3308456-900.
3308456-900.
308456-900.book Page 1 Wednesday, October 24, 2012 9:51 AM Contents English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Intended Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Operating Principle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Safety Information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3308456-900.book Page 2 Wednesday, October 24, 2012 9:51 AM Contents Technische Daten zum Produkt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sicherheitsklassifikationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hinweise zur elektromagnetischen Verträglichkeit . . . . . . . . Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation prévue . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3308456-900.book Page 3 Wednesday, October 24, 2012 9:51 AM Contents Lista de comprobación del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Administración de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Limpieza del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Almacenamiento del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mantenimiento y reciclaje del dispositivo. . . . . . . . . . . . . . . Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3308456-900.
3308456-900.book Page 1 Wednesday, October 24, 2012 9:51 AM English Introduction The Physio-Control TrueCPR coaching device provides rescuers with real-time feedback on chest compressions during cardiopulmonary resuscitation (CPR) in accordance with current CPR guidelines. IMPORTANT! Read these instructions carefully before use, and keep for future reference. These operating instructions provide the procedural steps for proper use of the TrueCPR device, and can be used for training purposes.
3308456-900.book Page 2 Wednesday, October 24, 2012 9:51 AM Safety Information WARNINGS POSSIBLE PATIENT INJURY: • The TrueCPR device is not intended for use on children or infants. Only use the device on patients who are 8 years of age or older. POSSIBLE INEFFECTIVE CPR: • After use, inspect device and cable for wear or damage. Remove from service if damaged. • Do not use the TrueCPR device over very large metal surfaces. Perform CPR unaided instead.
3308456-900.book Page 3 Wednesday, October 24, 2012 9:51 AM English Basic Orientation Chest Pad Screen 12 5 11 6 1 2 4 7 10 8 9 3 Item Description Power Button: Press green button to turn device on. Press and hold for 1 2 seconds to turn device off. Mute Button: Press to turn metronome on or off. 2 In Event Review mode, press to switch between screens. 3 Palm Pad: Hand placement area. Airway Button: Press to switch metronome between Airway 4 (continuous compressions) mode and No Airway mode.
3308456-900.book Page 4 Wednesday, October 24, 2012 9:51 AM Using the TrueCPR Device Back Pad 1 2 3 Item Description Battery Readiness Indicator: Flashing LED on back pad handle 1 indicates battery capacity is sufficient for at least 25 minutes of operation. Note: LED flashes approximately once every 4 seconds. USB Port Cover: Provides access to USB port. Use a coin or similar 2 tool to open. Battery Compartment: Holds two nonrechargeable Duracell® DL123 3 batteries. Use a coin or similar tool to open.
3308456-900.book Page 5 Wednesday, October 24, 2012 9:51 AM English 4 Press the appears. (POWER) button to turn the device on. The calibration screen IMPORTANT! Do not press on the chest pad until calibration is complete and feedback screen appears (approximately 3 seconds). 5 Position the back pad beneath the patient as shown in Figure 1. This helps the back pad stay in position. The back pad may be placed on either side of the patient.
3308456-900.book Page 6 Wednesday, October 24, 2012 9:51 AM Using the TrueCPR Device 8 Place the heel of your hand on the palm pad and begin compressions in time with the metronome. Be sure to maintain correct CPR hand position and release each compression completely. WARNING POSSIBLE INEFFECTIVE CPR: If the screen on the TrueCPR device is unreadable, unresponsive, or otherwise visibly damaged, do not use the device. Perform CPR unaided instead.
3308456-900.book Page 7 Wednesday, October 24, 2012 9:51 AM English feedback resumes. The device turns off automatically after 10 minutes with no activity. Inactivity timer 13 To turn the device off, press and hold the (POWER) button for 2 seconds. Using the TrueCPR Device on a Mattress If the patient is on a mattress, place a backboard beneath the patient according to standard protocols. Then insert the TrueCPR device back pad between the patient and backboard.
3308456-900.book Page 8 Wednesday, October 24, 2012 9:51 AM Using the TrueCPR Device Using the TrueCPR Device During Defibrillation It is acceptable to keep the TrueCPR device on the patient during defibrillation. Observe the following precautions: • Position the chest pad and defibrillator electrodes as shown. • Do not touch the TrueCPR device during defibrillation. • Do not apply defibrillator electrodes on top of the TrueCPR device cable.
3308456-900.book Page 9 Wednesday, October 24, 2012 9:51 AM English Screen Illustrations Calibration Screen When you turn on the TrueCPR device, the calibration screen appears. Calibration in progress. • Do not apply pressure to chest pad. • Ensure chest pad and back pad are separated during calibration. Calibration complete. Begin chest compressions. Compression Indicators During compressions, the gray fan moves between the recoil zone and compression zone as shown.
3308456-900.book Page 10 Wednesday, October 24, 2012 9:51 AM Using the TrueCPR Device Incorrect Compression Indicators Compression too shallow: Arrow appears. Compression > 6 cm: Orange wedge appears outside compression target zone. Recoil incomplete: Arrow appears. Rescue Breath Indicators and Tones In No Airway mode, the device provides a countdown screen and tones to indicate when you should prepare to give rescue breaths. The countdown is followed by two ventilation prompts.
3308456-900.book Page 11 Wednesday, October 24, 2012 9:51 AM English Alert Indicators Electronic noise is interfering with device. Locate and remove source of interference. If indicator persists, perform CPR unaided. Device cannot provide feedback. Turn device off and back on. If indicator persists, perform CPR unaided. Back pad is incorrect distance from chest pad. Reposition back pad. If indicator persists, perform CPR unaided. Shut-down Screen Progress bar appears during shut-down.
