SISTEMA CON SCHERMO AL PLASMA PLASMASCHERMSYSTEEM PLASMADISPLAYSYSTEM SISTEMA DE PANTALLA DE PLASMA PDP-504HDE PDP-434HDE Istruzioni per l’utilizzo Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Manual de instrucciones
Italiano ATTENZIONE: QUANDO SI TROVA IN POSIZIONE DI SPEGNIMENTO (OFF), IL PULSANTE DI ACCENSIONE NON ISOLA COMPLETAMENTE L’UNITÀ DALL’ALIMENTAZIONE DI RETE. INSTALLATE QUINDI L’UNITÀ IN UN LUOGO ADATTO, OVE SIA FACILE SCOLLEGARNE LA PRESA DI ALIMENTAZIONE IN CASO DI INCIDENTE. IN CASO DI INUTILIZZO PROLUNGATO, LA SPINA DI ALIMENTAZIONE DELL’UNITÀ DEVE ESSERE RIMOSSA DALLA PRESA DI RETE. Sulle etichette affisse a questo apparecchio appaiono i simboli più oltre descritti.
Indice Innanzi tutto, grazie per avere acquistato questo apparecchio Pioneer. Vi preghiamo di leggere a fondo queste istruzioni per l’utilizzo, in modo da impiegare l’apparecchio in modo corretto. Una volta letto il presente manuale di istruzioni, conservatelo in un luogo sicuro per farvi riferimento in futuro. In alcuni Paesi o Regioni del mondo, la forma della spina di alimentazione e della presa di rete potrebbe differire da quella illustrata nei disegni.
Indice 10 Visualizzazione attraverso unità esterne 11 Utilizzo della guida elettronica ai programmi (EPG) Impostazione della funzione EPG ...................................... 60 Aggiornamento automatico delle informazioni EPG ................................................................................ 60 Impostazione di una fonte di informazioni EPG ......... 60 Limitazione della visualizzazione delle informazioni EPG ................................................................................
01 Informazioni importanti di guida per l’utilizzatore La lettura anticipata delle informazioni che seguono vi consentirà di massimizzare il piacere che trarrete nell’utilizzo di questo sistema con schermo al plasma Pioneer PureVision PDP-504HDE/PDP-434HDE. Questo Pioneer PureVision PDP-504HDE/PDP-434HDE vi garantirà inoltre un’elevata qualità, durata ed affidabilità. Per ottenere immagini di eccezionale qualità, esso incorpora tecnologie di progettazione e di costruzione allo stato dell’arte.
Informazioni importanti di guida per l’utilizzatore Italiano Blocco e latenza post-immagine del pannello • La visualizzazione per lungo tempo della stessa immagine può causare il fenomeno della latenza post-immagine. Ciò si può verificare nei seguenti due casi: 01 1. Latenza post-immagine dovuta al carico elettrico residuo Quando si visualizzano per oltre un minuto motivi caratterizzati da elevati picchi di luminanza, si può presentare della latenza post-immagine dovuta al carico elettrico residuo.
02 Precauzioni per la sicurezza L’elettricità trova applicazione in molte utili funzioni, ma può altresì divenire causa di lesioni personali o danni alle cose qualora impiegata in modo non appropriato. Questo apparecchio è stato progettato e costruito assegnando alla sicurezza la più elevata priorità possibile. Tuttavia, qualora impiegato in modo non adeguato potrebbe dar luogo a scosse elettriche o ad incendi.
Precauzioni per la sicurezza 02 In caso di utilizzo del gruppo di supporto, delle staffe o di accessori analoghi • Richiedete l’installazione da parte del vostro rivenditore. • Fate utilizzo dei bulloni forniti in dotazione. • Per ulteriori dettagli, consultate il manuale di istruzioni fornito insieme al gruppo di supporto (o accessorio analogo).
03 Precauzioni relative all’utilizzo PIONEER non si assume alcuna responsabilità per qualsiasi tipo di danno derivante dall’uso non corretto di questo apparecchio da parte vostra o di altre persone, per malfunzionamenti durante il funzionamento, per problemi derivanti da altri apparecchi e per l’impiego di questi ultimi ad eccezione dei casi in cui la società è effettivamente responsabile.
Accessori forniti in dotazione 04 Schermo al plasma Italiano Cavo di alimentazione (2 m) (Per l’Europa ad eccezione del (Per il Regno Unito e Regno Unito e dell’Irlanda) l’Irlanda) Viene fornito solamente il cavo di alimentazione appropriato al Paese o alla Regione in cui l’apparecchio è stato fornito. N. 3 fascette di chiusura rapida N. 3 fascetta rinforzate Scheda di garanzia Panno di pulizia N.
05 Denominazione delle parti Schermo al plasma (vista del lato destro) Vista frontale 5 6 7 8 2 1 1 2 3 4 4 3 Tasto POWER (accensione) Indicatore STANDBY (attesa) Indicatore POWER ON Sensore del telecomando 5 6 7 8 Tasto STANDBY/ON Tasto INPUT Tasti VOLUME +/– Tasti CHANNEL +/– Vista posteriore 9 - 0 = I terminali sono orientati vero il basso.
Denominazione delle parti 05 Ricevitore multimediale Italiano Vista frontale Premere qui per aprire lo sportello.
05 Denominazione delle parti Telecomando 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 = ~ 14 It ! @ # $ % ^ & * ( 1a Pone il sistema in modalità si attesa (standby). 2 INPUT 1, 2, 3, 4 Seleziona una sorgente di ingresso. 3 0–9 Accendono lo schermo al plasma. Modalità TV/ingresso esterno: selezionano un canale. Modalità TELEVIDEO: selezionano una pagina. 4o Seleziona la modalità di inserimento a due cifre. 5 PC Seleziona il terminale PC come sorgente di ingresso.
Preparazione 06 Portata utile del telecomando Installazione dello schermo al plasma Oltre 50 cm Italiano Il telecomando deve essere puntato in direzione del corrispondente sensore (t) situato nell’angolo inferiore destro del pannello frontale dello schermo al plasma. La distanza entro la quale il telecomando è efficace è al massimo 7 metri, mentre l’angolo di puntamento è al massimo di 30 gradi nella direzione destra, sinistra, in alto e in basso.
06 Preparazione Installazione del ricevitore multimediale Schermo al plasma Ricevitore multimediale (installazione verticale) (installazione orizzontale) Cavo di sistema (circa 3 metri) • Non deponete sopra il ricevitore multimediale un videoregistratore od altre unità. • Nel corso dell’installazione, lasciate sufficiente spazio ai lati e al di sopra del ricevitore multimediale.
Preparazione 06 Con l’apposito supporto fornito in dotazione, è possibile installare il ricevitore multimediale in posizione verticale. I cuscinetti ammortizzatori possono essere rimossi. Cuscinetto ammortizzatore Italiano Installazione verticale del ricevitore multimediale Installazione verticale del ricevitore multimediale Inserite il supporto per installazione verticale nel lato del ricevitore multimediale. Lato destro Conservate sia i cuscinetti ammortizzatori sia le relative viti.
06 Preparazione Installazione del sistema Connessione del cavo di sistema allo schermo al plasma Schermo al plasma (vista posteriore) Per informazioni relative all’installazione degli altoparlanti opzionali di PIONEER, consultate il relativo manuale fornito in dotazione.
Preparazione 06 Convogliamento dei cavi (vista posteriore) Con gli altoparlanti installati ai lati Cavo altoparlante Fermacavo (forniti con il supporto)* Italiano Con questo sistema sono state fornite fascette di chiusura rapida e fascette rinforzate per il raggruppamento dei cavi. Dopo averli opportunamente raggruppati, convogliateli nel modo di seguito descritto.
06 Preparazione Utilizzo del telecomando Il telecomando va utilizzato puntandolo in direzione dell’apposito sensore. Qualsiasi oggetto che si frapponga fra il telecomando ed il sensore stesso ne impedirebbe il corretto funzionamento. 2 Inserite le due batterie di formato AA fornite in dotazione all’apparecchio. Cautele relative all’utilizzo del telecomando • Non sottoponete il telecomando ad urti. Non lasciate che esso venga a contatto con liquidi ed inoltre che rimanga in ambienti molto umidi.
Preparazione 06 Collegamenti di base Utilizzando un’antenna esterna è possibile ottenere immagini più nitide. Di seguito si riporta una breve descrizione dei tipi di collegamento da utilizzare con il cavo coassiale. IN OUT Italiano Collegamento dell’antenna CONTROL SERVICE ONLY SUB WOOFER OUTPUT INPUT 1 AC INLET INPUT 3 COMPONENT VIDEO Y PB PR BLACK i / o link.
07 Visione dei programmi TV È possibile vedere solamente i canali TV impostati anticipatamente nelle condizioni attuali. Per la procedura di impostazione, consultate la sezione “Impostazione automatica dei canali TV” alle pagine 29 e 30. Accensione dell’apparecchio 1 Premete il tasto POWER dello schermo al plasma.
Visione dei programmi TV 07 Indicatori di stato dello schermo al plasma e del ricevitore multimediale ACCENSIONE STANDBY ACCENSIONE Stato del sistema STANDBY Lo schermo al plasma ed il ricevitore multimediale sono spenti. Ovvero i cavi di alimentazione sono scollegati. Italiano Indicatore di stato Schermo plasma Ricevitore multimediale Il sistema è acceso. Il sistema si trova in modalità di attesa. Il ricevitore multimediale è spento.
07 Visione dei programmi TV Schermo al plasma (vista del lato destro) Variazione del volume del suono Utilizzo dei tasti i +/– del telecomando • Per aumentare il volume premete i +. • Per ridurre il volume premete i –. VOLUME +/– • Il tasto VOLUME +/– dello schermo al plasma ha la stessa funzione dei tasti i +/–. Utilizzo del tasto e del telecomando e silenzia il suono attualmente prodotto. 1 Premete e. • Sullo schermo appare “e”. 2 Una seconda pressione di e annulla la modalità di silenziamento.
Visione dei programmi TV 07 Ad ogni pressione del tasto g, la funzione MTS esegue la seguente commutazione.
07 Visione dei programmi TV Utilizzo delle funzioni multischermo Suddivisione dello schermo Per selezionare la modalità di visualizzazione a doppio schermo oppure di immagine nell’immagine, osservate la procedura di seguito riportata. • La funzione multischermo non può visualizzare contemporaneamente le immagini provenienti dalla stessa sorgente di ingresso. Tentando di procedere in tal senso, apparirebbe un messaggio di richiamo.
Impostazioni di base 08 Utilizzo del menu Home Menu Opzione Immagine Selezione AV Suono Esegue la selezione fra le cinque modalità di visualizzazione disponibili: STANDARD, DINAMICO, FILM, GIOCO e UTENTE. Contrasto Regola le zone di luce e di ombra dell’immagine. Luminosità Regola la luminosità dell’immagine. Colore Regola l’intensità del colore. Sfumatura Regola il colore della pelle, per tutto il sistema di colore, su una tonalità più prossima a quella naturale.
08 Impostazioni di base Menu della modalità PC Home Menu Opzione Descrizione Immagine Selezione AV Esegue la selezione delle due modalità di visualizzazione disponibili: STANDARD ed UTENTE. Regola le zone di luce e di ombra dell’immagine. Regola la luminosità dell’immagine. Regola l’intensità del rosso. Regola l’intensità del verde. Regola l’intensità del blu. Ripristina tutte le impostazioni di regolazione dell’immagine ai valori predefiniti in fabbrica.
Impostazioni di base 08 Impostazione automatica dei canali TV Per utilizzare i menu, agite sui tasti del telecomando di seguito descritti. Per istruzioni dettagliate sull’utilizzo del menu, consultate le pagine che ne descrivono le funzioni individuali. Questa sezione descrive le modalità di ricerca automatica e di impostazione dei canali TV. Utilizzo dell’autoinstallazione Alla prima accensione del sistema con schermo al plasma successivamente all’acquisto, si avvia l’autoinstallazione iniziale.
08 Impostazioni di base Utilizzo della ricerca automatica Impostazione manuale dei canali TV La ricerca automatica va utilizzata quando si desidera che il sistema ricerchi ed imposti automaticamente i canali TV. Questa sezione descrive la modalità di impostazione manuale dei canali TV. 1 Premete HOME MENU. 2 Premete / sino a selezionare “Setup” e quindi premete ENTER. 3 Premete / sino a selezionare “Impostazione programma” e quindi premete ENTER.
