EN Phottix Strato TTL for Canon INSTRUCTION MANUAL En INSTRUCTION MANUAL De BENUTZERHANDBUCH 22 Fr MANUEL D’UTILISATION 42 Es MANUAL DE INSTRUCCIONES 62 It ISTRUZIONI D’USO 81 Pl INSTRUKCJA OBSŁUGI 100 Ru Cn 2 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ 119 Simp Cn Trad 说明书 138 說明書 153 1
Parts Transmitter 1. Power Switch 2. Test Button 3. USB Port 4. Shutter Button 5. Status LED 6. Lanyard Slot 7. LCD 8. EV -/+ Adjustment Buttons 9. Channel Selection Button 10. HSS / SCS Mode Button / Key Lock button 11. Battery Compartment 12. Hot Shoe Connector 13.
EN INSTRUCTION MANUAL Receiver 1. Power Switch 2. Channel Selection Switch 3. Test Button 4. USB Port 5. Shutter Button 6. Status LED 7. Lanyard Slot 8. Hot Shoe Port 9. Sync Cable Port 10. Shutter Cable Port 11. DC 5V Power Port 12. Battery Compartment 13. Cold Shoe / 1/4 x20 mount 14.
The Transmitter LCD Compatibility The Strato TTL Transmitter is compatible with other Phottix triggers in the following manner: Battery Level Indicator EV Adjustment Level Channel HSS, SCS, Standard Mode Key Lock Mode Tip: Turn off all devices – flashes/strobes, cameras, and Phottix Strato TTL transmitters and receivers - when connecting and disconnecting devices. 4 1. The Strato TTL Transmitter will trigger Strato and Strato II Receivers and Atlas II Transceivers (in RX mode) set to the same channel. 2.
EN 5. Using the Strato TTL Transmitter in HSS mode may cause issues with flash sync when using Strato and Strato II Multi receivers or Atlas II Transceivers (in RX mode). Inserting batteries 1. Press the battery cover in while pushing it away from the Strato TTL transmitter or receiver. The battery cover will snap open and slide away from the device. 2. Remove the battery cover from the Strato TTL. 3. Insert AA batteries. 4. Replace the battery cover and push back into the locked position.
Auto-idle function 1Dx mode The transmitter will enter Auto Idle Mode with “IDLE” displaying on the LCD after 10 minutes of inactivity. Key Lock Mode 1. Pressing and holding the HSS / SCS Mode Button / Key Lock button for 2 seconds will display a lock icon . Transmitter Buttons will be locked, pressing buttons will not make changes. 2. While in Key Lock Mode, pressing and holding the HSS / SCS Mode Button / Key Lock button for 2 seconds will unlock the transmitter and the lock icon will disappear.
EN sync mode will not support Second Curtain Sync (SCS) functions. -If not using a 1Dx camera ensure this mode is disabled for best results. Turning transmitter and receiver on/ off 1 . To t u r n o n t h e P h o t t i x S t r a t o T T L transmitter or receiver– move the power switch to the “ON” position. 2 . To t u r n o f f t h e P h o t t i x S t r a t o T T L transmitter or receiver - move the power switch to the “OFF” position. Test Button 1. The Test Button will test fire flashes/strobes.
a wireless shutter release). The LED will turn red when sending a signal or taking a photo. When idle, the Status LED will go out. 2. The Status LED on the Strato TTL receiver will flash green once every 2 seconds while the power is on and in standby. The LED will turn red when a signal is received from the transmitter and the connected flash or camera is fired. 3. When the battery level is low,the Status LED on the receiver will flash red once every 2 seconds. 2.
EN 2. Make sure the receiver is set to the same channel as the transmitter. Connecting Strato TTL transmitter to the camera hot shoe 1. Turn off the camera and Strato T TL transmitter. 2. Slide the Strato TTL transmitter into the camera’s hot shoe mount. 3. Turn the Strato TTL locking ring until tight. 4. Turn on the Strato TTL transmitter. 5. Turn on the camera and set the shooting mode. INSTRUCTION MANUAL Connecting a flash to the Strato TTL receiver hot shoe 1.
Using the Strato T TL to trigger flashes 1. Half-press the camera shutter button while the Strato TTL transmitter is connected to the camera hot shoe and powered on. The AF assist light of flashes connected to Strato TTL receivers on the same channel as the transmitter will illuminate. The Status LEDs on the transmitter and receiver will turn green. 2. A full-press of the camera shutter button will fire flashes connected to Strato TTL receivers on the same channel as the transmitter.
EN INSTRUCTION MANUAL displayed on the transmitter. between HSS, SCS and standard mode. 2. Shoot and make additional changes as needed. 2. Set the camera mode and shutter speed. Using High Speed Sync (HSS) and Second Curtain Sync (SCS) Please Note: At high shutter speeds the power of flashes is greatly reduced. Pressing the HSS/SCS button will cycle between HSS, SCS and standard operations. HSS will allow faster shutter speeds to be used when firing the flash. Shutter speeds up to 1/8000 sec.
Flash): Pressing the Depth of Field Preview Button on the camera will causes flashes connected to receivers on the same channel (with the function enabled) to flash. This is useful for previewing lighting set-ups. 2. Autofocus Assist Light: The AF Assist Light of the flash connected a Strato TTL Receiver on the same channel as a transmitter will illuminate when needed to assist with focus (if the function is enabled). 3.
EN 7. Metering Mode: Setting Average or Evaluative metering mode for the flash through camera menu is supported. 8. Changing Channels: After enabling wireless flash functions on the camera, flash transmission channels can be changed in the camera menu. Changes made to channels in the camera menu will change the working channel of the Strato TTL Transmitter on the camera. Please note: - If the “wireless flash functions” in the camera set-up menus has been enabled Second Curtain Sync Functions will not work.
connected to the receivers on the same channel will fire. Please note: - It is not unusual for the flash to discharge once after turning on the Phottix Strato TTL. - Flashes connect to Strato TTL receivers by cable will have no TTL, HSS or SCS functions, only simple triggering Using the Strato TTL as a wireless shutter release* 1. Turn off the camera and the Phottix Strato TTL receiver. 2. Attach the correct Phottix Accessory Cable for your camera make and model to the 2.
EN connected to receivers on the same channel. It will not fire the flashes connected to the receivers on the same channel. *On compatible cameras Using the Strato TTL as a wired shutter release* 1. Turn off the camera and the Strato TTL receiver. 2. Attach the correct Phottix Accessory Cable for your camera make and model to the 2.5 mm Accessory Port on the Strato TTL receiver INSTRUCTION MANUAL receiver**. 5. Consult your camera manual for specific settings for remote use. 6.
Warnings - Th i s p ro d u c t i s a p re c i s e e l e c t ro n i c instrument. Do not expose to damp environments or dust. - Do not drop or crush. - Do not use harsh chemical(s) or solvents to clean the body. Use a soft cloth or lens paper. 16 - I nter ference: The Phottix Strato T TL transmits and receives radio signals at 2.4 GHz. Its performance can be affected by electrical current, magnetic fields, radio signals, wireless routers, cellular phones, and other electronic devices.
EN INSTRUCTION MANUAL Technical Specifications: Transmitting power : ≤10dBm Distance: 100m+ Frequency: 2.4GHz Channel: 4 channels Input voltage:2.2V-3.2V Flash port voltage handling: Transmitter 6V; Receiver ≤300V B atter ie s: 2xAA a lk a line bat ter ies o r rechargeable batteries ( Transmitter and Receiver); 5V DC on Receiver (external power port) Attachment: 1/4” tripod lug, cold shoe (Receiver) Weight: Transmitter 74g; Receiver 72g---without batteries Body dimension: Transmitter L 92.5 * W 47.
EC Declaration of Conformity We Phottix (HK) Ltd.
EN INSTRUCTION MANUAL Signed by: Paul Czernik CEO/Prezes Zarządu Phottix Europe Sp. z o.o.
FCC Compliance Information For Transmitter Company: Phottix (HK) Ltd. Name: Phottix Strato TTL Flash Trigger Transmitter Model Number: Strato TTL Transmitter FCC ID: P9M-STRATOTTL This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including inter ference that may cause undesired operation.
EN harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: --Reorient or relocate the receiving antenna. --Increase the separation between the equipment and receiver. INSTRUCTION MANUAL For Receiver This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Umfang Sender 1. Netzschalter 2. Testblitzschalter 3. USB Buchse 4. Auslöseknopf 5. Status LED 6. Schlaufenhalter 7. LCD 8. EV - / + Korrekturschalter 9. Kanal Wahltaste 10. HSS / SCS-Modus-Taste / Tastensperre 11. Batteriefach 12. Blitzschuhanschluss (hot) 13.
De BENUTZERHANDBUCH Empfänger 1. Netzschalter 2. Kanal Wahltaste 3. Testblitzschalter 4. USB Buchse 5. Auslöseknopf 6. Status LED 7. Schlaufenhalter 8. Blitzschuh 9. Syncro-Kabelbuchse 10. Fernauslösebuchse 11. DC 5V Buchse 12. Batteriefach 13. Blitzschuhanschluß (cold) mit 1/4" Gewinde 14.
Sender LCD Kompatibilität Die Strato TTL Sender ist kompatibel mit anderen Phottix Funkblitzauslösern in der folgenden Art und Weise: Batterieanzeige EV-Anpassung Kanal HSS, SCS, Standard Modus Tastensperre Tipp: Schalten Sie beim Anschließen und Tre n n e n vo n G e räte n ( w i e B l i t z g e rät, Kamera sowie Phottix Strato TTL Sender und Empfänger) diese vorher aus. 24 1. Der Strato TTL Sender löst Strato, Strato IIEmpfänger und Atlas II-Transceiver (im RXModus) auf dem gleichen Kanal aus. 2.
De BENUTZERHANDBUCH TTL-Empfänger aus. ein (auf korrekte Polarität achten). 5 . M i t d e m St rato T T L Tra n s m i t te r i m Highspeed HSS-Modus kann es zu Problemen mit der Blitzsynchronzeit kommen, bei der Verwendung von Strato und Strato II MultiEmpfängern oder Atlas II-Transceivern (im RXModus). 4. Verschließen Sie das Batteriefach mit dem Batteriefach-Deckel bis er einrastet. Einlegen der Batterien 1.
LCD-Hintergrundbeleuchtung am Sender Durch drücken einer beliebigen Ta s t e d e s S e n d e r s w i r d d i e LC D Hintergrundbeleuchtung für ca. 10 Sekunden angeschaltet. Wenn keine weiteren Tasten mehr am Sender gedrückt werden, schaltet sich die Hintergrundbeleuchtung nach dieser Zeit aus. Auto-Idle-Funktion Der S ender schaltet nach 10 M inuten Inaktivität in den Standby-Modus. Das Symbol "IDLE" erscheint auf dem LCD. 26 Tastensperre 1.
De 1Dx Modus BENUTZERHANDBUCH Bitte beachten Sie: -Wenn der 1Dx-Modus aktiviert ist, wird die Syncronisationsfunktion auf den zweiten Verschlußvorhang (SCS) nicht unterstützt. Die Strato TTL-Sender ist mit einem 1Dx M o d u s a u s g e r ü s t e t , f ü r e i n e b e s s e re Kompatibilität mit diesem Kameramodell. Ein/Ausschalten des 1Dx-Modus: 1. Drücken und halten Sie die "EV +" und " HI/SCS "-Tasten, um den 1Dx-Modus zu aktivieren. 2.