3308456-900.book Page 12 Wednesday, October 24, 2012 9:51 AM Troubleshooting Tips Event Review Screens Two event review screens display data for the most recent device use. To display the event review screens, start with the device turned off. Press the (AIRWAY) and (POWER) buttons simultaneously to turn the device on in Event Review mode. To switch between the screens, press the (MUTE) button. Percent of compressions with depth > 5 cm (2 in). Percent of compressions with proper recoil.
Check that battery readiness indicator on back pad is flashing. If not, replace batteries with two new, nonrechargeable Duracell® DL123 batteries. Check device and cable for wear or damage. If present, remove device from service and contact your Physio-Control representative for assistance.
3308456-900.book Page 14 Wednesday, October 24, 2012 9:51 AM Data Management Data Management The TrueCPR device can store compression data for three 60-minute sessions, or up to six sessions totaling 180 minutes. When all available memory has been used, the data from the oldest use is overwritten automatically. Data can be transferred to a computer with TrueCPR device-compatible software via USB connection. Event reports can be printed directly from the software.
3308456-900.book Page 15 Wednesday, October 24, 2012 9:51 AM English Troubleshooting Tips for Data Management OBSERVATION CORRECTIVE ACTION Feedback screen appears on TrueCPR device and metronome sounds. • • • • Data Transfer Failed screen appears. • Turn TrueCPR device off and check connections. Then turn device on and attempt data transfer again. • If problem persists, contact Technical Support. Confirm USB cable is properly connected. Confirm computer is on. Replace USB cable.
3308456-900.book Page 16 Wednesday, October 24, 2012 9:51 AM Maintaining and Recycling the Device Maintaining and Recycling the Device Maintenance The TrueCPR device and cable should be inspected regularly as part of your routine equipment inspections. See the Operator’s Checklist on page 13 for instructions. Battery Replacement Use only Duracell DL123 batteries for reliable performance.
3308456-900.book Page 17 Wednesday, October 24, 2012 9:51 AM English Symbols The following symbols may be found on the TrueCPR device or packaging. SYMBOL DESCRIPTION Power button Mute button Airway button Device requires two Duracell DL123 batteries (nonrechargeable) Operating temperature 0° to 40°C (32° to 104°F) Defibrillation proof, type BF applied part Attention, consult accompanying documents. (Symbol has blue background and graphical symbol is white.) Do not step on the device.
3308456-900.book Page 18 Wednesday, October 24, 2012 9:51 AM Product Specifications Product Specifications SPECIFICATION DESCRIPTION Power Requirements Batteries: 2 Duracell nonrechargeable DL123 cells Operating Time 180 minutes at room temperature with new batteries Operating Temperature Device can be used at 0° to 40°C (32° to 104°F). Applied part temperature may reach 43°C (109°F) during extended use at ambient temperature of 40°C (104°F).
3308456-900.book Page 19 Wednesday, October 24, 2012 9:51 AM English Electromagnetic Compatibility Guidance Electromagnetic Emissions Table 1 Guidance and Manufacturer’s Declaration - Electromagnetic Emissions The TrueCPR coaching device, model 80596-000001, is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or user should ensure that the TrueCPR device is used in such an environment.
3308456-900.book Page 20 Wednesday, October 24, 2012 9:51 AM Safety Classifications Table 2 Guidance and Manufacturer’s Declaration - Electromagnetic Immunity (Continued) The TrueCPR device, model 80596-000001, is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or user should ensure that the TrueCPR device is used in such an environment.
3308456-900.book Page 21 Wednesday, October 24, 2012 9:51 AM English Table 3 Guidance and Manufacturer’s Declaration - Electromagnetic Immunity The TrueCPR device, model 80596-000001, is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or user should ensure that the TrueCPR device is used in such an environment.
3308456-900.book Page 22 Wednesday, October 24, 2012 9:51 AM Safety Classifications Table 3 Guidance and Manufacturer’s Declaration - Electromagnetic Immunity (Continued) a Field strengths from fixed transmitters, such as base stations for radio (cellular/cordless) telephones and land mobile radios, amateur radio, AM and FM radio broadcast and TV broadcast cannot be predicted theoretically with accuracy.
3308456-900.book Page 23 Wednesday, October 24, 2012 9:51 AM English Regulatory Compliance Information Federal Communications Commission (FCC) Compliance This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
3308456-900.
3308456-900.book Page 25 Wednesday, October 24, 2012 9:51 AM German/Deutsch Einführung Das Physio-Control TrueCPR-Coaching-Gerät bietet Rettungspersonal während der Herz-Lungen-Wiederbelebung (HLW) Feedback in Echtzeit gemäß den aktuellen HLW-Richtlinien. WICHTIG! Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und bewahren Sie sie für später auf. In dieser Gebrauchsanweisung werden die Schritte für die ordnungsgemäße Verwendung des TrueCPR-Geräts beschrieben.
3308456-900.book Page 26 Wednesday, October 24, 2012 9:51 AM Sicherheitsinformationen Vorsichtshinweis:Gefahrenquelle oder falsche Vorgehensweise, die zu leichteren Verletzungen, zu Schäden am Produkt oder zu Sachschäden führen kann. WARNHINWEIS MÖGLICHE VERLETZUNG DES PATIENTEN: • Das TrueCPR-Gerät ist nicht zur Anwendung bei Kindern oder Kleinkindern vorgesehen. Das Gerät darf nur für Patienten von mindestens 8 Jahren verwendet werden.
08456-900.book Page 27 Wednesday, October 24, 2012 9:51 AM German/Deutsch Grundlagen Brustsensor Bildschirm 12 5 11 6 1 2 4 7 10 8 9 3 Nr. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Beschreibung Netztaste: Grüne Taste drücken, um das Gerät einzuschalten. Zum Ausschalten des Geräts Taste 2 Sekunden lang gedrückt halten. Ton-Aus-Taste: Drücken, um Metronom ein- oder auszuschalten. Im Modus „Ereignisüberprüfung“ drücken, um zwischen Bildschirmen zu wechseln. Handflächenfeld: Fläche zum Platzieren der Hand.