Impostazioni di base 08 7 Premete / sino a selezionare “Sistema” e e quindi / in modo da selezionare “Sì”. Regolazione manuale Inserimento programma Ricerca Regolazione manuale Sistema Inserimento programma 1 Ricerca 42.75MHz Sistema B/G Sistema del colore Memorizzazione Automatico No Sistema del colore Memorizzazione 1 42. 75MHz Italiano quindi / in modo da selezionare il sistema audio desiderato. • La selezione può essere effettuata tra le opzioni “B/G”, “D/K”, “I”, “L” ed “L’”.
08 Impostazioni di base Etichettatura dei canali TV Impostazione della protezione bambini Ai canali TV impostati è possibile assegnare un nome composto da un massimo di cinque caratteri. Questa funzione consente quindi di identificarli con facilità durante la successiva selezione. La protezione bambini impedisce la sintonia e la visione dei canali TV selezionati. 1 Eseguite i passi da 1 a 4 relativi alla funzione 2 Regolazione manuale.
Impostazioni di base 08 Ordinamento dei canali TV preimpostati Se al sistema è collegato un decoder, selezionatene il terminale di ingresso (INGRESSO1). L’utilizzo della procedura di seguito illustrata consente di modificare la sequenza dei programmi TV preimpostati. 1 Eseguite i passi da 1 a 4 relativi alla funzione 1 Premete HOME MENU. 2 Premete / sino a selezionare “Setup” e quindi Regolazione manuale.
08 Impostazioni di base Impostazione della lingua Regolazione dell’orologio La lingua secondo cui ottenere le visualizzazioni sullo schermo, quali i menu e le istruzioni, può essere selezionata tra le seguenti 12 lingue disponibili: Inglese, Tedesco, Francese, Italiano, Spagnolo, Olandese, Svedese, Portoghese, Greco, Finlandese, Russo e Turco.
Impostazioni di base Selezione AV 1 Premete HOME MENU. 2 Premete / sino a selezionare “Immagine” e quindi premete ENTER. Per la sorgente AV Opzione STANDARD Descrizione Per immagini ad alta definizione in luoghi normalmente illuminati DINAMICO Per immagini molto nitide e caratterizzate dal massimo contrasto FILM Per i film GIOCO Riduce la luminosità dell’immagine in modo da consentirne una più agevole visione.
08 Impostazioni di base Regolazione dell’immagine Per la sorgente AV È possibile regolare a piacimento le immagini per l’opzione Selezione AV selezionata (ad eccezione dell’opzione DINAMICO). Opzione Contrasto tasto Minor contrasto tasto Maggior contrasto Luminosità Minor luminosità Maggior luminosità 1 Premete HOME MENU.
Impostazioni di base 08 Temperatura del colore Questa funzione rileva automaticamente le sorgenti dei film (originariamente codificate a 24 fotogrammi al secondo), le analizza e quindi ricrea ciascun fotogramma in modo da generarne un’immagine in alta definizione. È possibile regolare la temperatura del colore in modo da soddisfare le tonalità biancastre. 1 Premete HOME MENU. 2 Premete / sino a selezionare “Immagine” e quindi premete ENTER.
08 Impostazioni di base MPEG NR La temperatura del colore può essere regolata manualmente osservando la seguente procedura: 1 Al precedente passo 5, selezionate “Manuale” e quindi premete e mantenete premuto il tasto ENTER per oltre tre secondi in modo da far visualizzare lo schermo della regolazione manuale. 2 Premete / in modo da selezionare l’elemento da regolare e quindi premete ENTER. 3 Premete / sino a selezionare il livello desiderato e quindi premete ENTER.
Impostazioni di base 08 CTI Selezionando il livello DNR (riduzione del rumore originale), si elimina il rumore video in modo da ottenere immagini pulite e nitide. Selezionando la funzione CTI (Migl. temp. colore), si ottengono immagini dai contorni più nitidi. 1 Premete HOME MENU. 2 Premete / sino a selezionare “Immagine” e quindi premete ENTER. 3 Premete / sino a selezionare “Regolazione avanzata” e quindi premete ENTER. 4 Premete / sino a selezionare “DNR” e quindi premete ENTER.
08 Impostazioni di base DRE Gestione del colore Utilizzando la funzione DRE (espansione gamma dinamica), si regolano le aree scure e luminose dell’immagine in modo da migliorare il contrasto tra le due. Questa funzione esegue la regolazione fine delle tonalità di ciascun colore fondamentale. 1 Premete HOME MENU. 2 Premete / sino a selezionare “Immagine” e quindi premete ENTER. 3 Premete / sino a selezionare “Regolazione avanzata” e quindi premete ENTER.
Impostazioni di base 08 FUOCO Effettuando le impostazioni di seguito descritte, si può regolare a piacimento la qualità del suono. È possibile regolare a piacimento il suono per l’opzione desiderata relativa alla selezione AV. Vi preghiamo di vedere a pagina 35. Questa funzione fa scorrere verso l’alto la direzione di provenienza del suono (immagini sonore), in modo da produrre un suono dai contorni più nitidi. 1 Premete HOME MENU. 2 Premete / sino a selezionare “Suono” e quindi premete ENTER.
08 Impostazioni di base Surround anteriore Comando di accensione Questa funzione fornisce un suono dagli effetti tridimensionali e/o bassi pieni e profondi. Il comando di accensione rende disponibili utili funzioni per conseguire il risparmio energetico. 1 Premete HOME MENU. 2 Premete / sino a selezionare “Suono” e quindi Comando di accensione per la sorgente AV premete ENTER. 3 Premete / sino a selezionare “Surround anteriore” e quindi / in modo da selezionare il parametro desiderato.
Impostazioni di base 08 Nessuna operazione Off Il sistema entra automaticamente in modalità di attesa se non riceve alcun segnale per 15 minuti. Il sistema entra automaticamente in modalità di attesa se non riceve alcun comando per tre ore. 1 Premete HOME MENU. 2 Premete / sino a selezionare “Comando di 1 Premete HOME MENU. 2 Premete / sino a selezionare “Comando di accensione” e quindi premete ENTER. 3 Premete / sino a selezionare “Nessun segnale Off” e quindi premete ENTER.
08 Impostazioni di base Comando di accensione per la sorgente PC Gestione alimentazione Se il sistema non riceve alcun segnale dal personal computer, automaticamente si porta in modalità di attesa. 1 Premete HOME MENU. 2 Premete / sino a selezionare “Comando di accensione” e quindi premete ENTER. 3 Premete / sino a selezionare “Gestione alimentazione” e quindi premete ENTER. 4 Premete / sino a selezionare “Modalità 1” o “Modalità 2” e quindi premete ENTER.
Utilizzo delle funzioni Televideo Cos’è il Televideo? 09 Utilizzo di base di Televideo Attivazione e disattivazione di Televideo 1 Selezionate un canale TV o una sorgente esterna 2 3 di ingresso che sia in grado di fornire un programma Televideo. Premete m in modo da visualizzare la trasmissione Televideo (a pieno schermo). Premete nuovamente m in modo da visualizzare la trasmissione Televideo sul lato destro dello schermo mentre su quello sinistro appaiono le normali immagini.
09 Utilizzo delle funzioni Televideo Visualizzazione delle sottopagine Visualizzazione della panoramica TOP È possibile visualizzare alcune pagine di Televideo mano a mano che esse vengono trasmesse. Durante la ricezione di Televideo TOP, è possibile ottenere una panoramica dei relativi testi TOP.
Visualizzazione attraverso unità esterne • Per assicurarne la protezione, prima di collegare un decoder, un videoregistratore, un lettore DVD, un personal computer, una console per giochi, una videocamera od un altro tipo di unità esterna spegnete sempre il ricevitore multimediale. Italiano Al sistema con schermo al plasma è possibile collegare svariati tipi di unità esterne, quali un decoder, un videoregistratore, un lettore DVD, un computer, una console per giochi ovvero una videocamera.
10 Visualizzazione attraverso unità esterne • Durante la visione di un programma TV, lo potete registrare con un unico comando premendo l’apposito tasto di registrazione del videoregistratore. (WYSIWYR*) * Poiché alcuni videoregistratori dispongono di un apposito tasto per la funzione WYSIWYR, vi preghiamo di consultarne il manuale di istruzioni.
Visualizzazione attraverso unità esterne • Le funzioni di ingresso/uscita Link.A sono disponibili solamente quando al terminale INPUT 2 o 3 del ricevitore multimediale è collegata una unità audiovisiva provvista delle funzioni Link.A stesse per mezzo del cavo SCART a 21 contatti totalmente cablati. • A seconda della posizione del selettore situato sul lato posteriore del ricevitore multimediale, per le funzioni di ingresso/uscita Link.A è disponibile l’ingresso INPUT 2 o 3.
10 Visualizzazione attraverso unità esterne Visione di immagini provenienti da un lettore DVD Connessione del lettore DVD Per il collegamento di un lettore DVD e di altre unità audiovisive, fate utilizzo del terminale INPUT 3. • Se al terminale INPUT 3 è collegato un cavo SCART e la funzione di ingresso/uscita Link.A è attivata, vengono automaticamente identificati e quindi visualizzati i segnali di ingresso (ad eccezione di Componente). Se la funzione di ingresso/uscita Link.
Visualizzazione attraverso unità esterne 10 Italiano Utilizzo di una consolle per giochi e visualizzazione di immagini provenienti da una videocamera Collegamento di una consolle per giochi o di una videocamera Per il collegamento di una consolle per giochi, di una videocamera e di altre unità audiovisive, fate utilizzo del terminale INPUT 4.
10 Visualizzazione attraverso unità esterne Visualizzazione di immagini provenienti da un personal computer Collegamento del personal computer • I terminali di ingresso PC sono compatibili con lo standard DDC1/2B. Il personal computer deve essere collegato ai terminali PC. Ricevitore multimediale (vista frontale) Cavo con mini-spina stereo da 35 mm di diametro.
Visualizzazione attraverso unità esterne 10 Utilizzo di unità audio esterne Italiano Collegamento di un’unità audio Collegando unità esterne, quali ad esempio un ricevitore AV od un subwoofer, il sistema è in grado di produrre un suono ancora più potente. Ricevitore multimediale (vista posteriore) IN OUT CONTROL SERVICE ONLY AC INLET INPUT 3 SUB WOOFER OUTPUT COMPONENT VIDEO PR Y PB INPUT 1 BLACK i / o link.
10 Visualizzazione attraverso unità esterne Utilizzo di schede di memoria (funzione Home Gallery) Inserimento della scheda di memoria 1 Aprite lo sportello frontale del ricevitore Questo sistema può visualizzare immagini JPEG catturate con una fotocamera digitale e memorizzate in una scheda di memoria. 2 Mantenendo la scheda di memoria con la propria Visualizzazione delle immagini Fotocamera digitale Scheda di memoria con adattatore PC CARD multimediale.
Visualizzazione attraverso unità esterne Inserendo una scheda di memoria mentre il sistema è acceso, appare automaticamente lo schermo di seguito mostrato. Selezione di una cartella Lo schermo iniziale di Home Gallery mostra le cartelle memorizzate nella scheda di memoria. Dipendentemente dal contenuto delle cartelle, appaiono tipi diversi di icone. Italiano Apertura dello schermo iniziale di Home Gallery 10 – Indica una cartella che a sua volta contiene un’altra cartella.
10 Visualizzazione attraverso unità esterne Apertura dello schermo delle miniature Apertura dello schermo standard a singola immagine Selezionando una cartella nello schermo iniziale di Home Gallery, ne appaiono le immagini in formato miniaturizzato. 2 Home Gallery 1 3 Miniatura 4 Mentre è visualizzato lo schermo delle miniature, premete / e / sino a selezionare l’immagine desiderata e quindi premete ENTER. Lo schermo delle miniature scompare, rimanendo visualizzata solamente l’immagine selezionata.
Visualizzazione attraverso unità esterne Mentre è visualizzato lo schermo delle miniature, premete VERDE in modo da aprire lo schermo di impostazione della funzione Diapositive per la visualizzazione delle immagini in sequenza. 1 Premete / sino a selezionare “Modalità display” e quindi premete / sino a selezionare “Normale” oppure “Tutto schermo”. • Selezionando l’opzione “Tutto schermo”, le immagini appaiono visualizzate a grande schermo.
10 Visualizzazione attraverso unità esterne Avvio della visualizzazione per diapositive Regolazione della qualità delle immagini Dopo avere completato l’impostazione della funzione Diapositive, ne potete avviare la visualizzazione in modo da vedere le immagini in sequenza. Durante la visualizzazione dello schermo delle miniature premete GIALLO. Appare così lo schermo di regolazione dell’immagine sorgente PC. Per la successiva procedura vi preghiamo di vedere a pagina 36.