Netzschalter auf die Position "OFF". Test-Taste 1. Die Test-Taste löst Testblitze des Blitzgerätes aus. 2. Zum testen: Drücken Sie die Test-Taste am Sender. Blitzgeräte, die mit dem Strato TTL Empfänger verbunden sind und auf den gleichen Kanal eingestellt sind, werden ausgelöst. 3 . D u r c h d r ü c k e n d e r Te s t -Ta s t e a m Empfänger, werden nur Blitzgeräte ausgelöst, die auf diesem montiert sind.
De 3. Wenn die Batteriekapazität schwach ist, blinkt die Status-LED am Empfänger rot einmal alle 2 Sekunden. Kanäle 1. Das Strato TTL-System verfügt über 4 Übertragungskanäle: 1, 2, 3, 4. 2. Kanäle können zugleich am Sender und Empfänger eingestellt werden. Einstellen von Kanälen am Sender 1. Drücken Sie die Kanal-Wahltaste des Senders. BENUTZERHANDBUCH durch die Kanäle 1, 2, 3, 4. 3. Stellen Sie sicher, dass der Kanal des Senders der gleiche wie der des Empfängers ist. 4.
Anschließen des Strato TTL Senders am Blitzschuh 1. Schalten Sie die Kamera und den Strato TTL Sender aus. 2. Schieben Sie den Strato TTL Sender in den Kamera-Blitzschuh. 3. Drehen Sie den Strato TTL Sicherungsring bis nach unten. 2. Schieben Sie den Blitz in den EmpfängerBlitzschuh. 3. Verriegeln Sie den Blitz mit dessen Verriegelungsmechanismus. 4. Schalten Sie den Blitz und den Strato TTL Empfänger ein. 5. Stellen Sie den Blitz auf TTL-Modus. 4. Schalten Sie den Strato TTL Sender ein.
De Blitzgeräte auslösen mit dem Strato TTL 1. Drücken Sie den Kameraauslöser halb durch, während der Strato T TL Sender am Blitzschuh der Kamera angeschlossen und eingeschaltet ist. Das AF-Hilfslicht der Blitzgeräte, die mit Strato TTL Empfängern auf dem gleichen Kanal wie der Sender eingestellt sind, leuchtet auf. Die Status-LEDs am Sender und Empfänger werden grün. 2. Ein durchdrücken des Kameraauslösers löst alle Strato TTL Empfänger aus, die auf dem gleichen Kanal wie der Sender eingestellt sind.
EV Stufen verstellen 1. Drücken Sie die - / + EV Tasten auf dem Strato TTL Transmitter. Korrekturen werden auf dem Sender angezeigt. 2. Photographieren und nehmen Sie weitere Änderungen wie wie benötigt vor. High-Speed-Synchronisation (HSS) und Second Curtain Sync (SCS) Durch drücken der HSS / SCS Taste wechseln Sie z wischen HSS, SCS und StandardSynchronisation. HSS ermöglicht sehr kurze Verschlusszeiten zu verwenden, wenn das Blitzlicht gezündet wird.
De Funktionen, die auch im Menü der Kamera eingestellt werden können. Schauen Sie dazu in die Bedienungsanleitung ihrer Kamera und ihres Blitzgerätes für weitere Informationen. Funktionen, die nicht am Kameragehäuse oder Blitzgerät eingestellt werden, können auch nicht mit dem Strato T TL-System verstellt werden. 1. Tiefenschärfe Vorschau (Modeling Blitz): Drücken der Abblendtaste an der Kamera, löst Blitzgeräte mit Empfängern auf dem selben Kanal wie der Sender aus.
auf zwei Arten gesteuert werden ( Wenn der Blitz auf "Auto" Zoom-Modus und nicht manuellen Zoom eingestellt, sehen sie in der Bedienungsanleitung ihres Blitzes für weitere Details nach.) Wenn die Brennweite des Zoomobjektives an der Kamera geändert wird, wird der Blitzkopf-Leuchtwinkel des mit einem Strato TTL Empfänger verbunden und auf dem gleichen Kanal des Senders e i n g e s te l l te n B l i t z g e räte s d y n a m i s c h angepasst.
De Anschließen des Strato TTL Empfänger an Blitz- oder Studioblitzgeräte mittels Synkrokabel 1. Schalten Sie die Blitz- bz w. S t u d i o b l i t z g e r ä te u n d d i e S t r a to T T L Empfänger aus. BENUTZERHANDBUCH 5. Drücken des Auslösers der K amera, welcher mit dem Sender verbunden ist, löst Empfänger aus die auf den selben Kanal eingestellt sind. Bitte beachten Sie: 2. Schließen Sie das 3,5mm Syncro-Kabel an den Empfänger an.
Strato TTL Empfänger aus. Bitte beachten Sie: 2. Stecken Sie das richtige Phottix Zubehörkabel mit der 2,5mm Klinke in die Zubehörbuchse am Strato TTL Empfänger. We n n S i e d e n S e n d e r a l s d r a h t l o s e n Fernbedienung verwenden werden nur Empfänger und Kameras ausgelöst die auf dem selben Kanal eingestellt sind wie der Sender. 3. Befestigen Sie das andere Ende des Kabels in der Kamerabuchse. 4. Schalten Sie die Kamera und den Phottix Strato TTL Empfänger ein.
De 2. Stecken Sie das richtige Phottix Zubehörkabel mit der 2,5mm Klinke in die Zubehörbuchse am Strato TTL Empfänger. 3. Befestigen Sie das andere Ende des Kabels in der Kamerabuchse. 4. Schalten Sie die Kamera und den Phottix Strato TTL Empfänger ein. 5. Schauen Sie in das Handbuch ihrer Kamera für spezifische Einstellungen der FernauslöseFunktion. 6. Die Phottix Strato TTL Empfängerauslösetaste ermöglicht kabelgebundene Fernauslösung. Der Strato TTL Auslöser funktioniert genau wie eine Kameraauslöser.
- Interferenzen: Der Phottix Odin sendet und empfängt Funksignale mit 2,4GHz. Die Leistung k ann durch elektrischen Strom, Magnetfelder, Funk, WLAN-Router, Mobiltelefone und andere elektronische G e räte b e e i nt rä c ht i g t we rd e n . G ro ß e Gebäude, Mauern, Bäume, Zäune oder Autos können sich negativ auf die Leistung auswirken. Wenn ihr Strato TTL Empfänger nicht auslöst, verändern Sie dessen Position.
De BENUTZERHANDBUCH Technische Daten: Sendeleistung: ≤ 10 dBm Reichweiter: 100m + Frequenz: 2.4 GHz Kanäle: 4 Eingangsspannung: 2.2V-3.
Konformitätserklärung "CE" Wir: Phottix (HK) Ltd.
De BENUTZERHANDBUCH Unterzeichnet von: Paul Czernik CEO/Chief Executive Officer Phottix Europe Sp. z o.o.
Composants Émetteur 1. Interrupteur d'alimentation 2. Bouton Test 3. Port USB 4. Déclencheur 5. LED 6. Œillet de sangle 7. Écran LCD 8. Boutons d'ajustement EV -/+ 9. Bouton de Sélection du Canal 10. Bouton de Mode HSS / SCS / Bouton de verrouillage 11. Compartiment à piles 12. Griffe flash 13.
Fr MANUEL D’UTILISATION Récepteur 1. Interrupteur d'alimentation 2. Sélecteur de canal 3. Bouton Test 4. Port USB 5. Déclencheur 6. LED 7. Œillet de sangle 8. Griffe flash 9. Prise de synchronisation 10. Prise pour télécommande 11. 5V DC Port d'alimentation 12. Compartiment des piles 13. Griffe sans contact / monture 1/4 x20 14.
Écran LCD de l'émetteur et le système Phottix Strato TTL (émetteurs et récepteurs). Compatibilité -Indicateur de niveau de pile -Valeur d'exposition du flash -Canal -HSS (Synchro Haute Vitesse), SCS (Synchro 2e rideau), Mode Standard -Mode de verrouillage Conseil: Avant toute connexion ou déconnexion, éteignez tout le matériel – les flashes externes/de studio, les appareils photo 44 L'émetteur Strato TTL est compatible avec d'autres déclencheurs Phottix de la manière suivante: 1.
Fr 3. L'émetteur Strato TTL ne déclenchera pas le Phottix Odin ni Ares. 4. Ni l'émetteur Phottix Odin ni l'émetteur Atlas II (en mode Tx) ni l'émetteur Ares ne déclencheront des récepteurs Strato TTL. 5. L'utilisation de l'émetteur Strato TTL en mode HSS peut causer des problèmes avec la synchronisation entre les récepteurs Strato et Strato II Multi ou les émetteur-récepteurs Atlas II (en mode RX). Insertion des piles 1.
Rétroéclairage LCD de l'émetteur Appuyez sur n'importe quel bouton sur l'émetteur pour allumer le rétroéclairage pour environ 10 secondes. Si aucun autre bouton sur l'émetteur n'est appuyé, le rétroéclairage s'éteindra. Fonction veille automatique Le mode de veille automatique sera activé et „IDLE” sera affiché sur l'écran de l'émetteur au bout de 10 minutes s'il n'est pas utilisé. de verrouillage jusque à ce que l'icône de verrouillage s'affiche.
Fr pour une meilleure compatibilité avec ce modèle de l'appareil. Pour activer / désactiver le mode 1Dx: MANUEL D’UTILISATION Allumer/Éteindre l'émetteur et le récepteur 1. Appuyez et maintenez les boutons “EV+” et "HI/SCS" pour activer le mode 1Dx. 1. Pour allumer l'émetteur ou le récepteur Phottix Strato TTL, mettez l'interrupteur d'alimentation en position “ON”. 2. Appuyez et maintenez encore une fois les boutons “EV+” et "HI/SCS" pour désactiver le mode 1Dx. 2.
même canal seront déclenchés si le bouton test de l'émetteur est appuyé. 3. Si vous appuyez sur le bouton Test du récepteur, seul le flash connecté à ce récepteur sera déclenché. Pour déclenchement sans fil: Voir l'Utilisation du Strato TTL comme un déclencheur sans fil ci desouss. LED 1.
Fr transmission: 1, 2, 3, 4. 2. Les canaux peuvent être réglés sur le récepteur ainsi que sur l'émetteur. Réglage des canaux sur l'émetteur 1. Appuyez le bouton de Sélection du Canal sur l'émetteur. 2. Chaque pression sur le bouton permet de changer les canaux 1, 2, 3, 4. 3. Assurez-vous que le canal de l'émetteur est le même que le canal des récepteurs. 4. Les canaux sont visibles sur l'écran LCD de l'émetteur. MANUEL D’UTILISATION Réglage des canaux sur le récepteur 1.
4. Allumez l'émetteur Strato TTL. Veuillez noter: 5. Allumez l'appareil photo et choisissez le mode souhaité. Après avoir allumé le Strato TTL, le flash peut se déclencher spontanément. Connexion d'un flash à la griffe du récepteur Strato TTL U tilisa tion du Stra to T TL p our déclencher les flashes 1. Éteignez le flash et le récepteur Strato TTL. 2. Faites glisser le flash sur la griffe du récepteur. 3 . S e r re z l e f l a s h a ve c u n a n n e a u d e verrouillage du flash. 4.
