User Manual

20 934-08
PSEN 1.1p-10
- 1 -
4 D Betriebsanleitung
4 GB Operating instructions
4 F Manuel d'utilisation
4 E Instrucciones de uso
4 I Istruzioni per l`uso
4 NL Gebruiksaanwijzing
20 934-08PSEN 1.1p-10
Sicherheitsschalter PSEN 1.1p-10
492074891
Der Sicherheitsschalter erfüllt Forderungen der
EN 60204-1 und IEC 60204-1.
Der Sicherheitsschalter erfüllt EN 60947-5-3
nur zusammen mit dem Betätiger PSEN 1.1-10
und hierfür zugelassenen Auswertegeräten.
Schließen Sie den Sicherheitsschalter nur an
Auswertegeräte an, die im Abschnitt "An-
schlüsse" aufgeführt sind.
Safety switch PSEN 1.1p-10
The safety switch meets the requirements of
EN 60204-1 and IEC 60204-1.
The safety switch only complies with
EN 60947-5-3 in conjunction with the actuator
PSEN 1.1-10 and its approved evaluation de-
vices.
The safety switch should only be connected to
the evaluation devices listed under "Connec-
tions".
Capteur de sécurité PSEN 1.1p-10
Le capteur de sécurité satisfait aux exigences
de l'EN 60204-1 et de la CEI 60204-1.
Le capteur de sécurité ne répond à la norme
EN 60947-5-3 que s'il est utilisé avec l'organe
de commande PSEN 1.1-10 et les appareils de
contrôle spécialement homologués.
Raccordez les capteurs de sécurité unique-
ment aux appareils de contrôle énumérés au
chapitre "Raccordements".
Zu ihrer Sicherheit
547263243
` Installieren und nehmen Sie das Gerät nur
dann in Betrieb, wenn Sie diese Betriebsan-
leitung gelesen und verstanden haben und
Sie mit den geltenden Vorschriften über Ar-
beitssicherheit und Unfallverhütung vertraut
sind.
Beachten Sie die VDE- sowie die örtlichen
Vorschriften, insbesondere hinsichtlich
Schutzmaßnahmen
` Durch Öffnen des Gehäuses oder eigen-
mächtige Umbauten erlischt jegliche Ge-
währleistung.
777809547
` Entfernen Sie die Schutzkappe erst unmittel-
bar vor Anschluss des Geräts.
For your safety
`
Only install and commission the unit if you
have read and understood these operating
instructions and are familiar with the applica-
ble regulations for health and safety at work
and accident prevention.
Ensure VDE and local regulations are met,
especially those relating to safety.
` Any guarantee is rendered invalid if the hous-
ing is opened or unauthorised modifications
are carried out.
` Do not remove the protective cap until you
are just about to connect the unit.
Pour votre sécurité
`
Vous n'installerez l'appareil et ne le mettrez
en service qu'après avoir lu et compris le
présent manuel d'utilisation et vous être fa-
miliarisé avec les prescriptions en vigueur
sur la sécurité du travail et la prévention des
accidents.
Respectez les normes locales ou VDE, parti-
culièrement en ce qui concerne la sécurité.
` L'ouverture de l'appareil ou sa modification
annule automatiquement la garantie.
` Veuillez retirer le cache de protection avant
de raccorder l'appareil.