Visualizzazione attraverso unità esterne 10 Informazioni sulla capacità SR+ Collegate i cavi di controllo tra il ricevitore multimediale e le altre unità PIONEER provviste del logo t. In tal modo potete gestire le suddette unità utilizzando i rispettivi telecomandi, puntandoli in direzione del sensore situato sul ricevitore multimediale.
11 Utilizzo della guida elettronica ai programmi (EPG) Con la funzione di guida elettronica ai programmi (EPG), è possibile ricercare i programmi TV desiderati o vedere informazioni ad essi relative. Utilizzando il timer, è altresì possibile preselezionare i programmi desiderati per registrarli con un videoregistratore. Impostazione di una fonte di informazioni EPG Per acquisire le informazioni EPG, è necessario specificare una stazione di diffusione. Impostazione della funzione EPG 1 Premete HOME MENU.
Utilizzo della guida elettronica ai programmi (EPG) Con questa funzione è possibile visualizzare solamente le informazioni EPG relative ai programmi TV che possono essere effettivamente ricevuti e guardati. 1 Premete HOME MENU. 2 Premete / sino a selezionare “EPG” e quindi Ricerca dei programmi 1 Premete EPG. 2 Premete il tasto colorato in modo da selezionare un parametro di ricerca. 3 Premete / in modo da dare esecuzione alla selezione effettuata.
11 Utilizzo della guida elettronica ai programmi (EPG) Visione delle informazioni sui programmi Registrazione di un programma con una unità di registrazione 1 Premete EPG. 2 Premete / sino a selezionare il programma Se al sistema è collegata una unità di registrazione (quale ad esempio un videoregistratore o un registratore DVD), con la funzione di guida elettronica ai programmi è possibile selezionare i programmi TV da registrare. desiderato e quindi premete ENTER. Informazioni sui programmi MAR.15.
Utilizzo della guida elettronica ai programmi (EPG) oppure “SPENTO”. 8 Premete / sino a selezionare “Registrare?”. 9 Premete / sino a selezionare “OK” e quindi premete ENTER. 10 Premete EPG in modo da uscire dal menu. Selezione di un programma per la visione immediata Mediante la funzione EPG, potete altresì selezionare un programma in corso di trasmissione in modo da vederlo immediatamente. 1 Premete EPG.
12 Utili impostazioni di regolazione Regolazione della posizione dell’immagine (solamente per la modalità AV) Regolazione automatica della posizione dell’immagine e dell’orologio (solamente nella modalità PC) È possibile regolare la posizione orizzontale e verticale delle immagini visualizzate sullo schermo al plasma. Per regolare automaticamente la posizione dell’immagine e le informazioni sull’ora provenienti da un personal computer, si fa utilizzo della funzione Setup automatico.
Utili impostazioni di regolazione Normalmente la posizione dell’orologio e dell’immagine può essere eseguita con facilità utilizzando la funzione Setup automatico. Essa va quindi utilizzata per ottimizzare la suddetta posizione ogni qualvolta lo si ritenga necessario. 1 Premete HOME MENU. 2 Premete / sino a selezionare “Opzioni” e quindi premete ENTER. 3 Premete / sino a selezionare “Setup manuale” e quindi premete ENTER.
12 Utili impostazioni di regolazione Impostazione del sistema di colore (solamente nella modalità AV) Se l’immagine non appare in modo chiaro, selezionate un sistema di colore diverso (ad esempio PAL oppure NTSC). 1 Premete HOME MENU. 2 Premete / sino a selezionare “Opzioni” e quindi premete ENTER. 3 Premete / sino a selezionare “Sistema del colore” e quindi premete ENTER. 4 Premete / sino a selezionare il tipo di sistema video desiderato e quindi premete ENTER.
Utili impostazioni di regolazione 12 Selezione della dimensione di schermo Modalità AV 4:3 CINEMA FULL 14:9 Per eseguire la commutazione tra le opzioni di dimensione schermo selezionabili per il tipo di segnale video correntemente ricevuto, premete f. • Ogni qualvolta si preme f, si esegue la commutazione. • Le dimensioni di schermo selezionabili differiscono secondo il tipo di segnale in ingresso. Italiano Selezione manuale Modalità AV Opzione 4:3 Descrizione Per le immagini “Standard” 4:3.
12 Utili impostazioni di regolazione Selezione automatica Impostando “WSS” e “Modalità 4:3” nel menu Opzioni, si seleziona automaticamente la modalità di schermo ottimale per ciascun segnale video che contiene informazioni di tipo WSS. Segnale di schermo panoramico (WSS) (solamente per la modalità AV) La funzione WSS consente la commutazione automatica fra i diversi formati di schermo. 1 Premete HOME MENU. 2 Premete / sino a selezionare “Opzioni” e quindi premete ENTER.
Utili impostazioni di regolazione 12 Modifica della luminosità di entrambi i lati dello schermo (maschere laterali) Impostando su “Acceso” la funzione WSS, selezionate il formato di visualizzazione per il segnale di ingresso di rapporto d’aspetto 4:3. Selezionando il formato di visualizzazione 4:3/FULL 14:9/CINEMA 14:9 per la modalità AV, è possibile variare la luminosità delle maschere laterali grige che appaiono sullo schermo. 1 Premete HOME MENU.
12 Utili impostazioni di regolazione Spegnimento con timer Al trascorrere dell’intervallo di tempo specificato, la funzione Spegnimento con Timer automaticamente pone il sistema in modalità di attesa. 1 Premete HOME MENU. 2 Premete / sino a selezionare “Spegnimento con Timer” e quindi premete ENTER. 3 Premete / sino a selezionare l’intervallo di tempo desiderato e quindi premete ENTER. Spegnimento con Timer 90 min.
Utili impostazioni di regolazione Modifica della password 1 Premete HOME MENU. 2 Premete / sino a selezionare “Setup” e quindi premete ENTER. 3 Premete / sino a selezionare “Password” e quindi premete ENTER. • Appare quindi lo schermo di inserimento della password. Con i tasti da 0 a 9 inserite l’attuale parola d’ordine da 4 cifre. Ripristino della password 1 Premete HOME MENU. 2 Premete / sino a selezionare “Setup” e quindi premete ENTER.
13 Appendice Risoluzione dei problemi 72 It Problema • Manca l’alimentazione. • Il sistema non si accende. Possibile soluzione • Accertatevi che lo schermo al plasma ed il ricevitore multimediale siano correttamente collegati. (Vedere a pagina 18.) • I cavi di alimentazione sono scollegati? (Vedere a pagina 21.) • L’alimentazione elettrica principale è stata interrotta? (Vedere a pagina 22.) • Controllate se avete correttamente premuto un tasto da 0 a 9 del telecomando. (Vedere a pagina 22.
Appendice 13 Messaggio Spegnimento dell’apparecchio. Temperatura interna troppo elevata. Controllare la temperatura in PDP. Controllo Controllate che la temperatura ambiente dello schermo al plasma non sia eccessivamente elevata. SD05 Spegnimento dell’apparecchio. Attivati i circuiti di protezione interna, Si è verificato un corto circuito nel cavo del diffusore? Controllate il collegamento dei cavi tra lo schermo al plasma e gli altoparlanti. SD11 Spegnimento dell’apparecchio.
13 Appendice Assegnazione dei contatti della presa SCART Al terminale SCART è possibile collegare varie unità audio e video. 1 3 5 7 9 111315171921 2 4 6 8 101214161820 SCART (INPUT 1) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Uscita audio di destra Ingresso audio di destra Uscita audio di sinistra Terra comune per l’audio Terra per il blu Ingresso audio di sinistra Ingresso del blu 8. Controllo Audio-video 9. Terra per il verde 10. Non utilizzato 11. Ingresso del verde 12. Non utilizzato 13. Terra per il rosso 14.
Appendice 13 Caratteristiche tecniche Schermo al plasma da 50", modello: PDP-504PE 1280 x 768 Schermo al plasma da 43", modello: PDP-434PE 1024 x 768 Amplificatore audio 13 W + 13 W (1 kHz, 10 %, 8 Ω) 13 W + 13 W (1 kHz, 10 %, 8 Ω) Sistema surround SRS/FOCUS/TruBass SRS/FOCUS/TruBass Alimentazione 220–240 V CA, 50/60 Hz, 352 W (0,5 W in standby) 220–240 V CA, 50/60 Hz, 295 W (0,5 W in standby) Dimensioni 1270 (L) × 737 (A) × 98 (P) mm 1120 (L) × 652 (A) × 98 (P) mm Peso 38 kg 30,5 kg Voce
13 Appendice Marchi di fabbrica • SRS ed il simbolo sono marchi dei laboratori di SRS Labs, Inc. Le tecnologie SRS e WOW sono registrate su licenza di SRS Labs, Inc. • Questo sistema adotta i caratteri FontAvenue® su licenza di NEC Corporation. FontAvenue è un marchio registrato di NEC Corporation. • Apple e Macintosh sono marchi registrati di Apple Computer Inc. • Microsoft è un marchio registrato di Microsoft Corporation. • DDC è un marchio registrato di Video Electronics Standards Association.
LET OP: WANNEER DE AAN/UIT SCHAKELAAR UIT STAAT, IS STROOMVOORZIENING. INSTALLEER HET TOESTEL DAAROM ZODANIG DAT U DE STEKKER UIT HET STOPCONTACT KUNT Op diverse labels op dit product kunt u de volgende symbolen aantreffen. Deze attenderen de gebruikers en eventuele reparateurs van dit product op mogelijk gevaarlijke omstandigheden. HALEN IN GEVAL VAN NOOD. DE STEKKER VAN HET TOESTEL MOET OOK UIT HET STOPCONTACT GEHAALD WORDEN WANNEER U HET TOESTEL LANGERE TIJD NIET ZULT GEBRUIKEN.
Inhoud Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer product. Leest u deze handleiding alstublieft zorgvuldig door zodat u goed weet hoe u het toestel op de juiste manier moet bedienen. Bewaar deze handleiding na gebruik op een veilige plek, zodat u er later nog eens iets in kunt opzoeken. In sommige landen of gebieden kan de stekker of het stopcontact afwijken van de illustraties in deze handleiding. De manier waarop het toestel moet worden aangesloten en bediend is echter hetzelfde.
Inhoud 10 Gebruik van externe apparatuur 12 Nuttige instellingen Instellen van de beeldpositie (alleen in de AV functie) .... 64 Automatisch instellen van de beeldpositie en de klok (alleen in de PC functie) ..................................................... 64 Handmatig instellen van de beeldpositie en de klok (alleen in de PC functie) ..................................................... 65 Selecteren van het type ingangssignaal ...........................
01 Belangrijke informatie voor de gebruiker Om de optimale prestaties van uw Pioneer PureVision PDP-504HDE/PDP-434HDE plasmaschermsysteem te verkrijgen, raden wij u aan de onderstaande informatie zorgvuldig door te lezen. De Pioneer PureVision PDP-504HDE/PDP-434HDE is een zeer betrouwbaar topkwaliteits plasmaschermsysteem met een lange levensduur.
Belangrijke informatie voor de gebruiker 01 Naijlende beelden op het Plasmascherm • Wanneer gedurende langere tijd hetzelfde beeld, zoals een stilstaand beeld, op het scherm wordt weergegeven, is het mogelijk dat dit beeld naijlt. Dit is met name zo in de volgende twee gevallen. Nederlands 1.
02 Veiligheidsvoorzorgen Elektriciteit kan vele nuttige functies vervullen, maar kan tevens lichamelijk letsel en zaakschade veroorzaken indien het verkeerd wordt gebruikt. Bij het ontwerpen en vervaardigen van dit apparaat stond veiligheid centraal. Onjuist gebruik kan echter een elektrische schok en/of brand veroorzaken. Om risico’s te voorkomen, moet u de volgende aanwijzingen in acht nemen bij de installatie, het gebruik en het reinigen van het toestel.
Veiligheidsvoorzorgen 02 Voorzorgen bij de installatie Neem de volgende voorzorgen in acht wanneer u onderdelen zoals de los verkrijgbare standaard gaat installeren. Bij gebruik van de los verkrijgbare standaard, beugels of vergelijkbare producten. • Vraag uw leverancier de installatie uit te voeren. • Gebruik de meegeleverde bouten. • Raadpleeg voor details de gebruiksaanwijzing van de los verkrijgbare standaard (of vergelijkbare producten).
03 Voorzorgen in het gebruik PIONEER aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enige schade als gevolg van onjuist gebruik van het product door u of door anderen, als gevolg van storingen in het gebruik, andere aan het product gerelateerde problemen, of als gevolg van gebruik van het product, behalve in gevallen waar het bedrijf deze aansprakelijkheid niet kan uitsluiten.
