EN Phottix Strato TTL for Nikon INSTRUCTION MANUAL En INSTRUCTION MANUAL De BENUTZERHANDBUCH 21 Fr MANUEL D’UTILISATION 40 Es MANUAL DE INSTRUCCIONES 59 It ISTRUZIONI D’USO 77 Pl INSTRUKCJA OBSŁUGI 95 Ru Cn 2 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ 113 Simp Cn Trad 说明书 131 說明書 146 1
Parts Transmitter 1. Power Switch 2. Test Button 3. USB Port 4. Shutter Button 5. Status LED 6. Lanyard Slot 7. LCD 8. EV -/+ Adjustment Buttons 9. Channel Selection Button 10. AF-ILL button 11. Battery Compartment 12. Hot Shoe Connector 13.
EN INSTRUCTION MANUAL Receiver 1. Power Switch 2. Channel Selection Switch 3. Test Button 4. USB Port 5. Shutter Button 6. Status LED 7. Lanyard Slot 8. Hot Shoe Port 9. Sync Cable Port 10. Shutter Cable Port 11. DC 5V Power Port 12. Battery Compartment 13. Cold Shoe / 1/4 x20 mount 14.
The Transmitter LCD Compatibility The Strato TTL Transmitter is compatible with other Phottix triggers in the following manner: Battery Level Indicator EV Adjustment Level Channel AF-ILL Key Lock Mode Tip: Turn off all devices – flashes/strobes, cameras, and Phottix Strato TTL transmitters and receivers - when connecting and disconnecting devices. 4 1. The Strato TTL Transmitter will trigger Strato and Strato II Receivers and Atlas II Transceivers (in RX mode) set to the same channel. 2.
EN 5. Using the Strato TTL Transmitter in HSS mode may cause issues with flash sync when using Strato and Strato II Multi receivers or Atlas II Transceivers (in RX mode). Inserting batteries 1. Press the battery cover in while pushing it away from the Strato TTL transmitter or receiver. The battery cover will snap open and slide away from the device. 2. Remove the battery cover from the Strato TTL. 3. Insert AA batteries. 4. Replace the battery cover and push back into the locked position.
approximately 10 seconds. If no buttons on the transmitter are pressed, the backlight will go off. Auto-idle function The transmitter will enter Auto Idle Mode with “IDLE” displaying on the LCD after 10 minutes of inactivity. Key Lock Mode 1. Pressing and holding the AF-ILL button for 2 seconds will display a lock icon . Transmitter Buttons will be locked, pressing buttons will not make changes. 6 2.
EN Flashes connected to Phottix Strato TTL receivers on the same channel will fire when the transmitter test button is pressed. 3. Pressing the receiver Test Button will test fire flashes or strobes connected to that receiver. For Wireless Shutter Release: See Using the Strato TTL as a wireless shutter release below. Status LED 1.
2. Channels can be set on both the transmitter and receiver. settings 1, 2, 3, or 4. 2. Make sure the receiver is set to the same channel as the transmitter. Setting Channels on the Transmitter 1. Press the Channel Selection Button on the transmitter. Connecting Strato TTL transmitter to the camera hot shoe 2. Each press of the button will cycle through channels 1, 2, 3, 4. 1. Turn off the camera and Strato T TL transmitter. 3. Make sure the transmitter channel is the same as the receivers. 2.
EN INSTRUCTION MANUAL Connecting a flash to the Strato TTL receiver hot shoe Using the Strato T TL to trigger flashes 1. Turn off the flash and the Strato T TL Receiver. 1. Half-press the camera shutter button while the Strato TTL transmitter is connected to the camera hot shoe and powered on. When AF-ILL Function is enabled, and it is difficult for the camera to achieve focus, the AF assist light of flashes connected to Strato TTL receivers on the same channel as the transmitter will illuminate.
Please Note: To adjust EV levels -Pressing the Shutter Button on the Strato TTL transmitter – flashes connected to receivers on the same channel will not fire. 1. Press the EV -/+ Adjustment Buttons on the Strato TTL Transmitter. Changes will be displayed on the transmitter. -Pressing the Test Button on the Strato TTL transmitter – flashes connected to receivers on the same channel will fire. 2. Shoot and make additional changes as needed.
EN pressing the camera shutter button will not illuminate the AF assist light of flashes. INSTRUCTION MANUAL – consult your camera manual for specific menu settings. Please Note: AF-ILL functions can be set on or off in the flash custom functions menu. (Please refer to your flash manual for setting details. Auto FP High Speed Sync High Speed Sync functions, with a maximum shutter speed up to 1/8000 sec., are support by the Phottix Strato TTL when used with cameras and flashes offering this function. 1.
to flash. This is useful for previewing lighting set-ups. 2. Autofocus Assist Light: If AF-ILL functions on the Strato TTL and in the flash custom functions menu are both enabled, the AF Assist Light of the flash connected to a Strato TTL Receiver on the same channel as a transmitter will illuminate when needed to assist with focus (if the function is enabled). 3. Sync Mode: The Strato TTL supports Sync Mode settings for the flash through camera function control button or camera menu.
EN Strato TTL receiver. 2. Connect a cable to the receiver’s 3.5 mm Sync Port. 3. Connect the opposite end of the cable to a flash or studio strobe (A 6.3 mm adapter is included for studio strobes with larger ports). 4. Turn on the flash/strobe and the Phottix Strato TTL receiver. Set the flash/strobe to Manual mode (if applicable). 5. Press the Shutter Button of the camera connected to the transmitter -- flashes connected to the receivers on the same channel will fire.
specific settings for remote use. 5. Using the Phottix Strato TTL transmitter will allow for remote wireless shutter release functions. The Strato TTL shutter button functions the same as a camera shutter button: A half-press of the shutter button will autofocus, a full press will take a photo. Please Note: When using the transmitter as a wireless shutter release, pressing the shutter button on the transmitter will only trigger cameras connected to receivers on the same channel.
EN functions the same as a camera shutter button: A half-press of the shutter button will autofocus, a full press will take a photo. *On compatible cameras **Wired Shutter Release function can be used without turning on the Strato TTL receiver, and will function without batteries in the receiver. Warnings INSTRUCTION MANUAL clean the body. Use a soft cloth or lens paper. - I nter ference: The Phottix Strato T TL transmits and receives radio signals at 2.4 GHz.
Technical Specifications: Transmitting power : ≤10dBm Distance: 100m+ Frequency: 2.4GHz Channel: 4 channels Input voltage:2.1V-3.2V Flash port voltage handling: Transmitter 6V; Receiver ≤300V B atter ie s: 2xAA a lk a line bat ter ies o r rechargeable batteries ( Transmitter and Receiver); 5V DC on Receiver (external power port) Max sync speed: 1/8000s Output: hot shoe, 3.5mm (Receiver) Input: USB port (transmitter and Receiver) 16 Attachment: 1/4” tripod lug, cold shoe (Receiver) Weight: Transmitter 74.
EN EC Declaration of Conformity We Phottix (HK) Ltd.
Signed by: Paul Czernik CEO/Prezes Zarządu Phottix Europe Sp. z o.o.
EN FCC Compliance Information For Transmitter Company: Phottix (HK) Ltd. Name: Phottix Strato TTL Flash Trigger Transmitter Model Number: Strato TTL Transmitter FCC ID: P9M-STRATOTTL This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including inter ference that may cause undesired operation.
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: --Reorient or relocate the receiving antenna. --Increase the separation between the equipment and receiver. --Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. --Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for help.
De BENUTZERHANDBUCH Umfang Sender 1. Netzschalter 2. Testblitzschalter 3. USB Buchse 4. Auslöseknopf 5. Status LED 6. Schlaufenhalter 7. LCD 8. EV - / + Korrekturschalter 9. Kanal Wahltaste 10. AF-ILL Taste 11. Batteriefach 12. Blitzschuhanschluss (hot) 13.
Empfänger 1. Netzschalter 2. Kanal Wahltaste 3. Testblitzschalter 4. USB Buchse 5. Auslöseknopf 6. Status LED 7. Schlaufenhalter 8. Blitzschuh 9. Syncro-Kabelbuchse 10. Fernauslösebuchse 11. DC 5V Buchse 12. Batteriefach 13. Blitzschuhanschluß (cold) mit 1/4" Gewinde 14.
De Sender LCD BENUTZERHANDBUCH Kompatibilität Die Strato TTL Sender ist kompatibel mit anderen Phottix Funkblitzauslösern in der folgenden Art und Weise: Batterieanzeige EV-Anpassung Kanal AF-ILL Tastensperre Tipp: Schalten Sie beim Anschließen und Tre n n e n vo n G e räte n ( w i e B l i t z g e rät, Kamera sowie Phottix Strato TTL Sender und Empfänger) diese vorher aus. 1. Der Strato TTL Sender löst Strato, Strato IIEmpfänger und Atlas II-Transceiver (im RXModus) auf dem gleichen Kanal aus. 2.
TTL-Empfänger aus. ein (auf korrekte Polarität achten). 5 . M i t d e m St rato T T L Tra n s m i t te r i m Highspeed HSS-Modus kann es zu Problemen mit der Blitzsynchronzeit kommen, bei der Verwendung von Strato und Strato II MultiEmpfängern oder Atlas II-Transceivern (im RXModus). 4. Verschließen Sie das Batteriefach mit dem Batteriefach-Deckel bis er einrastet. Einlegen der Batterien 1.
De Batterieanzeige eine leere Batterie mit dem Symbol . LCD-Hintergrundbeleuchtung am Sender Durch drücken einer beliebigen Ta s t e d e s S e n d e r s w i r d d i e LC D Hintergrundbeleuchtung für ca. 10 Sekunden angeschaltet. Wenn keine weiteren Tasten mehr am Sender gedrückt werden, schaltet sich die Hintergrundbeleuchtung nach dieser Zeit aus. Auto-Idle-Funktion BENUTZERHANDBUCH Inaktivität in den Standby-Modus. Das Symbol "IDLE" erscheint auf dem LCD. Tastensperre 1.
An- und Ausschalten des Senders und Empfängers 1. Um den Phottix Strato TTL Sender oder Empfänger einzuschalten, stellen Sie den Netzschalter auf die Position "ON". 2. Um den Phottix Strato TTL Sender oder Empfänger auszuschalten, stellen Sie den Netzschalter auf die Position "OFF". Test-Taste 1. Die Test-Taste löst Testblitze des Blitzgerätes aus. 2. Zum testen: Drücken Sie die Test-Taste am Sender.
