x 35(H) mm Gruppen: 3 - A, B, C Dimensionen Empfänger: 90(L) x 45(B) x 40(H) Batterien: je 2 x AA/Mignon Batterien (TCU und mm Integrierte PCB-Antenne Empfänger), 5V DC Empfänger Gewicht: 105g (Sender), 66g (Empfänger) ohne Max.
De BEDIENUNGSANLEITUNG Warnhinweise: - Das Phottix Odin TTL System ist eine präzise elektronische Einheit. Die Geräte sind keine Spielzeuge und gehören somit nicht in Kinderhände. - Setzen Sie die Geräte nicht in staubiger oder feuchter Umgebung ein. - Nicht fallen lassen oder zerlegen. - Verwenden Sie keine ätzenden Chemikalien oder Lösungsmittel, um die Geräte zu reinigen. - Interferenzen: Das Phottix Odin TTL System sendet und empfängt Funksignale mit 2,4GHz.
Éléments: Émetteur - Unité de Contrôle (TCU) 1) Écran LCD 2) Bouton d’options 3) Bouton de mode 4) Bouton de zoom 5) Interrupteur d’alimentation 6) LED 7) Boutons de sélection + / 8) Bouton Test 9) Bouton d’effacement 10) High Speed Sync / Bouton de Sync deuxième rideau 11) Bouton de lumière à effet modelant 12) Port USB 13) Compartiment de la batterie 14) Anneau de verrouillage 15) Griffe 2 13 6 7 12 8 9 10 11 14 15 21
Fr Récepteur 1) Interrupteur d’alimentation 2) Commutateur de sélection de groupe 3) Port sortie 3.
A noter: Après avoir allumé le TCU et les récepteurs il est nécessaire de prendre une photo pour que le TCU puisse « apprendre » les réglages de l’appareil et des flashes. La première photo aura une exposition incorrecte, les photos suivantes seront correctes. Chaque changement en mode ou dans l’appareil peut affecter l’exposition. Si les changements sont faits, remettez en marche le système Phottix Odin. La première photo aura une exposition incorrecte, les photos suivantes seront correctes.
Fr Mise à jour de firmware par USB Le firmware du TCU et des récepteurs peut être mis à jour en utilisant un câble USB inclus. Chaque mise à jour et des instructions seront annoncées sur le blog de Phottix (journal.phottix.com). Compatibilité avec les déclencheurs Phottix Strato Le système Phottix Odin est compatible avec les récepteurs des systèmes Phottix Strato et Phottix Strato II Multi. Le TCU déclenchera les récepteurs Phottix Strato sans transmettre l’information de TTL ni de puissance.
Fonctions de LED La LED sur le TCU et le récepteur s’allume en vert lorsque l’appareil est mis au point. La LED s’allume en rouge lorsqu’une photo est prise. Rétroéclairage LCD Enfoncez sur n’importe quel bouton sur le TCU pour allumer le rétroéclairage. Il restera allumée pendant les 10 secondes environ. Si aucun autre bouton ne sera pas enfoncé, le rétroéclairage s’éteindra.
Fr MODE D’EMPLOI Groupes et Canaux Fonctions 1. Le système Phottix Odin est équipé avec les 3 groupes: A, B et C, et les 4 canaux de transmission: 1, 2, 3, 4. 2. Les récepteurs peuvent être attribués à un groupe et à un canal. 3. L’émetteur permet de définir le niveau de puissance à chaque groupe. Les récepteurs placés sur le même canal et attribués au même groupe seront déclenchés. Le TCU est équipé avec les 2 écrans principaux: TTL/ Mixed et Ratio.
sont déjà sélectionnés. Les boutons - / + permettent également de changer un canal de transmission (1, 2, 3 ou 4) lorsqu’il est déjà sélectionné. Cela changera le canal de transmission sur le TCU. Le TCU fonctionnera sur le dernier canal choisi. TTL / M / Off Fonctions d’écran Ratio Le bouton de Sélection permet de vous déplacer entre les ratio A:B, le réglage EV et les sélections des canaux. Appuyez sur le bouton de sélection pour accéder à des réglages Ratio.
Fr Zoom: 1. Appuyez sur le bouton de zoom pour accéder à l’écran Zoom. 2. Enfoncez sur le bouton de sélection pour basculer entre les groupes A, B et C, et le canal de transmission. 3. Notez: L’appui sur le bouton de sélection après la sélection CH fait un retour en mode TTL/Mixed ou aux Fonctions d’écran Ratio. 4. Avec les groupes actives A, B ou C: Appuyez sur le bouton de mode pour changer le mode TTL au Manuel. En mode zoom manuel, appuyez sur le bouton - / + pour régler le zoom du flash.
2. Noter: Lorsque vous utilisez une vitesse d’obturation élevée, la puissance des flashes est réduite. 3. SCS déclenche les flashes à la fin de l’exposition, non pas au début. Cela peut être combiné avec des expositions longues pour des effets créatifs. Récepteur Phottix Odin Réglage des groupes sur le récepteur 1. Le récepteur Phottix Odin contient les 3 réglages des groupes possibles. 2. À l’aide de commutateur de sélection de groupe sélectionnez un groupe A, B ou C sur chaque récepteur.
MODE D’EMPLOI Fr Spécifications techniques Fréquence: 2.
Précautions: - C’est un système électronique. Ne manipulez pas le produit avec les mains mouillées, ne l’immergez pas et ne l’exposez pas à l’eau, à la pluie ou à la poussière. - Ne laissez pas votre appareil tomber. Le produit risque de mal fonctionner s’il est soumis à de violents chocs ou à de fortes vibrations. - Ne pas utiliser les moyens chimiques pour un nettoyage du produit. Pour nettoyer le système utiliser un chiffon. - Interférence: Le système Phottix Odin utilise la fréquence 2.