Meegeleverde accessoires 04 Plasmascherm Netsnoer (2 m) (Voor Europa, behalve het V.K. en Ierland) (Voor het V.K. en Ierland) Draadklemmen x 3 Kralenbandje x 3 Garantiebewijs Nederlands Reinigingsdoekje Alleen het netsnoer dat geschikt is voor gebruik in het land of gebied van aanschaf wordt meegeleverd. Luidspreker-trillingsdempers x 3 (Te gebruiken bij installatie van de los verkrijgbare luidsprekers aan de onderkant van het Plasmascherm.
05 Benaming van de onderdelen Plasmascherm (rechter zijaanzicht) Vooraanzicht 5 6 7 8 4 2 1 1 2 3 4 3 5 6 7 8 POWER toets STANDBY indicator POWER ON indicator Sensor voor de afstandsbediening STANDBY/ON toets INPUT toets VOLUME +/– toetsen CHANNEL +/– toetsen Achteraanzicht 9 - 0 = De aansluiting wijzen naar beneden.
Benaming van de onderdelen 05 Media Receiver Vooraanzicht Nederlands 1 2 3 Trek hier om de klep te openen.
05 Benaming van de onderdelen Afstandsbediening 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 = ~ 14 Du ! @ # $ % ^ & * ( 1a Hiermee zet u het systeem uit (standby). 2 INPUT 1, 2, 3, 4 Hiermee selecteert u de signaalbron. 3 0–9 Hiermee zet u het Plasmascherm aan. TV/Externe signaalbron: Kiezen van een kanaal. Teletekst: Invoeren van een paginanummer. 4o Hiermee kiest u of u een getal van één of van twee cijfers wilt invoeren. 5 PC De PC aansluiting als signaalbron selecteren.
Voorbereiding 06 Installeren van het Plasmascherm Bereik van de afstandsbediening Gebruik de afstandsbediening terwijl u deze op de sensor (t) rechts onderaan het voorpaneel van het Plasmascherm richt. De afstand tussen de afstandsbediening en het toestel mag maximaal 7 m bedragen en de hoek ten opzichte van de sensor mag maximaal 30 graden naar rechts, links, boven of beneden zijn.
06 Voorbereiding Installeren van de Media Receiver Plasmascherm Media Receiver (verticale installatie) (horizontale installatie) Systeemkabel (ca. 3 meter) Meer dan 5 cm • Zet geen videorecorder of andere apparatuur op de Media Receiver. • Laat bij het opstellen voldoende ruimte vrij aan de zijkanten en boven de Media Receiver. • Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen aan de zijkanten van de Media Receiver of de ventilator aan de achterkant niet geblokkeerd worden.
Voorbereiding 06 Verticaal installeren van de Media Receiver Met de meegeleverde standaard kunt u de Media Receiver rechtop zetten. U kunt de schokabsorberende voetjes nu verwijderen. Verticaal installeren van de Media Receiver Steek de verticale installatiestandaard in de zijkant van de Media Receiver. Schokabsorberend voetje Nederlands Rechterkant Bewaar de schokabsorberende voetjes en de schroeven. U heeft ze weer nodig wanneer u de Media Receiver horizontaal wilt zetten.
06 Voorbereiding Het systeem klaarmaken voor gebruik De systeemkabel aansluiten op het Plasmascherm Plasmascherm (achteraanzicht) Zie de gebruiksaanwijzing van de luidsprekers zelf voor nadere bijzonderheden betreffende de installatie van de los verkrijgbare PIONEER luidsprekers.
Voorbereiding 06 Leggen van de bedrading Dit systeem wordt geleverd met draadklemmen en kralenbandjes voor het samenbinden van bedrading. Wanneer de juiste bedrading bijeen is gebundeld, kunt u de onderstaande stappen volgen voor het leggen van de bedrading.
06 Voorbereiding Gebruik van de afstandsbediening Gebruik de afstandsbediening terwijl u deze naar de sensor voor de afstandsbediening richt. Wanneer er zich obstakels tussen de afstandsbediening en de sensor bevinden, is het mogelijk dat de afstandsbediening niet juist werkt. • Plaats de batterijen met de polen in juiste richting zoals aangegeven met de (+) en (–) tekens in het batterijvak. 3 Doe het deksel van het batterijvak weer dicht.
Voorbereiding 06 Basisaansluitingen Aansluiten van een antenne Gebruik een buitenantenne voor een optimale ontvangst. Hieronder volgt een korte uitleg over de aansluiting door middel van een coaxkabel. IN OUT CONTROL SERVICE ONLY SUB WOOFER OUTPUT INPUT 1 AC INLET INPUT 3 COMPONENT VIDEO Y PB PR BLACK i / o link.
07 TV kijken U moet eerst TV kanalen voorprogrammeren voor u daarop kunt afstemmen. Zie “Automatisch instellen van TV kanalen” op de bladzijden 29 en 30. Inschakelen van de stroom 1 Druk op het Plasmascherm op POWER. • De STANDBY indicator op het Plasmascherm gaat nu rood knipperen. Plasmascherm 2 Druk op de Media Receiver op POWER. • Het systeem wordt nu aan of uit (standby) gezet.
TV kijken 07 Plasmacherm/Media Receiver indicator status Indicator Status Plasmascherm Media Receiver AAN UIT (Standby) AAN Systeemstatus UIT (Standby) De stroom voor het Plasmascherm en de Media Receiver is uitgeschakeld. Of de stekkers zitten niet in het stopcontact. De stroom voor het systeem is ingeschakeld. Het systeem staat uit (standby). Knippert De stroom voor het Plasmascherm is uitgeschakeld. Of de stekker van het Plasmascherm zit niet in het stopcontact.
07 TV kijken Plasmascherm (rechter zijaanzicht) Veranderen van het volume en de geluidsweergave Met i +/– op de afstandsbediening VOLUME +/– • Druk op i + om het volume te verhogen. • Druk op i – om het volume te verlagen. • VOLUME +/– op het Plasmascherm werkt hetzelfde als i +/–. Gebruik van e op de afstandsbediening e schakelt de geluidsweergave tijdelijk uit. 1 Druk op e. • “M” zal op het scherm verschijnen. 2 Druk nog eens op e om de geluidsweergave weer in te schakelen.
TV kijken 07 Gebruik van g op de afstandsbediening Met elke druk op g zal de geluidsweergave (MTS) als volgt veranderen.
07 TV kijken Gebruik van de meerbeeldscherm functies Splitsen van het scherm Via de volgende procedure kunt u kiezen voor de 2-beelden of de beeld-in-beeld weergavefunctie. • Met de meerbeeldscherm functies kunt u geen beelden van dezelfde signaalbron tegelijkertijd weergeven. Als u dit toch probeert, zal er een waarschuwing verschijnen. • Wanneer u op HOME MENU drukt, zal er normale weergave worden hersteld en zal het bijbehorende menu verschijnen.
Basisinstellingen 08 Gebruik van het menu AV functiemenu’s Home Menu Onderdeel Beeld AV Selectie U kunt kiezen uit vijf weergavefuncties: STANDAARD, DYNAMISCH, FILM, SPEL en GEBRUIKER. Contrast Hiermee stelt u het verschil tussen de lichtste en donkerste partijen in. Helderheid Hiermee stelt u de helderheid van het beeld in. Kleur Hiermee stelt u de kleurintensiteit in. Tint Hiermee kunt u voor alle kleursystemen de huidtonen natuurlijker laten weergeven.
08 Basisinstellingen PC functiemenu’s Home Menu Onderdeel Omschrijving Bladzijde Beeld AV Selectie Contrast Helderheid Rood Groen Blauw Reset U kunt kiezen tussen twee weergavefuncties: STANDAARD en GEBRUIKER. Hiermee stelt u het verschil tussen de lichtste en donkerste partijen in. Hiermee stelt u de helderheid van het beeld in. Hiermee stelt u de intensiteit van rode partijen in. Hiermee stelt u de intensiteit van groene partijen in. Hiermee stelt u de intensiteit van blauwe partijen in.
Basisinstellingen 08 Bedieningstoetsen voor de menu’s Automatisch instellen van TV kanalen U kunt de menu’s bedienen met behulp van de volgende toetsen op de afstandsbediening. Voor een gedetailleerde beschrijving verwijzen we u naar de bladzijden voor de diverse individuele functies. In deze paragraaf wordt beschreven hoe u automatisch TV kanalen kunt laten opzoeken en voorprogrammeren.
08 Basisinstellingen Gebruik van Automatisch zoeken Handmatig instellen van TV kanalen Gebruik Automatisch zoeken wanneer u alleen automatisch TV kanalen wilt laten opzoeken en voorprogrammeren. In deze paragraaf wordt beschreven hoe u met de hand TV kanalen kunt instellen. 1 Druk op HOME MENU. 2 Druk op / , selecteer “Instelling” en druk op ENTER. 3 Druk op / , selecteer “Programma instellen” en druk op ENTER. • Het invoerscherm voor het wachtwoord zal verschijnen.
Basisinstellingen 08 7 Druk op / , selecteer “Systeem” en kies vervolgens met / een geluidssysteem. • U kunt kiezen uit “B/G”, “D/K”, “I”, “L” en “L’”. Handmatige instelling Programma Zoeken 9 Druk op / , selecteer “Opslaan” en gebruik vervolgens / Handmatige instelling Programma 1 42.75MHz Zoeken B/G Kleurensysteem Auto Opslaan Opslaan Nee Label Decoder Kinderbeveiliging vervolgens met / een kleurensysteem. • U kunt kiezen uit “Auto”, “PAL”, “SECAM” en “4.43NTSC”.
08 Basisinstellingen Namen geven aan TV kanalen Instellen van het kinderslot U kunt namen van maximaal vijf tekens lang geven aan de TV kanalen die u heeft voorgeprogrammeerd. Hierdoor kunt u de kanalen beter herkennen wanneer u aan het kijken bent. De Kinderbeveiliging zorgt ervoor dat er niet kan worden afgestemd en gekeken naar bepaalde TV kanalen. 1 Volg de stappen 1 t/m 4 voor het gebruiken van de Handmatige instelling.
Basisinstellingen 08 Selecteren van de ingangsaansluiting voor de decoder Sorteren van voorgeprogrammeerde TV kanalen Als u een decoder wilt aansluiten, moet u de ingangsaansluiting (INGANG1) daarvoor instellen. Gebruik de volgende procedure om de volgorde van de voorgeprogrammeerde TV zenders te veranderen. 1 Volg de stappen 1 t/m 4 voor het gebruiken van de 1 Druk op HOME MENU.
08 Basisinstellingen Instellen van de taal Instellen van de klok Voor wat betreft de taal waarin de meldingen en menu’s op het scherm zullen verschijnen kunt u kiezen uit 12 talen: Engels, Duits, Frans, Italiaans, Spaans, Nederlands, Zweeds, Portugees, Grieks, Fins, Russisch en Turks. Voor wat betreft de weergave van Teletekst kunt u kiezen uit Westeuropa, Oosteuropa, Greece/Turkey, Russia en Arabië. Volg deze procedure om de juiste tijd in te stellen.
Basisinstellingen AV Selectie AV Selectie geeft u vijf verschillende standen waarmee u de weergave via uw Plasmaschermsysteem kunt aanpassen aan omstandigheden zoals het licht in uw kamer, het soort programma waar u naar kijkt, of het soort beelden dat het systeem ontvangt van externe apparatuur. ENTER. Voor een AV signaalbron Onderdeel STANDAARD Omschrijving Voor een goed gedetailleerd beeld in een normaal verlichte ruimte. DYNAMISCH Voor een scherper beeld met maximaal contrast. FILM Voor films.
08 Basisinstellingen Beeldinstellingen Voor een AV signaalbron U kunt de beeldweergave voor elk van de AV Selectie standen aan uw eigen voorkeuren aanpassen (behalve bij DYNAMISCH). 1 Druk op HOME MENU. 2 Druk op / , selecteer “Beeld” en druk op ENTER. 3 Druk op / , selecteer het onderdeel dat u wilt aanpassen en druk op ENTER.
Basisinstellingen 08 PureCinema Kleurtemperatuur Deze functie herkent op film gebaseerde bronsignalen (oorspronkelijk gecodeerd met 24 beeldjes/seconde), analyseert deze en reproduceert vervolgens elk afzonderlijk filmbeeldje voor een zeer hoge beeldkwaliteit. U kunt de kleurtemperatuur instellen om de witbalans goed te krijgen. 1 Druk op HOME MENU. 2 Druk op / , selecteer “Beeld” en druk op 3 Druk op / , selecteer “Professionele instelling” en druk op ENTER.