3308456-900.book Page 28 Wednesday, October 24, 2012 9:51 AM Grundlagen Nr. 10 11 12 Beschreibung Atemweg-Anzeige: Wird angezeigt, wenn sich Gerät im Modus „Atemweg“ befindet. Kompressionszielzone: Wechselt von Hellgrün zu Dunkelgrün, wenn Solltiefe der Kompression von 5-6 cm erreicht wird. Verlauf der Kompressionstiefe: Das dunkelgrüne oder graue Segment im äußeren Kreisbogen zeigt die Tiefe der vorherigen Kompression an. Rückenplatte 1 2 Nr.
3308456-900.book Page 29 Wednesday, October 24, 2012 9:51 AM German/Deutsch Verwenden des TrueCPR-Geräts Ausführen einer HLW Das TrueCPR-Gerät wird wie folgt verwendet: 1 Vergewissern, dass beim Patienten Herzstillstand vorliegt. 2 Das Gerät aus der Tragetasche nehmen. 3 Brustsensor und Rückenplatte trennen. 4 Taste (NETZTASTE) drücken, um das Gerät einzuschalten. Der Kalibrierungsbildschirm wird angezeigt.
3308456-900.book Page 30 Wednesday, October 24, 2012 9:51 AM Verwenden des TrueCPR-Geräts Mitte des Brustkorbs in der unteren Hälfte des Brustbeinbereichs bleiben. Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß positioniert werden kann, die HLW ohne das Gerät ausführen. Abbildung 2 Alternative Position des Geräts AND Rückenplatte in seitlicher Position 8 Brustsensor in gedrehter Position Handballen auf das Handflächenfeld legen und Kompressionen im Takt des Metronoms beginnen.
3308456-900.book Page 31 Wednesday, October 24, 2012 9:51 AM German/Deutsch geben an, wann die Vorbereitung auf die Beatmung erfolgen soll. Zwei längere akustische Signale geben an, wann die Beatmung erfolgen soll. Führen Sie Thoraxkompressionen sofort nach den beiden längeren akustischen Signalen durch. Hinweis: Im Modus „Kein Atemweg“ erfolgen die Aufforderungen zur Beatmung im Verhältnis von 30 Kompressionen zu 2 Beatmungen (30:2). Im Modus „Atemweg“ erfolgen keine Aufforderungen zur Beatmung.
3308456-900.book Page 32 Wednesday, October 24, 2012 9:51 AM Verwenden des TrueCPR-Geräts Wenn das Gerät in den Modus „Atemweg“ geschaltet wird, treten die folgenden beiden Änderungen ein. • Auf dem Bildschirm erscheint die Atemweg-Anzeige. • Es erfolgen keine Aufforderungen zur Beatmung. Atemweg-Anzeige Bei jedem Drücken der Taste ATEMWEG wechselt das Gerät zwischen dem Modus „Atemweg“ und dem Modus „Kein Atemweg“.
3308456-900.book Page 33 Wednesday, October 24, 2012 9:51 AM German/Deutsch möglicherweise die Anzeige zur Neupositionierung der Rückenplatte (siehe Seite 35). Bildschirmabbildungen Kalibrierungsbildschirm Beim Einschalten des TrueCPR-Geräts wird der Kalibrierungsbildschirm angezeigt. Kalibrierung wird ausgeführt. • Drücken Sie nicht auf den Brustsensor. • Stellen Sie sicher, dass Brustsensor und Rückenplatte während der Kalibrierung voneinander getrennt sind. Kalibrierung abgeschlossen.
3308456-900.book Page 34 Wednesday, October 24, 2012 9:51 AM Verwenden des TrueCPR-Geräts Anzeigen für falsche Kompression Kompression zu gering: Pfeil wird angezeigt. Kompression > 6 cm: Außerhalb der Kompressionszielzone wird oranger Keil angezeigt. Unvollständige Entlastung: Pfeil wird angezeigt. Indikatoren und akustische Signale für Beatmung Im Modus „Kein Atemweg“ geben ein Countdown-Bildschirm und akustische Signale an, wann die Beatmung verabreicht werden soll.
3308456-900.book Page 35 Wednesday, October 24, 2012 9:51 AM German/Deutsch Warnanzeigen Elektronische Interferenzen stören den Betrieb des Geräts. Die Quelle der Störung ermitteln und entfernen. Wenn die Anzeige weiterhin erscheint, HLW ohne Gerät durchführen. Gerät liefert kein Feedback. Das Gerät aus- und wieder einschalten. Wenn die Anzeige weiterhin erscheint, HLW ohne Gerät durchführen. Falscher Abstand der Rückenplatte zum Brustsensor. Position der Rückenplatte ändern.
3308456-900.book Page 36 Wednesday, October 24, 2012 9:51 AM Verwenden des TrueCPR-Geräts Bildschirme für Ereignisüberprüfung Auf zwei Ereignisüberprüfungsbildschirmen werden Daten zur letzten Verwendung des Geräts angezeigt. Zum Anzeigen der Ereignisüberprüfungsbildschirme muss das Gerät zunächst ausgeschaltet sein. Die Tasten (ATEMWEG) und (NETZTASTE) gleichzeitig drücken, um das Gerät im Modus „Ereignisüberprüfung“ einzuschalten. Zum Wechseln zwischen den Bildschirmen die Taste (TON AUS) drücken.
3308456-900.book Page 37 Wednesday, October 24, 2012 9:51 AM German/Deutsch Hinweise zur Fehlersuche/Fehlerbehebung Diese Hinweise zur Fehlersuche/Fehlerbehebung bieten Informationen zu unmittelbaren Abhilfemaßnahme für mögliche Probleme. Wenn ein Problem weiterhin auftritt, wenden Sie sich an einen Vertreter von Physio-Control vor Ort. PROBLEM ABHILFE Metronom nicht hörbar. • Zur Orientierung die Kompressionsratenmessung verwenden. Gerät funktioniert nicht.