De Sender als drahtloser Auslöser verwendet wird). Die LED wird rot, wenn ein Signal gesendet oder ein Foto aufgenommen wird. Im Ruhezustand erlischt die LED. 2. Die LED Statusanzeige am Strato TTL Empfänger blinkt einmal alle 2 Sekunden lang grün, während das Gerät eingeschaltet ist und im Standby-Modus. Die LED leuchtet rot, wenn ein Signal vom Sender empfangen wird und der angeschlossene Blitz oder die Kamera ausgelöst wird. 3.
4. Die Kanäle sind sichtbar auf dem Sender LCD. Einstellen von Kanälen auf dem Empfänger 1. Stellen Sie den Kanal-Wahlschalter auf den Kanal 1, 2, 3 oder 4. 2. Stellen Sie sicher, dass der Empfänger den gleichen Kanal wie der Sender eingestellt ist. Anschließen des Strato TTL Senders am Blitzschuh 1. Schalten Sie die Kamera und den Strato TTL Sender aus. 28 2. Schieben Sie den Strato TTL Sender in den Kamera-Blitzschuh. 3. Drehen Sie den Strato TTL Sicherungsring bis nach unten. 4.
De Verriegelungsmechanismus. 4. Schalten Sie den Blitz und den Strato TTL Empfänger ein. 5. Stellen Sie den Blitz auf TTL-Modus. Bitte beachten Sie: Es ist nicht unüblich, dass das Blitzgerät sich einmal entlädt, nach dem Einschalten des Strato TTL. Blitzgeräte auslösen mit dem Strato TTL 1. Drücken Sie den Kameraauslöser halb durch, während der Strato T TL Sender am Blitzschuh der Kamera angeschlossen und eingeschaltet ist.
-Betätigen der Test-Taste am Strato T TL Sender - löst Blitzgeräte aus, welche auf dem Strato TTL Empfänger montiert und auf dem gleichen Kanal eingestellt sind. Einstellen der Belichtungskorrektur in EV-Stufen Der Strato TTL Funkblitzauslöser sendet Testblitze per drahtloser Funkübertragung. EV Belichtungskorrekturen können vorgenommen werden mit Hilfe der -/+ Einstelltasten am Sender. EV Stufen verstellen 1. Drücken Sie die - / + EV Tasten auf dem Strato TTL Transmitter.
De BENUTZERHANDBUCH Bitte beachten Sie: eingestellt werden. D i e A F - I L L Fu n k t i o n k a n n e i n - o d e r ausgestellt werden, in dem Menü der Individualfunktionen des Blitzgerätes. ( B i t t e s c h a u e n S i e i n I h re B l i t z g e r ä t Bedienungsanleitung zum einstellen dieser Funktion.) 2. Die Auto FP Funktion muss an der Kamera eingestellt werden – bitte schauen Sie in Ihr Kamera-Handbuch für die jeweiligen MenüEinstellungen.
1. Tiefenschärfe Vorschau (Modeling Blitz): Drücken der Abblendtaste an der Kamera (wenn vorhanden), löst Blitzgeräte mit Empfängern auf demselben Kanal wie der Sender aus. Dies ist nützlich für die Beurteilung von Beleuchtungsaufbauten. per Kamerabedienknopf oder über das Kamera-Menü. Erster Verschlußvorhang Syncronisation, zweiter Verschlußvorhang Synchronisation und Auto FP kann an der Kamera (falls diese Funktionen von der Kamera unterstützt wird) aktiviert werden. 2.
De BENUTZERHANDBUCH und auf dem gleichen Kanal des Senders e i n g e s te l l te n B l i t z g e räte s d y n a m i s c h angepasst (wenn ein Blitzgerät auf "Auto" Zoom-Modus und nicht manueller Zoom eingestellt wurde. Schauen Sie in das Bedienhandbuch Ihres Blitzgerätes für weitere Details.) 3. Schließen Sie das andere Ende des Kabels mit einem Blitz- oder Studioblitzgerät (Ein 6,3 mm Adapter für Studioblitze mit größerer Buchse ist im Lieferumfang enthalten).
- Blitzgeräte die mittels Syncrokabel mit dem Strato TTL Empfänger verbunden sind, haben keine TTL, Auto FP oder SCS-Funktionen mehr, nur einfache Auslösung ist möglich. Benutzung des Strato TTL als Fernauslöser * 1. Schalten Sie die Kamera und den Phottix Strato TTL Empfänger aus. 2. Stecken Sie das richtige Phottix Zubehörkabel mit der 2,5mm Klinke in die Zubehörbuchse am Strato TTL Empfänger. 3. Befestigen Sie das andere Ende des Kabels in der Kamerabuchse. 4.
De Empfängern mit dem selben Kanal montiert sind. * mit kompatiblen Kameras Benutzung des Strato TTL als drahtgebundener Auslöser * 1. Schalten Sie die Kamera und den Phottix Strato TTL Empfänger aus. 2. Stecken Sie das richtige Phottix Zubehörkabel mit der 2,5mm Klinke in die Zubehörbuchse am Strato TTL Empfänger. 3. Befestigen Sie das andere Ende des Kabels in der Kamerabuchse. 4. Schalten Sie die Kamera und den Phottix Strato TTL Empfänger ein. BENUTZERHANDBUCH 5.
Warnhinweise - Das Phottix Odin TTL System ist ein präzises elektronisches Gerät. Setzen Sie es nicht in staubiger oder feuchter Umgebungen ein. - Nicht fallen lassen oder zerlegen. - Verwenden Sie keine ätzenden Chemikalien oder Lösungsmittel, um die Geräte zu reinigen. Verwenden Sie ein weiches Tuch oder Reinigungspapier. - Interferenzen: Der Phottix Odin sendet und empfängt Funksignale mit 2,4GHz.
De BENUTZERHANDBUCH Technische Daten: Sendeleistung: ≤ 10 dBm Reichweiter: 100m + Frequenz: 2.4 GHz Kanäle: 4 Eingangsspannung: 2.1V-3.2V Blitzgerät Spannung: Sender 6V; Empfänger ≤ 300V Batterien: 2 x AA Alkali-Batterien oder Akkus (Sender und Empfänger); 5V DC am Empfänger (externer Stromanschluss) Anschlüsse: 1/4" Stativgewinde, Standard Blitzschuh Empfänger (cold) Gewicht: Sender 74.6g; Empfänger 74.
Konformitätserklärung "CE" Wir: Phottix (HK) Ltd.
De BENUTZERHANDBUCH Unterzeichnet von: Paul Czernik CEO/Chief Executive Officer Phottix Europe Sp. z o.o.
Composants Émetteur 1. Interrupteur d'alimentation 2. Bouton Test 3. Port USB 4. Déclencheur 5. LED 6. Œillet de sangle 7. Écran LCD 8. Boutons d'ajustement EV -/+ 9. Bouton de Sélection du Canal 10. Bouton AF-ILL (Illuminateur d'assistance AF) 11. Compartiment pour piles 12. Griffe flash 13.
Fr MANUEL D’UTILISATION Récepteur 1. Interrupteur d'alimentation 2. Sélecteur de canal 3. Bouton Test 4. Port USB 5. Déclencheur 6. LED 7. Œillet de sangle 8. Griffe flash 9. Prise de synchronisation 10. Prise pour télécommande 11. Port d'alimentation 5V DC 12. Compartiment pour piles 13. Griffe sans contact / monture 1/4 x20 14.
Écran LCD de l'émetteur Compatibilité L'émetteur Strato TTL est compatible avec d'autres déclencheurs Phottix de la manière suivante: -Indicateur de niveau de pile -Valeur d'exposition du flash -Canal -Illuminateur d'assistance AF -Mode de verrouillage Conseil: Avant toute connexion ou déconnexion, éteignez tout le matériel – les flashes cobra/de studio, les appareils photo et le système Phottix Strato TTL (émetteurs et récepteurs). 42 1.
Fr MANUEL D’UTILISATION Atlas II (en mode Tx) ni l'émetteur Ares ne déclencheront des récepteurs Strato TTL. glisser vers l'avant pour le fermer. 5. L'utilisation de l'émetteur Strato TTL en mode HSS peut poser des problèmes avec la synchronisation entre les récepteurs Strato et Strato II Multi ou les émetteur-récepteurs Atlas II (en mode RX). Indicateur de niveau de pile Insertion des piles 1.
Rétroéclairage LCD de l'émetteur Appuyez sur n'importe quel bouton sur l'émetteur pour allumer le rétroéclairage pour environ 10 secondes. Si aucun autre bouton sur l'émetteur n'est appuyé, le rétroéclairage s'éteindra. verrouillage s'affiche. Les boutons de l'émetteur seront verrouillés et une pression sur ces boutons ne fait aucun changement. 2. Pour déverrouiller les boutons, appuyez et maintenez pendant 2 secondes le bouton AFILL jusque à ce que l'icône de verrouillage disparaisse.
Fr d'alimentation en position “OFF”. Bouton Test 1. Le bouton Test permet de tester des éclairs des flashes cobra / des flashes de studio. 2. Pour tester: appuyez sur le bouton Test sur l'émetteur. Les flashes connectés aux récepteurs Phottix Strato TTL et reglés sur le même canal seront déclenchés si le bouton test de l'émetteur est appuyé. 3. Si vous appuyez sur le bouton Test du récepteur, seul le flash connecté à ce récepteur sera déclenché.
3. Lorsque le niveau de la batterie est bas, la LED sur le récepteur clignote en rouge toutes les 2 secondes. Canaux 1. Le Strato TTL est équipé de 4 canaux de transmission: 1, 2, 3, 4. 2. Les canaux peuvent être réglés sur le récepteur ainsi que sur l'émetteur. Réglage des canaux sur l'émetteur 1. Appuyez le bouton de Sélection du Canal sur l'émetteur. 2. Chaque pression sur le bouton permet de 46 changer les canaux 1, 2, 3, 4. 3.
Fr 1. Éteignez l'appareil photo et l'émetteur Strato TTL. 2. Faites glisser l'émetteur Strato TTL sur la griffe de l'appareil photo. 3. Serrez le Strato T TL avec l'anneau de verrouillage. 4. Allumez l'émetteur Strato TTL. 5. Allumez l'appareil photo et choisissez le mode souhaité. Connexion d'un flash à la griffe du récepteur Strato TTL 1. Éteignez le flash et le récepteur Strato TTL. 2. Faites glisser le flash sur la griffe du MANUEL D’UTILISATION récepteur. 3 .