Fr connectés aux récepteurs Strato TTL sur le même canal que l'émetteur. Les LED sur l'émetteur et sur le récepteur s'allumeront en rouge. MANUEL D’UTILISATION distance les flashes par le signal radio. Les valeurs EV peuvent être réglées aux flashes en utilisant les boutons d'ajustement EV -/+ sur l'émetteur. Veuillez noter: - Après avoir appuyé le déclencheur sur l'émetteur Strato TTL, les flashes connectés aux récepteurs sur le même canal ne se déclencheront pas.
Utilisation HSS (Synchro Haute Vitesse) et SCS (synchro 2ème rideau) En appuyant sur le bouton de Mode HSS / SCS vous pouvez choisir entre le mode HSS, le mode SCS et le mode standard. Le mode HSS permet d'utiliser les vitesses d'obturation plus rapides. La vitesse d'obturation jusqu'à 1/8000 sec. est possible avec les appareils et les flashes compatibles. Le mode SCS permet de déclencher le flash juste avant la fermeture du rideau (et non quand l'obturateur s'ouvre).
Fr 1. Bouton d'aperçu de profondeur de champ (lampe pilote): Lorsque vous appuyez sur le bouton d'aperçu de profondeur de champ sur l'appareil, les flashes connectés aux récepteurs sur le même canal (avec la fonction active) se déclencheront. C'est utile pour vérifier l'éclairage. 2 .
zoom d'un appareil est modifiée, le zoom du flash connecté au récepteur Strato TTL sur le même canal que l'émetteur sera modifiée dynamiquement. Quand le zoom du flash est modifié depuis le menu de l'appareil, le zoom du flash connecté au récepteur Strato TTL sur le même canal que l'émetteur sera aussi modifié. 7. Mode de mesure: Il est possible de régler le mode de mesure Moyenne ou Évaluative du flash par le menu de l'appareil. 8.
Fr 2. Connectez le câble à la prise de synchronisation 3.5mm du récepteur. 3. Connectez l'autre extrémité du câble au flash (un adaptateur de 6,3mm pour les flashes de studio munis d'une prise jack 6,3mm est aussi inclus). 4. Allumez le flash externe/de studio et le récepteur Strato TTL. Réglez le flash en mode Manuel (s'il est disponible). 5. Appuyez sur le déclencheur de l'appareil photo connecté à l'émetteur – les flashes connectés aux récepteurs sur le même canal se déclencheront.
4. Allumez l'appareil photo et le récepteur Phottix Strato TTL. Voir le manuel de l'appareil pour toute information supplémentaire concernant l'utilisation d'une télécommande. 5. L'utilisation de l'émetteur Phottix Strato TTL permet un déclenchement à distance sans fil. Le déclencheur du Strato TTL fonctionne de la même façon que le déclencheur de l' appareil photo: appuyé à moitié - la mise au point, appuyé à fond - la prise de vue.
Fr 5. Voir le manuel de l'appareil pour toute information supplémentaire concernant l'utilisation d'une télécommande. 6. Le récepteur Strato T TL fonctionnera co mm e un e télé comma nde fila ire. Le d é c l e n c h e u r d u ré ce p te u r S t rato T T L fonctionnera comme un déclencheur de l'appareil photo: appuyé à moitié- la mise au point, appuyé à fond- la prise de vue.
fonctionnement peut être affecté par un courant électrique, des champs magnétiques, des signaux radio, des routeurs sans fil, des téléphones cellulaires et d'autres dispositifs électroniques. Des objets tels que de grands bâtiments, des murs, des arbres, des clôtures ou des voitures peuvent également affecter le fonctionnement et la portée de ce dispositif. Si votre récepteur Strato TTL ne se déclenche pas, déplacez-le légèrement.
Fr MANUEL D’UTILISATION Caractéristiques techniques: Puissance de transmission: ≤10dBm Porte prise: port USB (émetteur et récepteur) Portée: 100m+ Fixation: filétage trépied 1/4”, griffe sans contact (récepteur) Fréquence: 2.4GHz Canaux: 4 canaux Tension d'entrée: 2.2V-3.
Déclaration de conformité «CE» Nous: Phottix (HK) Ltd. Adresse: 10/F Block A, Yip Fat Fac tor y Building, Phase 1, 77 Hoi Yuen Rd, Kwun Tong, Kln, Hongkong Représentant européen agréé: Phottix Europe Sp. z o.o.
Fr MANUEL D’UTILISATION Signé par: Paul Czernik CEO/Chef de la direction Phottix Europe Sp. z o.o.
Componentes Transmisor 1.Interruptor 2.Botón de Test 3.Puerto USB 4.Botón disparador 5.LED de status 6.Ranura para correa 7.LCD 8.Botones de ajuste EV -/+ 9.Botón de selección de canal 10.Botón de modo HSS / SCS / botón de bloqueo de teclas 11.Compartimiento para baterías 12.Zapata 13.
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES Receiver 1.Interruptor 2.Selección de canal 3.Botón de Test 4.Puerto USB 5.Botón disparador 6.LED de status 7.Ranura para correa 8.Zapata 9.Conexión de cable sincro 10.Puerto del cable disparador 11.Conector corriente DC 5V 12.Compartimiento para baterías 13.Zapata fría / montura 1/4 x20 14.
LCD del transmisor Compatibilidad El transmisor Strato TTL es compatible con otros disparadores de flash Phottix en las siguientes condiciones: Indicador del nivel de batería Ajuste de nivel de EV Canal Modo HSS, SCS, estándar Modo teclas bloqueadas Consejo: desconecte todos los dispositivos – flashes, cámaras, y los transmisores y receptores Phottix Strato TTL – al conectar y desconectar los equipos. 64 1.
ES transmisora) o Atlas II (en modo Tx) o transmisores Ares no dispararán los receptores Strato TTL. 5. Al usar los transmisores Strato TTL en modo HSS puede causar problemas con la sincronización de flash al usar receptores Strato y Strato II Multi o transceptores Atlas II (en modo RX). Insertando las baterías 1. Presione la cubierta del compartimiento de las baterías mientras la desliza del transmisor o receptor Strato TTL. La cubierta se abrirá y deslizará fuera del dispositivo.
R e t r o i l u m i n a c i ó n d e l LC D d e l transmisor Al pulsar cualquier botón del transmisor se conectará la retroiluminación del LCD durante aproximadamente 10 segundos. Si no se pulsa ningún más botón en el transmisor, la retroiluminación se apagará. Función de suspensión El transmisor entrará en modo automático de suspensión (Auto Idle), mostrando en la pantalla LCD “IDLE” tras 10 minutos de inactividad. Modo de bloqueo de teclas 1.
ES El disparador Strato TTL incorpora un modo 1Dx para una mejor compatibilidad con este modelo de cámara. Para activar/desactivar el modo 1Dx: 1. Pulsar y mantener pulsados los botones “EV+” y “HI/SCS" para activar el modo 1Dx. 2. Pulsar y mantener pulsados los “EV+” y “HI/ SCS" de nuevo para desactivar el modo 1Dx. Tenga en cuenta: -Cuando el modo 1Dx está activado, el modo de sincronización de flash no soportará las funciones de sincronización a la segunda cortinilla (SCS).
3. Al pulsar el botón Test del receptor disparará el flash conectado a dicho receptor. Para disparo inalámbrico de cámara: Ver la sección Usando el Strato TTL con mando a distancia de cámara inalámbrico más adelante LED de status 1. El LED de status del transmisor Strato TTL parpadeará en verde cada dos segundos al conectar la unidad y se iluminará en verde tras pulsar el disparador hasta la mitad (en la cámara o en el Strato TTL usar como mando a distancia inalámbrico de cámara).
ES Ajustando canales en el transmisor 1. Pulse el botón de selección de canales en el transmisor. 2. A cada pulsación cambiará el número de canal 1, 2, 3, 4. 3. Asegúrese que el canal del transmisor es el mismo que el de los receptores . 4. Los canales son visibles en la pantalla LCD del transmisor. Ajustado los canales en el receptor 1. Desplace el interruptor de selección de canales a los ajustes 1, 2, 3, o 4 2. Asegúrese de que el receptor está ajustado al mismo canal que el transmisor.
2. Coloque el flash en la zapata del receptor. 3. Asegure el flash con el mecanismo de bloqueo de este. 4. Conecte el flash y el receptor Strato TTL. 5. Ajuste el flash a modo ETTL. Nota: No es inusual que el flash se descargue una vez conectado en el Strato TTL. Usando el Strato TTL para disparar flashes 1. Pulse hasta la mitad el botón disparador de la cámara mientras el transmisor Strato TTL esté conectado a la zapata de la cámara 70 y en funcionamiento.
ES Strato T TL – los flashes conec tados a receptores en el mismo canal dispararán. Ajustando los niveles de EV El sistema disparador de flash Strato TTL dispara unidades de flash de forma remota mediante señal de radio inalámbrica. Los ajustes de EV se pueden realizar a los flashes remotos mediante los botones de ajuste EV -/+ en el transmisor. Para ajustar los niveles EV 1. Pulse los botones de ajuste EV -/+ en el transmisor Strato T TL. Los cambios se visualizarán en el transmisor.
1. Pulse el botón de modo HSS / SCS para cambiar entre HSS, SCS y modo estándar. 2. Ajustar el modo de la cámara y la velocidad de obturación. Nota: Con velocidades de obturación altas la autonomía de las baterías de los flashes se reduce considerablemente. Ajustes de cámara y flash soportados El disparador Phottix Strato TTL soporta funciones que se pueden ajustar en los menús de la cámara. Lea los manuales de su cámara y flash para una información detallada.
ES los ajustes de modo de sincro para el flash a través del menú de cámara “Sincronización del obturador.” Sincro a la primera cortinilla, sincro a la segunda cortinilla y sincro de alta velocidad (HSS) se pueden activar en la cámara a través de este menú. 4. Bloqueo de exposición (FEL): La exposición del flash se puede probar manualmente y bloqueada al pulsar el botón AE-L/AF-L en la cámara. 5.
pueden cambiar en el menú de la cámara. Los cambios realizados a los canales en el menú de la cámara cambiarán el canal de trabajo del transmisor Strato TTL en la cámara. Tenga en cuenta: - Si las “funciones de flash inalámbrico” se han activado en el menú de configuración de la cámara, las funciones de sincronización a la segunda cortinilla no funcionarán. Dicha selección desde ser deshabilitada para usar las funciones de sincronización a la segunda cortinilla.
ES - Los flashes conectados a los receptores Strato T TL por cable no dispondrán de funciones TTL, HSS o SCS, solamente disparo simple. Usando el Strato TTL como disparador de cámara remoto* 1. Desconecte la cámara y el receptor Phottix Strato TTL. 2. Conec te el cable accesor io Phottix correspondiente a su cámara al puerto de accesorios de 2,5 mm del receptor Strato TTL. 3. Conecte el otro extremo del cable al puerto de mando a distancia de la cámara. 4.
receptores en el mismo canal. *En cámaras compatibles Uso del Strato T TL con control remoto con cable* 1. Apague la cámara y el receptor Strato TTL receiver. 2. Conec te el cable accesor io Phottix correspondiente a su cámara al puerto de accesorios de 2,5 mm del receptor Strato TTL 3. Conecte el otro extremo del cable al puerto de mando a distancia de la cámara 4. Conecte la cámara y el receptor Phottix Strato TTL **. 76 5.