Überprüfen, ob Batteriebereitschaftsanzeige auf Rückenplatte blinkt. Wenn sie nicht blinkt, die Batterien durch zwei nicht aufladbare Duracell® DL123 Batterien ersetzen Das Gerät und Kabel auf Abnutzung und Beschädigung überprüfen. Wenn Abnutzung oder Beschädigung festgestellt wird, das Gerät außer Betrieb nehmen und Kontakt mit dem zuständigen Vertreter von Physio-Control aufnehmen.
3308456-900.book Page 39 Wednesday, October 24, 2012 9:51 AM German/Deutsch Datenverwaltung Das TrueCPR-Gerät kann Daten für drei Fälle von jeweils 60 Minuten oder für bis zu sechs Fälle von insgesamt 180 Minuten speichern. Wenn kein Speicher mehr frei ist, werden die ältesten Daten automatisch überschrieben. Mithilfe von Software, die mit dem TrueCPR-Gerät kompatibel ist, können Daten über eine USB-Verbindung auf einen Computer übertragen werden.
3308456-900.book Page 40 Wednesday, October 24, 2012 9:51 AM Reinigung des Geräts Hinweise zur Fehlersuche/Fehlerbehebung bei der Datenverwaltung PROBLEM ABHILFE Auf dem TrueCPR-Gerät wird der Feedback-Bildschirm angezeigt und das Metronom ertönt. • Sicherstellen, dass USB-Kabel ordnungsgemäß angeschlossen ist. • Sicherstellen, dass Computer eingeschaltet ist. • USB-Kabel auswechseln. • Empfohlenes USB-Kabel verwenden (siehe Schritt 1 auf Seite 39).
3308456-900.book Page 41 Wednesday, October 24, 2012 9:51 AM German/Deutsch Aufbewahrung des Geräts Brustsensor auf Rückenplatte legen. So in Tragetasche aufbewahren, dass Batteriebereitschaftsanzeige sichtbar ist. VORSICHT MÖGLICHE GERÄTESCHÄDEN: Wenn das TrueCPR-Gerät für längere Zeit gelagert wird, die Batterien herausnehmen, um Schäden durch Auslaufen der Batterien zu vermeiden.
3308456-900.book Page 42 Wednesday, October 24, 2012 9:51 AM Symbole • Das Gerät einschalten und auf dem Bildschirm die Anzeige für niedrigen Batteriestand suchen. Wenn die Anzeige für niedrigen Batteriestand nicht erscheint, ist die Batteriebereitschaftsanzeige möglicherweise defekt. Wenden Sie sich zur Unterstützung an den technischen Kundendienst oder an einen Vertreter von Physio-Control vor Ort. Service und Reparatur Das TrueCPR-Gerät enthält keine zu wartenden Teile.
3308456-900.book Page 43 Wednesday, October 24, 2012 9:51 AM German/Deutsch SYMBOL BESCHREIBUNG Dieses Produkt darf nicht im unsortierten Hausmüll entsorgt werden. Das Produkt gemäß den lokalen Bestimmungen entsorgen. Anweisungen zur Entsorgung dieses Produkts finden Sie unter www.physio-control.com/recycling. IP55 Gehäuseschutzart gemäß IEC 60529. Diese Schutzart bietet einen bestimmten Schutz vor dem Eintreten von Fremdkörpern und dem Eindringen von Wasser. Gerät enthält HF-Sender.
3308456-900.book Page 44 Wednesday, October 24, 2012 9:51 AM Technische Daten zum Produkt Technische Daten zum Produkt SPEZIFIKATION BESCHREIBUNG Leistungsbedarf Batterien: 2 nicht aufladbare Duracell DL123 Batterien Betriebszeit 180 Minuten bei Raumtemperatur mit neuen Batterien Betriebstemperatur Gerät kann bei 0 bis 40 °C verwendet werden. Bei längerem Betrieb mit einer Umgebungstemperatur von 40 °C können die am Patienten angewendeten Teile eine Temperatur von 43 °C erreichen.
3308456-900.book Page 45 Wednesday, October 24, 2012 9:51 AM German/Deutsch Hinweise zur elektromagnetischen Verträglichkeit Elektromagnetische Emissionen Tabelle 1 Hinweise und Herstellerklärung - Elektromagnetische Emissionen Das TrueCPR-Coaching-Gerät, Modell 80596-000001, ist für die Verwendung in der unten beschriebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde oder Benutzer muss gewährleisten, dass das TrueCPR-Gerät in einer solchen Umgebung eingesetzt wird.
3308456-900.book Page 46 Wednesday, October 24, 2012 9:51 AM Hinweise zur elektromagnetischen Verträglichkeit Elektromagnetische Störfestigkeit Tabelle 2 Hinweise und Herstellerklärung - Elektromagnetische Störfestigkeit Das TrueCPR-Gerät, Modell 80596-000001, ist für die Verwendung in der unten beschriebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde oder Benutzer muss gewährleisten, dass das TrueCPR-Gerät in einer solchen Umgebung eingesetzt wird.
3308456-900.book Page 47 Wednesday, October 24, 2012 9:51 AM German/Deutsch Tabelle 3 Hinweise und Herstellerklärung - Elektromagnetische Störfestigkeit Das TrueCPR-Gerät, Modell 80596-000001, ist für die Verwendung in der unten beschriebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde oder Benutzer muss gewährleisten, dass das TrueCPR-Gerät in einer solchen Umgebung eingesetzt wird.