Quand la fonction AF-ILL est activée et qu'il est difficile pour l'appareil d'effectuer la mise au point, l'illuminateur d'assistance AF des flashes connectés aux récepteurs Strato TTL réglés sur le même canal que l'émetteur s'allumera. Les LED sur l'émetteur et sur le récepteur s'allumeront en vert. 2. Appuyez à fond sur le déclencheur de l'appareil photo pour déclencher les flashes connectés aux récepteurs Strato TTL sur le même canal que l'émetteur.
Fr E V - / + s u r l 'é m e t t e u r S t r a t o T T L . Le s modifications seront affichées sur l'émetteur. 2. Prenez une photo et faites des modifications supplémentaires si besoin. Utilisation de la fonction Illuminateur d'assistance AF Appuyez sur le bouton AF-ILL pour activer ou désactiver la fonction Illuminateur d'assistance AF. 1. Quand cette fonction est activée: appuyez à moitié sur le déclencheur de l'appareil pour allumer l'illuminateur d'assistance AF des flashes. 2.
appareils et des flashes qui proposent ces fonctions. 1. La synchronisation flash ultra-rapide Auto FP ne peut pas être réglée sur l'émetteur Strato TTL. 2. Cette fonction doit être réglée sur l'appareil photo - consultez le manuel de votre appareil photo pour plus de détails. Paramètres de l'appareil et du flash pris en charge Le déclencheur Phottix Strato TTL supporte les fonctions qui peuvent être réglées dans le menu de l'appareil.
Fr 3. Mode de synchronisation: Le Strato TTL supporte les réglages des modes de synchronisation du flash par le bouton de contrôle des fonctions ou depuis le menu de l'appareil. Synchronisation sur le 1er rideau, Synchronisation sur le 2ième rideau et Synchronisation flash ultra-rapide Auto FP peuvent être activées sur l'appareil (si ces fonctions sont disponibles sur l'appareil photo). 4.
2. Connectez le câble à la prise de synchronisation 3.5mm du récepteur. 3. Connectez l'autre extrémité du câble au flash (un adaptateur de 6,3mm pour les flashes de studio munis d'une prise jack 6,3mm est aussi inclus). 4. Allumez le flash externe/de studio et le récepteur Strato TTL. Réglez le flash en mode Manuel (s'il est disponible). 5. Appuyez sur le déclencheur de l'appareil photo connecté à l'émetteur – les flashes connectés aux récepteurs sur le même canal se déclencheront.
Fr 4. Allumez l'appareil photo et le récepteur Phottix Strato TTL. Voir le manuel de l'appareil pour toute information supplémentaire concernant l'utilisation d'une télécommande. 5. L'utilisation de l'émetteur Phottix Strato TTL permet un déclenchement à distance sans fil. Le déclencheur du Strato TTL fonctionne de la même façon que le déclencheur de l' appareil photo: appuyé à moitié - la mise au point, appuyé à fond - la prise de vue.
5. Voir le manuel de l'appareil pour toute information supplémentaire concernant l'utilisation d'une télécommande. 6. Le récepteur Strato T TL fonctionnera co mm e un e télé comma nde fila ire. Le d é c l e n c h e u r d u ré ce p te u r S t rato T T L fonctionnera comme un déclencheur de l'appareil photo: appuyé à moitié- la mise au point, appuyé à fond- la prise de vue.
Fr MANUEL D’UTILISATION fonctionnement peut être affecté par un courant électrique, des champs magnétiques, des signaux radio, des routeurs sans fil, des téléphones cellulaires et d'autres dispositifs électroniques. Des objets tels que de grands bâtiments, des murs, des arbres, des clôtures ou des voitures peuvent également affecter le fonctionnement et la portée de ce dispositif. Si votre récepteur Strato TTL ne se déclenche pas, déplacez-le légèrement.
Caractéristiques techniques: Puissance de transmission: ≤10dBm Porte prise: port USB (émetteur et récepteur) Portée: 100m+ Fixation: filétage trépied 1/4”, griffe sans contact (récepteur) Fréquence: 2.4GHz Canaux: 4 canaux Tension d'entrée: 2.1V-3.
Fr Déclaration de conformité «CE» Nous: Phottix (HK) Ltd. Adresse: 10/F Block A, Yip Fat Fac tor y Building, Phase 1, 77 Hoi Yuen Rd, Kwun Tong, Kln, Hongkong Représentant européen agréé: Phottix Europe Sp. z o.o.
Signé par: Paul Czernik CEO/Chef de la direction Phottix Europe Sp. z o.o.
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES Componentes Transmisor 1.Interruptor 2.Botón de Test 3.Puerto USB 4.Botón disparador 5.LED de status 6.Ranura para correa 7.LCD 8.Botones de ajuste EV -/+ 9.Botón de selección de canal 10.Botón AF-ILL 11.Compartimiento para baterías 12.Zapata 13.
Receptor 1.Interruptor 2.Selección de canal 3.Botón de Test 4.Puerto USB 5.Botón disparador 6.LED de status 7.Ranura para correa 8.Zapata 9.Conexión de cable sincro 10.Puerto del cable disparador 11.Conector corriente DC 5V 12.Compartimiento para baterías 13.Zapata fría / montura 1/4 x20 14.
ES LCD del transmisor MANUAL DE INSTRUCCIONES Compatibilidad El transmisor Strato TTL es compatible con otros disparadores de flash Phottix en las siguientes condiciones: Indicador del nivel de batería Ajuste de nivel de EV Canal AF-ILL Modo teclas bloqueadas Consejo: desconecte todos los dispositivos – flashes, cámaras, y los transmisores y receptores Phottix Strato TTL – al conectar y desconectar los equipos. 1.
transmisora) o Atlas II (en modo Tx) o transmisores Ares no dispararán los receptores Strato TTL. 5. Al usar los transmisores Strato TTL en modo HSS puede causar problemas con la sincronización de flash al usar receptores Strato y Strato II Multi o transceptores Atlas II (en modo RX). Insertando las baterías 1. Presione la cubierta del compartimiento de las baterías mientras la desliza del transmisor o receptor Strato TTL. La cubierta se abrirá y deslizará fuera del dispositivo. 2.
ES Retroiluminación del LCD del transmisor Al pulsar cualquier botón del transmisor se conectará la retroiluminación del LCD durante aproximadamente 10 segundos. Si no se pulsa ningún más botón en el transmisor, la retroiluminación se apagará. Función de suspensión El transmisor entrará en modo automático de suspensión (Auto Idle), mostrando en la pantalla LCD “IDLE” tras 10 minutos de inactividad. Modo de bloqueo de teclas 1.
2. Para desconectar el transmisor o receptor Phottix Strato TTL – desplazar el interruptor a la posición “OFF”. Botón de Test 1. El botón de Test Button realizará un disparo de prueba de los flashes. 2. Para realizar el test: Pulse el botón Test del transmisor. Los flashes conectados a los receptores Phottix Strato TTL en el mismo canal dispararán un destello. 3. Al pulsar el botón Test del receptor disparará el flash conectado a dicho receptor.
ES LED de Status LED del receptor se iluminará intermitentemente en rojo cada 2 segundos. MANUAL DE INSTRUCCIONES mismo que el de los receptores . 4. Los canales son visibles en la pantalla LCD del transmisor. Canales 1. El sistema Strato TTL posee 4 canales de transmisión: 1, 2, 3, 4. 2. Los canales se pueden ajustar tanto en el transmisor como en el receptor. Ajustando canales en el transmisor 1. Pulse el botón de selección de canales en el transmisor. 2.
2. Coloque el transmisor Strato TTL en la zapata de la cámara. 4. Conecte el flash y el receptor Strato TTL. 3. Asegure firmemente el anillo de bloqueo Strato TTL. Nota: 4. Conecte el transmisor Strato TTL. 5. Conecte la cámara y ajuste el modo de disparo. Conectando un flash a la zapata del receptor Strato TTL 1. Desconecte el flash y el receptor Strato TTL. 2. Coloque el flash en la zapata del receptor. 3. Asegure el flash con el mecanismo de bloqueo de este. 66 5. Ajuste el flash a modo TTL.
ES los receptores Strato TTL en el mismo canal que el transmisor. Los LEDs de Status tanto del transmisor como de los receptores se iluminarán en verde. 2. Al pulsar por completo el botón disparador de la cámara se dispararán los flashes conectados a los receptores Strato T TL que estén ajustados al mismo canal que el transmisor. Los LEDs de status del transmisor y los receptores se iluminarán en rojo. MANUAL DE INSTRUCCIONES receptores en el mismo canal dispararán.
2. Dispare y realice cambios adicionales si fuera necesario. de la cámara no se iluminarán las luces de asistencia AF de los flashes. Uso de la función Auto-Focus Assist Illuminating (AF-ILL) – iluminador de ayuda al AF Nota: Al pulsar el botón AF-ILL se activa o desactiva la función de la asistencia al sistema Autofocus. 1. Cuando la función está activada: al pulsar el botón disparador de la cámara hasta la mitad se iluminarán las luces de asistencia al AF de los flashes. 2.
ES 1. El modo Auto FP High Speed Sync no se puede ajustar en el transmisor Strato TTL. 2. El modo Auto FP debe ser ajustado en la cámara – consulte el manual de su cámara para los ajustes de menú específicos. Ajustes de cámara y flash soportados El disparador Phottix Strato TTL soporta funciones que se pueden ajustar en los menús de la cámara. Lea los manuales de su cámara y flash para una información detallada.
sincronización del flash a través del botón de control de dicha función en la cámara o mediante el menú de la cámara. Se pueden activar en la cámara (si ésta lo soporta) los modos de sincronización a la primera cortinilla, sintronización a la cortinilla trasera y Auto FP. 4. Bloqueo de exposición (FEL): La exposición del flash se puede probar manualmente y bloqueada al pulsar el botón AE-L/AF-L en la cámara. 5.
ES 4. Conecte la unidad de flash y el receptor Phottix Strato TTL. Ajuste la unidad de flash a modo manual (en caso necesario). 5. Pulse el botón disparador de la cámara conec tada al transmisor – los flashes conectados a los receptores en el mismo canal dispararan. Por favor tenga en cuenta: - No es inusual que el flash realice una descarga tras conectar el Phottix Strato TTL.
botón disparador de la cámara: al pulsar el botón disparador hasta la mitad se activará el autofocus, al pulsar por completo se tomará la fotografía. Nota: Al usar el transmisor como control remoto inalámbrico, al pulsar el disparador en el transmisor solo se dispararán las cámaras conectadas a receptores en el mismo canal. No disparará los flashes conectados a los receptores en el mismo canal. *En cámaras compatibles Uso del Strato TTL con control remoto con cable* 1.