Gerätemerkmale
510482059
` Zum Sicherheitsschalter gehört der Betätiger
PSEN 1.1-10
510237579
` 2 Sicherheitskontakte (Schließer)
510312331
` gesicherter Schaltabstand: 3 mm
` gesicherter Ausschaltabstand: 19 mm
510316939
` eckige Bauform
510321547
` Wirkweise magnetisch
510477451
` Schaltspannung 24 V DC
Unit features
`
The actuator PSEN 1.1-10 belongs to the
safety switch
` 2 safety contacts (N/O)
` Assured operating distance: 3 mm
` Assured release distance: 19 mm
` Square design
` Works magnetically
` Switching voltage 24 VDC
Caractéristiques de l'appareil
`
Un organe de commande est associé au
capteur de sécurité PSEN 1.1-10
` 2 contacts de sécurité (contacts à fermeture)
` distance de commutation de sécurité : 3 mm
` distance de coupure de sécurité : 19 mm
` architecture rectangulaire
` actionnement magnétique
` tension commutée 24 V DC
Schaltabstände Operating distances Distances de commutation
Seiten- und Höhenversatz
510487819
` Gesicherter Schaltabstand S
ao
in mm
` Gesicherter Ausschaltabstand S
ar
:
Max. 19 mm bei allen Höhen- und Seitenver-
sätzen
Die angegebenen Werte sind gültig bei einer
Temperatur von 20° C.
Lateral and vertical offset
`
Assured operating distance S
ao
in mm
` Assured release distance S
ar
:
Max. 19 mm with all vertical and lateral off-
sets
The stated values are valid at a temperature of
20° C.
Décalage latéral et en hauteur
`
Distance de commutation de sécurité S
ao
en
mm
` Distance de commutation de sécurité S
ar
:
Max. 19 mm pour tous les décalages laté-
raux et en hauteur
Les valeurs indiquées sont valables pour une
température de 20°C.
Seitenversatz/Lateral offset/
Décalage latéral
Höhenversatz/Height offset/
Décalage en hauteur
aktive Fläche
active area
surface active
Schaltabstand/Operating distance/
Portee de travail
s
ao
= 3
s
ar
= 19
Ein/On/Marche
Aus/Off/Arrêt
s
omin
= 0,5
3,0
3,0
1,5
1,0
2,0
2,5
2,01,51,0 2,5
1,52,02,52,5 1,5
1,02,02,02,0 1,0
0,51,51,52,0 1,0
-
0,51,01,5
-
--
0,50,5
-
Seitenversatz/Lateral
offset/Décalage latéral
Höhenversatz/Height offset/
Décalage en hauteur
3,0
3,0
1,5
1,0
2,0
2,5
2,01,51,0 2,5
1,52,02,52,5 1,5
1,02,02,02,0 1,0
0,51,51,52,0 1,0
-
0,51,01,5
-
--
0,50,5
-
Seitenversatz/Lateral
offset/Décalage latéral
Höhenversatz/Height offset/
Décalage en hauteur
3,0
3,0
1,5
1,0
2,0
2,5
2,01,51,0 2,5
1,52,02,52,5 1,5
1,02,02,02,0 1,0
0,51,51,52,0 1,0
-
0,51,01,5
-
--
0,50,5
-
Seitenversatz/Lateral
offset/Décalage latéral
Höhenversatz/Height offset/
Décalage en hauteur
3,0
3,0
1,5
1,0
2,0
2,5
2,01,51,0 2,5
1,52,02,52,5 1,5
1,02,02,02,0 1,0
0,51,51,52,0 1,0
-
0,51,01,5
-
--
0,50,5
-
Seitenversatz/Lateral
offset/Décalage latéral
Höhenversatz/Height offset/
Décalage en hauteur
3,0
3,0
1,5
1,0
2,0
2,5
2,01,51,0 2,5
1,52,02,52,5 1,5
1,02,02,02,0 1,0
0,51,51,52,0 1,0
-
0,51,01,5
-
--
0,50,5
-
Seitenversatz/Lateral
offset/Décalage latéral
Höhenversatz/Height offset/
Décalage en hauteur
3,0
3,0
1,5
1,0
2,0
2,5
2,01,51,0 2,5
1,52,02,52,5 1,5
1,02,02,02,0 1,0
0,51,51,52,0 1,0
-
0,51,01,5
-
--
0,50,5
-
Seitenversatz/Lateral
offset/Décalage latéral
Höhenversatz/Height offset/
Décalage en hauteur

Summary of content (6 pages)