Partes: Transmisor - Unidad de Control (TCU) 1) LCD 2) Botón de opciones 3) Botón de modo 4) Botón de zoom 5) Interruptor de alimentación 6) LED 7) Botón de selección + / 8) Botón de Test 9) Botón de borrar 10) Sincronización a alta velocidad / Sincronización de la segunda cortinilla 11) Botón de lampara de modelaje 12) Puerto USB 13) Compartimento de las baterías 14) Anillo de cierre 15) Zapata 32 2 13 6 7 12 8 9 10 11 14 15
Es MANUAL DE INSTRUCCIONES Receptor 1) Interruptor de alimentación 2) Selector de grupos 3) Puerto de salida de 3,5 mm 4) Puerto USB 5) Puerto de alimentación 5V DC 6) Selector de canales 7) Indicador LED 8) Zapata de flash 9) Anillo de cierre 10) Zapata de fría / Rosca de trípode de ¼’’ 11) Compartimento de las baterías 33
Notar: Después haber encendido el TCU y los receptores, tiene que tomar una foto para que el TCU pueda conocer los ajustes de la cámara y del flash. La exposición de la primera fotografía será incorrecta. Las siguientes fotografías serán correctas. Cada modificación de modo o en la cámara puede influir en la exposición. En caso de hacer unas modificaciones, vuelva a encender el sistema Phottix Odin. La exposición de la primera fotografía será incorrecta. Las siguientes fotografías serán correctas.
Es Actualización de firmware a través de USB El firmware de la TCU y receptores puede ser actualizado a través de un cable USB incluido. Cada actualización y las instrucciones serán anunciados en el blog Phottix (journal.phottix.com). Compatibilidad con disparadores Phottix Strato El sistema Phottix Odin es compatible con los receptores de los sistemas Phottix Strato y Phottix Strato II Multi. El TCU dispara los receptores de Phottix Strato sin transmitir TTL ni la potencia.
Iluminación de la pantalla LCD Pulse brevemente cualquier botón en el TCU para activar la iluminación del panel de control. La luz permanecerá encendida durante 10 segundos. Si se pulsa ningún botón, la luz apagará. Botón de lampara de modelaje Pulse el botón de lampara de modelaje para disparar todos los flashes conectados a los receptores Phottix Odin para un segundo. Esta función puede ser útil mientras de hacer un test de ajustes de los flashes o como asistencia de enfoque.
Es 3. El transmisor puede definir el nivel de potencia para cada grupo. Los receptores fijados en el mismo canal y en el mismo grupo dispararán. MANUAL DE INSTRUCCIONES grupos A y B pueden ser ajustados de 8:1 hasta 1:8. Los niveles de EV también pueden ser ajustados. TCU Para cambiar las funciones de la pantalla: Conexión en la zapata Pulse el botón de opciones en el TCU. El botón de opciones permite pasar entre las pantallas TTL/Mixed y Ratio. 1. Apague la cámara. 2.
TTL / M / Off Mientras los grupos A, B o C son seleccionados, si se pulsa el botón de modo, se cambian las funciones: TTL, (M) Manual o OFF. TTL: dispara los flashes usando la medida TTL. El nivel EV de cada grupo puede ser ajustado: aumentado o bajado (véase más arriba). M: los flashes pueden ser ajustados en el modo Manual y los niveles de potencia pueden ser ajustados por manual.
Es Utilizar el Zoom: 1. Pulse el botón de zoom para acceder a la pantalla de Zoom. 2. Pulse el botón de selección para cambiar los grupos A, B y C y el canal de transmisión. 3. Notar: después haber seleccionado la función CH : pulsando el Botón de Selección vuelve a las funciones TTL / Mixed o a las funciones de la pantalla Ratio. 4. Con los grupos activos A, B o C: Pulse el botón de modo para cambiar el modo TTL al Manual. En el modo de zoom manual, pulse - / + para ajustar el zoom del flash.
2. Notar: La potencia de los flashes se reduce mientras se utiliza la velocidad de obturación alta. 3. SCS dispara el flash al final de la exposición, no al principio. Esto puede combinarse con las exposiciones largas para dar los efectos creativos. Receptor Phottix Odin Ajuste de los grupos en el receptor 1. El receptor Phottix Odin tiene los 3 ajustes de grupos posibles. 2. Usando el selector de grupos puede seleccionar un grupo A, B o C sobre cada receptor. Ajuste de los canales del receptor 1.
MANUAL DE INSTRUCCIONES Es Especificaciones técnicas Frecuencia: 2.
Precauciones de uso: - Es un sistema electrónico. Manténgalo en un lugar seco: este producto no es resistente al agua y podría estropearse si se sumerge en el agua o se expone a altos niveles de humedad o polvo. - Evite los golpes: el producto podría no funcionar correctamente si se somete a golpes o vibraciones fuertes. - No usar detergentes químicos para limpiar la unidad. Usar una bayeta. - Interferencias : Para transmitir y recibir la señal radio el sistema Phottix Odin usa la frecuencia 2.4 GHz.