ES un control remoto por cable. Las funciones del botón disparador son las mismas que las del disparador de la cámara: al pulsar el botón disparador hasta la mitad se activará el autofocus, al pulsar por completo se tomará la fotografía. *En cámaras compatibles **La función de disparo remoto por cable de cámara se puede usar sin conectar el receptor Strato TTL y funcionará son baterías en el receptor. Precauciones - Este producto es un instrumento electrónico de precisión.
Especificaciones técnicas: Potencia de transmisión: ≤10dBm Distancia: 100m+ Frecuencia: 2.
ES Declaración de conformidad EC Nosotros: Phottix (HK) Ltd.
Firmado por: Paul Czernik CEO/Director gerente Phottix Europe Sp. z o.o.
It ISTRUZIONI D’USO Componenti Trasmettitore 1.Interruttore di alimentazione 2.Pulsante Test 3.Porta USB 4.Pulsante di scatto 5.LED 6.Occhiello per tracolla 7.Schermo LCD 8.Pulsanti di regolazione EV - / + 9.Pulsante di selezione del canale 10.Pulsante AF-ILL (Illuminatore ausiliario AF) 11.Vano batterie 12.Slitta a contatto caldo 13.
Ricevitore 1.Interruttore di alimentazione 2.Interrutore di selezione del canale 3.Pulsante Test 4.Porta USB 5.Pulsante di scatto 6.LED 7.Occhiello per tracolla 8.Slitta contatto caldo 9.Presa di sincronizzazione 10.Presa per cavo di scatto 11.Uscita DC 5V 12.Vano batterie 13.Slitta a contatto freddo (Cold Shoe) / Attacco ¼’’x20 14.
It Schermo LCD del trasmettitore ISTRUZIONI D’USO Compatibilità Il trasmettitore Strato TTL è compatibile con altri trigger della Phottix nel seguente modo: Indicatore di livello della batteria Valore di esposizione EV Canale Illuminatore ausiliario AF Modalità blocco tasti Consiglio: Prima di collegare o di scollegare le attrezzature, spegnere tutti i dispositivi – i flash a slitta / i flash da studio, le fotocamere ed il Phottix Strato TTL (trasmettitori e ricevitori). 1.
ricevitori Strato TTL. 5. L'utilizzo del trasmettitore Strato TTL in modalità HSS può causare i problemi con la sincronizzazione tra i ricevitori Strato e Strato II Multi o i ricetrasmettitori Atlas II (in modalità RX). L'inserimento delle batterie 1. Premere il coperchio vano batteria e farlo scorrere verso la parte posteriore del trasmettitore o del ricevitore Strato TTL. Il coperchio vano batteria si aprirà. 2. Rimuovere il coperchio dal Strato TTL. 3. Inserire le batterie AA. 4.
It trasmettitore illuminerà la retroilluminazione dello schermo LCD. La retroilluminazione si accenderà per circa 10 secondi e poi si spegnerà se non viene premuto alcun pulsante. Funzione di standby automatico Il trasmettitore passa automaticamente in modalità stand-by, “IDLE" viene visualizzato sullo schermo dopo 10 minuti d'inattività. Modalità blocco tasti 1. Premere e tenere premuto per 2 secondi il pulsante AF-ILL fino a visualizzare l'icona di blocco .
Pulsante Test 1. Grazie al pulsante Test possiamo testare il lampo del flash. 2. Per il test: premere il pulsante Test sul trasmettitore. I flash collegati ai ricevitori Phottix Strato TTL ed impostati sullo stesso canale saranno attivati se viene premuto il pulsante Test sul trasmettitore. 3. Se si preme il pulsante Test sul ricevitore, solo il flash collegato a questo ricevitore viene attivato.
It fotocamera collegata viene attivato. 3. Quando il livello della batteria è basso, il LED sul ricevitore lampeggia in rosso ogni 2 secondi. Canali 1. Il sistema Strato T TL ha 4 canali di trasmissione: 1, 2, 3, 4. 2. I canali possono essere impostati sul ricevitore e sul trasmettitore. Impostazione dei canali sul trasmettitore ISTRUZIONI D’USO 2. Ogni pressione del pulsante cambia il canale: 1, 2, 3, 4. 3. Verificare se il canale del trasmettitore è lo stesso dei ricevitore. 4.
Collegamento del trasmettitore Strato TTL alla slitta della fotocamera 1. Spegnere la fotocamera ed il trasmettitore Strato TTL. 2. Inserire il trasmettitore Strato sulla slitta della fotocamera. 3. Ruotare l'anello di bloccaggio Strato TTL per fissarlo saldamente. 4. Accendere il trasmettitore Strato TTL. 5. Accendere la fotocamera e selezionare la modalità di scatto desiderata. 84 Collegamento del flash al ricevitore Strato TTL 1. Spegnere il flash e il ricevitore Strato TTL. 2.
It Utilizzo dello Strato TTL per attivare i flash 1. Premere a metà il pulsante di scatto della fotocamera, sino a che il trasmettitore Strato TTL collegato alla slitta della fotocamera non si accende. Quando la funzione AF-ILL è attivata, ed è difficile per la fotocamera mettere a fuoco, l'illuminatore ausiliario AF dei flash collegati ai ricevitori Strato TTL sullo stesso canale del trasmettitore lampeggerà. I LED sul trasmettitore e sul ricevitore lampeggeranno in verde. 2.
Per regolare l’esposizione: 1. Premere i pulsanti di regolazione EV -/+ sul trasmettitore Strato TTL. Le modifiche saranno visualizzate sul trasmettitore. 2. Scattare una foto ed apportare ulteriori modifiche, se necessario. Utilizzo della funzione Illuminatore assistenza AF Premere il pulsante AF-ILL per attivare o disattivare la funzione Illuminatore assistenza AF. 1.Quando questa funzione è attivata: premere il pulsante di scatto a metà per accendere l'illuminatore assistenza AF dei flash. 86 2.
It di scatto fino a 1/8000 di secondo, se lo Strato TTL viene utilizzato con le fotocamere ed i flash che offrono queste funzioni. 1. La sincronizzazione FP automatico a tempi rapidi non può essere impostata sul trasmettitore Strato TTL. 2. Questa funzione deve essere impostata sulla fotocamera- consultare il manuale d'uso della fotocamera per informazioni dettagliate. Settaggi fotocamera e flash supportati Il Phottix Strato TTL supporta le funzioni che possono essere impostate dal menu della fotocamera.
3. Modalità di sincronizzazione: lo Strato TTL supporta le impostazioni della modalità di sincronizzazione per il flash tramite il pulsante di controllo della funzione o dal menu della fotocamera. Sincro sulla prima tendina, sincro sulla seconda tendina e sincro FP automatico possono essere attivate dal menu della fotocamera (se queste funzioni sono disponibili sulla fotocamera). 6.
It 3. Collegare l'altra estremità del cavo al flash (l'adattatore a 6,3mm per i flash da studio dotati del jack 6,3 mm è incluso). 4. Accendere il flash ed il ricevitore Strato TTL. Impostare il flash in modalità manuale (se disponibile). 5. Premere il pulsante di scatto della fotocamera collegata al trasmettitore - i flash collegati ai ricevitori sullo stesso canale verranno attivati. Nota: - Dopo aver acceso lo Strato TTL, il flash può attivarsi spontaneamente.
come un pulsante di scatto della fotocamera: una pressione a metà del pulsante di scatto imposta la messa a fuoco, premendolo a fondo – si scatta una foto. Nota: Quando si utilizza un trasmettitore come un telecomando senza fili, premendo il pulsante di scatto sul trasmettitore attiverà solo le fotocamere collegate ai ricevitori sullo stesso canale. Non attiverà i flash collegati ai ricevitori sullo stesso canale. *Con le fotocamere compatibili U tilizzo dello Strato T TL come telecomando a filo* 1.
It un telecomando a filo. Il pulsante di scatto dello Strato TTL funziona come un pulsante di scatto della fotocamera: una pressione a metà del pulsante di scatto imposta la messa a fuoco, premendolo a fondo – si scatta una foto. *Con le fotocamere compatibili **Funzione del telecomando a filo può essere utilizzata senza accendere il ricevitore Strato TTL e funziona senza batterie nel ricevitore. Precauzioni 1. Questo prodotto è uno strumento elettronico preciso. Non usare in ambienti umidi o polverosi.
Specifiche Tecniche: Potenza di trasmissione: ≤10dBm Portata: 100m+ Frequenza: 2.4GHz Canali 4 channels Tensione in ingresso: 2.1V-3.
It Dichiarazione CE di conformità Noi: Phottix (HK) Ltd.
Firmato da: Paul Czernik CEO/ Direttore generale Phottix Europe Sp. z o.o.
Pl INSTRUKCJA OBSŁUGI Elementy Nadajnik 1.Przełącznik zasilania 2.Przycisk Test 3.Port USB 4.Przycisk wyzwolenia migawki 5.Dioda LED 6.Otwór na smycz 7.Ekran LCD 8.Przycisk regulacji poziomów EV -/+ 9.Przycisk wyboru kanału 10.Przycisk AF-ILL (Lampa wspomagania autofokusa) 11.Komora baterii 12.Gorąca stopka 13.
Odbiornik 1.Przełącznik zasilania 2.Przełącznik wyboru kanału 3.Przycisk Test 4.Port USB 5.Przycisk wyzwolenia migawki 6.Dioda LED 7.Otwór na smycz 8.Gorąca stopka 9.Port synchronizacyjny 10.Port na pilota 11.Port zasilający DC 5V 12.Komora baterii 13.Zimna stopka, mocowanie 1/4 x20 14.
Pl Ekran LCD nadajnika INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompatybilność Nadajnik Phottix Strato TTL jest kompatybilny z wyzwalaczami Phottix w następujący sposób: Wskaźnik naładowania baterii Poziom EV -/+ Kanał AF-ILL Tryb blokady przycisków Wskazówka: Wyłącz wszystkie urządzenia – lampy błyskowe, aparaty oraz Phottix Strato TTL przed podłączeniem i rozłączeniem. 1. Nadajnik Strato TTL wyzwoli odbiorniki Strato, Strato II oraz Atlas II ( w trybie RX) ustawione na tym samym kanale. 2.