08 Basisinstellingen MPEG NR Gebruik de volgende procedure om de kleurtemperatuur met de hand in te stellen: 1 Selecteer bij stap 5 hierboven “Handmatig” en houd vervolgens ENTER tenminste 3 seconden ingedrukt om het instelscherm te openen. 2 Druk op / , selecteer het onderdeel dat u wilt aanpassen en druk op ENTER. 3 Druk op / om het gewenste niveau in te stellen en druk op ENTER.
Basisinstellingen 08 DNR CTI U kunt het DNR (Digitale Ruisonderdrukking) niveau instellen voor een betere videoweergave. Gebruik de CTI (Verbetering Kleurovergang) functie om de contouren van kleurpartijen duidelijker uit te laten komen. 1 Druk op HOME MENU. 2 Druk op / , selecteer “Beeld” en druk op ENTER. 3 Druk op / , selecteer “Professionele instelling” en druk op ENTER. en druk op ENTER. ENTER. 3 Druk op / , selecteer “Professionele instelling” en druk op ENTER.
08 Basisinstellingen DRE Kleurbeheer Met de DRE (Verbreding Dynamisch Bereik) functie kunt u de donkere en lichte partijen in het beeld zo instellen dat het contrast daartussen duidelijker naar voren komt. Via deze functie kunt u de weergave van elk van de basiskleuren fijnregelen. 1 Druk op HOME MENU. 2 Druk op / , selecteer “Beeld” en druk op ENTER. 3 Druk op / , selecteer “Professionele instelling” en druk op ENTER. 4 Druk op / , selecteer “DRE” en druk op ENTER.
Basisinstellingen 08 Geluidsinstellingen FOCUS Via de volgende instellingen kunt u de geluidsweergave aan uw voorkeuren aanpassen. U kunt de geluidsweergave voor elk van de AV Selectie standen aan uw eigen voorkeuren aanpassen. Zie bladzijde 35. Deze functie verschuift de richting van waaruit het geluid lijkt te komen (geluidsbeeld) naar boven voor een duidelijker geprononceerde weergave. 1 Druk op HOME MENU.
08 Basisinstellingen Surround voor Stroomvoorziening Deze functie geeft drie-dimensionale geluidseffecten en/of diepe, rijke lage tonen. Onder Stroomvoorziening treft u nuttige functies aan voor het sparen van energie. 1 Druk op HOME MENU. 2 Druk op / , selecteer “Geluid” en druk op Stroomvoorziening bij een AV signaalbron ENTER. 3 Druk op / , selecteer “Surround voor” en druk vervolgens op selecteren.
Basisinstellingen 08 Uit, geen signaal Uit, geen bedrijf Het systeem zal automatisch worden uitgeschakeld wanneer er 15 minuten lang geen signaal wordt ontvangen. Het systeem zal automatisch worden uitgeschakeld wanneer er drie uur lang geen handeling mee wordt uitgevoerd. 1 Druk op HOME MENU. 2 Druk op / , selecteer “Stroomvoorziening” en 1 Druk op HOME MENU. 2 Druk op / , selecteer “Stroomvoorziening” en druk op ENTER.
08 Basisinstellingen Stroomvoorziening bij een PC signaalbron Stroombeheer Het systeem zal automatisch worden uitgeschakeld wanneer er geen signaal van de PC wordt ontvangen. 1 Druk op HOME MENU. 2 Druk op / , selecteer “Stroomvoorziening” en druk op ENTER. 3 Druk op / , selecteer “Stroombeheer” en druk op ENTER. 4 Druk op / , selecteer “Functie1” of “Functie2” en druk op ENTER. Stroombeheer Uit Functie1 Functie2 Onderdeel Omschrijving Uit Geen stroombeheer.
Gebruik van de Teletekstfuncties Wat is teletekst? 09 Basisbediening Teletekst Aan en uit zetten van Teletekst 1 Selecteer een TV kanaal of een externe 2 3 signaalbron met Teletekst gegevens. Druk op m om de Teletekst functie in te schakelen (volledig scherm). Druk nog eens op m om de Teletekst pagina’s rechts op het scherm te zien en het normale beeld links op het scherm. • Met elke druk op m zal het scherm veranderen zoals links staat aangegeven.
09 Gebruik van de Teletekstfuncties Weergeven van subpagina’s Weergeven van het TOP overzicht U kunt ook Teletekst subpagina’s van oproepen terwijl ze worden ontvangen. Bij ontvangst van TOP teletekst kunt u het TOP overzicht op het scherm weergeven.
Gebruik van externe apparatuur 10 U kunt vele verschillende typen externe apparatuur op uw Plasmaschermsysteem aansluiten zoals een decoder, videorecorder, DVD-speler, computer, spelcomputer of camcorder. Om beelden van externe apparatuur weer te geven, dient u het betreffende apparaat te selecteren als signaalbron met de INPUT toetsen op de afstandsbediening of met de INPUT toets op het Plasmascherm zelf.
10 Gebruik van externe apparatuur • Tijdens TV kijken door middel van een druk op de opnametoets van de videorecorder een TVprogramma opnemen. (WYSIWYR*) * Raadpleeg de handleiding van de videorecorder, want sommige videorecorders hebben een speciale toets voor WYSIWYR. • Wanneer u op de weergavetoets van de videorecorder drukt, wordt de TV automatisch ingeschakeld als deze uit (standby) stond en verschijnt het beeld van de videorecorder op het scherm.
Gebruik van externe apparatuur 10 Gebruik van de i/o Link.A Dit systeem heeft drie i/o Link.A functies voor een probleemloze verbinding tussen de Media Receiver en andere audiovisuele apparatuur. Eén-toets-weergave Wanneer het Plasmaschermsysteem uit (standby) staat en de signaalbron (bijv. een videorecorder of DVDspeler) begint te spelen, zal het systeem automatisch worden ingeschakeld.
10 Gebruik van externe apparatuur Kijken naar beelden van een DVDspeler Aansluiten van een DVD-speler Gebruik de INPUT 3 aansluiting voor het aansluiten van een DVD-speler of andere audiovisuele apparatuur. • Als er een geschikte SCART kabel is aangesloten op de INPUT 3 aansluiting en de i/o Link.A is daarvoor ingeschakeld, zullen de ingangssignalen (behalve component signalen) automatisch worden herkend en weergegeven. Als de i/o Link.
Gebruik van externe apparatuur 10 Gebruik van een spelcomputer en kijken naar beelden van een camcorder Aansluiten van een spelcomputer of camcorder Gebruik de INPUT 4 aansluiting voor het aansluiten van een spelcomputer, camcorder of andere audiovisuele apparatuur.
10 Gebruik van externe apparatuur Bekijken van beelden van een PC Aansluiten van een PC Gebruik de daarvoor bedoelde PC aansluitingen voor uw PC. • De PC ingangsaansluitingen zijn DDC1/2Bcompatibel. Media Receiver (vooraanzicht) ø 3,5 mm stereo ministekkerkabel (los verkrijgbaar) RGB kabel (los verkrijgbaar) PC Weergeven van beelden van een PC Druk op PC op de afstandsbediening of op INPUT op het Plasmascherm om “PC” als signaalbron te selecteren en beelden van uw PC te bekijken.
Gebruik van externe apparatuur 10 Aansluiten van externe audioapparatuur Aansluiten van audio-apparatuur U krijgt een krachtiger geluidsweergave wanneer u audio-apparatuur zoals een AV receiver of een subwoofer aansluit. IN OUT CONTROL SERVICE ONLY SUB WOOFER OUTPUT INPUT 1 AC INLET INPUT 3 COMPONENT VIDEO Y PB PR BLACK i / o link.
10 Gebruik van externe apparatuur Gebruik van geheugenkaarten (Home Gallery functie) Op dit systeem kunt u JPEG beeldbestanden bekijken die op een geheugenkaart zijn vastgelegd met een digitale fotocamera. Beeldgegevensscherm Digitale fotocamera Inbrengen van de geheugenkaart 1 Doe de voorklep van de Media Receiver open. 2 Houd de geheugenkaart met de bovenkant naar boven en steek deze in de PC CARD sleuf. • Steek de geheugenkaart naar binnen tot deze niet verder kan.
Gebruik van externe apparatuur Opstarten van het Home Gallery beginscherm Wanneer u een geheugenkaart inbrengt terwijl het systeem aan staat, zal automatisch het volgende beginscherm verschijnen. 10 Selecteren van een map Het Home Gallery beginscherm toont de mappen die op de geheugenkaart staan. Afhankelijk van de inhoud daarvan worden ze aangegeven met verschillende pictogrammen. – Geeft een map aan waarin zich een andere map bevindt. – Geeft een map aan waarin zich geen beeldbestanden bevinden.
10 Gebruik van externe apparatuur Openen van een indexscherm Wanneer u een map heeft geopend via het Home Gallery scherm, zullen de beeldbestanden daarin als indexplaatjes worden weergegeven. 2 Home Gallery 1 3 Thumbnail 4 1/25 Openen van een standaard weergavescherm voor een enkel beeldbestand Wanneer het indexscherm getoond wordt, kunt u met / en / een bepaald beeldbestand laten oplichten en vervolgens op ENTER drukken.
Gebruik van externe apparatuur 10 5 Als u bij stap 4 “Auto” heeft ingesteld, kunt u met Openen van het instelscherm voor de Diavoorstelling Wanneer het indexscherm getoond wordt, kunt u op GROEN drukken voor een diavoorstelling waarbij alle beeldbestanden op volgorde worden vertoond. 1 Druk op / , selecteer “Weergavefunctie” en druk 2 Druk op / , selecteer “Afspeelvolgorde” en druk vervolgens op / om te kiezen tussen “Naamvolgorde” en “Willekeurige volgorde”.
10 Gebruik van externe apparatuur Openen van het Diavoorstelling scherm Instellen van de beeldkwaliteit Nadat u de instellingen heeft verricht, kunt de Diavoorstelling laten beginnen. Druk op GEEL wanneer er een indexscherm getoond wordt. Het instelscherm voor de beeldkwaliteit dat nu verschijnt is hetzelfde als dat voor een PC als signaalbron. Zie bladzijde 36 voor de bijbehorende procedures.
Gebruik van externe apparatuur 10 Over SR+ Aansluiten van de bedieningssignaalsnoeren • Wanneer er een SR+ verbinding in werking is, zal het volume van dit systeem tijdelijk geminimaliseerd worden. Nederlands U kunt bedieningssignaalsnoeren gebruiken om de Media Receiver te verbinden met andere PIONEER apparatuur met het t logo. U kunt dan de aangesloten apparatuur met de eigen afstandsbediening bedienen via de afstandsbedieningsensor op de Media Receiver.
11 Gebruik van de Elektronische Programma Gids (EPG) Via de Elektronische Programma Gids (EPG) kunt u uw favoriete TV programma of informatie daarover opzoeken. Samen met de timer kunt u via deze functie ook programma’s voorprogrammeren voor opname op uw videorecorder. EPG klaar maken voor gebruik Automatisch bijwerken van EPG gegevens U kunt bepalen of het systeem automatisch EPG gegevens ophaalt bij een zender van uw keuze. 1 Druk op HOME MENU. 2 Druk op / , selecteer “EPG” en druk op ENTER.
Gebruik van de Elektronische Programma Gids (EPG) 11 Beperken weergave EPG gegevens Opzoeken van programma’s Via deze functie kunt u alleen EPG gegevens laten weergeven over TV programma’s die daadwerkelijk ontvangen en bekeken kunnen worden. 1 Druk op EPG. 2 Druk op één van de kleurentoetsen om het 1 Druk op HOME MENU. 2 Druk op / , selecteer “EPG” en druk op ENTER. 3 Druk op / , selecteer “Bijpassende zender / om “Aan” te 3 Druk op / om het criterium te selecteren. VR.04.
11 Gebruik van de Elektronische Programma Gids (EPG) Bekijken van programma informatie 1 Druk op EPG. 2 Druk op / om het gewenste programma te selecteren en druk op ENTER. Programma informatie DI.15.07 12:46 Opnemen van programma’s met opname-apparatuur Wanneer u opname-apparatuur (zoals een videorecorder of DVD-recorder) heeft aangesloten, kunt u de Elektronische Programma Gids gebruiken om opnamen van TV programma’s voor te programmeren. 1 Druk op EPG.
Gebruik van de Elektronische Programma Gids (EPG) 6 Druk op / en selecteer “PDC/VPS”. 7 Druk op / om te kiezen tussen “AAN” en “UIT”. 8 Druk op / en selecteer “Opnemen?”. 9 Druk op / , selecteer “OK” en druk op ENTER. 10 Druk op EPG om het menu te sluiten. 11 Selecteren van een programma om direct naar te kijken Met de EPG functie kunt u ook een TV programma dat al bezig is en daar onmiddellijk naar overschakelen. 1 Druk op EPG. 2 Druk op / om een programma dat al bezig te selecteren en druk op ENTER.