Elementy Kontroler ( nadajnik) 1) Wyświetlacz LCD 2) Przycisk Opcji (Options) 3) Przycisk Tryb (Mode) 4) Przycisk pokrycia błysku (Zoom) 5) Przycisk zasilania 6) Kontrolki LED 7) + / - / Przyciski wyboru 8) Przycisk testu 9) Przycisk kasowania ustawień (Clear) 10) Szybki czas synchronizacji/ Wyzwolenie na drugą kurtynę 11) Przycisk podświetlenia LCD 12) Port USB 13) Komora baterii 14) Pierścień mocujący 15) Gorąca stopka 2 13 6 7 12 8 9 10 11 14 15 43
Pl Odbiornik 1) Przełącznik zasilania 2) Przełącznik wyboru grup 3) Port synchronizacyjny 3.
Uwaga: Po uruchomieniu Kontrolera Odin i jego odbiorników, konieczne jest zrobienie jednego zdjęcia, aby kontroler mógł nauczyć się ustawień aparatu i lamp błyskowych. Pierwsze zdjęcie będzie miało niepoprawną ekspozycję, kolejne będą już poprawne. Wszelkie zmiany w ustawieniach nadajnika lub aparatu będą miały wpływ na ekspozycję. Po wprowadzeniu nowych ustawień uruchom ponownie kontroler Odin. Pierwsze zdjęcie będzie miało niepoprawną ekspozycję, kolejne będą już poprawne.
Pl Kompatybilność z wyzwalaczami Phottix Strato Phottix Odin jest kompatybilny z odbiornikami Phottix Strato i Strato II Multi. Nadajnik Phottix Odin wyzwoli odbiorniki Phottix Strato bez sygnału TTL i kontroli mocy. Odbiorniki Strato będą pracowały w trybie manualnym. 1. Nadajnik Phottix Odin ustawiony na kanale 1, 2, 3 lub 4 w którejkolwiek grupie wyzwoli odbiorniki Strato ustawione na tym samym kanale. Pozostałe funkcje nadajnika Phottix Odin nie będą miały wpływu na działanie odbiorników Strato. 2.
Używanie podświetlenia LCD Wciśnięcie przycisku podświetlenia włączy je na 10 sekund. Jeśli w tym czasie żaden przycisk na kontrolerze nie zostanie wciśnięty podświetlenia zostanie wyłączone. Używanie przycisku lampy modelującej Wciśnięcie przycisku lampy modelującej na nadajniku spowoduje 1-sekundowy błysk wszystkich lamp podłączonych do wyzwalacza TTL Phottix Odin. Jest to pomocne jako podgląd ustawień oświetlenia lub przy ustawianiu ostrości. Umieszczanie baterii 1.
Pl Nadajnik Podłączanie do gorącej stopki aparatu 1. Wyłącz aparat. 2. Wsuń nadajnik Phottix Odin na gorącą stopkę aparatu. 3. Zaciśnij pierścień mocujący aby zablokować położenie lampy. 4. Włącz nadajnik Odin. (zobacz wyżej) 5. Włącz aparat. Funkcje Nadajnik posiada dwa główne panele funkcyjne: tryb TTL, Mieszany oraz współczynnik. Tryb TTL/Mieszany pozwala na ustawienie grup A,B oraz C w trybie TTL/ Manualnym lub wyłączonym z ustawianiem stopniowania poziomów mocy.
TTL: Wyzwoli lampy błyskowe korzystając z automatycznego pomiaru TTL. Poziom kompensacji każdej grupy może zostać zwiększony lub zmniejszony (zob. powyżej) M: Lampy błyskowe mogą być ustawione w trybie manualnym i dostosowaną ich mocą. Off: Wybranie trybu Off wyłączy wybraną grupę i nie wyzwoli żadnej lampy będącej w tej grupie. Opcje rozdziału siły Przycisk wyboru pozwala na wybór rozdziału siły błysku A:B, poziomu kompensacji i wyboru kanału.
Pl 4. Gdy grupy A,B lub C są aktywne: Wciśnięcie przycisku wyboru trybu (Mode) zmieni tryb z TTL na ręczny (M). W trybie manualnego ustalania pokrycia wciśnięcie przycisku +/- zmieni kąt pokrycia błysku. W trybie TTL nie ma możliwości zmiany nastawów. Używanie przycisku kasowania ustawień (Clear): 1.Wciśnięcie przycisku kasowania ustawień (Clear) wyczyści wszelkie ustawienia kontrolera takie jak: TTL/M/Off, przełożenia, kąt pokrycia błysku, poziom\ kompensacji. 2.
Odbiornik Phottix Odin Ustawianie grup na odbiorniku Odbiornik Phottix Odin posiada możliwość ustawienia trzech grup. Przesuń przełącznik wyboru grupy na pozycję A, B lub C, aby wybrać właściwą grupę. Ustawianie kanałów na odbiorniku 1. Odbiornik Phottix Odin posiada cztery kanały. 2.Przesuń przełącznik wyboru kanału na pozycję 1,2,3 lub 4, aby wybrań właściwy kanał 3. Upewnij się, że kontroler Phottix Odin i odbiorniki są ustawione na tym samym kanale. 3.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Pl Dane techniczne Częstotliwość: 2.4 GHz Obsługa napięcia: 6V (kontroler) Zasięg: 100m+ ≤300V(odbiornik) Ilość kanałów: 4 kanały Wymiary urządzenia: 94(Dł) x 66(Szer.) x Ilość grup: 3 grupy – A, B, C 35(Wys) mm, (kontroler), 90(Dł) x 45(Szer.
Ostrzeżenia 1. Ten produkt jest precyzyjnym urządzeniem elektronicznym. 2. Nie używać w warunkach wysokiej wilgotności lub pyłu. 3. Nie upuszczać i zgniatać 4. Nie używać żrących środków chemicznych do czyszczenia urządzenia. Używaj miękkiej szmatki lub ściereczki do czyszczenia obiektywów. 5. Zakłócenia: Phottix Odin nadaje i odbiera na częstotliwości 2.4 GHZ.