3308456-900.book Page 48 Wednesday, October 24, 2012 9:51 AM Hinweise zur elektromagnetischen Verträglichkeit Tabelle 3 Hinweise und Herstellerklärung - Elektromagnetische Störfestigkeit (Fortsetzung) a Feldstärken von stationären Sendern wie Basisstationen für Funktelefone (Handys/schnurlose Telefone) und mobile Funkgeräte, Amateurfunk, AM- und FM-Rundfunksender und Fernsehsender können theoretisch nicht genau vorhergesagt werden.
3308456-900.book Page 49 Wednesday, October 24, 2012 9:51 AM German/Deutsch Konformitätserklärung Konformität mit der „Federal Communications Commission“ (FCC) Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Vorschriften. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen und (2) dieses Gerät muss jede empfangene Störung akzeptieren, einschließlich Störungen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen.
3308456-900.
3308456-900.book Page 51 Wednesday, October 24, 2012 9:51 AM French/Français Introduction Le dispositif d’assistance Physio-Control TrueCPR donne aux secouristes des informations en temps réel sur les compressions thoraciques pratiquées pendant la réanimation cardio-pulmonaire (RCP) conformément aux directives actuelles en matière de RCP. IMPORTANT ! Lire attentivement ces instructions avant d’utiliser l’appareil, et les conserver pour référence ultérieure.
3308456-900.book Page 52 Wednesday, October 24, 2012 9:51 AM Informations relatives à la sécurité Attention : Dangers ou méthodes peu sûres pouvant entraîner des blessures non graves, des dommages à l’appareil ou au matériel. AVERTISSEMENTS RISQUE DE BLESSURE POUR LE PATIENT : • L’appareil TrueCPR n’est pas destiné à être utilisé chez l’enfant ou le nourrisson. Utiliser uniquement l’appareil sur des patients âgés de 8 ans ou plus.
3308456-900.book Page 53 Wednesday, October 24, 2012 9:51 AM French/Français Indications de base Module thoracique Écran 12 5 11 6 1 2 4 7 10 8 9 3 N° 1 2 3 4 5 6 7 8 Description Bouton d’alimentation : Appuyer sur le bouton vert pour mettre l’appareil sous tension. Appuyer et maintenir enfoncé pendant 2 secondes pour éteindre l’appareil. Bouton Muet : Appuyer pour activer ou désactiver le métronome. En mode Examen des évènements, appuyer pour basculer d’un écran à l’autre.
3308456-900.book Page 54 Wednesday, October 24, 2012 9:51 AM Indications de base N° 9 10 11 12 Description Compteur de temps écoulé : Affiche le temps écoulé depuis le début de l’évènement. Indicateur Voies aériennes : Apparaît lorsque l’appareil est en mode Voies aériennes. Zone de compression cible : Passe de vert clair à vert foncé lorsque la compression atteint la profondeur cible de 5-6 cm.
3308456-900.book Page 55 Wednesday, October 24, 2012 9:51 AM French/Français Utilisation de l’appareil TrueCPR Pratiquer une RCP Pour utiliser l’appareil TrueCPR : 1 Confirmer que le patient est en arrêt cardiaque. 2 Sortir l’appareil de sa sacoche de transport. 3 Séparer le module thoracique du module dorsal. 4 Appuyer sur le bouton d’étalonnage apparaît. (ALIMENTATION) pour allumer l’appareil.
3308456-900.book Page 56 Wednesday, October 24, 2012 9:51 AM Utilisation de l’appareil TrueCPR thoracique doit être tourné de 180°. Maintenir la plaque de paume au milieu de la poitrine sur la partie inférieure du sternum. S’il est impossible de placer l’appareil correctement, pratiquer la RCP sans l’appareil.
3308456-900.book Page 57 Wednesday, October 24, 2012 9:51 AM French/Français Consulter les illustrations d’écran à partir de la page 59 pour une description des informations affichées. 11 Pratiquer des insufflations lorsque l’écran et les tonalités de ventilation vous le demandent. Trois tonalités courtes vous indiquent quand vous préparer à ventiler le patient. Deux tonalités plus longues vous indiquent quand ventiler le patient.
3308456-900.book Page 58 Wednesday, October 24, 2012 9:51 AM Utilisation de l’appareil TrueCPR Lorsque l’appareil est basculé en mode Voies aériennes, les deux changements suivants se produisent. • L’indicateur voies aériennes apparaît sur l’écran. • Aucune invite de ventilation n’est émise. Indicateur voies aériennes À chaque appui sur le bouton VOIES AÉRIENNES, l’appareil bascule entre le mode Voies aériennes et le mode Absence de voies aériennes.
3308456-900.book Page 59 Wednesday, October 24, 2012 9:51 AM French/Français de l’AHA et de l’ERC. Il est possible d’utiliser un mannequin qui ne permet pas d’atteindre ces profondeurs, mais l’appareil TrueCPR n’atteindra pas la zone de compression cible. Remarque : L’indicateur Corriger la position du module dorsal (voir page 61) peut apparaître si le mannequin contient de grandes plaques métalliques.
3308456-900.book Page 60 Wednesday, October 24, 2012 9:51 AM Utilisation de l’appareil TrueCPR Indicateurs de compressions incorrecte Compression superficielle : Une flèche apparaît. Compression > 6 cm : Une tranche orange apparaît en dehors de la zone de compression cible. Relâchement incomplet : Une flèche apparaît.
3308456-900.book Page 61 Wednesday, October 24, 2012 9:51 AM French/Français Indicateurs d’alerte Du bruit électronique provoque des interférences avec l’appareil. Localiser et éliminer la source des interférences. Si l’indicateur persiste, pratiquer la RCP sans l’appareil. L’appareil ne peut pas donner de retour. Éteindre, puis rallumer l’appareil. Si l’indicateur persiste, pratiquer la RCP sans l’appareil. La distance séparant le module dorsal du module thoracique est incorrecte.