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES de precisión. No lo exponga a ambientes con suciedad o humedad. - No lo lance al suelo ni lo aplaste. - No use productos químicos agresivos o disolventes para su limpieza. Use un paño suave. - I nter ferencias: el Phottix Strato T TL transmite y recibe señales de radio a 2,4 GHz. Sus prestaciones pueden verse afectadas por la corriente eléctrica, campos magnéticos, señales de radio, routers inalámbricos, teléfonos móviles, y otros dispositivos electrónicos.
Especificaciones técnicas: Potencia de transmisión: ≤10dBm Distancia: 100m+ Frecuencia: 2.
ES Declaración de conformidad EC Nosotros: Phottix (HK) Ltd.
Firmado por: Paul Czernik CEO/Director gerente Phottix Europe Sp. z o.o.
It ISTRUZIONI D’USO Componenti Trasmettitore 1.Interruttore di alimentazione 2.Pulsante Test 3.Porta USB 4.Pulsante di scatto 5.LED 6.Occhiello per tracolla 7.Schermo LCD 8.Pulsanti di regolazione EV - / + 9.Pulsante di selezione del canale 10.Pulsante modalità HSS / SCS | Pulsante di blocco 11.Vano batterie 12.Slitta a contatto caldo 13.
Ricevitore 1.Interruttore di alimentazione 2.Interrutore di selezione del canale 3.Pulsante Test 4.Porta USB 5.Pulsante di scatto 6.LED 7.Occhiello per tracolla 8.Slitta contatto caldo 9.Presa di sincronizzazione 10.Presa per cavo di scatto 11.Uscita DC 5V 12.Vano batterie 13.Slitta a contatto freddo (Cold Shoe) / Attacco ¼’’x20 14.
It Schermo LCD del trasmettitore ISTRUZIONI D’USO Compatibilità Il trasmettitore Strato TTL è compatibile con altri trigger della Phottix nel seguente modo: Indicatore di livello della batteria Valore di esposizione EV Canale Modalità: HSS (sincro ad alta velocità), SCS (sincro sulla seconda tendina), Standard Modalità blocco tasti Consiglio: Prima di collegare o di scollegare le attrezzature, spegnere tutti i dispositivi – i flash esterni/da studio, le fotocamere ed il Phottix Strato TTL (trasmettitori
ricevitori Strato TTL. 5. L'utilizzo del trasmettitore Strato TTL in modalità HSS può causare i problemi con la sincronizzazione tra i ricevitori Strato e Strato II Multi o i ricetrasmettitori Atlas II (in modalità RX). L'inserimento delle batterie 1. Premere il coperchio vano batteria e farlo scorrere verso la parte posteriore del trasmettitore o del ricevitore Strato TTL. Il coperchio vano batteria si aprirà. 2. Rimuovere il coperchio dal Strato TTL. 3. Inserire le batterie AA. 4.
It dello schermo LCD. La retroilluminazione si accenderà per circa 10 secondi e poi si spegnerà se non viene premuto alcun pulsante. ISTRUZIONI D’USO alcun cambiamento. 2. Per sbloccare i pulsanti, premere e tenere premuto per 2 secondi il pulsante modalità HSS / SCS / Blocco (l'icona del blocco sparirà). Funzione di standby automatico Il trasmettitore passa automaticamente in modalità stand-by, “IDLE" viene visualizzato sullo schermo dopo 10 minuti d'inattività. Modalità 1Dx Modalità blocco tasti 1.
e "HI / SCS" per attivare la modalità 1DX. 2. Premere e tenere premuto i pulsanti “EV+” e "HI / SCS" di nuovo per disattivare la modalità 1DX. Nota: -Quando la modalità 1DX è attivata, la sincronizzazione sulla seconda tendina (SCS) non può essere utilizzata. -Per ottenere i migliori risultati, si consiglia di utilizzare questa modalità solo con la Canon 1DX. Accendere / spegnere il trasmettitore ed il ricevitore 1.
It solo il flash collegato a questo ricevitore viene attivato. Per lo Scatto Senza Fili: consultare il paragrafo “Utilizzo dello Strato TTL come scatto senza fili”, riportato di seguito. LED 1 . I l L E D s u l t ra s m e t t i to re S t rato T T L lampeggia in verde ogni 2 secondi quando il trasmettitore viene acceso e lampeggerà di luce verde quando si preme a metà il pulsante di scatto (sulla fotocamera o sul trasmettitore Strato TTL quando viene utilizzato come un telecomando senza fili).
Impostazione dei canali sul trasmettitore 1. Premere il pulsante di selezione del canale sul trasmettitore. 2. Ogni pressione del pulsante cambia il canale: 1, 2, 3, 4. 3. Verificare se il canale del trasmettitore è lo stesso dei ricevitore. 4. I canali sono visibili sullo schermo LCD del trasmettitore. Impostazione dei canali del ricevitore 1. Utilizzando l'interrutore di selezione del 88 canale scegliere un canale: 1, 2, 3, 4. 2.
It 5. Accendere la fotocamera e selezionare la modalità di scatto desiderata. Collegamento del flash al ricevitore Strato TTL 1. Spegnere il flash e il ricevitore Strato TTL. 2. Inserire il flash sulla slitta hot shoe del ricevitore. 3. Fissare il flash utilizzando il meccanismo di bloccaggio del flash. 4. Accendete il flash e il ricevitore Strato TTL. 5. Impostare il flash in modalità ETTL. Nota: Dopo aver acceso lo Strato TTL, il flash può ISTRUZIONI D’USO attivarsi spontaneamente.
Nota: 1. Premere i pulsanti di regolazione EV -/+ sul trasmettitore Strato TTL. Le modifiche saranno visualizzate sul trasmettitore. - Premendo il pulsante Test sul trasmettitore Strato TTL – i flash collegati ai ricevitori sullo stesso canale emetteranno un lampo. 2. Scattare una foto ed apportare ulteriori modifiche, se necessario. Regolazione dell’esposizione Il sistema Strato T TL comanderà i flash a distanza tramite il segnale radio.
It sono possibili con le fotocamere ed i flash compatibili. Con SCS, il flash emette il lampo subito prima della chiusura dell’otturatore (e non all’inizio dell’esposizione). Questo può essere combinato con esposizioni più lunghe per gli effetti creativi. 1. Premere il pulsante modalità HSS / SCS per scegliere tra le modalità: HSS, SCS e Standard. 2. Impostare la modalità della fotocamera e il tempo di posa. Nota: Con tempi di posa brevi, la potenza del flash è notevolmente ridotta.
ausiliario AF del flash collegato al ricevitore Strato TTL sullo stesso canale del trasmettitore si illumina in caso di necessità di assistere AF (se la funzione è attivata). 3. Modalità di sincronizzazione: lo Strato TTL supporta le impostazioni della modalità di sincronizzazione per il flash dal menu della fotocamera. Sincro sulla prima tendina, sincro sulla seconda tendina e sincro ad alta velocità possono essere attivate dal menu della fotocamera. 4.
It o Valutativa per il flash dal menu della fotocamera. 8. Cambiare Canali: Dopo aver attivato sulla fotocamera le funzioni del flash senza fili, i canali di trasmissione del flash possono essere modificati nel menu della fotocamera. Le modifiche apportate ai canali nel menu della fotocamera cambieranno il canale attuale del trasmettitore Strato TTL sulla fotocamera. Nota: - Se le "funzioni del flash senza fili" nel menu della fotocamera sono attivate, la sincro sulla seconda tendina non funzionerà.
flash collegati ai ricevitori sullo stesso canale verranno attivati. Nota: - Dopo aver acceso lo Strato TTL, il flash può attivarsi spontaneamente. - I flash collegati ai ricevitori Strato TTL via cavo non supportano le funzioni TTL, HSS ed SCS, ma esclusivamente la funzione trigger U tilizzo dello Strato T TL come telecomando senza fili * 1. Spegnere la fotocamera e il ricevitore Strato TTL. 2.
It un telecomando senza fili, premendo il pulsante di scatto sul trasmettitore attiverà solo le fotocamere collegate ai ricevitori sullo stesso canale. Non attiverà i flash collegati ai ricevitori sullo stesso canale. *Con le fotocamere compatibili U tilizzo dello Strato T TL come telecomando a filo* 1. Spegnere la fotocamera e il ricevitore Strato TTL. 2. Collegare il cavo Phottix adeguato al modello della vostra fotocamera alla presa per cavo di scatto sul ricevitore Strato TTL. 3.
Precauzioni 1. Questo prodotto è uno strumento elettronico preciso. Non usare in ambienti umidi o polverosi. 2. Non fare cadere o schiacciare. 3. Non utilizzare sostanze chimiche o solventi per pulire il prodotto. Utilizzare un tessuto morbido come i panni di pulizia per le lenti. 4. Interferenza: Il Phottix Strato TTL lavora a una frequenza di 2.4 Ghz.
It ISTRUZIONI D’USO Specifiche Tecniche: Potenza di trasmissione: ≤10dBm Portata: 100m+ Frequenza: 2.4GHz Canali 4 channels Tensione in ingresso: 2.2V-3.
Dichiarazione CE di conformità Noi: Phottix (HK) Ltd.
It ISTRUZIONI D’USO Firmato da: Paul Czernik CEO/ Direttore generale Phottix Europe Sp. z o.o.
Elementy Nadajnik 1.Przełącznik zasilania 2.Przycisk Test 3.Port USB 4.Przycisk wyzwolenia migawki 5.Dioda LED 6.Otwór na smycz 7.Ekran LCD 8.Przycisk regulacji poziomów EV -/+ 9.Przycisk wyboru kanału 10.Przycisk wyboru trybu HSS / SCS | blokady przycisków 11.Komora baterii 12.Gorąca stopka 13.
Pl INSTRUKCJA OBSŁUGI Odbiornik 1.Przełącznik zasilania 2.Przełącznik wyboru kanału 3.Przycisk Test 4.Port USB 5.Przycisk wyzwolenia migawki 6.Dioda LED 7.Otwór na smycz 8.Gorąca stopka 9.Port synchronizacyjny 10.Port na pilota 11.Port zasilający DC 5V 12.Komora baterii 13.Zimna stopka, mocowanie 1/4 x20 14.
Ekran LCD nadajnika Kompatybilność Nadajnik Phottix Strato TTL jest kompatybilny z wyzwalaczami Phottix w następujący sposób: Wskaźnik naładowania baterii Poziom EV -/+ Kanał Tryb HSS, SCS, Standardowy Tryb blokady przycisków Wskazówka: Wyłącz wszystkie urządzenia – lampy błyskowe, aparaty oraz Phottix Strato TTL przed podłączeniem i rozłączeniem. 102 1. Nadajnik Strato TTL wyzwoli odbiorniki Strato, Strato II oraz Atlas II ( w trybie RX) ustawione na tym samym kanale. 2.