Componenti Trasmettitore - Transmitter Control Unit (TCU) 1) Schermo LCD 2) Pulsanteopzioni 3) PulsanteMode 4) Pulsante Zoom 5) Pulsantealimentazione 6) LED 7) + / - / Pulsanti di selezione 8) Pulsante Test 9) Pulsante Clear 10) High Speed Sync/ Second Curtain Sync Button 11) Pulsante di modellazioneluce 12) PortaUSB 13) CompartoBatteria 14) Anello di bloccaggio 15) Hot Shoe 54 2 13 6 7 12 8 9 10 11 14 15
It ISTRUZIONI D’USO Ricevitore 1) Interruttorealimentazione 2) Interruttoreselezionegruppo 3) Portad’uscita da 3.
NB: Dopo l’innesto e l’accensione deiPhottixOdin TCU e dei ricevitorideviscattare una fotografia per permettere altrasmettitore di “conoscere” fotocamera e flash. Il primo scatto potrebbe non essere esposto correttamente. Le immagini seguenti saranno corrette. Qualsiasi cambiamento nelle modalità o nella fotocamera potranno affliggere l’esposizione. Riaccendi il trasmettitore Odinquando effettui cambiamenti. Il primo scatto potrebbe non essere esposto correttamente. Le immagini seguenti saranno corrette.
It FunzioniLED Il LED sultrasmettitoree sul ricevitorediventeràverdequando lafotocamera effettuerà la messa a fuoco e rosso quando la fotocamera effettuerà lo scatto. Usare la retroilluminazione LCD Premere qualsiasi bottone sul trasmettitore per accendere la retroilluminazione LCD approssimativamente per 10 secondi. Se non saranno premuti altri bottoni sul trasmettitore la luce si spegnerà automaticamente. ISTRUZIONI D’USO 3. Inserire batterie di tipo AA come indicato. 4.
Gruppi e canali Funzioni 1. Il SistemaPhottixOdin ha3 gruppi: A, B, e C, e 4 canali di trasmissione: 1, 2, 3, 4. 2. I ricevitori possono essere assegnati per gruppi o per Canali. 3. Il trasmettitore permette di settare livelli di Potenza e cambiamenti per ogni gruppo. A meno che non siano spenti dal trasmettitore, Tutti I ricevitori selezionati sullo stesso canale e gruppo scatteranno. Iltrasmettitore ha 2schermi funzioneprincipali: TTL/ Mixed e Ratio.
It ISTRUZIONI D’USO 3 o 4) quando i canali sono selezionati. Questo cambierà i canali che il trasmettitore usa per trasmettere. Il trasmettitorelavorerà sull’ultimo canale regolato. Premere il pulsante selezione per accedere alle regolazioni ratio. Premere I pulsanti + / -finchèl’ A:B ratio desiderato è raggiunto. TTL / M / Off Mentre I gruppi A, B or C sono selezionati, premi il pulsante modeper cambiarele funzioni TTL, (M) Manuale, o Off.
Usare lo Zoom: UsareilPulsante Test 1. Premere il pulsante Zoom per entrarenella schermata Zoom. 2. Premere il pulsante selezionepermetterà di passare attraverso i gruppi A, B e C, e il canale di trasmissione. 3. Nota: Premendoil pulsante diselezionedopo la selezione CH farà tornare al TTL/Mixed o Schermo funzioni Ratio. 4. Con I gruppi A, B o C attivi: Premere il pulsante Mode per cambiare da TTLa Manuale. In Zoom Manual, premereipulsanti - / + per regolarela parabola del flash.
It Il ricevitorePhottixOdin Settare I gruppi sul ricevitore 1. Il ricevitore PhottixOdinha 3 gruppi di settaggio. 2. Spostare l’interruttore di selezione gruppo su A, B o C per selezionare un gruppo per ciascun ricevitore. Selezionareicanalisulricevitore 1. Il ricevitorePhottixOdin ha 4 canali. 2. Spostare l’interruttore di selezione canale su1, 2, 3, o 4 per selezionare un canale. 3. Assicurarsi che il trasmettitorePhottixOdine i ricevitoricanale.
Specifiche tecniche Frequenza: 2.
It ISTRUZIONI D’USO Attenzione - Questo prodotto è un preciso strumento elettronico. Non conservare in ambienti umidi,opolverosi. - Non far cadereo schiacciare - Non utilizzare solvent chimici per la pulizia. Usare un panno in microfibra o unalenspaper. - Interferenze: PhottixOdintrasmette e riceve segnali radio a 2.4 GHz. Le sueperformance possono essere afflitte da corrente elettrica, campi magnetici, i segnali radio, router wireless, telefonicellularie altri dispositivielettronici.
Описание: Устройство управления передатчик (TCU) 1) ЖК-экран 2) Кнопка выбора опций (Options) 3) Кнопка выбора режима (Mode) 4) Кнопка выбора фокусного растояния (Zoom) 5) Кнопка питания (Power) 6) Светодиод 7) Кнопки выбора + / - / 8) Кнопка Тест (Test) 9) Кнопка Удаления (Clear) 10) Кнопка высокоскоростной синхронизации / синхронизации по второй шторке 11) Кнопка моделирующего света 12) Разъём USB 13) Батарейный отсек 14) Кольцо крепления 15) Крепление горячий башмак 64 2 13 6 7 12 8 9 10 11 14 15
Ru РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Приёмник 1) Кнопка питания (Power) 2) Переключатель выбора групп 3) Разъём выхода 3.