3308456-900.book Page 62 Wednesday, October 24, 2012 9:51 AM Conseils de dépannage Durée totale de l’évènement. Pourcentage total de l’évènement avec compressions. Conseils de dépannage Ces conseils de dépannage proposent des actions correctives immédiates pour résoudre d’éventuels problèmes. Pour obtenir de l’aide, contacter votre représentant local Physio-Control. OBSERVATION ACTION CORRECTIVE Métronome inaudible. • Utiliser le dispositif de mesure de la fréquence de compression pour vous aider.
Vérifier que l’indicateur d’état de la batterie sur le module dorsal clignote. Si ce n’est pas le cas, remplacer les batteries par deux batteries neuves Duracell® DL123 nonrechargeables. Contrôler l’appareil et le câble pour rechercher d’éventuels signes d’usure ou de dommages. En cas d’usure ou de dommages, retirer l’appareil du service et contacter votre représentant PhysioControl pour obtenir de l’aide.
3308456-900.book Page 64 Wednesday, October 24, 2012 9:51 AM Gestion des données Gestion des données L’appareil TrueCPR peut conserver des données de compression pendant trois séances de 60 minutes, ou jusqu’à six séances pour un total de 180 minutes. Lorsque tout l’espace disponible a été utilisé, les données de la plus ancienne utilisation sont écrasées automatiquement. Les données peuvent être transférées vers un ordinateur grâce à un logiciel compatible avec l’appareil TrueCPR vis une connexion USB.
3308456-900.book Page 65 Wednesday, October 24, 2012 9:51 AM French/Français prendre jusqu’à 5 minutes si la mémoire est pleine. Les écrans suivants peuvent apparaître sur l’appareil TrueCPR : Transfert de données en cours. Transfert de données terminé. Échec du transfert de données. Conseils de dépannage pour la gestion de données OBSERVATION ACTION CORRECTIVE L’écran de retour apparaît sur l’appareil TrueCPR, et le métronome fonctionne. • • • • L’écran Échec du transfert de données apparaît.
3308456-900.book Page 66 Wednesday, October 24, 2012 9:51 AM Stockage de l’appareil 2 Contrôler l’appareil et le câble pour rechercher d’éventuels signes d’usure ou de dommages. En cas de dommages, retirer l’appareil du service. 3 Après avoir nettoyé l’appareil, essuyer la solution avec un chiffon humide propre. IMPORTANT ! Ne pas immerger ou laisser tremper le module thoracique ou le module dorsal. Stockage de l’appareil Placer le module thoracique sur le module dorsal.
3308456-900.book Page 67 Wednesday, October 24, 2012 9:51 AM French/Français Pour remplacer les batteries, utiliser une pièce de monnaie ou un outil similaire pour ouvrir le couvercle du compartiment à batteries. Retirer les batteries usagées, attendre 30 secondes, puis insérer des batteries neuves comme indiqué dans le schéma sur le couvercle du compartiment à batteries. Bien refermer le couvercle du compartiment à batteries.
3308456-900.book Page 68 Wednesday, October 24, 2012 9:51 AM Symboles SYMBOLE DESCRIPTION Attention, consulter la documentation jointe. (Le symbole est blanc sur fond bleu). Ne pas marcher sur l’appareil. Ne pas s’asseoir sur l’appareil. Ne pas éliminer ce produit dans le flux des ordures ménagères non sujettes au tri sélectif. Mettre ce produit au rebut selon les règlementations locales. Pour savoir comment mettre ce produit au rebut, consulter www.physio-control.com/recycling.
3308456-900.book Page 69 Wednesday, October 24, 2012 9:51 AM French/Français Spécifications du produit CARACTÉRISTIQUE DESCRIPTION Alimentation Batteries : 2 accumulateurs Duracell DL123 non-rechargeables Durée de fonctionnement 180 minutes à température ambiante avec des batteries neuves Température de fonctionnement L’appareil peut être utilisé entre 0° et 40°C. La température de la pièce appliquée peut atteindre 43°C en cas d’utilisation prolongée à une température ambiante de 40°C.
3308456-900.book Page 70 Wednesday, October 24, 2012 9:51 AM Guide de compatibilité électromagnétique Guide de compatibilité électromagnétique Émissions électromagnétiques Tableau 1 Guide et déclaration du fabricant - Émissions électromagnétiques Le dispositif d’assistance TrueCPR, modèle 80596-000001, est prévu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique décrit ci-dessous. Le client ou l’utilisateur doit veiller à ce que l’appareil TrueCPR soit utilisé dans un tel environnement.
3308456-900.book Page 71 Wednesday, October 24, 2012 9:51 AM French/Français Immunité électromagnétique Tableau 2 Guide et déclaration du fabricant - Immunité aux interférences électromagnétiques Le dispositif TrueCPR, modèle 80596-000001, est prévu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique décrit ci-dessous. Le client ou l’utilisateur doit veiller à ce que l’appareil TrueCPR soit utilisé dans un tel environnement.
3308456-900.book Page 72 Wednesday, October 24, 2012 9:51 AM Guide de compatibilité électromagnétique Tableau 3 Guide et déclaration du fabricant - Immunité aux interférences électromagnétiques Le dispositif TrueCPR, modèle 80596-000001, est prévu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique décrit ci-dessous. Le client ou l’utilisateur doit veiller à ce que l’appareil TrueCPR soit utilisé dans un tel environnement.
3308456-900.book Page 73 Wednesday, October 24, 2012 9:51 AM French/Français Tableau 3 Guide et déclaration du fabricant - Immunité aux interférences électromagnétiques (suite) a Les intensités de champs provenant d’émetteurs fixes tels que stations de base pour téléphones sans fil et radios terrestres mobiles, radio amateur, radiodiffusions AM et FM, diffusions TV, etc., ne peuvent pas être théoriquement prévues de manière précise.
