Manual
- 6 -
Anwendung
Das Schaltungsbeispiel in Fig. 4 ist eine
typische Anwendung für das S1MO Ex.
Löst das S1MO Ex bei Übertemperatur
aus, so fällt der Motorschütz K2 ab und
kann erst nach der Beseitigung der
Störung wieder angesteuert werden.
Application
The example in Fig. 4 is a typical application
for the S1MO Ex. If the S1MO Ex is
triggered by over temperature, the motor
relay K2 de-energises and can only be re-
energised once the fault has been removed.
Fig. 4: Anwendungsschaltung
Application diagram
Schéma d'application
M1
K2
F2
H1
S2
K2
K2
M 3 AC
U
V
W
J JJ
S2
L1
L2
L3
1L1
(1L+)
B
U
1L2
(1L-)
0V
11 21
T1
12 14 T2
22 24 A2
A1
X2
X1
S1M0
Utilisation
L’exemple de câblage (Fig. 4) est une
utilisation type du S1MO Ex. Lorsque le
S1MO Ex déclenche en cas de
surtempérature, le contacteur moteur K2
retombe. Le moteur ne pourra alors être
remis sous tension que si le défaut a
disparu.
Überprüfung - Fehlerursachen
Durch Unterbrechen des Messkreises
kann überprüft werden, ob das Gerät
ordnungsgemäß abschaltet.
Das Gerät geht aus Sicherheitsgründen bei
folgenden Fehlern nach einer Störung nicht
wieder in den betriebsbereiten Zustand:
• Leitungsunterbrechung im Messkreis
• der Kaltwiderstand R
k
der Temperatur-
fühler ist zu groß (siehe technische
Daten)
Mögliche Abhilfe: Die Temperaturfühler
auf zwei Temperaturüberwachungs-
geräte verteilen
• ein Temperaturfühler ist hochohmig
• Defekt am Temperaturüberwachungs-
relais
• Kurzschluss des Temperaturfühlers
Muss das Gerät ausgetauscht werden
oder die Verdrahtung geändert werden,
entfernen Sie zuerst die Leitungen der
oberen Klemmen. Ziehen Sie den Trenn-
kammeraufsatz ab und entfernen Sie dann
die Leitungen der unteren Klemmen.
Testing - Fault causes
To test the correct de-energisation of the
unit, interrupt the measuring circuit.
For safety reasons, the unit does not
return to operating position after the
following faults:
• Cable break in the measuring circuit
• The PTC resistance R
k
of the
temperature sensor is too high (see
Technical Details)
Possible remedy: Split the temperature
sensors between two thermistor
protection units
• A temperature sensor is highly resistive
• A defect in the thermistor protection
relay
• Short circuit in the temperature sensor
If you need to exchange the device or
change the wiring, remove the wires from
the upper terminals first. Remove the
separating chamber attachment and then
remove the wires from the lower terminals.
Vérification - sources d’erreur
On vérifie, par l’ouverture du circuit de
mesure si le relais retombe correctement.
Le relais se met en position défaut, bien qu’il
n’y ait aucune surtempérature et ne se
laisse pas réarmer dans les cas suivants:
• coupure du circuit mesure
• la résistance à froid de la sonde CTP est
plus grande que la résistance d’enclen-
chement R
an
(voir „Caractéristiques
techniques“).
Conseil: partager la sonde sur deux
relais de surveillance température.
• défaillance de la sonde de température
• défaut dans le relais de surveillance de
température.
• court-circuit dans les sondes.
Si l'appareil doit être remplacé ou si le
câblage doit être modifié, veuillez retirer
d'abord les conducteurs ou les bornes
situées au-dessus. Ôtez la chambre de
séparation et retirez ensuite les
conducteurs des bornes situés en
dessous.