Внимание: Подключив Phottix Odin TCU и приёмники к фотоаппарату, вам необходимо произвести один снимок, чтобы TCU „узнал’’ вашу камеру и вспышку(и). Первый произведённый вами снимок будет засвечен. Последующие снимки будут произведены корректно. Нет необходимости переключать вспышки подсоединённые к приёмникам Phottix Odin в режим Slave – следует установить их в режиме TTL Для лучшей эффективности убедитесь, что блок управления (передатчик) плотно закреплён на башмаке, а приёмник - на вспышке.
Ru комплекте). Дальнейшие апгрейды ПО и инструкция будет опубликованы и доступны на Блоге Phottix (journal.phottix.com) Совместимость с линейкой синхронизаторов вспышек Phottix Strato Устройство Phottix Odin совместимо с приёмниками синхронизаторов вспышек Phottix Strato и Phottix Strato II Multi. Передатчик Odin TCU приводит в действие приёмники Strato, однако не передаёт данные TTL или инные данные для управления мощности вспышки.
Функция светодиода Установка батарей Светодиод на TCU и приёмниках будет заелёного цвета при фокусировке фотоаппарата, и красного во время произведения снимка. 1. Нажмите на батарейную крышку, и плавно отодвиньте её. 2. Откройте крышку. 3. Вставьте АА батареи как указано. 4. Вставьте обратно крышку и плотно задвиньте её до щелчка. 5. Если указатель уровня зарядки батарей на TCU показывает низкий уровень, значит необходимо заменить батареи. 6.
Ru момента, пока картинка на ЖК-экране не исчезнет. 2. Для включения приёмника Phottix Odin: переместите переключатель сетевого питания в позицию ‘’On”, соответственно в ‘’Off ” чтобы отключить его. Группы и Каналы 1. Систем Phottix Odin имеет 3 группы: А, В и С; и 4 рабочих канала передачи: 1, 2, 3, 4. 2. Приёмники могут принимать назначение группы и канала. 3. На передатчике можно выбрать и установить уровень мощности на каждую группу.
Режим Ratio (пропорциональность) схож с родной Canon системой TTL. Пропорциональность групп А и В может быть установлено от 8 : 1 до 1 : 8. Уровень EV может также регулироваться. Выбор функциональных меню: Нажмите на кнопку Опций на передатчике TCU для переключения между меню TTL/Mixed и Ratio. Функциональное меню TTL/Mixed Кнопки выбора позволяют перемещаться между группами А, В и С, и рабочими каналами. Выбранная активная опция будет отображаться на ЖК-экране.
Ru Нажмите кнопку Выбора и выберите настройки пропорций. Нажмите кнопки +/- чтобы установить желаемую пропорцию А:В. Повторное нажатие кнопки Выбора переместит активный выбор в секцию настройки EV. Нажмите кнопку +/- чтобы установить желаемый уровень EV. Каналы передачи могут быть изменены, если СН активен. Это изменит канал, используемый TCU для передачи. Настройка фокусного растояния вспышки (zoom) Устройство Phottix Odin позволяет отдалённо регулировать настройку фокусного растояния вспышки.
Использование кнопки удаления (Clear): 1. Нажатие этой кнопки удалит любые введённые настройек на передатчике TCU. 2. Нажмите эту кнопку для удаления любых имеющихся настройек TT/M/Off, Ratio, Zoom и EV \ на TCU. 3. Канал передачи установленный на TCU не будет изменён/сброшен, и останется прежним при нажатаии кнопи Clear. Использование кнопки Тест (Тest) Нажатие этой кнопки приведёт к сробатыванию всех вспышек соединённых с Phottix Odin приёмниками и настроенных на одинаковый канал с TCU. 1.
Ru Приёмник устройства Phottix Odin Установка групп на приёмнике 1. Приёмник Phottix Odin позволяет произвести настройки на три группы. 2. Переместите переключатель групп на А, В или С для выбора группы для каждого приёмника. Установка Каналов на приёмнике 1. Приёмник Phottix Odin имеет 4 канала. 2. Переместите переключатель канала в позицию 1, 2, 3 или 4 для выбора канала. 3. Убедитесь, что передатчик Phottix Odin TCU и приёмники настроены на одинаковый канал.
Технические характеристики Частота: 2.4Ггц, Напряжение на входе: 2.4 – 3.
Ru РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Предупреждения: - Не подвергайте данное устройство контакту с влажным или пыльным окружением. - Не роняйте и давите его. - Не используйте неблагоприятные химические препараты или растворители для чистки видоискателя. Используйте соответствующую мягкую тряпку и кисточку. - Помехи: устройство Phottix Odin использует радио частоту 2.4гГц для передачи и приёма сигнала. Помехи могут создаваться от электрического тока, магнитных полей и радио сигналов.
零部件 发射器控制单元(TCU) 1) 液晶屏 2) 选项按钮 3) 模式按钮 4) 变焦按钮 5) 电源按钮 6) LED指示灯 7) + / - /选择按钮 8) 测试按钮 9) 清除按钮 10) 高速同步/二帘同步按钮 11) 造型灯按钮 12) USB端口 13) 电池仓 14) 锁环 15) 热靴 76 2 13 6 7 12 8 9 10 11 14 15
Cn Simp 说明书 接收器 1) 电源开关 2) 组选择开关 3) 3.