Pl 5. Użycie nadajnika Strato TTL w trybie HSS może powodować zakłócenia synchronizacji pomiędzy odbiornikami Strato, Strato II Multi oraz Atlas (w trybie RX). Umieszczanie baterii 1. Naciśnij prz yk r ywkę komor y baterii jednocześnie odsuwając ją w kierunku na zewnątrz wyzwalacza. Przykrywka komory baterii otworzy się. 2. Podnieś przykrywkę komory baterii. 3. Umieść baterie AA. 4. Zamknij przykrywkę i przesuń w stronę wyzwalacza, aż do jej zatrzaśnięcia.
Funkcja czuwania Tryb 1Dx Nadajnik przełączy się automatycznie w tryb czuwania wyświetlając „IDLE” na wyświetlaczu po 10 minutach bezczynności. Tryb blokady przycisków 1. Przyciśnięcie i przytrzymanie przycisku HSS / SCS / blokady przycisków przez 2 sekundy spowoduje wyświetlenie ikony blokady . Przyciski nadajnika będą zablokowane, przyciśnięcie któregokolwiek z nich nie spowoduje żadnych zmian. 2. W trybie blokady wciśnięcie i przytrzymanie przycisku HSS / SCS / blokady przycisków wyłączy blokadę.
Pl na drugą kurtynę “SCS” nie będzie obsługiwana. - Dla najlepsz ych rezultatów zalecamy używanie tej funkcji tylko z aparatem Canon 1Dx. Włączanie i wyłączanie nadajnika i odbiornika 1. W celu włączenia nadajnika lub odbiornika Phottix Strato TTL – przesuń przełącznik zasilania na pozycję “ON”. 2. W celu wyłączenia nadajnika lub odbiornika Phottix Strato TTL – przesuń przełącznik zasilania na pozycję ”OFF”. INSTRUKCJA OBSŁUGI Przycisk Test 1. Przycisk test wyzwoli testowy błysk lamp. 2.
Dioda LED 1. Dioda LED na nadajniku Strato TTL będzie migała na zielono co 2 sekundy k iedy włączone jest zasilanie i będzie świeciła na zielono po wciśnięciu spustu migawki do połowy (na aparacie lub nadajniku Strato TTL używanego jako bezprzewodowy pilot). Dioda zmieni kolor na czerwony podczas przesyłania sygnału lub robienia zdjęcia. W trybie czuwania, dioda LED zgaśnie. 2. Dioda LED na odbiorniku Strato TTL będzie migała co 2 sekundy kiedy włączone jest zasilanie i jest w trybie czuwania.
Pl INSTRUKCJA OBSŁUGI zmieniało wybrany kanał 1,2,3 lub 4. 1. Wyłącz aparat i nadajnik Strato TTL. 3. Upewnij się czy kanał nadawania jest identyczny z ustawionym na odbiornikach. 2. Wsuń nadajnik Strato TTL na gorącą stopkę aparatu. 4. Kanały widoczne są na wyświetlaczu LCD nadajnika. 3. Dokręć pierścień mocujący. Ustawianie kanałów na odbiorniku 1. Przesuń przełącznik wyboru kanałów na pozycję 1,2,3 lub 4. 2. Upewnij się czy odbiornik ustawiony jest na tym samym kanale co nadajnik.
4. Włącz lampę i odbiornik Strato TTL. 5. Ustaw lampę w trybie ETTL. Uwaga: Podczas włączania Phottix Strato TTL lampa błyskowa może błysnąć. Używanie Phottix Strato TTL do wyzwalania lamp 1. Wciśnij do połowy przycisk spustu migawki z w ł ą c z o ny m n a d a j n i k i e m S t r a t o T T L umieszczonym na gorącej stopce aparatu. Lampa wspomagania autofokusa w lampach umieszczonych na odbiornikach Strato TTL, ustawionych na tych samych kanałach będzie emitowała światło.
Pl Regulacja poziomów ekwiwalentu EV System wyzwalania Strato TTL bezprzewodowo wyzwala lampy za pomocą sygnału radiowego. Regulacja poziomów ekwiwalentu EV może być w ykony wana dla zdalnych lamp za pomocą przycisków regulacji poziomów EV-/+ na nadajniku. Ustawianie poziomów ekwiwalentu EV 1. Wciśnij przycisk regulacji poziomów EV-/+ na nadajniku Strato TTL. Zmiany parametrów widoczne będą na wyświetlaczu LCD. 2. Wykonaj zdjęcie i dopasuj parametry jeśli zajdzie taka potrzeba.
2. Ustaw tryb aparatu oraz czas migawki. Uwaga: Przy krótkich czasach migawki moc lamp jest znacząco zmniejszona. Obsługiwane funkcje aparatów i lamp błyskowych Wyzwalacz Phottix Strato TTL obsługuje funkcje, które mogą być ustawione w menu aparatu. Więcej informacji znajduje się w podręczniku użytkowania aparatu i lampy błyskowej. Funkcje niedostępne w aparacie lub lampie nie mogą być użyte z wyzwalaczem Strato TTL. 110 1.
Pl kurtynę oraz Tryb Szybkiej Synchronizacji HSS. Mogą one być wybrane poprzez menu aparatu. 4. Przycisk blokady ekspozycji (FEL): Ekspoz ycja błysku może być ręcznie sprawdzona i zablokowana poprzez wciśnięcie przycisku AE-L/AF-L na aparacie. 5. Kompensacja ekspozycji: Strato TTL wspiera ustawianie kompensacji ekspozycji dla lampy z menu aparatu (ustawień w aparacie). 6. Zoom: Zoom palnika lampy może być kontrolowany na dwa sposoby (kiedy lampa pracuje w trybie „Auto” Zoom, a nie w trybie ręcznym.
Uwaga: - Jeśli funkcje bezprzewodowe lampy w ustawieniach aparatu zostały włączone, wyzwolenie na drugą kurtynę (SCS) nie będzie działało. Funkcje bezprzewodowe lampy muszą być wyłączone, aby móc skorzystać z funkcji wyzwolenia na drugą kurtynę. Podłączanie odbiornika Strato TTL do lamp błyskowych lub studyjnych za pomocą kabla synchronizacyjnego 1 . W y ł ą c z l a m p ę b ł ys k ow ą / s t u d y j n ą i odbiornik Strato TTL. 2. Podłącz kabel od portu synchronizacyjnego 3.5 na odbiorniku. 112 3.
Pl Używanie Strato TTL jako bezprzewodowego pilota * 1. Wyłącz aparat i odbiornik Strato TTL. 2. Podłącz właściwy dla Twojego modelu aparatu kabel do akcesoriów do portu 2.5mm na odbiorniku Strato TTL. 3. Podłącz drugi koniec kabla do portu na pilota aparatu. 4. Włącz aparat i odbiornik Phottix Strato TTL. Więcej informacji o wyzwalaniu znajduje się w podręczniku obsługi aparatu. 5. Korzystając z nadajnika Strato TTL możliwe będzie skorzystanie z bezprzewodowego wyzwalania aparatu.
2. Podłącz właściwy dla Twojego modelu aparatu kabel do akcesoriów do portu 2.5mm na odbiorniku Strato TTL. 3. Podłącz drugi koniec kabla do portu na pilota aparatu. 4. Włącz aparat i odbiornik Phottix Strato TTL**. 5. Więcej informacji o wyzwalaniu znajduje się w podręczniku obsługi aparatu. 6. Odbiornik Strato TTL będzie działał jak przewodowy pilot. Spust migawki na na odbiorniku Strato T TL działa w ten sam sposób co na aparacie. Wciśnięty do połowy ustawia ostrość, wciśnięty do końca wyzwala migawkę.
Pl INSTRUKCJA OBSŁUGI magnetyczne i sygnały radiowe. Obiekty takie jak duże budynki, ściany, drzewa, płoty lub samochody mogą wpłynąć na pracę i zasięg działania urządzenia. Jeśli lampa nie zostaje wyzwolona zmień delikatnie pozycję Phottix Strato TTL.
Dane techniczne: Moc nadawania: ≤10dBm Zasięg: 100m+ Wyjście: gorąca stopka, wyjście 3.5 mm (Odbiornik) Częstotliwość: 2.4GHz Wejście: Port USB (Nadajnik i Odbiornik) Kanały: 4 kanały Podłączenie: 1/4” mocowanie na statywie, zimna stopka (Odbiornik) Napięcie wejściowe: 2.2V-3.2V Max. napięcie wyzwalania: Nadajnik 6V; Odbiornik ≤300V Baterie: 2xAA baterie alkaliczne lub akumulatork i (Nadajnik i Odbiornik); Zasilanie 5V DC w Odbiorniku (Wejście na zewnętrzne zasilanie) Max.
Pl Deklaracja Zgodności CE Phottix (HK) Ltd. z siedzibą 10/F Block A, Yip Fat Factory Building, Phase 1, 77 Hoi Yuen Rd, Kwun Tong, Kln, Hongkong INSTRUKCJA OBSŁUGI niniejszym oświadczają, iż produkt wskazany poniżej: Nazwa produktu: Phottix Strato TTL Flash Trigger Transmitter; Phottix Strato TTL Flash Trigger Receiver Model: Strato TTL Transmitter; Strato TTL Receiver oraz Autoryzowany przedstawiciel europejski: Phottix Europe Sp. z o.o.
ETSI EN 301 489-1 V1.9.2/2011-09 ETSI EN 301 489-3 V1.4.1/2002-08 Podpisane przez: Paul Czernik CEO/Prezes Zarządu Phottix Europe Sp. z o.o.
Ru РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Части Передатчик 1.Выключатель питания 2.КнопкаTest 3.Разъём USB 4.Кнопка спуска 5.Диод статуса 6.Ушко для ремня 7.ЖК-дисплей 8.EV -/+ Кнопки настройки 9.Кнопка выбора Канала 10.Кнопка выбора режима HSS / SCS / Кнопка замка 11.Батарейный отсек 12.Соединение горячий башмак 13.
Приёмник 1.Выключатель 2.Переключатель Каналов 3.КнопкаTest 4.Разъём USB 5.Кнопка спуска затвора 6.Статусный диод 7.Ушко для ремня 8.Крепление горячий башмак 9.Разъём для синхро-кабеля 10.Разъём для кабеля спуска затвора 11.Разъём для внешнего источника питания 5В 12.Батарейный отсек 13.Крепление холодный башмак / 1/4 x20 14.
Ru ЖК-дисплей передатчика РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Совместимость Передатчик Strato T TL совместим с некоторыми радиосинхронизаторами производства Phottix, а именно: Индикатор уровня зарядки батареи Уровень настройки EV Канал Режимы HSS, SCS, Standard Режим замка Рекомендуется отключить все устройства, такие как вспышки, стробы, фотоаппараты, а также передатчики и приёмники Phottix Strato TTL при подключении или отключении устройств. 1 .
Phottix Odin или Ares. 2. Вставьте элементы питания типа AА. 4. Передатчик Phottix Odin TCU, либо Atlas II (в режиме Tx), либо передатчик Ares не приведут к срабатыванию приёмников Strato TTL. 3. Закройте крышку батарейного отсека, установив её в изначальное положение. 5. Использование передатчика Strato TTL Transmitter в режиме HSS может послужить причиной некорректной синхронизации вспышек, если он используется вместе с приёмниками Strato или Strato II Multi, или трансивером Atlas II (в режиме RX).