12 Nuttige instellingen Instellen van de beeldpositie (alleen in de AV functie) U kunt de horizontale en verticale positie van beelden op het Plasmascherm instellen. 1 Druk op HOME MENU. 2 Druk op / , selecteer “Optie” en druk op ENTER.
Nuttige instellingen 12 Handmatig instellen van de beeldpositie en de klok (alleen in de PC functie) Meestal kunt u de beeldpositie en de klok makkelijk laten instellen via de Automatische instelling. Met de Handmatige instelling kunt u indien nodig de beeldpositie en de klok bijregelen. ENTER. 3 Druk op / , selecteer “Handmatige instelling” en druk op ENTER. 4 Druk op / , selecteer het onderdeel dat u wilt aanpassen en druk op ENTER.
12 Nuttige instellingen Instellen van het kleurensysteem (alleen voor de AV functie) Selecteer een ander kleurensysteem wanneer het beeld niet goed wordt weergegeven (bijv. PAL, NTSC). 1 Druk op HOME MENU. 2 Druk op / , selecteer “Optie” en druk op ENTER. 3 Druk op / , selecteer “Kleurensysteem” en druk op ENTER. 4 Druk op / , selecteer juiste kleurensysteem en druk op ENTER. Kleurensysteem Auto PAL SECAM NTSC 4.43NTSC • U kunt kiezen uit “Auto”, “PAL”, “SECAM”, “NTSC” en “4.43NTSC”.
Nuttige instellingen 12 Selecteren van schermafmetingen AV functie Handmatig kiezen 4:3 AV functie CINEMA 14:9 ZOOM Onderdeel 4:3 VOLLEDIG 14:9 Voor 14:9 samengedrukte beelden. Er verschijnt een smal masker aan beide zijkanten. CINEMA 14:9 BREEDBEELD VOLLEDIG Omschrijving Voor 4:3 “standaard” beelden. Aan de zijkanten zal een masker verschijnen. Nederlands VOLLEDIG 14:9 CINEMA Druk op f om te schakelen tussen de schermafmetingen die mogelijk zijn voor het huidige type videosignaal.
12 Nuttige instellingen Automatisch selecteren Als u via het Optie menu “WSS” en “4:3 Stand” instelt, zal de optimale weergavefunctie automatisch worden ingesteld voor videosignalen met WSS gegevens. Breedbeeld-signaleringssysteem (WSS) (alleen voor de AV functie) WSS biedt de mogelijkheid om automatisch tussen de verschillende schermformaten om te schakelen. 1 Druk op HOME MENU. 2 Druk op / , selecteer “Optie” en druk op ENTER. 3 Druk op / , selecteer “WSS” en druk op ENTER.
Nuttige instellingen 12 Beeldverhouding (Alleen voor de AV functie) Als de WSS functie “Aan” staat kunt u bepalen op welke manier gewone signalen met een beeldverhouding van 4:3 moeten worden weergegeven. 1 Druk op HOME MENU. 2 Druk op / , selecteer “Optie” en druk op ENTER. Wanneer u de 4:3/VOLLEDIG 14:9/CINEMA 14:9 beeldverhouding heeft ingesteld in de AV functie, kunt u hiermee de helderheid van de grijze balken links en rechts op het scherm instellen. 1 Druk op HOME MENU.
12 Nuttige instellingen Sluimertimer Wanneer de ingestelde tijd verstreken is zal de Sluimertimer het systeem automatisch uit (standby) zetten. 1 Druk op HOME MENU. 2 Druk op / , selecteer “Sluimertimer” en druk op ENTER. 3 Druk op / om de gewenste tijd in te stellen en druk op ENTER. Sluimertimer Resteert 90min Uit 30min 60min 90min 120min • U kunt kiezen uit “Uit” (annuleren), “30 min”, “60 min”, “90 min” en “120 min”. 4 Druk op HOME MENU om het menu te sluiten.
Nuttige instellingen Veranderen van het wachtwoord Volg de procedure hieronder om het wachtwoord te veranderen. 1 Druk op HOME MENU. 2 Druk op / , selecteer “Instelling” en druk op ENTER. 3 Druk op / , selecteer “Wachtwoord” en druk op Resetten van het wachtwoord 1 Druk op HOME MENU. 2 Druk op / , selecteer “Instelling” en druk op ENTER. 3 Druk op / , selecteer “Wachtwoord” en druk op ENTER. • Het invoerscherm voor het wachtwoord zal verschijnen.
13 Aanhangsel Oplossen van problemen Probleem • Geen stroom. • Het systeem kan niet worden ingeschakeld. Mogelijke oplossing • Controleer of het Plasmascherm en de Media Receiver correct aangesloten zijn. (Zie bladzijde 18.) • Is het netsnoer of de stekker los? (Zie bladzijde 21.) • Is de stroomvoorziening ingeschakeld? (Zie bladzijde 22.) • Heeft u de cijfertoetsen 0 – 9 op de afstandsbediening gebruikt? (Zie bladzijde 22.) • Als de indicator op het systeem rood brandt, druk dan op 0 – 9.
Aanhangsel 13 Code SD04 Melding Het apparaat gaat nu uit. De inwendige temperatuur is te hoog. Controleer de temperatuur rondom PDP. SD05 Het apparaat gaat nu uit. De interne beveiligingscircuits Controleer de aansluitingen en de bedrading tussen het zijn geactiveerd. Is er kortsluiting in een luidsprekerkabel? Plasmascherm en de luidsprekers. SD11 Het apparaat gaat nu uit. De inwendige temperatuur is te hoog. Controleer de temperatuur rondom de media ontvanger.
13 Aanhangsel Toekenning van de SCART aansluitpinnen Op de SCART aansluitingen kunnen diverse video- en audio-apparaten worden aangesloten. 1 3 5 7 9 111315171921 2 4 6 8 101214161820 SCART (INPUT 1) 1. 2. 3. 4. Audio-uitgang, rechts Audio-ingang, rechts Audio-uitgang, links Gemeenschappelijke aarde voor audio 5. Aarde voor blauw 6. Audio-ingang, links 7. Blauw-ingang 8. Audio-video regeling 9. Aarde voor groen 10. Niet gebruikt. 11. Groen-ingang 12. Niet gebruikt. 13. Aarde voor rood 14.
Aanhangsel 13 Technische gegevens 50" Plasmascherm, Model: PDP-504PE 1280 × 768 beeldpunten 43" Plasmascherm, Model: PDP-434PE 1024 × 768 beeldpunten Audioversterker 13 W + 13 W (1 kHz, 10 %, 8 Ω) 13 W + 13 W (1 kHz, 10 %, 8 Ω) Surroundsysteem SRS/FOCUS/TruBass SRS/FOCUS/TruBass Stroomvoorziening 220–240 V wisselstroom, 50/60 Hz, 352 W (0,5 W standby) 220–240 V wisselstroom, 50/60 Hz, 295 W (0,5 W standby) Afmetingen 1270 (b) × 737 (h) × 98 (d) mm 1120 (b) × 652 (h) × 98 (d) mm Gewicht 38 k
13 Aanhangsel Handelsmerken • SRS en het symbool zijn handelsmerken van SRS Labs, Inc. SRS en WOW technologieën worden geinkorporeerd met verlof van de licentiehouder SRS Labs, Inc. • Dit product maakt gebruik van FontAvenue® fonts onder licentie van NEC Corporation. FontAvenue is een gedeponeerd handelsmerk van NEC Corporation. • Apple en Macintosh zijn gedeponeerde handelsmerken van Apple Computer, Inc. • Microsoft is een gedeponeerd handelsmerk van Microsoft Corporation.
VARSAMHET: FÖRSIKTIGHET: STRÖMBRYTAREN KOPPLAR INTE BORT APPARATEN FRÅN ELNÄTET HELT NÄR DEN STÅR I LÄGET AV. DÄRFÖR SKA DU PLACERA APPARATEN PÅ EN PLATS SÅ ATT Följande symboler finns på etiketter på apparaten. De varnar dig och servicepersonalen för eventuella farliga förhållanden. DU ENKELT KAN DRA UR NÄTSLADDEN OM DET HÄNDER EN OLYCKA. DU SKA OCKSÅ DRA UR NÄTSLADDEN OM APPARATEN INTE SKA ANVÄNDAS UNDER EN LÄNGRE TID.
Innehåll Tack för att du köpte denna Pioneer produkt. Läs igenom denna bruksanvisning noga så att du lär dig hur du använder din apparat på rätt sätt. Efter att du läst färdigt instruktionerna bör du förvara dem på en säker plats för framtida användning. I vissa länder eller regioner, ser kanske nätkontakten och vägguttaget annorlunda ut än vad som visas på illustrationerna här. Inkoppling och användning är dock samma.
Innehåll 10 Visa från extern apparat 12 Nyttiga justeringsmöjligheter Justera bildens position (endast AV-läge) ........................ 64 Justera bildposition och klockan automatiskt (Endast PC-läge) ................................................................. 64 Justera bildpositioner och klockan manuellt (endast PC-läge) ................................................................. 65 Välja typ av ingångssisgnal ................................................
01 Viktiga råd till dig som använder apparaten För att du ska få ut det mesta från denna Pioneer PureVision PDP-504HDE/PDP-434HDE plasmaskärm, ska du först läsa denna information noga. Med Pioneer PureVision PDP-504HDE/PDP-434HDE, kan du vara säker på att du har fått en mycket pålitlig plasmaskärm med lång livslängd. För att ge dig bilder av högsta kvalitet innehåller denna Pioneer plasmaskärm den allra modernaste designen och konstruktionen, likväl som noggrann högteknologi.
Viktiga råd till dig som använder apparaten 01 Skärminbränning och inbränning • Om du visas samma bild, exempelvis en stillbild, under en längre tid kan detta orsaka att bilden finns kvar på skärmen. Detta kan hända i dessa två fall: 1. Kvarvarande bild som beror på elektriska laddningar När bilder med mycket stark ljusstyrka visas under mer än 1 minut, kan bilden dröja kvar på skärmen beroende på kvarvarande elektrisk laddning. Denna typ av kvardröjande bilder försvinner när du åter visar rörliga bilder.
02 Säkerhetsföreskrifter Elektricitet används för många nyttiga ändamål, men kan också orsaka personskador och sakskador om den används felaktigt. Denna apparat har tagits fram och tillverkats med högsta prioritet på säkerheten. Men felaktig användning kan resultera i elektriska stötar och/eller brand. För att undvika eventuella faror, observera följande instruktioner när du installerar, använder och rengör apparaten.
Säkerhetsföreskrifter 02 Installationsföreskrifter Observera följande föreskrifter vid installation av exempelvis stativet (tillbehör). När du använder stativet, uppfästningsbyglar och liknande • Be din återförsäljare att utföra installationen. • Var noga med att använda de medföljande skruvarna. • Läs i de instruktionsböcker som medföljer de olika tillbehören för ytterligare detaljer. När du använder andra tillbehör • Konsultera din återförsäljare.
03 Användningsföreskrifter PIONEER åtar sig inget ansvar för skador som uppstår på grund av felaktig användning av apparaten av dig eller andra personer, fel när den används, andra produktrelaterade problem, och användning av apparaten förutom i de fall när företaget måste ta sitt ansvar. Skyddsfunktion för plasmaskärmen När stillbilder (exempelvis foton och datorbilder) visas på skärmen under en längre tid, sänks ljusstyrkan en aning.
Medföljande tillbehör 04 Plasmaskärm Nätsladd (2 m) (För Europa, UK och Irland undantaget) (För UK och Irland) Rengöringsduk Endast den nätsladd som är aktuell i ditt land eller region levereras med apparaten. 3 st buntband Garantikort 3 st högtalarfästen (Använd dessa när du monterar extrahögtalarna på plasmaskärmens undersida.
05 Delarnas benämningar Plasmaskärm (vy från höger) Framifrån 5 6 7 8 2 1 1 2 3 4 4 3 POWER (strömbrytare) STANDBY-lampa (viloläge) Nätindikeringslampa (apparaten påsatt) Fjärrkontrollens sensor 5 6 7 8 STANDBY/ON (strömbrytare) INPUT (ingångsväljarknapp) VOLUME +/– (volymkontroll) CHANNEL +/– (kanalinställning) Baksidan 9 - 0 = Kontakterna är vända nedåt.
Delarnas benämningar 05 Mottagare Framifrån 1 2 3 Tryck på denna plats för att öppna luckan.