请注意:在开启Phottix Odin发射器控制单元和 接收器之后,你必须试拍一张照片让发射器感知到 相机和闪光灯。任何模式或相机的改变都将会影响 曝光。改变之后,请重启Odin发射器。第一张照片 的曝光效果不会很好,随后的图像将会没问题。 安装在Phottix Odin接收器上面的闪光灯不需要设 置从属模式,但是必须将闪光灯设置成TTL模式。 相机的LCD显示屏及菜单的提示 如您在使用Phottix Odin发射器和接收器,请确保 您没有在相机菜单上选择无线闪光功能。Odin 触 发器会覆盖某些佳能相机的无线闪光功能,执行或 改变相机上的选择时,会限制二帘同步功能和闪光 变焦功能的使用。为了获得Odin触发器的最佳性 能,请不要修改相机闪光灯菜单里面的功能。 通过USB升级固件 请确保TCU和相机的热靴接口良好,以便闪光灯和 接收器工作最佳。 尽管很多TTL闪光灯测试都没问题,但是我们厂家 不能保证其他厂家的闪光灯和Phottix Odin能配合 使用。它是专为采用ETTL II系统的佳能原始闪光 灯设计和优化的。本产品不支持涉及到第三方协 议的闪光灯 注意事项:在连接或断开装置时,请关闭所有 装置的
说明书 Cn Simp 1.处于1,2,3或4频道以及任一组的Odin 发射器可 以触发处于1,2,3或4频道的Phottix Strato接 收器。Odin发射器上的其他功能对Strato接收 器没有影响 2.当发射器处于A组时,按一下测试键,Strato接 收器会被触发,连接在Strato接收器上的闪光灯 也会测试闪光。 3.当Strato II Multi 接收器被设置成和Odin 发射器一样的频道以及和它兼容的组时可以触 发。Odin 发射器不能触发处于D组的Strato II Multi 接收器。Odin发射器上的其他功能(TTL 功能、电源控制功能)对Strato II Multi接收 器没有影响。 4.当Odin发射器被设置成1、2、3或4频道时,Odin 发射器在混合/TTL 模式下的(A、B和C组)以 及在比率模式下的(A组和B组),能和处于1、 2、3或4频道且处于A、B或C组的Phottix Strato II Multi接收器相兼容。 5.按下测试键,闪光灯会依次触发:即按照先 Strato II Multi 接收器上的A组,再B组,最后 C组的顺序。 6.
装入电池 组和频道 1.当推开Phottix Odin发射器和接收器上的电池盖 时,朝里面按一下,电池盖就会滑开。 2.取下电池盖。 3.按图所示插入AA电池。 4.放回电池盖,并往后推至锁紧的位置。 5.当发射器上的电量图标显示低电量时,请更换 电池。 6.当接收器的电池电量很低时,每两秒钟LED指示 灯就会闪红灯,请更换电池。 1.Phottix Odin 有三个组:A,B 和 C三组以及 4个发射频道:1, 2, 3, 4. 2.接收器可以同时被分配组名称和频道名称。 3.发射器的每个组都可以允许设置闪光量的变化。 除非关闭发射器,否则设置在同一频道和组上的 接收器都能触发。 开启或关闭发射器和接收器 1.关闭相机。 2.将发射器滑到相机的热靴装置上。 3.拧紧发射器锁环。 4.开启Odin发射器(如上所示)。 5.开启相机。 1.开启Phottix Odin发射器:按住开关按钮直至开 机图像出现在液晶屏上。 关闭:按住开关按钮直至液晶屏上无显示. 2.
Cn Simp 闪光比与佳能本身具有的TTL系统相似,A组和B组 的闪光比设置可以从8:1到1:8 ,EV水平也可以 调整。 改变功能屏幕:按住发射器上的选项按钮,选 项按钮能对闪光比/TTL混合模式进行切换。 TTL混合功能屏幕 选项按钮允许A,B和C组的循环切换,和频道选择。 主动选择会在液晶显示屏上主动闪烁.当选择A,B 或C组时, - / +按钮可以改变EV调整或闪光量水 平,当选择频道的时候,- / +按钮也可以改变发 射器频道。这也会改变发射器将用来发射的频道, 发射器将以最后所设置的频道进行工作。 TTL/手动/关闭 当选择A,B,C 组时,按住模式按钮,功能变换为 TTL,手动,和关闭功能。 TTL功能:采用TTL测光可以触发闪光灯,每组的EV 水平既可以调大,也可以调小(如上所示).
调整闪光灯变焦 Phottix Odin拥有闪光灯变焦水平的无线设置。变 焦可以设置为TTL或手动功能。当选择TTL功能时: 闪光灯的变焦设置将会因变焦环的调整而变化活 跃。在手动模式下,您可以把闪光灯的焦距调成您 需要的焦距设置。 使用缩放: 1.按住缩放按钮进入缩放屏幕。 2.按住选项按钮可以在A, B,C组之间和发射频道之 间循环切换。 注意:当CH选项复位到闪光比 / TTL混合功能 屏幕时才按选项按钮。 3. 当A,B或C被激活: 按住模式按钮使TTL功能转变 为手动功能,选择手动缩放,按住- / +调整闪 光灯变焦。TTL模式下不能做任何调整。 使用清除按钮 1.清除按钮会清除发射器现有的所有设置。 2.按住清除按钮可以清除发射器现有的TTL/手动/ 关闭,比率,变焦,EV设置。 82 3.顾客在按下清除键后,发射器上的频道不会被 重设,仍然保留顾客之前所选择的频道。 使用测试按钮 测试按钮可以触发所有安装到Phottix Odin触发 器的闪光灯,当然这些触发器要与发射器在同一 频道上。 1.按下测试按钮。 2.