Ru включит подсветку экрана приблизительно на 10 секунд. Если не нажимать кнопки на передатчике, подсветка выключится автоматически. Функция автоматического ожидания Передатчик перейдёт в режим автоматического ожидания после 10 минут его бездействия. На экране отобразится “IDLE” Режим Блокировки кнопок 1 . Н а ж а в и уд е рж и в а я к н о п к у H S S / SCS / Замок в течение 2 секунд, вы вы заблокируете кнопки передатчика, и на экране отобразится значок . РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ 2.
Для включения/выключения режима1Dx: 1. Нажмите и удерживайте кнопки “EV+” и “HI/SCS” для включения режима 1Dx. 2. Повторное нажатие и удерживание кнопок “EV+” и “HI/SCS” приведёт к выключению режима 1Dx. Внимание: - При включенном режиме 1Dx вспышка не будет поддерживать функцию синхронизации по задней шторке (SCS). - Если вы не пользуетесь камерой 1Dx, убедитесь, что данный режим отключен для достижения лучших результатов. 124 Включение/выключение питания передатчика и приёмника 1.
Ru Phottix Strato TTL на одном канале. 3. Нажатие кнопки Test на приёмнике приведёт к срабатыванию вспышки или строба подключенных к приёмнику. Д л я б е с п р о в од н о го с пус к а з атв о р а : смотрите Использование Strato T TL в качестве беспроводного пульта д/у для спуска затвора. Диод статуса 1.
Каналы 1. Система Strato TTL оснащена 4 каналами передачи сигнала: 1, 2, 3, 4. 4. Выбор канала отображается на дисплее передатчика. 2.Каналы устанавливаются как на передатчике, так и на приёмнике. Установка Каналов на Приёмнике Установка Каналов на Передатчике 2 . У б е д и те с ь , ч то к а н а л в ы б р а н н ы й на приёмнике совпадает с каналом выбранном на передатчике. 1. Нажмите на кнопку выбора каналов на передатчике. 2. Каждое нажатие этой кнопки будет перемещать выбор канала: 1, 2, 3, 4. 3 .
Ru 2. Установите передатчик Strato T TL в крепление горячего башмака камеры. 3. Закрутите кольцо крепления передатчика Strato TTL для полной фиксации. 4. Включите питание передатчика Strato TTL. 5. Включите питание камеры и установите её в необходимый режим съёмки. Подключение вспышки к креплению горячий башмак приёмника Strato TTL 1. В ы к л ю ч и т е п и т а н и е в с п ы ш к и и приёмника Strato TTL. 2. Ус тановите вспышк у в креп лении РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ горячего башмака приёмника. 3.
установлен на горячем башмаке камеры и включён, приведёт в действие подсветку автофокуса вспышек, подключённых к приёмнику Strato TTL и установленных на один канал с передатчиком. Диод статуса на передатчике и приёмнике будет светиться зелёным цветом. 2. Полное нажатие кнопки спуска затвора п р иве дёт к сра баты ва н ию в с пы ш ек , подк лючённых к приёмник ам Strato T TL и ус танов ленных на один к ана л с передатчиком. Диод статуса будет светиться красным цветом.
Ru Для настройки уровня EV 1. При помощи кнопок настройки уровня EV -/+ на передатчике Strato TTL выберите и ус тановите необходимый уровень. Изменения будут отображаться на экране передатчика. 2 . С д е л а й те с н и м о к и п р о в е р ьте правильность выбранного уровня, при необходимос ти с делайте коррекцию данной настройки.
Примечание: Использование высокоскоростной синхронизации может привести к более быстрой разрядке батарей. Подд ер живаемы е уста н овки Камеры и вспышки Ра д и о с и н х р о н и з а то р P h o t t i x S t r a t o T TL поддерживает функции меню фотоаппарата. Пожалуйста, ознакомьтесь с руководством по эксплуатации фотоаппарата и вспышки для получения более подробной информации. Функции, которые не доступны на данном фотоаппарате либо вспышке, не будут доступны в системе Strato TTL. 130 1.
Ru поддерживает настройки режима синхронизации из меню фотоаппарата «Синхронизация». Режимы синхронизации по первой шторке, по задней шторки и высокоскорос тна я синхронизация мог у т быть выбраны в данном меню фотоаппарата. 4. Функция FEL: Экспозиция вспышки м оже т б ы ть в ру ч н у ю ус та н о в л е н а и зафиксирована при нажатии кнопки AE-L/ AF-L на фотоаппарате. 5. Компенсация экспозиции: Система Strato TTL поддерживает компенсацию экспозиции вспышки из меню фотоаппарата. 6.
передачи сигнала могут быть изменены из меню фотоаппарата. Изменение канала в меню фотоаппарата соответственно изменит рабочий сигнал передатчика Strato TTL установленного на фотоаппарате. Примечание: - Ес ли в установках вашей камеры в к л юч е н ы « фу н к ц и и б е с п р о в од н о го управления вспышкой», функция Синхронизации по задней шторке не будет дос т упна. Д ля использования Синхронизации по задней шторке необходимо отключить в меню вашей камеры функции беспроводного управление вспышкой.
Ru М (если это применимо). 5. Нажмите кнопку спуска затвора камеры, на которой установлен передатчик – сработают вспышки, подк люченные к приёмникам, установленным на одном канале с передатчиками. Примечание: - Вспышка может произвести одно непроизвольное срабатывание при включении Strato TTL. - Вспышки, подключённые к приёмникам to Strato TTL при помощи кабеля, не будут под держивать функции T TL, HSS или SCS. В данном случае они будут только срабатывать.
для использования пульта д/у спуска затвора. 5. При помощи передатчика Phottix Strato T TL вы сможете удалённо произвести спуск затвора фотоаппарата. Кнопка спуска Strato TTL действует аналогично кнопке спуска камеры: неполное нажатие приводит в действие автофокус, полное нажатие производит снимок.
Ru 5 . О з н а к о м ьте с ь с р у к о в о д с т в о м п о эксплуатации вашей камеры для выбора правильных установок для использования пульта д/у спуска затвора. 6. Приёмник Strato TTL будет выполнять функцию проводного пульта д/у для спуска затвора. Кнопка спуска Strato TTL действует аналогично кнопке спуска камеры: неполное нажатие приводит в действие автофокус, полное нажатие производит снимок.
с тены, деревья, заборы или машины могут повлиять на работоспособность устройства. Если синхронизация вспышек не происходит, попробуйте немного переместить приёмник Strato TTL.
Ru РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Технические характеристики: Мощность передатчика: ≤10dBm Выход: Горячий башмак, разъём 3.5 мм Расстояние: 100m+ Вход: разъём USB (передатчик и приёмник) Частота: 2.4ГГц Крепление: штативное крепление 1/4” , холодный башмак (приёмник) Каналы: 4 Входное напряжение: 2.2В-3.
部件名称 发射器 1. 电源开关 2. 测试按钮 3. USB 端口 4. 快门按钮 5. LED 状态指示灯 6. 挂绳座 7. LCD 显示屏 8. EV -/+ 调节按钮 9. 频道调整按钮 10. 高速同步 HSS/ 后帘同步 SCS/ 锁键 11. 电池仓盖 12. 热靴 13.
Cn Simp 说明书 接收器 1. 电源开关 2. 频道调整按钮 3. 测试按钮 4. USB 端口 5. 快门按钮 6. LED 状态指示灯 7. 挂绳座 8. 热靴座 9. 同步线接口 10. 快门线接口 11. DC 5V 电源接口 12. 电池仓盖 13. 冷靴 / 1/4 x20 螺口 14.
发射器 LCD 显示屏 兼容性 Strato TTL 发射器可以通过以下几种方式兼 容其它 Phottix 触发器。 电池电量 EV 值 频道 高速同步 HSS 模式 / 后帘同步 SCS 模式 / 前 帘同步 锁键 提 示: 在 连 接 或 断 开 装 置 时, 请 关 闭 所 有 的 装 置 的 电 源 — 闪 光 灯 / 影 楼 灯, 相 机 和 Phottix Strato TTL 发射器和接收器。 140 1. Strato TTL 发射器可以引闪处于相同频 道下的 Strato 和 Strato II 接收器和处于接 收模式下的 Atlas II 触发器。 2. Strato TTL 发射器可以触发任一组别下 的 Strato II 接 收 器。 只 要 Strato TTL 发 射器和 Strato II 接收器的频道一致,不论 Strato II 接收器设置的是哪个组别都会被引 闪。 3. Strato TTL 发 射 器 不 会 引 闪 Phottix Odin 和 Ares 接收器。 4.
Cn Simp 5. Strato TTL 发射器在高速同步(HSS) 模 式 下 使 用 Strato 和 Strato IIMulti 接 收 器和处于接收模式下的 Atlas II 时,可能会 导致闪光不同步问题 说明书 电池电量 当电池电压大于 2.4V 时,电池电量图标显 示4格 。电池电量降低时,电池电 量显示格将会减少。当电池电量不足时,电 池电量将会显示空格 。 安装电池 1. 按住 Strato TTL 发射器或者接收器上的 电池盖,按照电池盖上的箭头方向滑动,电 池盖将会打开。 2. 将电池盖取下。 发射器 LCD 显示屏背光灯 当对发射器面板有任何按键操作时,背光灯 将持续点亮 10S 左右。如果在面板上再无 任何按键动作时,背光灯熄灭。 3. 安装 AA 电池。 4.
锁键模式 1. 长按高速同步 HSS/ 后帘同步 SCS/ 锁键 按钮 2 秒钟,将会显示锁键图标 。此时, 发射器上的按钮将会被锁住,按任何按键将 没有反应。 2. 在锁住状态时,按高速同步 HSS/ 后帘 同步 SCS/ 锁键按钮 2 秒钟将会解锁。锁键 图标 将不再显示。 1DX 模式 开启 / 关闭 1DX 模式: 1. 同时按住发射器上的“EV+”按键和“高 速同步 /SCS 键”按键开启 1DX 模式。 2. 再次同时按住发射器上的“EV+”按键 和“高速同步 /SCS 键”按键可关闭 1DX 模式。 请注意: - 在开启了 1DX 模式后,闪光同步方式将 不支持后帘同步 SCS。 - 使用除 1DX 以外的其他相机时,为达最 佳效果请关闭 1DX 模式。 开启或关闭发射器和接收器 Strato TTL 具有 1DX 模式,能更好地兼容 佳能 1DX 相机。 142 1.
Cn Simp 2. 关闭 Phottix Strato TTL 的发射器或接 收器—请将电源开关移动到“OFF”的位置。 测试按钮 1. 测试按钮将会触发闪光灯 / 影楼灯进行 测试闪光。 2. 测试方法: 按发射器上的测试按钮,与接收器(和发射 器处于同一频道)相连接的闪光灯将会被触 发。 说明书 LED 状态指示灯 1. Phottix Strato TTL 发 射 器 上 的 LED 状 态指示灯:打开发射器后,LED 状态指示灯 约每 2S 闪一次绿灯。当半按相机上的快门 按钮或者 Phottix Strato TTL 发射器(作为 无线快门使用时)上的快门按钮时,指示灯 将会亮绿灯;传输闪光或者拍照信号时,将 会亮红灯。当进入 IDLE 待机模式时,LED 状态指示灯不亮。 按接收器上的测试按钮,与接收器相连接的 闪光灯 / 影楼灯将会进行测试闪光。 2.