5. Użycie nadajnika Strato TTL w trybie HSS może powodować zakłócenia synchronizacji pomiędzy odbiornikami Strato, Strato II Multi oraz Atlas (w trybie RX). Umieszczanie baterii 1. Naciśnij prz yk r ywkę komor y baterii jednocześnie odsuwając ją w kierunku na zewnątrz wyzwalacza. Przykrywka komory baterii otworzy się. Wskaźnik poziomu naładowania baterii Kiedy napięcie baterii jest większe niż 2.4V, wskaźnik będzie pokazywał pełne cztery paski .
Pl w y ś w i e t l a c z a n a o k . 1 0 s e k u n d. J e ś l i żaden z przycisków nie zostanie wciśnięty podświetlenie wyłączy się. Funkcja czuwania Nadajnik przełączy się automatycznie w tryb czuwania wyświetlając „IDLE” na wyświetlaczu po 10 minutach bezczynności. Tryb blokady przycisków 1. Przyciśnięcie i przytrzymanie przycisku AFILL przez 2 sekundy spowoduje wyświetlenie ikony blokady . Przyciski nadajnika będą zablokowane, przyciśnięcie któregokolwiek z nich nie spowoduje żadnych zmian. 2.
Wciśnij przycisk Test na nadajniku. Lampy podłączone do odbiorników Strato T TL będącymi na tym samym kanale zostaną wyz wolone w momencie prz yciśnięcia przycisku Test. połowy (na aparacie lub nadajniku Strato TTL używanego jako bezprzewodowy pilot). Dioda zmieni kolor na czerwony podczas przesyłania sygnału lub robienia zdjęcia. W trybie czuwania, dioda LED zgaśnie. 3. Wciśnięcie przycisku test na odbiorniku wyzwoli lampę podłączoną z tym odbiornikiem. 2.
Pl Kanały INSTRUKCJA OBSŁUGI Ustawianie kanałów na odbiorniku 1. System Strato T TL posiada 4 kanały transmisji danych: 1, 2, 3, 4. 1. Przesuń przełącznik wyboru kanałów na pozycję 1,2,3 lub 4. 2. Kanały mogą zostać wybrane na nadajniku jak i odbiorniku. 2. Upewnij się czy odbiornik ustawiony jest na tym samym kanale co nadajnik. Ustawianie kanałów na nadajniku 1 . Wc i ś n i j p r z yc i s k w y b o r u k a n a ł u n a nadajniku. Po dłąc za nie nadajnika T TL do gorącej stopki aparatu 1.
Podłączanie lampy do odbiornika Strato TTL 1. Wyłącz lampę i odbiornik Strato TTL. 2. Wsuń lampę na gorącą stopkę odbiornika. 3. Zamocuj lampę za pomocą pierścienia mocującego. 4. Włącz lampę i odbiornik Strato TTL. 5. Ustaw lampę w trybie TTL. Uwaga: Podczas włączania Phottix Strato TTL lampa błyskowa może błysnąć. 102 Używanie Phottix Strato TTL do wyzwalania lamp 1.
Pl Uwaga: - Wciśnięcie przycisku migawki na nadajniku Strato TTL spowoduje, iż lampy podłączone do odbiorników ustawionych na tym samym kanale nie zostaną wyzwolone. - Wciśnięcie przycisku Test na nadajniku Strato TTL spowoduje, iż lampy podłączone do odbiorników na tym samym kanale zostaną wyzwolone. Regulacja poziomów ekwiwalentu EV System wyzwalania Strato TTL bezprzewodowo wyzwala lampy za pomocą sygnału radiowego.
s p u s t u m i g aw k i d o p o ł o w y a k t y w u j e ws p o m a g a n i e a u to fo k u s a w l a m p a c h błyskowych. 2. Kiedy ta funkcja jest wyłączona: wciśnięcie spustu migawk i do połowy nie będzie aktywowało wspomaganie autofokusa w lampach błyskowych. Uwaga: Funkcje wspomagania autofokusa można włączyć lub wyłączyć w funkcjach specjalnych lampy.
Pl się w podręczniku użytkowania aparatu i lampy błyskowej. Funkcje niedostępne w aparacie lub lampie nie mogą być użyte z wyzwalaczem Strato TTL. 1. Przycisk podglądu głębi ostrości – (Błysk modelujący): Wciśnięcie przycisku podglądu głębi ostrości na aparacie (jeśli jest dostępny) spowoduje błysk lamp podłączonych do odbiorników ustawionych na tym samym kanale. Jest to przydatna funkcja, aby zrobić podgląd ustawień oświetlenia. 2.
6. Zoom. Jeśli ognoskowa zostanie zmieniona, zoom palnika lampy podłączonej do odbiornika Strato TTL, ustawionego na tym samym kanale co nadajnik, zmieni się dynamicznie ( jeśli lampa ustawiona jest w trybie Auto-Zoom. Więcej informacji w podręczniku użytkowania lampy). Podłączanie odbiornika Strato TTL do lamp błyskowych lub studyjnych za pomocą kabla synchronizacyjnego 1 . W y ł ą c z l a m p ę b ł ys k ow ą / s t u d y j n ą i odbiornik Strato TTL. 2. Podłącz kabel od portu synchronizacyjnego 3.
Pl Używanie Strato TTL jako bezprzewodowego pilota * 1. Wyłącz aparat i odbiornik Strato TTL. 2. Podłącz właściwy dla Twojego modelu aparatu kabel do akcesoriów do portu 2.5mm na odbiorniku Strato TTL. 3. Podłącz drugi koniec kabla do portu na pilota aparatu. 4. Włącz aparat i odbiornik Phottix Strato TTL. Więcej informacji o wyzwalaniu znajduje się w podręczniku obsługi aparatu. 5. Korzystając z nadajnika Strato TTL możliwe będzie skorzystanie z bezprzewodowego wyzwalania aparatu.
2. Podłącz właściwy dla Twojego modelu aparatu kabel do akcesoriów do portu 2.5mm na odbiorniku Strato TTL. 3. Podłącz drugi koniec kabla do portu na pilota aparatu. 4. Włącz aparat i odbiornik Phottix Strato TTL**. 5. Więcej informacji o wyzwalaniu znajduje się w podręczniku obsługi aparatu. 6. Odbiornik Strato TTL będzie działał jak przewodowy pilot. Spust migawki na na odbiorniku Strato T TL działa w ten sam sposób co na aparacie. Wciśnięty do połowy ustawia ostrość, wciśnięty do końca wyzwala migawkę.
Pl INSTRUKCJA OBSŁUGI magnetyczne i sygnały radiowe. Obiekty takie jak duże budynki, ściany, drzewa, płoty lub samochody mogą wpłynąć na pracę i zasięg działania urządzenia. Jeśli lampa nie zostaje wyzwolona zmień delikatnie pozycję Phottix Strato TTL.
Dane techniczne: Moc nadawania: ≤10dBm Zasięg: 100m+ Wyjście: gorąca stopka, wyjście 3.5 mm (Odbiornik) Częstotliwość: 2.4GHz Wejście: Port USB (Nadajnik i Odbiornik) Kanały: 4 kanały Podłączenie: 1/4” mocowanie na statywie, zimna stopka (Odbiornik) Napięcie wejściowe: 2.1V-3.2V Max. napięcie wyzwalania: Nadajnik 6V; Odbiornik ≤300V Baterie: 2xAA baterie alkaliczne lub akumulatork i (Nadajnik i Odbiornik); Zasilanie 5V DC w Odbiorniku (Wejście na zewnętrzne zasilanie) Max.
Pl Deklaracja Zgodności CE Phottix (HK) Ltd. z siedzibą 10/F Block A, Yip Fat Factory Building, Phase 1, 77 Hoi Yuen Rd, Kwun Tong, Kln, Hongkong INSTRUKCJA OBSŁUGI niniejszym oświadczają, iż produkt wskazany poniżej: Nazwa produktu: Phottix Strato TTL Flash Trigger Transmitter; Phottix Strato TTL Flash Trigger Receiver Model: Strato TTL Transmitter; Strato TTL Receiver oraz Autoryzowany przedstawiciel europejski: Phottix Europe Sp. z o.o.
ETSI EN 301 489-1 V1.9.2/2011-09 ETSI EN 301 489-3 V1.4.1/2002-08 Podpisane przez: Paul Czernik CEO/Prezes Zarządu Phottix Europe Sp. z o.o.
Ru РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Части Передатчик 1.Выключатель питания 2.КнопкаTest 3.Разъём USB 4.Кнопка спуска 5.Диод статуса 6.Ушко для ремня 7.ЖК-дисплей 8.EV -/+ Кнопки настройки 9.Кнопка выбора Канала 10.Кнопка AF-ILL 11.Батарейный отсек 12.Соединение горячий башмак 13.
Приёмник 1.Выключатель 2.Переключатель Каналов 3.КнопкаTest 4.Разъём USB 5.Кнопка спуска затвора 6.Статусный диод 7.Ушко для ремня 8.Крепление горячий башмак 9.Разъём для синхро-кабеля 10.Разъём для кабеля спуска затвора 11.Разъём для внешнего источника питания 5В 12.Батарейный отсек 13.Крепление холодный башмак / 1/4 x20 14.
Ru ЖК-дисплей передатчика РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Совместимость Передатчик Strato T TL совместим с некоторыми радиосинхронизаторами производства Phottix, а именно: Индикатор уровня зарядки батареи Уровень настройки EV Канал AF-ILL Режим замка Рекомендуется отключить все устройства, такие как вспышки, стробы, фотоаппараты, а также передатчики и приёмники Phottix Strato TTL при подключении или отключении устройств. 1 .
Phottix Odin или Ares. 2. Вставьте элементы питания типа AА. 4. Передатчик Phottix Odin TCU, либо Atlas II (в режиме Tx), либо передатчик Ares не приведут к срабатыванию приёмников Strato TTL. 3. Закройте крышку батарейного отсека, установив её в изначальное положение. 5. Использование передатчика Strato TTL Transmitter в режиме HSS может послужить причиной некорректной синхронизации вспышек, если он используется вместе с приёмниками Strato или Strato II Multi, или трансивером Atlas II (в режиме RX).
Ru недостаточном уровне заряда индикатор батареи будет пустым . Подсветка экрана передатчика Нажатие любой кнопки на передатчике включит подсветку экрана приблизительно на 10 секунд. Если не нажимать кнопки на передатчике, подсветка выключится автоматически. Функция автоматического ожидания Передатчик перейдёт в режим автоматического ожидания после 10 минут его бездействия. На экране отобразится “IDLE” РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Режим Блокировки кнопок 1.