05 Delarnas benämningar Fjärrkontroll 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 = ~ 14 Sw ! @ # $ % ^ & * ( 1a Sätter systemet i viloläge. 2 INPUT 1, 2, 3, 4 Väljer en ingångskälla. 3 0–9 Sätter på strömmen till plasmaskärmen. TV/Extern ingångsläge: Väljer en kanal. Text-TV läge: Väljer en sida. 4o Väljer tvåsiffrigt läge. 5 PC Väljer en dator som ingångskälla. 6c Växlar skärmläge mellan 2-bild, bild-i-bild och enbild. 7 P +/P – TV/Extern ingångsläge: Väljer en kanal. w/x Text-TV läge: Väljer en sida.
Förberedelser 06 Fjärrkontrollens användningsområde Installera plasmaskärmen Peka på fjärrkontrollsensorn (t) som är placerad nere till höger på plasmaskärmen när du önskar använda fjärrkontrollen. Avståndet till sensorn får inte överstiga 7 m och vinkeln relativt sensorn måste vara inom 30 grader i samtliga riktningar.
06 Förberedelser Installera mottagaren Plasmaskärm Mottagare (vertikal installation) (horisontell installation) Systemkabel (cirka 3 m) Över 5 cm • Placera inte en videobandspelare eller någon annan apparat ovanpå mottagaren. • Vid installationen ska du lämna tillräcklig plats på sidorna och ovanför mottagaren. • Blockera inte kylventilerna på någon sida av mottagaren eller den bakre fläktöppningen.
Förberedelser 06 Installera mottagaren vertikalt Du kan ta bort stötdämparkuddarna. Du kan använda det medföljande stativet för att installera mottagaren vertikalt. Installera mottagaren vertikalt Sätt i stativet för vertikal installation i sidan på mottagaren. Stötdämparkuddar Höger sida Svenska Behåll stötdämparkuddarna och skruvarna. De behövs när du placerar mottagaren i horisontell position. Plugga igen skruvhålen med de medföljande hattarna. Sätt fast stativet med skruvar.
06 Förberedelser Sätta upp systemet Koppla in systemkabeln till plasmaskärmen. Plasmaskärm (bakifrån) I instruktionsboken som medföljer PIONEER:s högtalare (tillbehör) finns detaljer om hur du installerar dem. (SVART) (VIT) Systemkabel Koppla in systemkabeln till mottagaren. Mottagaren (bakifrån) IN OUT (SVART) CONTROL SERVICE ONLY SUB WOOFER OUTPUT INPUT 1 AC INLET INPUT 3 COMPONENT VIDEO Y PB PR BLACK i / o link.
Förberedelser 06 Förlägga kablar Snabbklämmor och buntband levereras med detta system så att du kan bunta ihop kablarna. När du har buntat ihop dem ordentligt följer du följande steg för att förlägga kablarna.
06 Förberedelser Använda fjärrkontrollen Använd fjärrkontrollen genom att peka med den mot fjärrkontrollsensorn. Föremål mellan fjärrkontrollen och sensorn kan förhindra korrekt operation. 2 Sätt i de två AA batterier som levereras med apparaten. Försiktighet beträffande fjärrkontrollen • Utsätt inte fjärrkontrollen för stötar. Utsätt den inte heller för vätskor och placera den inte på en plats med hög luftfuktighet. • Placera eller installera inte fjärrkontrollen under direkt solljus.
Förberedelser 06 Grundläggande anslutningar Koppla in antennen Du bör använda en utomhusantenn för att få en bättre och klarare bild. Här följer en kortfattad förklaring till de typer av anslutningar som används för en koaxialkabel. IN OUT CONTROL SERVICE ONLY SUB WOOFER OUTPUT INPUT 1 AC INLET INPUT 3 COMPONENT VIDEO Y PB PR BLACK i / o link.
07 Titta på TV Om du inte ställer in några TV-kanaler kan du inte titta på dem. Hur du gör detta kan du läsa om i ”Ställa in TVkanaler automatiskt” på sidorna 29 och 30. Sätta på strömmen 1 Tryck på POWER (strömbrytaren) på plasmaskärmen. • STANDBY-lampan på plasmaskärmen blinkar rött. Plasmaskärm 2 Tryck på POWER (strömbrytaren) på mottagaren. • Systemet är nu påsatt och försatt i viloläge.
Titta på TV 07 Statuslampor på plasmaskärmen/mottagaren Statuslampa Plasmaskärm NÄTINDIKERING Systemets status Mottagare VILOLÄGE NÄTINDIKERING VILOLÄGE Strömmen till plasmaskärmen och mottagaren är avstängd. Eller är nätsladden urdragen. Strömmen till systemet är på. Systemet är i viloläge. Strömmen till mottagaren är avstängd. Eller är nätsladden urdragen ur mottagaren. Blinkar Blinkar Strömmen till plasmaskärmen är avstängd. Eller är nätsladden urdragen ur plasmaskärmen.
07 Titta på TV Plasmaskärm (sedd från höger) Ändra volym och ljud Använd i +/– på fjärrkontrollen • Du ökar volymen genom att trycka på i +. • Du minskar volymen genom att trycka på i –. VOLUME +/– (volymkontroll) • VOLUME +/– på plasmaskärmen fungerar på samma sätt som i +/–. Använd e på fjärrkontrollen e stänger av ljudet. 1 Tryck på e. • ”e” visas på skärmen. 2 Tryck på e igen för att sätta på ljudet igen. • Du kan också trycka på i + igen för att sätta på ljudet.
Titta på TV 07 Varje gång du trycker på g, växlas MTS enligt nedan.
07 Titta på TV Använda multibildfunktionerna Dela upp skärmen Använd följande procedur för att välja läget 2-bild eller bild-i-bild. • Multibildfunktionen kan inte visa två bilder från samma ingångskälla samtidigt. Om du försöker utföra detta, visas ett varningsmeddelande. • När du trycker på HOME MENU, återställs enbildsvisningen och motsvarande meny visas. • När du är i 2-bildsläget, kan de bilder som visas på den högra delen av skärmen se mindre bra ut, beroende på bilderna.
Grundläggande inställningar 08 Använda menyn Menyer för AV-läget Home Menu (huvudmeny) Objekt Beskrivning Bild Välj mellan de fem alternativen för visning på skärmen; STANDARD, DYNAMISKT, FILM, SPEL och ANVÄNDARE. Justerar bildens ljusa och mörka partier. Justerar bildens ljusstyrka. Justerar bildens färgintensitet. Justerar hudfärgen så att den blir mera naturlig för alla färgsystem. Justerar bildens skärpa. Justerar nivåerna för PureCinema, Färgtemperatur, MPEG NR, DNR, CTI, DRE, och Färgkontroll.
08 Grundläggande inställningar Menyer för PC-läget Home Menu (huvudmeny) Objekt Beskrivning Sidan Bild AV-alternativ Kontrast Ljusstyrka Röd Grönt Blåst Nollställning Välj mellan två alternativ för visning på skärmen; STANDARD och ANVÄNDARE. Justerar bildens ljusa och mörka partier. Justerar bildens ljusstyrka. Justerar färgintensitet för rött. Justerar färgintensitet för grönt. Justerar färgintensitet för blått. Alla bildjusteringar återställs till fabriksinställningarna.
Grundläggande inställningar 08 Menytangenter Ställa in TV-kanaler automatiskt Använd följande tangenter på fjärrkontrollen för att använda menyn. För detaljerad information om de olika funktionerna i menyn, se motsvarande sidor där de individuella funktionerna beskrivs. Denna sektion beskriver hur man söker och ställer in TV-kanaler automatiskt.
08 Grundläggande inställningar Använda automatisk sökning Ställa in TV-kanaler manuellt Använd den automatiska sökningen när du bara önskar söka efter, och ställa in, TV-kanaler automatiskt. Denna sektion beskriver hur man ställer in TV-kanaler manuellt. 1 Tryck på HOME MENU. 2 Tryck på / för att välja ”Inställning” och tryck Använd Manuell inställning sedan på ENTER. 3 Tryck på / för att välja ”Programinställning” och tryck sedan på ENTER. • Skärmen där du matar in lösenord visas.
Grundläggande inställningar 7 Tryck på / för att välja ”System”, och tryck sedan på / för att välja ett ljudsystem. • Du kan välja mellan ”B/G”, ”D/K”, ”I”, ”L”, och ”L’”. 08 9 Tryck på / för att välja ”Lagra”, och tryck sedan på / för att välja ”Ja”. Manuell inställning Programingång 1 Manuell inställning Sök Programingång Sök 1 42.75MHz B/G Färgsystem Auto System B/G Lagra Färgsystem Auto Namn Lagra Nej Namn Barnsäker Visa Avkodare Av sedan på / för att välja ett färgsystem.
08 Grundläggande inställningar Namnge TV-kanaler Ställa in barnspärren Du kan namnge de TV-kanaler du har ställt in, med högst fem tecken. Detta kan hjälpa dig att hitta kanalerna när du väljer dem. Barnspärren spärrar bort valda TV-kanaler så att det inte går att ställa in och titta på dem. 1 Följ steg 1 till 4 under Manuell inställning. Efter att du valt en kanal för att ange namn (använd Programingång), utför följande steg.
Grundläggande inställningar 08 Välja en ingångskontakt för en dekoder Sortera förinställda TV-kanaler Om du har en dekoder ansluten ska du välja en ingångskontakt för den (INGÅNG1). Använd följande procedur för att ändra ordningen på de förinställda TV-kanalerna. 1 Följ steg 1 till 4 under Manuell inställning. 1 Tryck på HOME MENU. 2 Tryck på / för att markera ”Inställning” och Efter att du valt en kanal för att ange namn (använd Programingång), utför följande steg.
08 Grundläggande inställningar Språkinställning Inställning av klockan Du kan välja det språk som visas på skärmen för t.ex. menyer och instruktioner från 12 olika språk; Engelska, Tyska, Franska, Italienska, Spanska, Holländska, Svenska, Portugisiska, Grekiska, Finska, Ryska och Turkiska. Du kan också välja språk för Text-TV mellan Västeuropa, Östeuropa, Greece/Turkey, Russia och Arabien. Använd följande procedur för att ställa in rätt tid.
Grundläggande inställningar AV-alternativ 08 För AV-källa AV-alternativ låter dig välja mellan fem visningsalternativ för att ge den bästa visningen på den plats där du har plasmaskärmen, och som kan bero på faktorer som hur ljust rummet är, vilken typ av program du tittar på eller typen av bild från extern utrustning. Objekt STANDARD Beskrivning För en bild med hög upplösning i ett normalt ljust rum DYNAMISK För en mycket skarp bild med maximal kontrast 1 Tryck på HOME MENU.
08 Grundläggande inställningar Bildjusteringar För AV-källa Justera bilden enligt dina egna önskemål för det valda AV-alternativet (förutom DYNAMISK). Objekt Kontrast knapp För mindre kontrast knapp För mera kontrast 1 Tryck på HOME MENU.
Grundläggande inställningar 08 PureCinema Färgtemperatur Detekterar automatiskt en filmbaserad källa (ursprungligen filmad med 24 bilder per sekund), analyserar den och återskapar varje bildruta för högupplöst bildkvalitet. Justera färgtemperaturen så att du får rätt vit färgton. 1 Tryck på HOME MENU. 2 Tryck på / för att markera ”Bild”, och tryck sedan på ENTER. 3 Tryck på / för att markera ”Pro-justering”, och tryck sedan på ENTER. 4 Tryck på / för att välja ”PureCinema” och tryck sedan på ENTER.
08 Grundläggande inställningar MPEG NR (brusreducering) Du kan ställa in färgtemperaturen manuellt med följande procedur: 1 Markera ”Manuell” i steg 5 ovan och tryck sedan och håll in ENTER i mer än tre sekunder för att öppna den manuella inställningsskärmbilden. 2 Tryck på / för att välja det objekt som ska justeras och tryck sedan på ENTER. 3 Tryck på / för att välja önskad nivå och tryck sedan på ENTER.
Grundläggande inställningar 08 DNR CTI Välj nivån på DNR (Digital brusreducering) för att ta bort videobrus och få en ren skarp bild. Använd CTI (Colour Transient Improvement (förbättrade färgtransienter)) för att ge bilderna klarare färgkonturer. 1 Tryck på HOME MENU. 2 Tryck på / för att markera ”Bild”, och tryck 1 Tryck på HOME MENU. 2 Tryck på / för att markera ”Bild”, och tryck sedan på ENTER. 3 Tryck på / för att markera ”Pro-justering”, och tryck sedan på ENTER.