3308456-900.book Page 74 Wednesday, October 24, 2012 9:51 AM Informations de conformité règlementaire Informations de conformité règlementaire Déclaration de conformité de la Commission fédérale des communications (FCC) Cet appareil est conforme à la section 15 des règles de la FCC.
3308456-900.book Page 75 Wednesday, October 24, 2012 9:51 AM Spanish/Español Introducción El dispositivo Physio-Control TrueCPR proporciona a los equipos de urgencias información en tiempo real sobre las compresiones torácicas durante la resucitación cardiopulmonar (RCP) según las directrices vigentes sobre RCP. ¡IMPORTANTE! Lea estas instrucciones atentamente antes del uso, y guárdelas para consultarlas en el futuro.
3308456-900.book Page 76 Wednesday, October 24, 2012 9:51 AM Información de seguridad Precaución: riesgos o prácticas poco seguras que pueden provocar lesiones personales leves o daños en productos o inmuebles. ADVERTENCIA POSIBILIDAD DE LESIONES EN EL PACIENTE: • El dispositivo TrueCPR no se usa en niños o lactantes. Utilice el dispositivo únicamente en pacientes mayores de 8 años. POSIBILIDAD DE RCP INEFICAZ: • Después de su uso, asegúrese de que el dispositivo y el cable estén en perfectas condiciones.
3308456-900.book Page 77 Wednesday, October 24, 2012 9:51 AM Spanish/Español Información básica Placa para el tórax Pantalla 12 5 11 6 1 2 4 7 10 8 9 3 Núm. Descripción 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Botón de encendido: pulse el botón verde para encender el dispositivo. Manténgalo pulsado durante 2 segundos para apagar el dispositivo. Botón de silencio: púlselo para encender y apagar el metrónomo. En el modo Revisión de Sucesos, púlselo para pasar entre pantallas.
3308456-900.book Page 78 Wednesday, October 24, 2012 9:51 AM Información básica Núm. Descripción 11 12 Zona objetivo de compresión: cambia de verde claro a verde oscuro cuando la compresión alcanza una profundidad objetivo de 5–6 cm. Historial de la profundidad de compresión: el segmento verde oscuro o gris en el círculo exterior muestra la profundidad de la compresión anterior. Placa para la espalda 1 2 3 Núm.
3308456-900.book Page 79 Wednesday, October 24, 2012 9:51 AM Spanish/Español Uso del dispositivo TrueCPR Realización de RCP Para utilizar el dispositivo TrueCPR: 1 Confirme que el paciente presenta parada cardíaca. 2 Saque el dispositivo de la bolsa de transporte. 3 Separe la placa para el tórax y la placa para la espalda. 4 Pulse el botón (ENCENDIDO) para encender el dispositivo. Se muestra la pantalla de calibración.
3308456-900.book Page 80 Wednesday, October 24, 2012 9:51 AM Uso del dispositivo TrueCPR placa para el tórax 180°. Mantenga la base para la palma de la mano en medio del tórax sobre la mitad inferior del esternón. Si el dispositivo no se puede colocar correctamente, aplique RCP sin ayuda.
3308456-900.book Page 81 Wednesday, October 24, 2012 9:51 AM Spanish/Español 11 Proporcione insuflaciones cuando lo indiquen las pantallas y los tonos de ventilación. Tres tonos breves indican cuándo debe prepararse para ventilar. Dos tonos más prolongados indican cuándo deben producirse las ventilaciones. Reanude las compresiones torácicas inmediatamente después de los dos tonos más prolongados.
3308456-900.book Page 82 Wednesday, October 24, 2012 9:51 AM Uso del dispositivo TrueCPR Se producen los dos cambios siguientes al cambiar el dispositivo al modo Intubado. • Se muestra el indicador de intubado en la pantalla. • No se facilitan avisos de ventilación. Indicador de intubado Cada vez que se pulsa el botón INTUBADO, el dispositivo cambia entre el modo Intubado y el modo No intubado.
3308456-900.book Page 83 Wednesday, October 24, 2012 9:51 AM Spanish/Español Nota: Podría mostrarse el indicador de Aviso para volver a colocar la placa para la espalda (consulte la página 85) si el maniquí contiene placas de metal grandes. Gráficos de la pantalla Pantalla de calibración La pantalla de calibración aparece al encender el dispositivo TrueCPR. Calibración en curso. • No aplique presión sobre la placa para el tórax.
3308456-900.book Page 84 Wednesday, October 24, 2012 9:51 AM Uso del dispositivo TrueCPR Indicadores de compresión incorrecta Compresión excesivamente superficial: se muestra una flecha. Compresión > 6 cm: la cuña verde oscuro aparece fuera de la zona de compresión objetivo. Retroceso incompleto: se muestra una flecha.
3308456-900.book Page 85 Wednesday, October 24, 2012 9:51 AM Spanish/Español Indicadores de alerta Interferencia de ruido electrónico con el dispositivo. Localice y retire la fuente de interferencia. Si el indicador continúa, aplique RCP sin ayuda. El dispositivo no puede facilitar información. Apague el dispositivo y vuelva a encenderlo. Si el indicador continúa, aplique RCP sin ayuda. Distancia incorrecta entre la placa para la espalda y la placa para el tórax.
3308456-900.book Page 86 Wednesday, October 24, 2012 9:51 AM Indicaciones de detección y corrección de fallos Duración total de la intervención. Porcentaje con compresiones del total de la intervención. Indicaciones de detección y corrección de fallos Estas indicaciones de detección y corrección de fallos proponen acciones correctivas inmediatas para posibles problemas. Si el problema persiste, póngase en contacto con el representante local de Physio-Control para obtener ayuda.