выключатель в позицию “ON”. 2. Для выключения питания передатчика и приёмника Phottix Strato TTL переместите выключатель в позицию “OFF”. Кнопка Test 1. Кнопка Test приведёт к срабатыванию вспышки/строба. 2.Для тестирования: Нажмите на передатчике кнопку Test. Сработают вспышки, подключенные к приёмникам Phottix Strato TTL на одном канале. 3. Нажатие кнопки Test на приёмнике приведёт к срабатыванию вспышки или строба подключенных к приёмнику.
Ru 2. Диод статуса на приёмнике Strato TTL будет мигать зелёным цветом каждые 2 секунды при включённом питании и в режиме ожидания. Диод будет красным в момент получения сигнала от передатчика – в этот момент подсоединённая к нему вспышка или камера сработает. 3. Если уровень зарядки батареи будет низким, диод статуса приёмника будет мигать красным цветом каждые 2 секунды. РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Установка Каналов на Передатчике 1. Нажмите на кнопку выбора каналов на передатчике. 2.
2 . У б е д и те с ь , ч то к а н а л в ы б р а н н ы й на приёмнике совпадает с каналом выбранном на передатчике. Подключение передатчика Strato TTL к креплению горячий башмак камеры 1. В ы к л ю ч и т е п и т а н и е к а м е р ы и передатчика Strato TTL. 2. Установите передатчик Strato T TL в крепление горячего башмака камеры. 3. Закрутите кольцо крепления передатчика Strato TTL для полной фиксации. 4. Включите питание передатчика Strato TTL. 120 5.
Ru Примечание: Вспышка может произвести одно непроизвольное срабатывание при включении Strato TTL. Использование Strato T TL для синхронизации срабатывания вспышки 1. Неполное нажатие кнопки спуска к амеры, ес ли пере датчик Strato T TL установлен на горячем башмаке камеры и включён, приведёт в действие подсветку автофокуса вспышек, подключённых к приёмнику Strato TTL и установленных на один канал с передатчиком. Диод статуса на передатчике и приёмнике будет светиться зелёным цветом.
Настройка уровня EV (компенсации экспозиции) Система синхронизации работы вспышек Strato T TL приведёт к срабатыванию удалённых вспышек при помощи р а д и о с и гн а л а . Н а с то й к а у р о в н я E V возможна при помощи кнопок настройки EV -/+ на передатчике. Для настройки уровня EV 1. При помощи кнопок настройки уровня EV -/+ на передатчике Strato TTL выберите и ус тановите необходимый уровень. Изменения будут отображаться на экране передатчика. 122 2 .
Ru затвора не будет освещать луч подсветки автофокуса вспышек. Внимание: Функция AF-ILL может быть включена и выключена в меню пользовательских настроек вспышки. Подробнее об этом можно узнать из инструкции по эксплуатации вашей вспышки.
с руководством по эксплуатации фотоаппарата и вспышки для получения более подробной информации. Функции, которые не доступны на данном фотоаппарате либо вспышке, не будут доступны в системе Strato TTL. 1. Кнопка просмотра глубины поля (Моделирующая вспышка): Нажатие к н о п к и п р о с м отр а глу б и н ы п о л я н а камере (ес ли она имеется) приведёт к с р а б а т ы в а н и ю в с п ы ш е к , к о то р ы е подк лючены к приёмникам на одном канале (при условии, что эта функция включена).
Ru фотоаппаратом). 4. Функция FEL: Экспозиция вспышки м оже т б ы ть в ру ч н у ю ус та н о в л е н а и зафиксирована при нажатии кнопки AE-L/ AF-L на фотоаппарате. 5. Компенсация экспозиции: Система Strato TTL поддерживает компенсацию экспозиции вспышки через кнопку управления функциями фотоаппарата. 6.
большим разъёмом включён в комплекте радиосинхронизатора). 4. Включите питание вспышки/строба и приёмника Phottix Strato TTL. Установите вспышку/строб в режим ручной настройки М (если это применимо). 5. Нажмите кнопку спуска затвора камеры, на которой установлен передатчик – сработают вспышки, подк люченные к приёмникам, установленным на одном канале с передатчиками. Примечание: - Вспышка может произвести одно непроизвольное срабатывание при включении Strato TTL.
Ru 3. Подключите противоположный конец кабеля в разъём камеры для пульта д/у. 4. Включите питание камеры и приёмника P h o t t i x S t r a t o T T L . О з н а к о м ьт е с ь с руководством по эксплуатации вашей камеры для выбора правильных установок для использования пульта д/у спуска затвора. 5. При помощи передатчика Phottix Strato T TL вы сможете удалённо произвести спуск затвора фотоаппарата.
вашего фотоаппарата в разъём 2.5 мм для аксессуаров приёмника Strato TTL. 3. Подключите противоположный конец кабеля в разъём камеры для пульта д/у. 4. Включите питание камеры и приёмника Phottix Strato TTL**. 5 . О з н а к о м ьте с ь с р у к о в о д с т в о м п о эксплуатации вашей камеры для выбора правильных установок для использования пульта д/у спуска затвора. 6. Приёмник Strato TTL будет выполнять функцию проводного пульта д/у для спуска затвора.
Ru РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ кисточку. - Помехи: Phottix Strato TTL использует радио частоту 2.4 Ггц для передачи и приёма сигнала. Помехи могут создаваться от электрического тока, магнитных полей и радио сигналов. Объекты окружающей среды, такие как высокие здания, с тены, деревья, заборы или машины могут повлиять на работоспособность устройства. Если синхронизация вспышек не происходит, попробуйте немного переместить приёмник Strato TTL.
Технические характеристики: Мощность передатчика: ≤10dBm Выход: Горячий башмак, разъём 3.5 мм Расстояние: 100m+ Вход: разъём USB (передатчик и приёмник) Частота: 2.4ГГц Крепление: штативное крепление 1/4” , холодный башмак (приёмник) Каналы: 4 Входное напряжение: 2.1В-3.
Cn Simp 说明书 部件名称 发射器 1. 电源开关 2. 测试按钮 3. USB 端口 4. 快门按钮 5. LED 状态指示灯 6. 挂绳座 7. LCD 显示屏 8. EV -/+ 调节按钮 9. 频道调整按钮 10. 自动对焦辅助照明 (AF-ILL)功能按钮 11. 电池仓盖 12. 热靴 13.
接收器 1. 电源开关 2. 频道调整按钮 3. 测试按钮 4. USB 端口 5. 快门按钮 6. LED 状态指示灯 7. 挂绳座 8. 热靴座 9. 同步线接口 10. 快门线接口 11. DC 5V 电源接口 12. 电池仓盖 13. 冷靴 / 1/4 x20 螺口 14.
Cn Simp 发射器 LCD 显示屏 说明书 兼容性 Strato TTL 发射器可以通过以下几种方式兼 容其它 Phottix 触发器。 电池电量 EV 值 频道 自动对焦辅助照明 AF-ILL 锁键 提 示: 在 连 接 或 断 开 装 置 时, 请 关 闭 所 有 的 装 置 的 电 源 — 闪 光 灯 / 影 楼 灯, 相 机 和 Phottix Strato TTL 发射器和接收器。 1. Strato TTL 发射器可以引闪处于相同频 道下的 Strato 和 Strato II 接收器和处于接 收模式下的 Atlas II 触发器。 2. Strato TTL 发射器可以触发任一组别下 的 Strato II 接 收 器。 只 要 Strato TTL 发 射器和 Strato II 接收器的频道一致,不论 Strato II 接收器设置的是哪个组别都会被引 闪。 3. Strato TTL 发 射 器 不 会 引 闪 Phottix Odin 和 Ares 接收器。 4.
5. Strato TTL 发射器在高速同步(HSS) 模式下使用 Strato 和 Strato II Multi 接收 器和处于接收模式下的 Atlas II 时,可能会 导致闪光不同步问题。 安装电池 1. 按住 Strato TTL 发射器或者接收器上的 电池盖,按照电池盖上的箭头方向滑动,电 池盖将会打开。 2. 将电池盖取下。 3. 安装 AA 电池。 4. 将电池盖再推回到锁定位置。 电池电量 当电池电压大于 2.
Cn Simp 动待机状态,显示屏上显示“IDLE”。 锁键模式 1. 长按自动对焦辅助照明(AF-ILL)功能 按钮 2 秒钟,将会显示锁键图标 。此时, 发射器上的按钮将会被锁住,按任何按键将 没有反应。 2. 在锁住状态时,长按自动对焦辅助照明 (AF-ILL)功能按钮 2 秒钟将会解锁。锁 键图标 将不再显示。 开启或关闭发射器和接收器 1. 开启 Phottix Strato TTL 的发射器或接 收器—请将电源开关移动到“ON”的位置。 说明书 2. 关闭 Phottix Strato TTL 的发射器或接 收器—请将电源开关移动到“OFF”的位置。 测试按钮 1. 测试按钮将会触发闪光灯 / 影楼灯进行 测试闪光。 2.
LED 状态指示灯 1. Phottix Strato TTL 发 射 器 上 的 LED 状 态指示灯:打开发射器后,LED 状态指示灯 约每 2S 闪一次绿灯。当半按相机上的快门 按钮或者 Phottix Strato TTL 发射器(作为 无线快门使用时)上的快门按钮时,指示灯 将会亮绿灯;传输闪光或者拍照信号时,将 会亮红灯。当进入 IDLE 待机模式时,LED 状态指示灯不亮。 2. Phottix Strato TTL 接 收 器 上 的 LED 状 态指示灯:打开接收器后,接收器上的 LED 指示灯将会约每 2S 闪一次绿灯;当接收到 来自发射器的触发信号后,指示灯将会亮红 灯,与之连接的闪光灯或者相机将会被触发。 3. 在低电时,接收器上的 LED 状态指示灯 将会约每 2S 闪一次红灯。 136 频道 1. Phottix Strato TTL 有四个传输频道:1, 2, 3, 4。 2. 在发射器和接收器上都可以设置频道。 在发射器上设置频道: 1. 按发射器上的频道设置按钮。 2. 频道将可以在 1, 2, 3, 4 中进行循环选择 设置。 3.