频道 在接收器上设置频道 1. Phottix Strato TTL 有四个传输频道:1, 2, 3, 4。 1. 移动频道调整按钮,可以选择频道 1, 2, 3 或 4。 2. 在发射器和接收器上都可以设置频道。 2. 请确保接收器和发射器设成同一频道。 在发射器上设置频道: 1. 按发射器上的频道设置按钮。 2. 频道将可以在 1, 2, 3, 4 中进行循环选择 设置。 连接 Phottix Strato TTL 发射器到 相机的热靴 1. 关闭相机和 Phottix Strato TTL 发射器。 3. 请确保发射器和接收器上的频道一致。 2. 将 Phottix Strato TTL 的发射器滑入相 机热靴。 4. 在发射器的 LCD 显示屏上可以显示频道。 3. 向右转动发射器上的锁环直到锁紧。 4. 打开 Phottix Strato TTL 发射器。 5.
Cn Simp 将 闪 光 灯 连 接 到 Phottix Strato TTL 接收器上的热靴 1. 关闭闪光灯和 Phottix Strato TTL 接收 器。 2. 将闪光灯滑入接收器的热靴。 3. 通过闪光灯上的锁定杆锁定闪光灯。 4. 开启闪光灯和 Phottix Strato TTL 接收 器。 5. 将闪光灯设置为 ETTL 模式。 注意: 开 启 Phottix Strato TTL 时, 闪 光 灯 闪 光 一次属于正常现象。 说明书 使用 Strato TTL 触发闪光灯 1. 当 Strato TTL 发射器连接在相机热靴上, 且处于开启状态时。半按相机快门,与发射 器同处于相同频道的 Strato TTL 接收器上 的闪光灯对焦辅助灯将会点亮。发射器和接 收器上的状态指示灯亮绿灯。 2. 当 Strato TTL 发射器连接在相机热靴上, 且处于开启状态时。全按相机快门,与发射 器同处于相同频道的 Strato TTL 接收器上 的闪光灯将会同步闪光。发射器和接收器上 的状态指示灯亮红灯。 请注意: 1.
接收器(和发射器设为同一频道)连接的闪 光灯才会被触发。 EV 值调整 Phottix Strato TTL 闪光触发系统将会通过 无线电信号引闪远程闪光灯。可以通过发 射器上的 EV -/+ 按钮来调整远程闪光灯的 EV 值。 调整 EV 值 1. 按 Strato TT 发射器上的 EV -/+ 按钮, 就可以在发射器的显示屏上看到 EV 值的变 化。 2. 拍照并按照需要进行其他调整。 146 使用高速同步(HSS)和后帘同步 (SCS) 按 HSS/SCS 按 钮 将 会 在 HSS,SCS 和 前 帘 同步模式中进行循环显示。HSS 用于使用 较快的快门速度拍照时,闪光灯可以高速同 步。当使用兼容的相机和闪光灯时,快门的 最快速度和闪光灯的最高同步速度可以达到 1/8000 秒。SCS 后帘同步将会在曝光快结 束时触发闪光灯,而不是在曝光开始时触发 闪光灯。SCS 后帘同步可以和长时间曝光 结合使用,从而达到创意效果。 1. 按 HSS/SCS 模式按钮将会在高速同步 HSS, 后帘同步 SCS 和前帘同步模式中进行 循环显示。 2.
Cn Simp 支持通过相机设置闪光灯功能 Phottix Strato TTL 引闪器支持从相机上设 置部分功能。请查看您的相机和闪光灯说明 书了解更多关于功能的信息。相机和闪光灯 不支持的功能,Phottix Strato TTL 将不会 支持。 1. 景深预览按钮(造型闪光):按相机上 的景深预览按钮,连接在与发射器处于同 一频道的接收器上的闪光灯(如果具备此功 能)将会连续闪光。这非常有助于预览闪光 灯的光影效果。 2. 自动对焦辅助灯:闪光灯和与发射器处 于同一频道的 Strato TTL 接收器相连接, 当需要辅助对焦(若具有此功能),闪光灯 上的辅助对焦灯将会点亮。 3. 同步方式:Strato TTL 支持通过相机上 的“快门同步”菜单设置闪光灯的同步方式。 说明书 通过此菜单,可在相机上设置闪光灯的同步 方式:前帘同步、后帘同步和高速同步。 4. 曝光锁定(FEL):通过相机上的曝光锁 定按钮 AE-L/AF-L,可以手动测试并锁定 闪光曝光。 5. 曝光补偿:Strato TTL 系统支持通过相 机菜单 / 控制按钮设置闪光曝光补偿。 6.
相机“外接闪光灯控制”菜单来设置。 PC 同步端口。 8. 频道改变:开启相机上的无线闪光功能 后,可从相机菜单中改变闪光灯的传输频 道。设置完成后,Phottix Strato TTL 的发 射器将会相应实时改变工作频道。 3. 将连接线的另一端连接到闪光灯或影楼 灯的同步端口(附带一个 6.3mm 转接头, 用于带有较大端口的影楼灯) 请注意: 若开启相机设置菜单里的“无线闪光功能”, 后帘同步功能将会被禁用。若想使用后帘同 步功能,请关闭“无线闪光功能”。 通过同步连接线连接 Strato TTL 接 收器和闪光灯 / 影楼灯 1. 关 闭 闪 光 灯 / 影 楼 灯 和 Phottix Strato TTL 接收器。 2. 将连接线的一端连接到接收器的 3.5mm 148 4. 打 开 闪 光 灯 / 影 楼 灯 和 Phottix Strato TTL 接收器。将闪光灯 / 影楼灯设置为 M 模式(若可以调节)。 5.
Cn Simp 和高速同步 HSS 功能或后帘同步 SCS 功能, 只可以进行简单的触发。 使用 Phottix Strato TTL 作为无线 快门 * 1. 关闭相机和 Phottix Strato TTL 接收器。 2. 使 用 兼 容 相 机 的 快 门 线, 一 端 连 接 Phottix Strato TTL 接收器上的 2.5mm 的 快门线接口。 3. 另一端连接相机的遥控接口。 4. 开启相机和 Phottix Strato TTL 接收器。 同时请参阅您的相机使用手册,获取更具体 的遥控操作方法。 5.
的快门线接口。 3. 另一端连接相机的遥控接口。 4. 开 启 相 机 和 Phottix Strato TTL 接 收 器 **。 - 本产品属于精密电子仪器,请注意防潮防 尘。 - 请勿摔落或碰撞 5. 同时请参阅您的相机使用手册,获取更 具体的遥控操作方法。 - 请勿使用化学或有机溶剂清洁机身。请用 干净的布或镜头纸清洁。 6. Phottix Strato TTL 接 收 器 将 会 作 为 一 个有线快门实现快门释放。Phottix Strato TTL 的快门按钮相当于相机上的快门按钮: 半按快门按钮将会进行自动对焦,全按将会 进行拍照。 - Phottix Strato TTL 发射器和接收器无线 电信号都为 2.
Cn Simp 说明书 技术参数 发射功率:≤ 10dBm 距离:约 100m+ 频率:2.4GHz 频道:4 个频道 输入电压:2.2V-3.2V 闪 光 端 口 电 压 处 理: 发 射 器 6V; 接 收 器 ≤ 300V 电池:2 节 AA 碱性电池或充电电池(发 射器和接收器);接收器 5V DC(外接电 源端口) 固定方式:1/4 英寸三脚架环,冷靴(接 收器) 重量:发射器 约 74 g;接收器约 72 g 不含电池 体 积: 发 射 器 L 92.5 * W 47.8 * H 45.5 mm;接收器 L 93.3 * W 46.7 * H 45.4 mm 天线:内置 PCB 天线 工作温度:0℃~ +50℃ 工作湿度: 35 ﹪~ 95 ﹪ RH 最高同步速度:1/8000s 输出:热靴,3.
NCC 低功率电波辐射性电机管理办法 第十二条经形式认证合格之低功率射频电机, 非经许可,公司、商号或使用者均 不得擅自变更频率,加大功率或变 更原设计之特性及功能。 第十四条低功率射频电机之使用不得影响飞 航安全及干扰合法通信:经发现有 干扰现象时,应立即停用,并改善 至无干扰时方得继续使用。 前项合法通信,指依电信规定作业 之无线电信。低功率射频电机须忍 受合法通信或工业、科学及医疗用 电波辐射性电机设备之干扰。 152
Cn Trad 說明書 部件名稱 發射器 1. 電源開關 2. 測試按鈕 3. USB 埠 4. 快門按鈕 5. LED 狀態指示燈 6. 掛繩座 7. LCD 顯示幕 8. EV -/+ 調節按鈕 9. 頻道調整按鈕 10. 高速同步 HSS/ 後簾同步 SCS/ 鎖鍵 11. 電池倉蓋 12. 熱靴 13.
接收器 1. 電源開關 2. 頻道調整按鈕 3. 測試按鈕 4. USB 埠 5. 快門按鈕 6. LED 狀態指示燈 7. 掛繩座 8. 熱靴座 9. 同步線介面 10. 快門線介面 11. DC 5V 電源介面 12. 電池倉蓋 13. 冷靴 / 1/4 x20 螺口 14.
Cn Trad 發射器 LCD 顯示幕 說明書 相容性 Strato TTL 發射器可以通過以下幾種方式相 容其它 Phottix 觸發器。 電池電量 EV 值 頻道 高速同步 HSS 模式 / 後簾同步 SCS 模式 / 前 簾同步 鎖鍵 提 示: 在 連 接 或 斷 開 裝 置 時, 請 關 閉 所 有 的 裝 置 的 電 源 — 閃 光 燈 / 影 樓 燈, 相 機 和 Phottix Strato TTL 發射器和接收器。 1. Strato TTL 發射器可以引閃處於相同頻 道下的 Strato 和 Strato II 接收器和處於接 收模式下的 Atlas II 觸發器。 2. Strato TTL 發射器可以觸發任一組別下 的 Strato II 接 收 器。 只 要 Strato TTL 發 射器和 Strato II 接收器的頻道一致,不論 Strato II 接收器設置的是哪個組別都會被引 閃。 3. Strato TTL 發 射 器 不 會 引 閃 Phottix Odin 和 Ares 接收器。 4.
5. Strato TTL 發射器在高速同步(HSS) 模 式 下 使 用 Strato 和 Strato IIMulti 接 收 器和處於接收模式下的 Atlas II 時,可能會 導致閃光不同步問題。 電池電量 當電池電壓大於 2.4V 時,電池電量圖示顯 示4格 。電池電量降低時,電池電 量顯示格將會減少。當電池電量不足時,電 池電量將會顯示空格 。 安裝電池 1. 按住 Strato TTL 發射器或者接收器上的 電池蓋,按照電池蓋上的箭頭方向滑動,電 池蓋將會打開。 2. 將電池蓋取下。 發射器 LCD 顯示幕背光燈 當對發射器面板有任何按鍵操作時,背光燈 將持續點亮 10S 左右。如果在面板上再無 任何按鍵動作時,背光燈熄滅。 3. 安裝 AA 電池。 4.