Compruebe que el indicador de estado correcto de las baterías en la placa para la espalda esté parpadeando. Si no parpadea, sustituya las baterías por dos baterías Duracell® DL123 no recargables. Compruebe que el dispositivo y el cable estén en perfectas condiciones. Si se detectan daños, deje de utilizar el dispositivo y póngase en contacto con su representante de Physio-Control para obtener ayuda.
3308456-900.book Page 88 Wednesday, October 24, 2012 9:51 AM Administración de datos Administración de datos El dispositivo TrueCPR puede almacenar los datos sobre compresiones de tres sesiones de 60 minutos, o hasta seis sesiones con un total de 180 minutos. Cuando se utiliza toda la memoria disponible, se sobrescriben automáticamente los datos del uso menos reciente. Los datos pueden transferirse a un ordenador con software compatible con el dispositivo TrueCPR mediante una conexión USB.
3308456-900.book Page 89 Wednesday, October 24, 2012 9:51 AM Spanish/Español Identificación y corrección de problemas para la administración de datos OBSERVACIÓN ACCIÓN CORRECTIVA Se muestra la pantalla de información en el dispositivo TrueCPR y suena el metrónomo. • Confirme que el cable USB esté bien conectado. • Confirme que el ordenador esté encendido. • Sustituya el cable USB. • Utilice el cable USB recomendado (consulte el Paso 1 en la página 88).
3308456-900.book Page 90 Wednesday, October 24, 2012 9:51 AM Almacenamiento del dispositivo Almacenamiento del dispositivo Coloque la placa para el tórax sobre la placa para la espalda. Guarde el dispositivo en la bolsa de transporte de forma que el indicador de estado correcto de las baterías esté visible.
3308456-900.book Page 91 Wednesday, October 24, 2012 9:51 AM Spanish/Español • Encienda el dispositivo y busque el indicador de batería baja en la pantalla. Si no se muestra el indicador de estado correcto de las baterías, este indicador puede estar defectuoso. Póngase en contacto con el Soporte técnico o con su representante local de Physio-Control para obtener ayuda. Mantenimiento y reparaciones El dispositivo TrueCPR no contiene componentes reparables.
3308456-900.book Page 92 Wednesday, October 24, 2012 9:51 AM Símbolos SÍMBOLO DESCRIPCIÓN No deseche este producto en los contenedores para residuos municipales sin clasificar. Aplique las regulaciones locales para una correcta eliminación. Para obtener instrucciones acerca de la eliminación de este producto, visite www.physio-control.com/recycling. IP55 Código de protección contra entrada de líquidos en la unidad según la norma CEI 60529.
3308456-900.book Page 93 Wednesday, October 24, 2012 9:51 AM Spanish/Español Especificaciones del producto ESPECIFICACIÓN DESCRIPCIÓN Requisitos energéticos Baterías: 2 células Duracell DL123 no recargables Tiempo de operación 180 minutos a temperatura ambiente con baterías nuevas Temperatura de funcionamiento El dispositivo se puede utilizar a una temperatura de 0° a 40°C. La temperatura de las partes aplicadas puede alcanzar 43°C durante el uso prolongado a una temperatura ambiente de 40°C.
3308456-900.book Page 94 Wednesday, October 24, 2012 9:51 AM Guía de compatibilidad electromagnética Guía de compatibilidad electromagnética Emisiones electromagnéticas Tabla 1 Directrices y declaración del fabricante. Emisiones electromagnéticas El uso del dispositivo de asistecia TrueCPR, modelo 80596-000001, está previsto para un entorno electromagnético como el descrito abajo. El cliente o usuario debería asegurarse que se utiliza en tal entorno.
3308456-900.book Page 95 Wednesday, October 24, 2012 9:51 AM Spanish/Español Tabla 2 Directrices y declaración del fabricante. Inmunidad electromagnética (continuación) El dispositivo TrueCPR, modelo 80596-000001, está previsto para un entorno electromagnético como el descrito abajo. El cliente o usuario debería asegurarse que se utiliza en tal entorno Test de inmunidad IEC 60601 Test de nivel Nivel de cumplimiento Entorno electromagnético.
3308456-900.book Page 96 Wednesday, October 24, 2012 9:51 AM Guía de compatibilidad electromagnética Tabla 3 Directrices y declaración del fabricante. Inmunidad electromagnética El dispositivo TrueCPR, modelo 80596-000001, está previsto para un entorno electromagnético como el descrito abajo. El cliente o usuario debería asegurarse que se utiliza en tal entorno Test de inmunidad IEC 60601 Nivel de Test de nivel cumplimiento Entorno electromagnético.
3308456-900.book Page 97 Wednesday, October 24, 2012 9:51 AM Spanish/Español Tabla 3 Directrices y declaración del fabricante. Inmunidad electromagnética (continuación) a La potencia sobre el terreno de transmisores fijos, como estaciones de radio (telefonía móvil o sin hilos) teléfonos y radios portátiles, equipos de radioaficionados, emisoras de AM, FM y TV, no pueden ser previstas teóricamente con precisión.
3308456-900.book Page 98 Wednesday, October 24, 2012 9:51 AM Información sobre conformidad regulativa Información sobre conformidad regulativa Federal Communications Compliance (FCC) Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Normas FCC. Su utilización está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquellas que pudieran causarle un funcionamiento indeseado.
3308456-900.
3308456-900.book Page 2 Wednesday, October 24, 2012 9:51 AM Physio-Control, Inc. 11811 Willows Road NE Redmond, WA 98052 USA Telephone: 425.867.4000 Toll Free (USA only): 800.442.1142 Fax: 425.867.4121 www.physio-control.com Physio-Control Australia Pty Ltd Suite 4.01 15 Orion Road Lane Cove NSW 2066 Australia Physio-Control, Inc., 11811 Willows Road NE, Redmond, WA 98052 USA Physio-Control Operations Netherlands B.V. Keizersgracht 125-127, 1015 CJ Amsterdam ©2012 Physio-Control, Inc.