Cn Simp Phottix Odin接收器 接收器上设置组 1.Phottix Odin接收器上有三个组的设置。 2.将组选择开关打到A,B或C上,为每个接收器选 择一个组。 接收器上设置频道 说明书 通过连接线连接Odin接收器 1.关闭闪光灯/影楼灯和Phottix Odin接收器。 2.将连接线的一端插入3.5 mm PC同步端口。 3.另一端连接相机或者影楼灯(包括为影楼灯提供 的拥有较大端口的6.3 mm适配器)。 4.开启闪光灯/影楼灯和Phottix Odin接收器。将 闪光灯设置为手动模式–当兼容的闪光灯是通过 连接线触发,就不能采用TTL功能。 1.Phottix Odin接收器上有4个频道。 2.将频道选择开关打到1,2,3,4上选择一个频道。 3.确保Phottix Odin发射器和接收器设置在同一 频道上。 连接闪光灯与Odin接收器的热靴 1.关闭闪光灯和Phottix Odin接收器。 2.滑动闪光灯到接收器的热靴装置上。 3.采用闪光灯的锁定机制锁定闪光灯。 4.
技术参数 频率:2.4 GHz 闪光端口电压处理:6V(发射器)≤ 距离:100m+ 300V(接收器) 频道:4个频道 主体尺寸:94(L) x 66(W) x 35(H) mm, 组: 3个组– A, B, C (发射器), 90(L) x 45(W) x 40(H) mm (接收器) 电池:2 x AA电池(发射器和接收器),接收器 天线:内置PCB天线 上的5V DC(外接电源端口) 重量:105g(发射器)66g(接收器)-不含电池 最快同步速度:1/8000 sec* 工作温度:-15—65 ℃ 输出:热靴,3.5 mm(接收器) 储存温度:-30—85 ℃ 输入:USB端口(发射器和接收器) *用于兼容相机或闪光灯 固定方式:1/4英寸三脚架环,冷靴(接收器) 输入电压:2.4V-3.
Cn Simp 说明书 警告: - 本产品属精密电子仪器,请注意防潮防尘。 - 不要摔落或碰撞。 - 不要用化学或有机溶剂清洁机身, 请用柔软干净的布或镜头纸对其外表面进 行擦拭。 - 干扰:Phottix Odin 以 2.
零部件 發射器控制單元(TCU) 1) 液晶屏 2) 選項按鈕 3) 模式按鈕 4) 變焦按鈕 5) 電源按鈕 6) LED指示燈 7) + / - /選擇按鈕 8) 測試按鈕 9) 清除按鈕 10) 高速同步/二簾同步按鈕 11) 造型燈按鈕 12) USB埠 13) 電池倉 14) 鎖環 15) 熱靴 86 2 13 6 7 12 8 9 10 11 14 15
Cn Trad 說明書 接收器 1) 電源開關 2) 組選擇開關 3) 3.
請注意:在開啟Phottix Odin發射器控制單元和 接收器之後,你必須試拍一張照片讓發射器感知到 相機和閃光燈。任何模式或相機的改變都將會影響 曝光。改變之後,請重啟Odin發射器。第一張照片 的曝光效果不會很好,隨後的圖像將會沒問題。 安裝在Phottix Odin接收器上面的閃光燈不需要設 置從屬模式,但是必須將閃光燈設置成TTL模式。 請確保TCU和相機的熱靴介面良好,以便閃光燈和 接收器工作最佳。 儘管很多TTL閃光燈測試都沒問題,但是我們廠家 不能保證其他廠家的閃光燈和Phottix Odin能配合 使用。它是專為採用ETTL II系統的佳能原始閃光 燈設計和優化的。本產品不支援涉及到第三方協 定的閃光燈 注意事項:在連接或斷開裝置時,請關閉所有 裝置的電源----閃光燈、影樓燈,相機,Phottix Odin發射器和接收器。 88 相機的LCD顯示幕及功能表的提示 如您在使用Phottix Odin發射器和接收器,請確保 您沒有在相機功能表上選擇無線閃光功能。Odin 觸發器會覆蓋某些佳能相機的無線閃光功能,執行 或改變相機上的選擇時,會限制二簾同步功能和閃 光變焦功能的使用。為了獲得Od
說明書 Cn Trad 1.處於1,2,3或4頻道以及任一組的Odin 發射器可 以觸發處於1,2,3或4頻道的Phottix Strato接 收器。Odin發射器上的其他功能對Strato接收 器沒有影響 2.當發射器處於A組時,按一下測試鍵,Strato接 收器會被觸發,連接在Strato接收器上的閃光燈 也會測試閃光。 3.當Strato II Multi 接收器被設置成和Odin 發射器一樣的頻道以及和它相容的組時可以觸 發。Odin 發射器不能觸發處於D組的Strato II Multi 接收器。Odin發射器上的其他功能(TTL 功能、電源控制功能)對Strato II Multi接收 器沒有影響。 4.當Odin發射器被設置成1、2、3或4頻道時,Odin 發射器在混合/TTL 模式下的(A、B和C組)以 及在比率模式下的(A組和B組),能和處於1、 2、3或4頻道且處於A、B或C組的Phottix Strato II Multi接收器相相容。 5.按下測試鍵,閃光燈會依次觸發:即按照先 Strato II Multi 接收器上的A組,再B組,最後 C組的順序。 6.