Cn Simp 1. 移动频道调整按钮,可以选择频道 1, 2, 3 或 4。 2. 请确保接收器和发射器设成同一频道。 连接 Phottix Strato TTL 发射器到 相机的热靴 1. 关闭相机和 Phottix Strato TTL 发射器。 2. 将 Phottix Strato TTL 的发射器滑入相 机热靴。 说明书 将 闪 光 灯 连 接 到 Phottix Strato TTL 接收器上的热靴 1. 关闭闪光灯和 Phottix Strato TTL 接收 器。 2. 将闪光灯滑入接收器的热靴。 3. 通过闪光灯上的锁定杆锁定闪光灯。 4. 开启闪光灯和 Phottix Strato TTL 接收 器。 5. 将闪光灯设置为 TTL 模式。 3. 向右转动发射器上的锁环直到锁紧。 注意: 4. 打开 Phottix Strato TTL 发射器。 开 启 Phottix Strato TTL 时, 闪 光 灯 闪 光 一次属于正常现象。 5.
使用 Strato TTL 触发闪光灯 1. 当 Strato TTL 发射器连接在相机热靴上, 且处于开启状态时。半按相机快门,如果 已经开启了 AF-ILL 自动对焦辅助照明功能, 在相机难以对焦时,与发射器同处于相同频 道的 Strato TTL 接收器上的闪光灯对焦辅 助灯将会点亮。发射器和接收器上的状态指 示灯亮绿灯。 2. 当 Strato TTL 发射器连接在相机热靴上, 且处于开启状态时。全按相机快门,与发射 器同处于相同频道的 Strato TTL 接收器上 的闪光灯将会同步闪光。发射器和接收器上 的状态指示灯亮红灯。 请注意: 1. 按 Strato TTL 发射器上的快门按键,与 接收器(和发射器设为同一频道)连接的闪 138 光灯将不会被触发; 2. 按 Strato TTL 发射器上的测试按键,与 接收器(和发射器设为同一频道)连接的闪 光灯才会被触发。 EV 值调整 Phottix Strato TTL 闪光触发系统将会通过 无线电信号引闪远程闪光灯。可以通过发 射器上的 EV -/+ 按钮来调整远程闪光灯的 EV 值。 调整 EV 值 1.
Cn Simp 2. 拍照并按照需要进行其他调整。 使用 AF-ILL 自动对焦辅助照明功能 按 AF-ILL 自动对焦辅助照明按钮将开启或 关闭闪光灯的自动对焦辅助功能。 1. 开启时:半按相机快门,自动对焦辅助 照明功能将促使闪光灯的 AF 辅助对焦灯点 亮。 2. 关闭时:半按相机快门,自动对焦辅助 照明功能关闭,闪光灯的 AF 辅助对焦灯将 不点亮。 注: AF-ILL 功能需要在闪光灯的客户自定义功 能菜单中开启,设置详情,请参阅闪光灯使 用手册。 说明书 自动 FP 高速同步 Strato TTL 搭配具备这项功能的相机和闪 光灯使用时,支持高速同步功能,最大快门 速度可达 1/8000s。 1. 自动 FP 高速同步不能在 Strato TTL 发 射器上设置。 2.
1. 景深预览按钮(造型闪光):按相机上 的景深预览按钮(如果相机上有此功能按 钮),连接在与发射器处于同一频道的接收 器上的闪光灯(如果具备此功能)将会连续 闪光。这非常有助于预览闪光灯的光影效 果。 2. 自动对焦辅助灯:闪光灯和与发射器处 于同一频道的 Strato TTL 接收器相连接, 当 Strato TTL 和闪光灯的自定义菜单中都 已经开启 AF-ILL 功能,需要辅助对焦(若 具有此功能),闪光灯上的辅助对焦灯将会 点亮。 3. 同步方式: Strato TTL 支持通过相机上 的功能控制按钮或者相机菜单来设置闪光 灯的同步方式。可在相机上设置闪光灯的同 步方式:前帘同步、后帘同步和自动 FP 高 速同步(如果相机支持这些功能)。 140 4. 曝光锁定(FEL):通过相机上的曝光锁 定按钮 AE-L/AF-L,可以手动测试并锁定 闪光曝光。 5. 曝光补偿:Strato TTL 系统支持通过相 机上的功能控制按钮设置闪光曝光补偿。 6.
Cn Simp 2. 将连接线的一端连接到接收器的 3.5mm PC 同步端口。 3. 将连接线的另一端连接到闪光灯或影楼 灯的同步端口(附带一个 6.3mm 转接头, 用于带有较大端口的影楼灯)。 4. 打 开 闪 光 灯 / 影 楼 灯 和 Phottix Strato TTL 接收器。将闪光灯 / 影楼灯设置为 M 模式(若可以调节)。 说明书 Strato TTL 接收器时,将不支持 TTL 闪光 和自动 FP 高速同步功能或后帘同步功能, 只可以进行简单的触发。 使用 Phottix Strato TTL 作为无线 快门 * 1. 关闭相机和 Phottix Strato TTL 接收器。 5. 按与发射器连接的相机快门,处于同一 频道的接收器将会收到发射器的指令,并按 指令使与其相连接的闪光灯 / 影楼灯同步闪 光。 2. 使 用 兼 容 相 机 的 快 门 线, 一 端 连 接 Phottix Strato TTL 接收器上的 2.5mm 的 快门线接口。 注意: 开 启 Phottix Strato TTL 时, 闪 光 灯 闪 光 一次属于正常现象。 4.
以 进 行 无 线 快 门 释 放 了。Phottix Strato TTL 上的快门按钮相当于相机上的快门按 钮:半按快门按钮将会进行自动对焦,全按 将会进行拍照。 注意: 当发射器作为无线快门使用时,按发射器上 的快门按钮,只能触发和与发射器处于同一 频道的接收器相连接的相机,不能同步触发 连接在接收器上的闪光灯。 * 使用一款兼容的相机 使用 Phottix Strato TTL 作为一个 有线快门 * 1. 关闭相机和 Phottix Strato TTL 接收器。 2. 使用兼容相机的 Phottix 快门线,一端连 142 接 Phottix Strato TTL 接收器上的 2.5mm 的快门线接口。 3. 另一端连接相机的遥控接口。 4. 开启相机和 Phottix Strato TTL 接收器 **。 5. 同时请参阅您的相机使用手册,获取更 具体的遥控操作方法。 6.
Cn Simp 说明书 警告 - 本产品属于精密电子仪器,请注意防潮防 尘。 - 请勿摔落或碰撞。 - 请勿使用化学或有机溶剂清洁机身。请用 干净的布或镜头纸清洁。 - Phottix Strato TTL 发射器和接收器无线 电信号都为 2.
技术参数 发射功率:≤ 10dBm 距离:约 100m+ 频率:2.4GHz 频道:4 个频道 输入电压:2.1V-3.2V 闪 光 端 口 电 压 处 理: 发 射 器 6V; 接 收 器 ≤ 300V 电池:2 节 AA 碱性电池或充电电池(发 射器和接收器);接收器 5V DC(外接电 源端口) 最高同步速度:1/8000s 输出:热靴,3.5mm ( 接收器 ) 输入:USB 端口 (发射器和接收器) 144 固定方式:1/4 英寸三脚架环,冷靴(接 收器) 重量:发射器 约 74.6 g;接收器约 74.2 g - 不含电池 体 积: 发 射 器 L 92.5 * W 47.8 * H 45.5 mm;接收器 L 93.3 * W 46.7 * H 45.
Cn Simp 说明书 NCC 低功率电波辐射性电机管理办法 第十二条经形式认证合格之低功率射频电机, 非经许可,公司、商号或使用者均 不得擅自变更频率,加大功率或变 更原设计之特性及功能。 第十四条低功率射频电机之使用不得影响飞 航安全及干扰合法通信:经发现有 干扰现象时,应立即停用,并改善 至无干扰时方得继续使用。 前项合法通信,指依电信规定作业 之无线电信。低功率射频电机须忍 受合法通信或工业、科学及医疗用 电波辐射性电机设备之干扰。 145
部件名稱 發射器 1. 電源開關 2. 測試按鈕 3. USB 埠 4. 快門按鈕 5. LED 狀態指示燈 6. 掛繩座 7. LCD 顯示幕 8. EV -/+ 調節按鈕 9. 頻道調整按鈕 10. 自動對焦輔助照明 (AF-ILL)功能按鈕 11. 電池倉蓋 12. 熱靴 13.
Cn Trad 說明書 接收器 1. 電源開關 2. 頻道調整按鈕 3. 測試按鈕 4. USB 埠 5. 快門按鈕 6. LED 狀態指示燈 7. 掛繩座 8. 熱靴座 9. 同步線介面 10. 快門線介面 11. DC 5V 電源介面 12. 電池倉蓋 13. 冷靴 / 1/4 x20 螺口 14.
發射器 LCD 顯示幕 相容性 Strato TTL 發射器可以通過以下幾種方式相 容其它 Phottix 觸發器。 電池電量 EV 值 頻道 自動對焦輔助照明 AF-ILL 鎖鍵 提 示: 在 連 接 或 斷 開 裝 置 時, 請 關 閉 所 有 的 裝 置 的 電 源 — 閃 光 燈 / 影 樓 燈, 相 機 和 Phottix Strato TTL 發射器和接收器。 148 1. Strato TTL 發射器可以引閃處於相同頻 道下的 Strato 和 Strato II 接收器和處於接 收模式下的 Atlas II 觸發器。 2. Strato TTL 發射器可以觸發任一組別下 的 Strato II 接 收 器。 只 要 Strato TTL 發 射器和 Strato II 接收器的頻道一致,不論 Strato II 接收器設置的是哪個組別都會被引 閃。 3. Strato TTL 發 射 器 不 會 引 閃 Phottix Odin 和 Ares 接收器。 4.
Cn Trad 5. Strato TTL 發射器在高速同步(HSS) 模式下使用 Strato 和 Strato II Multi 接收 器和處於接收模式下的 Atlas II 時,可能會 導致閃光不同步問題。 安裝電池 1. 按住 Strato TTL 發射器或者接收器上的 電池蓋,按照電池蓋上的箭頭方向滑動,電 池蓋將會打開。 2. 將電池蓋取下。 3. 安裝 AA 電池。 4. 將電池蓋再推回到鎖定位置。 說明書 電池電量 當電池電壓大於 2.