Cn Trad 鎖鍵模式 1. 長按高速同步 HSS/ 後簾同步 SCS/ 鎖鍵 按鈕 2 秒鐘,將會顯示鎖鍵圖示 。此時, 發射器上的按鈕將會被鎖住,按任何按鍵將 沒有反應。 2. 在鎖住狀態時,長按高速同步 HSS/ 後簾 同步 SCS/ 鎖鍵按鈕 2 秒鐘將會解鎖。鎖鍵 圖示 將不再顯示。 1DX 模式 說明書 佳能 1DX 相機。 開啟 / 關閉 1DX 模式: 1. 同時按住發射器上的“EV+”按鍵和“高 速同步 /SCS 鍵”按鍵開啟 1DX 模式。 2.
開啟或關閉發射器和接收器 1. 開啟 Phottix Strato TTL 的發射器或接 收器—請將電源開關移動到“ON”的位置。 2. 關閉 Phottix Strato TTL 的發射器或接 收器—請將電源開關移動到“OFF”的位置。 測試按鈕 1. 測試按鈕將會觸發閃光燈 / 影樓燈進行 測試閃光。 2. 測試方法: 按發射器上的測試按鈕,與接收器(和發射 器處於同一頻道)相連接的閃光燈將會被觸 發。 按接收器上的測試按鈕,與接收器相連接的 閃光燈 / 影樓燈將會進行測試閃光。 158 關 於 無 線 快 門 釋 放 功 能, 見 下 面 Strato TTL 作為無線快門使用。 LED 狀態指示燈 1. Phottix Strato TTL 發 射 器 上 的 LED 狀 態指示燈:打開發射器後,LED 狀態指示燈 約每 2S 閃一次綠燈。當半按相機上的快門 按鈕或者 Phottix Strato TTL 發射器(作為 無線快門使用時)上的快門按鈕時,指示燈 將會亮綠燈;傳輸閃光或者拍照信號時,將 會亮紅燈。當進入 IDLE 待機模式時,LED 狀態指示燈不亮。 2.
Cn Trad 3. 在低電時,接收器上的 LED 狀態指示燈 將會約每 2S 閃一次紅燈。 頻道 1. Phottix Strato TTL 有四個傳輸頻道:1, 2, 3, 4。 2. 在發射器和接收器上都可以設置頻道。 在發射器上設置頻道: 1. 按發射器上的頻道設置按鈕。 說明書 在接收器上設置頻道 1. 移動頻道調整按鈕,可以選擇頻道 1, 2, 3 或 4。 2. 請確保接收器和發射器設成同一頻道。 連接 Phottix Strato TTL 發射器到 相機的熱靴 1. 關閉相機和 Phottix Strato TTL 發射器。 2. 將 Phottix Strato TTL 的發射器滑入相 機熱靴。 2. 頻道將可以在 1, 2, 3, 4 中進行迴圈選擇 設置。 3. 向右轉動發射器上的鎖環直到鎖緊。 3. 請確保發射器和接收器上的頻道一致。 5. 開啟相機並設置拍攝模式。 4. 打開 Phottix Strato TTL 發射器。 4.
將 閃 光 燈 連 接 到 Phottix Strato TTL 接收器上的熱靴 1. 關閉閃光燈和 Phottix Strato TTL 接收 器 2. 將閃光燈滑入接收器的熱靴。 3. 通過閃光燈上的鎖定杆鎖定閃光燈。 4. 開啟閃光燈和 Phottix Strato TTL 接收 器。 5. 將閃光燈設置為 ETTL 模式。 注意: 開 啟 Phottix Strato TTL 時, 閃 光 燈 閃 光 一次屬於正常現象。 使用 Strato TTL 觸發閃光燈 1. 當 Strato TTL 發射器連接在相機熱靴上, 且處於開啟狀態時。半按相機快門,與發射 器同處於相同頻道的 Strato TTL 接收器上 的閃光燈對焦輔助燈將會點亮。發射器和接 收器上的狀態指示燈亮綠燈。 2. 當 Strato TTL 發射器連接在相機熱靴上, 且處於開啟狀態時。全按相機快門,與發射 器同處於相同頻道的 Strato TTL 接收器上 的閃光燈將會同步閃光。發射器和接收器上 的狀態指示燈亮紅燈。 請注意: 1.
Cn Trad 接收器(和發射器設為同一頻道)連接的閃 光燈才會被觸發。 EV 值調整 Phottix Strato TTL 閃光觸發系統將會通過 無線電信號引閃遠端閃光燈。可以通過發 射器上的 EV -/+ 按鈕來調整遠端閃光燈的 EV 值。 調整 EV 值 1. 按 Strato TT 發射器上的 EV -/+ 按鈕, 就可以在發射器的顯示幕上看到 EV 值的變 化。 2. 拍照並按照需要進行其他調整。 說明書 使用高速同步(HSS)和後簾同步 (SCS) 按 HSS/SCS 按 鈕 將 會 在 HSS,SCS 和 前 簾 同步模式中進行迴圈顯示。HSS 用於使用 較快的快門速度拍照時,閃光燈可以高速同 步。當使用相容的相機和閃光燈時,快門的 最快速度和閃光燈的最高同步速度可以達到 1/8000 秒。SCS 後簾同步將會在曝光快結 束時觸發閃光燈,而不是在曝光開始時觸發 閃光燈。SCS 後簾同步可以和長時間曝光 結合使用,從而達到創意效果。 1. 按 HSS/SCS 模式按鈕將會在高速同步 HSS, 後簾同步 SCS 和前簾同步模式中進行 迴圈顯示。 2.
支持通過相機設置閃光燈功能 Phottix Strato TTL 引閃器支援從相機上設 置部分功能。請查看您的相機和閃光燈說明 書瞭解更多關於功能的資訊。相機和閃光燈 不支援的功能,Phottix Strato TTL 將不會 支援。 1. 景深預覽按鈕(造型閃光):按相機上 的景深預覽按鈕,連接在與發射器處於同一 頻道的接收器上的閃光燈(如果具備此功 能)將會連續閃光。這非常有助於預覽閃光 燈的光影效果。 2. 自動對焦輔助燈:閃光燈和與發射器處 於同一頻道的 Strato TTL 接收器相連接, 當需要輔助對焦(若具有此功能),閃光燈 上的輔助對焦燈將會點亮。 3. 同步方式:Strato TTL 支援通過相機上 的“快門同步”功能表設置閃光燈的同步方 162 式。通過此功能表,可在相機上設置閃光燈 的同步方式:前簾同步、後簾同步和高速同 步。 4. 曝光鎖定(FEL):通過相機上的曝光鎖 定按鈕 AE-L/AF-L,可以手動測試並鎖定 閃光曝光。 5. 曝光補償:Strato TTL 系統支援通過相 機功能表 / 控制按鈕設置閃光曝光補償。 6.
Cn Trad 說明書 7. 測光模式:平均測光或評價測光可通過 相機“外接閃光燈控制”功能表來設置。 2. 將連接線的一端連接到接收器的 3.5mm PC 同步埠。 8. 頻道改變:開啟相機上的無線閃光功能 後,可從相機功能表中改變閃光燈的傳輸頻 道。設置完成後,Phottix Strato TTL 的發 射器將會相應即時改變工作頻道。 3. 將連接線的另一端連接到閃光燈或影樓 燈的同步埠(附帶一個 6.3mm 轉接頭,用 於帶有較大埠的影樓燈) 請注意: 若開啟相機設置功能表裡的“無線閃光功 能”,後簾同步功能將會被禁用。若想使用 後簾同步功能,請關閉“無線閃光功能” 。 通過同步連接線連接 Strato TTL 接 收器和閃光燈 / 影樓燈 1. 關 閉 閃 光 燈 / 影 樓 燈 和 Phottix Strato TTL 接收器。 4. 打 開 閃 光 燈 / 影 樓 燈 和 Phottix Strato TTL 接收器。將閃光燈 / 影樓燈設置為 M 模式(若可以調節)。 5.
Strato TTL 接收器時,將不支援 TTL 閃光 和高速同步 HSS 功能或後簾同步 SCS 功能, 只可以進行簡單的觸發。 使用 Phottix Strato TTL 作為無線 快門 * 1. 關閉相機和 Phottix Strato TTL 接收器。 2. 使 用 相 容 相 機 的 快 門 線, 一 端 連 接 Phottix Strato TTL 接收器上的 2.5mm 的 快門線介面。 3. 另一端連接相機的遙控介面。 4. 開啟相機和 Phottix Strato TTL 接收器。 同時請參閱您的相機使用手冊,獲取更具體 的遙控操作方法。 5.
Cn Trad 接 Phottix Strato TTL 接收器上的 2.5mm 的快門線介面。 3. 另一端連接相機的遙控介面。 4. 開 啟 相 機 和 Phottix Strato TTL 接 收 器 **。 5. 同時請參閱您的相機使用手冊,獲取更 具體的遙控操作方法。 6. Phottix Strato TTL 接 收 器 將 會 作 為 一 個有線快門實現快門釋放。Phottix Strato TTL 的快門按鈕相當於相機上的快門按鈕: 半按快門按鈕將會進行自動對焦,全按將會 進行拍照。 * 使用一款相容的相機 **Phottix Strato TTL 接收器在關閉狀態時 或接收器沒有安裝電池時,有線快門的功能 同樣可以實現。 說明書 警告 - 本產品屬於精密電子儀器,請注意防潮防 塵。 - 請勿摔落或碰撞 - 請勿使用化學或有機溶劑清潔機身。請用 乾淨的布或鏡頭紙清潔。 - Phottix Strato TTL 發射器和接收器無線 電信號都為 2.
技術參數: 發射功率:≤ 10dBm 距離:約 100m+ 頻率:2.4GHz 頻道:4 個頻道 輸入電壓:2.2V-3.2V 閃 光 埠 電 壓 處 理: 發 射 器 6V; 接 收 器 ≤ 300V 電池:2 節 AA 鹼性電池或充電電池(發 射器和接收器);接收器 5V DC(外接電 源埠) 最高同步速度:1/8000s 輸出:熱靴,3.5mm ( 接收器 ) 輸入:USB 埠 (發射器和接收器) 166 固定方式:1/4 英寸三腳架環,冷靴(接 收器) 重量:發射器 約 74 g;接收器約 72 g 不含電池 體 積: 發 射 器 L 92.5 * W 47.8 * H 45.5 mm;接收器 L 93.3 * W 46.7 * H 45.
Cn Trad 說明書 NCC 低功率電波輻射性電機管理辦法 第十二條經形式認證合格之低功率射頻電機, 非經許可,公司、商號或使用者均 不得擅自變更頻率,加大功率或變 更原設計之特性及功能。 第十四條低功率射頻電機之使用不得影響飛 航安全及干擾合法通信:經發現有 干擾現象時,應立即停用,並改善 至無干擾時方得繼續使用。 前項合法通信,指依電信規定作業 之無線電信。低功率射頻電機須忍 受合法通信或工業、科學及醫療用 電波輻射性電機設備之干擾。 www.phottix.