裝入電池 組和頻道 1. 當推開Phottix Odin發射器和接收器上的電池 蓋時,朝裏面按一下,電池蓋就會滑開。 2.取下電池蓋。 3.按圖所示插入AA電池。 4.放回電池蓋,並往後推至鎖緊的位置。 5.當發射器上的電量圖示顯示低電量時,請更換 電池。 6.當接收器的電池電量很低時,每兩秒鐘LED指示 燈就會閃紅燈,請更換電池。 1.Phottix Odin 有三個組:A,B 和 C三組以及4個 發射頻道:1, 2, 3, 4. 2.接收器可以同時被分配組名稱和頻道名稱。 3.發射器的每個組都可以允許設置閃光量的變化。 除非關閉發射器,否則設置在同一頻道和組上的 接收器都能觸發。 開啟或關閉發射器和接收器。 1.關閉相機。 2.將發射器滑到相機的熱靴裝置上。 3.擰緊發射器鎖環。 4.開啟Odin發射器(如上所示)。 5.開啟相機。 1.開啟Phottix Odin發射器:按住開關按鈕直至開 機圖像出現在液晶屏上。 關閉:按住開關按鈕直至液晶屏上無顯示. 2.
Cn Trad 閃光比與佳能本身具有的TTL系統相似,A組和B組 的閃光比設置可以從8:1到1:8 ,EV水準也可以 調整。 改變功能螢幕:按住發射器上的選項按鈕,選 項按鈕能對閃光比/TTL混合模式進行切換。 TTL混合功能螢幕 選項按鈕允許A,B和C組的迴圈切換,和頻道選擇。 主動選擇會在液晶顯示幕上主動閃爍.當選擇A,B 或C組時, - / +按鈕可以改變EV調整或閃光量水 準,當選擇頻道的時候,- / +按鈕也可以改變發 射器頻道。這也會改變發射器將用來發射的頻道, 發射器將以最後所設置的頻道進行工作。 TTL/手動/關閉 當選擇A,B,C 組時,按住模式按鈕,功能變換為 TTL,手動,和關閉功能。 TTL功能:採用TTL測光可以觸發閃光燈,每組的EV 水準既可以調大,也可以調小(如上所示).
調整閃光燈變焦 Phottix Odin擁有閃光燈變焦水準的無線設置。變 焦可以設置為TTL或手動功能。當選擇TTL功能時: 閃光燈的變焦設置將會因變焦環的調整而變化活 躍。在手動模式下,您可以把閃光燈的焦距調成您 需要的焦距設置。 使用縮放: 1.按住縮放按鈕進入縮放螢幕。 2.按住選項按鈕可以在A, B,C組之間和發射頻道之 間迴圈切換。 注意:當CH選項重定到閃光比/ TTL混合功能螢 幕時才按選項按鈕。 3.當A,B或C被啟動: 按住模式按鈕使TTL功能轉變 為手動功能,選擇手動縮放,按住- / +調整閃 光燈變焦。TTL模式下不能做任何調整。 使用清除按鈕 1.清除按鈕會清除發射器現有的所有設置。 2.按住清除按鈕可以清除發射器現有的TTL/手動/ 關閉,比率,變焦,EV設置。 92 3.顧客在按下清除鍵後,發射器上的頻道不會被重 設,仍然保留顧客之前所選擇的頻道。 使用測試按鈕 測試按鈕可以觸發所有安裝到Phottix Odin觸發 器的閃光燈,當然這些觸發器要與發射器在同一 頻道上。 1.按下測試按鈕。 2.
Cn Trad Phottix Odin接收器 接收器上設置組 1.Phottix Odin接收器上有三個組的設置。 2.將組選擇開關打到A,B或C上,為每個接收器選 擇一個組。 接收器上設置頻道 說明書 通過連接線連接Odin接收器 1.關閉閃光燈/影樓燈和Phottix Odin接收器。 2.將連接線的一端插入3.5 mm PC同步埠。 3.另一端連接相機或者影樓燈(包括為影樓燈提供 的擁有較大埠的6.3 mm適配器)。 4.開啟閃光燈/影樓燈和Phottix Odin接收器。將 閃光燈設置為手動模式–當相容的閃光燈是通過 連接線觸發,就不能採用TTL功能。 1.Phottix Odin接收器上有4個頻道。 2.將頻道選擇開關打到1,2,3,4上選擇一個頻道。 3.確保Phottix Odin發射器和接收器設置在同一 頻道上。 連接閃光燈與Odin接收器的熱靴 1.關閉閃光燈和Phottix Odin接收器。 2.滑動閃光燈到接收器的熱靴裝置上。 3.採用閃光燈的鎖定機制鎖定閃光燈。 4.
技術參數 頻率:2.4 GHz 閃光埠電壓處理:6V(發射器)≤ 距離:100m+ 300V(接收器) 頻道:4個頻道 主體尺寸:94(L) x 66(W) x 35(H) mm, 組:3個組– A, B, C (發射器), 90(L) x 45(W) x 40(H) mm (接收器) 電池:2 x AA電池(發射器和接收器),接收器 天線:內置PCB天線 上的5V DC(外接電源埠) 重量:105g(發射器)66g(接收器)-不含電池 最快同步速度:1/8000 sec* 工作溫度:-15—65 ℃ 輸出:熱靴,3.5 mm(接收器) 儲存溫度:-30—85 ℃ 輸入:USB埠(發射器和接收器) *用於相容相機或閃光燈 固定方式:1/4英寸三腳架環,冷靴(接收器) 輸入電壓:2.4V-3.
Cn Trad 說明書 警告: - 本產品屬精密電子儀器,請注意防潮防塵。 - 不要摔落或碰撞。 - 不要用化學或有機溶劑清潔機身, 請用柔軟乾淨的布或鏡頭紙對其外表面進行擦拭。 - 干擾:Phottix Odin 以 2.
www.phottix.