動待機狀態,顯示幕上顯示“IDLE”。 鎖鍵模式 1. 長按自動對焦輔助照明(AF-ILL)功能 按鈕 2 秒鐘,將會顯示鎖鍵圖示 。此時, 發射器上的按鈕將會被鎖住,按任何按鍵將 沒有反應。 2. 在鎖住狀態時,長按自動對焦輔助照明 (AF-ILL)功能按鈕 2 秒鐘將會解鎖。鎖 鍵圖示 將不再顯示。 開啟或關閉發射器和接收器 1. 開啟 Phottix Strato TTL 的發射器或接 收器—請將電源開關移動到“ON”的位置。 150 2. 關閉 Phottix Strato TTL 的發射器或接 收器—請將電源開關移動到“OFF”的位置。 測試按鈕 1. 測試按鈕將會觸發閃光燈 / 影樓燈進行 測試閃光。 2.
Cn Trad LED 狀態指示燈 1. Phottix Strato TTL 發 射 器 上 的 LED 狀 態指示燈:打開發射器後,LED 狀態指示燈 約每 2S 閃一次綠燈。當半按相機上的快門 按鈕或者 Phottix Strato TTL 發射器(作為 無線快門使用時)上的快門按鈕時,指示燈 將會亮綠燈;傳輸閃光或者拍照信號時,將 會亮紅燈。當進入 IDLE 待機模式時,LED 狀態指示燈不亮。 2. Phottix Strato TTL 接 收 器 上 的 LED 狀 態指示燈:打開接收器後,接收器上的 LED 指示燈將會約每 2S 閃一次綠燈;當接收到 來自發射器的觸發信號後,指示燈將會亮紅 燈,與之連接的閃光燈或者相機將會被觸發。 3. 在低電時,接收器上的 LED 狀態指示燈 將會約每 2S 閃一次紅燈。 說明書 頻道 1. Phottix Strato TTL 有四個傳輸頻道:1, 2, 3, 4。 2. 在發射器和接收器上都可以設置頻道。 在發射器上設置頻道: 1. 按發射器上的頻道設置按鈕。 2. 頻道將可以在 1, 2, 3, 4 中進行迴圈選擇 設置。 3.
2. 請確保接收器和發射器設成同一頻道。 連接 Phottix Strato TTL 發射器到 相機的熱靴 1. 關閉相機和 Phottix Strato TTL 發射器。 2. 將 Phottix Strato TTL 的發射器滑入相 機熱靴。 3. 向右轉動發射器上的鎖環直到鎖緊。 4. 打開 Phottix Strato TTL 發射器。 5. 開啟相機並設置拍攝模式。 152 將 閃 光 燈 連 接 到 Phottix Strato TTL 接收器上的熱靴 1. 關閉閃光燈和 Phottix Strato TTL 接收 器。 2. 將閃光燈滑入接收器的熱靴。 3. 通過閃光燈上的鎖定杆鎖定閃光燈。 4. 開啟閃光燈和 Phottix Strato TTL 接收 器。 5.
Cn Trad 使用 Strato TTL 觸發閃光燈 1. 當 Strato TTL 發射器連接在相機熱靴上, 且處於開啟狀態時。半按相機快門,如果 已經開啟了 AF-ILL 自動對焦輔助照明功能, 在相機難以對焦時,與發射器同處於相同頻 道的 Strato TTL 接收器上的閃光燈對焦輔 助燈將會點亮。發射器和接收器上的狀態指 示燈亮綠燈。 2. 當 Strato TTL 發射器連接在相機熱靴上, 且處於開啟狀態時。全按相機快門,與發射 器同處於相同頻道的 Strato TTL 接收器上 的閃光燈將會同步閃光。發射器和接收器上 的狀態指示燈亮紅燈。 請注意: 1. 按 Strato TTL 發射器上的快門按鍵,與 接收器(和發射器設為同一頻道)連接的閃 光燈將不會被觸發。 說明書 2. 按 Strato TTL 發射器上的測試按鍵,與 接收器(和發射器設為同一頻道)連接的閃 光燈才會被觸發。 EV 值調整 Phottix Strato TTL 閃光觸發系統將會通過 無線電信號引閃遠端閃光燈。可以通過發 射器上的 EV -/+ 按鈕來調整遠端閃光燈的 EV 值。 調整 EV 值 1.
使用 AF-ILL 自動對焦輔助照明功能 按 AF-ILL 自動對焦輔助照明按鈕將開啟或 關閉閃光燈的自動對焦協助工具。 1. 開啟時:半按相機快門,自動對焦輔助 照明功能將促使閃光燈的 AF 輔助對焦燈點 亮。 2. 關閉時:半按相機快門,自動對焦輔助 照明功能關閉,閃光燈的 AF 輔助對焦燈將 不點亮。 注:AF-ILL 功能需要在閃光燈的客戶自訂 功能功能表中開啟,設置詳情,請參閱閃光 燈使用手冊。 自動 FP 高速同步 Strato TTL 搭配具備這項功能的相機和閃 光燈使用時,支援高速同步功能,最大快門 速度可達 1/8000s。 154 1. 自動 FP 高速同步不能在 Strato TTL 發 射器上設置。 2. 自動 FP 需在相機上設置 -- 功能表設置 詳情,請參閱您的相機使用手冊。 支持通過相機設置閃光燈功能 Phottix Strato TTL 引閃器支援從相機上設 置部分功能。請查看您的相機和閃光燈說明 書瞭解更多關於功能的資訊。相機和閃光燈 不支援的功能,Phottix Strato TTL 將不會 支援。 1.
Cn Trad 2. 自動對焦輔助燈:閃光燈和與發射器處 於同一頻道的 Strato TTL 接收器相連接, 當 Strato TTL 和閃光燈的自訂功能表中都 已經開啟 AF-ILL 功能,需要輔助對焦(若 具有此功能),閃光燈上的輔助對焦燈將會 點亮。 3. 同步方式:Strato TTL 支援通過相機上 的功能控制按鈕或者相機功能表來設置閃 光燈的同步方式。可在相機上設置閃光燈的 同步方式:前簾同步、後簾同步和自動 FP 高速同步(如果相機支援這些功能)。 4. 曝光鎖定(FEL):通過相機上的曝光鎖 定按鈕 AE-L/AF-L,可以手動測試並鎖定 閃光曝光。 5. 曝光補償:Strato TTL 系統支援通過相 機上的功能控制按鈕設置閃光曝光補償。 6. 變焦:當相機鏡頭焦距改變時,與和發 說明書 射器處於同一頻道的接收器相連的閃光燈 焦距將會相應改變(閃光燈設置為自動變焦 模式而不是手動變焦模式,請查看您的閃光 燈說明書瞭解更多關於功能的資訊)。 通過同步連接線連接 Strato TTL 接 收器和閃光燈 / 影樓燈 1.
TTL 接收器。將閃光燈 / 影樓燈設置為 M 模式(若可以調節)。 5. 按與發射器連接的相機快門,處於同一 頻道的接收器將會收到發射器的指令,並按 指令使與其相連接的閃光燈 / 影樓燈同步閃 光。 注意: 開 啟 Phottix Strato TTL 時, 閃 光 燈 閃 光 一次屬於正常現象。 當 使用同步連接線連接閃光燈 和 Phottix Strato TTL 接收器時,將不支援 TTL 閃光 和自動 FP 高速同步功能或後簾同步功能, 只可以進行簡單的觸發。 156 使用 Phottix Strato TTL 作為無線 快門 * 1. 關閉相機和 Phottix Strato TTL 接收器。 2. 使 用 相 容 相 機 的 快 門 線, 一 端 連 接 Phottix Strato TTL 接收器上的 2.5mm 的 快門線介面。 3. 另一端連接相機的遙控介面。 4. 開啟相機和 Phottix Strato TTL 接收器。 同時請參閱您的相機使用手冊,獲取更具體 的遙控操作方法。 5.
Cn Trad 說明書 注意: 4. 開啟相機和 Phottix Strato TTL 接收器 **。 當發射器作為無線快門使用時,按發射器上 的快門按鈕,只能觸發和與發射器處於同一 頻道的接收器相連接的相機,不能同步觸發 連接在接收器上的閃光燈。 5. 同時請參閱您的相機使用手冊,獲取更 具體的遙控操作方法。 * 使用一款相容的相機 使用 Phottix Strato TTL 作為一個 有線快門 * 1. 關閉相機和 Phottix Strato TTL 接收器。 2. 使用相容相機的 Phottix 快門線,一端連 接 Phottix Strato TTL 接收器上的 2.5mm 的快門線介面。 6. Phottix Strato TTL 接 收 器 將 會 作 為 一 個有線快門實現快門釋放。Phottix Strato TTL 的快門按鈕相當於相機上的快門按鈕: 半按快門按鈕將會進行自動對焦,全按將會 進行拍照。 * 使用一款相容的相機 **Phottix Strato TTL 接收器在關閉狀態時 或接收器沒有安裝電池時,有線快門的功能 同樣可以實現。 3.
警告 - 本產品屬於精密電子儀器,請注意防潮防 塵。 - 請勿摔落或碰撞。 - 請勿使用化學或有機溶劑清潔機身。請用 乾淨的布或鏡頭紙清潔。 - Phottix Strato TTL 發射器和接收器無線 電信號都為 2.
Cn Trad 說明書 技術參數: 發射功率:≤ 10dBm 距離:約 100m+ 頻率:2.4GHz 頻道:4 個頻道 輸入電壓:2.1V-3.2V 閃 光 埠 電 壓 處 理: 發 射 器 6V; 接 收 器 ≤ 300V 電池:2 節 AA 鹼性電池或充電電池(發 射器和接收器);接收器 5V DC(外接電 源埠) 固定方式:1/4 英寸三腳架環,冷靴(接 收器) 重量:發射器 約 74.6g;接收器約 74.2g - 不含電池 體 積: 發 射 器 L 92.5 * W 47.8 * H 45.5 mm;接收器 L 93.3 * W 46.7 * H 45.4 mm 天線:內置 PCB 天線 工作溫度:0℃~ +50℃ 工作濕度: 35 ﹪~ 95 ﹪ RH 最高同步速度:1/8000s 輸出:熱靴,3.
NCC 低功率電波輻射性電機管理辦法 第十二條經形式認證合格之低功率射頻電機, 非經許可,公司、商號或使用者均 不得擅自變更頻率,加大功率或變 更原設計之特性及功能。 第十四條低功率射頻電機之使用不得影響飛 航安全及干擾合法通信:經發現有 干擾現象時,應立即停用,並改善 至無干擾時方得繼續使用。 前項合法通信,指依電信規定作業 之無線電信。低功率射頻電機須忍 受合法通信或工業、科學及醫療用 電波輻射性電機設備之干擾。 160 www.phottix.