08 Grundläggande inställningar DRE Färgkontroll Använd DRE (Dynamic Range Expander (dynamisk områdesexpansion)) för att justera mörka och ljusa partier så att kontrasten mellan ljust och mörkt blir tydligare. Utför finjustering av färgtonen för varje grundfärg. 1 Tryck på HOME MENU. 2 Tryck på / för att markera ”Bild”, och tryck sedan på ENTER. 3 Tryck på / för att markera ”Pro-justering”, och tryck sedan på ENTER. 4 Tryck på / för att markera ”DRE” och tryck sedan på ENTER. 1 Tryck på HOME MENU.
Grundläggande inställningar 08 Ljudjusteringar FOCUS Du kan justera ljudkvaliteten enligt dina egna önskemål med följande inställningar. Justera ljudet enligt dina egna önskemål för det valda AV-alternativet. Se sidan 35. Detta flyttar den riktning som ljudet kommer ifrån (ljudbilden) uppåt och ger klarare konturer för ljudet. 1 Tryck på HOME MENU. 2 Tryck på / för att markera ”Ljud”, och tryck sedan på ENTER. 1 Tryck på HOME MENU. 2 Tryck på / för att markera ”Ljud”, och tryck sedan på ENTER.
08 Grundläggande inställningar Surround framsida Strömkontroll Detta skapar tredimensionella ljudeffekter och/eller djup, rik bas. Strömkontroll erbjuder bekväma funktioner för att spara energi. 1 Tryck på HOME MENU. 2 Tryck på / för att markera ”Ljud”, och tryck Strömkontroll för AV-källa sedan på ENTER. 3 Tryck på / för att markera ”Surround framsida”, och tryck sedan på parameter. / för att välja önskad Diskant 2 Bas 0 Balans 0 1 Tryck på HOME MENU.
Grundläggande inställningar 08 Ingen signal av Ingen funktion av Systemet går automatiskt in i viloläge om det inte tar emot någon signal under 15 minuter. Systemet går automatiskt in i viloläge om du inte har utfört något med det under 3 timmar. 1 Tryck på HOME MENU. 2 Tryck på / för att markera ”Strömkontroll” och 1 Tryck på HOME MENU. 2 Tryck på / för att markera ”Strömkontroll” och tryck sedan på ENTER. 3 Tryck på / för att markera ”Ingen Signal av” och tryck sedan på ENTER.
08 Grundläggande inställningar Strömkontroll för datorkälla Strömhantering Systemet går automatiskt in i viloläge om det inte tar emot någon signal från persondatorn. 1 Tryck på HOME MENU. 2 Tryck på / för att markera ”Strömkontroll” och tryck sedan på ENTER. 3 Tryck på / för att markera ”Strömhantering” och tryck sedan på ENTER. 4 Tryck på / för att välja ”Läge1” eller ”Läge2” och tryck sedan på ENTER.
Använda Text-TV-funktionerna Vad är Text-TV? Text-TV sänder ut informationssidor och underhållning till TV-apparater som kan ta emot detta. Ditt plasmaskärmsystem tar emot Text-TV som sänds ut av TV-stationerna och avkodar signalerna till grafik så att du kan titta på dem. Nyheter, väder och sport, börskurser och programtablåer är typiska tjänster. 09 Använda de grundläggande Text-TVfunktionerna Sätta av och på Text-TV 1 Välj en TV-kanal eller en extern ingång som sänder ut Text-TV.
09 Använda Text-TV-funktionerna Visa fortsättningssida Visa TOP-översikt Du kan visa flera fortsättningssidor så som de sänds ut. Om du tar emot TOP Text-TV kan du läsa TOP textöversikt. Skärm med fortsättningssida Skärm med TOP-översikt 203 TEXT 203 01:44:37 TOP-översikt BLOCKERA SIDOR GRUPPSIDOR P- P+ 01 Life 02 03 Promis 04 1 Tryck på m för att visa Text-TV. • Om du öppnar en sida som innehåller fortsättningssidor, visas dessa automatiskt i tur och ordning.
Visa från extern apparat 10 Du kan koppla många typer av externa apparater till ditt system, exempelvis dekoder, videobandspelare, dvdspelare, persondator, spelkonsoll och videokamera. För att titta på bilder från någon av dessa apparater, väljer du ingång med knapparna INPUT på fjärrkontrollen eller knappen INPUT på plasmaskärmen.
10 Visa från extern apparat • Medan du tittar på TV, kan du spela in ett program genom att bara trycka en gång på videobandspelarens inspelningsknapp. (WYSIWYR*) * Läs mera om detta i videobandspelarens bruksanvisning eftersom vissa videobandspelare har en speciell knapp för WYSIWYR. • När du trycker på uppspelningsknappen på videobandspelaren lämnar systemet automatiskt viloläget och visar bild från videobandspelaren.
Visa från extern apparat 10 Använda i/o Link.A Detta system innehåller tre typiska i/o Link.A funktioner för smidig koppling mellan mottagaren och annan AVutrustning. • Funktionerna i/o Link.A kan bara användas om AVutrustningen är kopplad till kontakterna INPUT 2 eller 3 på mottagaren med i/o Link.A via en fullbestyckad 21-polig SCART-kabel. • Om INPUT 2 eller 3 kan användas för i/o Link.A beror på inställningen av denna omkopplare på mottagarens baksida.
10 Visa från extern apparat Titta på bilder från en dvd-spelare Koppla in en dvd-spelare Använd kontakten INPUT 3 när du kopplar in en dvdspelare och annan AV-utrustning. • Om du har kopplat in en SCART-kabel till ingången INPUT 3 med i/o Link.A aktiverad, kommer ingångssignalerna (från andra apparater än komponenter) att identifieras och visas automatiskt. Om i/o Link.
Visa från extern apparat 10 Använda en spelkonsoll och visa bild från videokamera Koppla in en spelkonsoll eller videokamera Använd kontakten INPUT 4 när du kopplar in en spelkonsoll, videokamera och annan AV-utrustning.
10 Visa från extern apparat Visa bild från en persondator • PC-kontakterna är DDC1/2B-kompatibla. Koppla in en persondator Använd PC-ingångarna för att koppla in persondatorn. Mottagaren (framifrån) Kabel med ø 3,5 mini teleplugg (finns att köpa i fackhandeln) RGB-kabel (finns att köpa i fackhandeln) Persondator Visa bild från en persondator Visa bild från persondatorn genom att trycka på PC på fjärrkontrollen eller INPUT på plasmaskärmen för att välja ”PC”.
Visa från extern apparat 10 Lyssna på ljud via en stereoanläggning Koppla in ljudutrustning Du kan får ett mera kraftfullt ljud genom att koppla till ljudutrustning som exempelvis en receiver eller subwoofer. Mottagaren (bakifrån) IN OUT CONTROL SERVICE ONLY SUB WOOFER OUTPUT INPUT 1 AC INLET INPUT 3 COMPONENT VIDEO Y PB PR BLACK i / o link.
10 Visa från extern apparat Använda minneskort (funktionen Home Gallery) I detta system kan du visa JPEG-bilder som har tagits med en digitalkamera och lagrats på ett minneskort. Visning av bild Digitalkamera Sätt i ett minneskort 1 Öppna frontluckan på mottagaren. 2 Håll minneskortet med översidan vänd uppåt och sätt in det i PC-kortfacket. • Stoppa in minneskortet så långt det går. • Om du sätter i minneskortet medan systemet är påsatt, visas den första bilden i Home Gallery.
Visa från extern apparat 10 Starta Home Gallery Välj en mapp Om du sätter i minneskortet när systemet är påsatt, visas följande välkomstbild för Home Gallery. Den första sidan i Home Gallery visar mappar som lagrats på minneskortet. Olika typer av symboler visas beroende på vad mapparna innehåller. – Visar att en mapp innehåller andra mappar. – Visar att en mapp innehåller en eller flera bildfiler. – Visar att mappen inte innehåller några bildfiler.
10 Visa från extern apparat Visa en skärmbild med indexbilder När du har valt en mapp i den första skärmbilden i Home Gallery, visas bilderna i mappen som indexbilder (miniatyrbilder). 2 Home Gallery 1 3 Snabbskiss 4 Öppna en standard skärmbild med bara en bild När indexbildskärmen visas, trycker du på / och / för att markera önskad bild och trycker sedan på ENTER. Indexbildskärmen stängs och bara den markerade bilden visas. Home Gallery 1/25 Bildinformation 011.JPG Bildinformation IMG_0011.
Visa från extern apparat 10 5 Om du har valt ”Auto” i steg 4, trycker du på / Att starta bildspelets inställningsskärm När indexbildskärmen visas, trycker du på den gröna knappen för att starta den skärmbild där du kan sätta upp ett bildspel som skiftar bilder i sekvens. 1 Tryck på / för att markera ”Displayläge”, och tryck sedan på / för att välja ”Normal” eller ”Hel”. • Med ”Hel” valt, visas bilderna på hela skärmen.
10 Visa från extern apparat Starta bildspelet Justera bildkvaliteten Efter att du satt upp bildspelet, kan du starta det så att bilderna visas sekventiellt. Tryck på den GULA tangenten när indexbildsidan visas. Samma skärmbild för bildjustering som för PC-källa (dator) visas. Se sidan 36 om denna procedur. 1 Du startar bildspelet genom att trycka på den röda knappen när antingen inställningssidan för bildspel eller indexbildsidan visas.
Visa från extern apparat 10 Ansluta kontrollkablar Om SR+ Ansluta kontrollkablar mellan mottagaren och andra apparater från PIONEER som har logotypen t. Du kan sedan manövrera de anslutna apparaterna genom att skicka kommandon från deras fjärrkontroller till fjärrkontrollsensorn på mottagaren. Efter att kontakterna CONTROL IN har anslutits, accepterar fjärrkontrollsensorerna på de andra apparaterna inga kommandon från deras respektive fjärrkontroller.
11 Använda Elektronisk Programguide (EPG) Använd den Elektroniska programguiden (EPG) för att söka efter önskade TV-program eller se information om dem. Du kan också använda timern för att förinställa önskade program för inspelning på en videobandspelare. Inställning för att använda EPG Uppdatera EPG-information automatiskt Ange huruvida systemet automatiskt ska efterfråga EPG-information från en specificerad TV-station. 1 Tryck på HOME MENU. 2 Tryck på / för att markera ”EPG” och tryck sedan på ENTER.
Använda Elektronisk Programguide (EPG) 11 Begränsa visningen av EPG-information Söka efter program Använd denna funktion för att bara visa EPGinformation för TV-program som du kan ta emot och titta på. 1 Tryck på EPG. 2 Tryck på en färgad knapp för att välja 1 Tryck på HOME MENU. 2 Tryck på / för att markera ”EPG” och tryck sedan på ENTER. 3 Tryck på / för att skapa ett urval för parametern. FRE.04.07 10:25 EPG 3 Tryck på / för att välja ”Stations matchning”, och tryck sedan på sökparameter.
11 Använda Elektronisk Programguide (EPG) Visa programinformation 1 Tryck på EPG. 2 Tryck på / för att markera önskat program och tryck sedan på ENTER. Programinformation TIS.15.07 12:46 Spela in ett program på en inspelningsapparat Om du har anslutit någon apparat för inspelning (exempelvis en videobandspelare eller dvd-brännare), kan du använda Electronic Programme Guide (EPG) för att förinställa inspelning av TV-program. 1 Tryck på EPG.
Använda Elektronisk Programguide (EPG) 6 7 8 9 11 Tryck på / för att markera ”PDC/VPS”. Titta direkt på ett TV-program Tryck på / för att välja ”PÅ” eller ”AV”. Tryck på / för att markera ”Spela in?”. Du kan också använda EPG för att välja ett TV-program som du vill titta på direkt. Tryck på ENTER. / för att välja ”OK” och tryck sedan på 10 Tryck på EPG för att stänga menyn. 1 Tryck på EPG. 2 Tryck på / för att markera ett program som sänds just nu, och tryck sedan på ENTER.
12 Nyttiga justeringsmöjligheter Justera bildens position (endast AV-läge) Justera bildposition och klockan automatiskt (Endast PC-läge) Justera bildens horisontella och vertikala position på plasmaskärmen. Använd Automatisk inställning för att justera positioner och ställa klockan för bilder som kommer från en persondator. 1 Tryck på HOME MENU. 2 Tryck på / för att markera ”Alternativ”, och tryck sedan på ENTER. 3 Tryck på / för att markera ”Position”, och tryck sedan på ENTER.
Nyttiga justeringsmöjligheter Justera bildpositioner och klockan manuellt (endast PC-läge) För det mesta kan du använda den automatiska inställningen för att enkelt ställa in positioner och klockan för bilderna. Vid behov kan du göra dessa inställningar manuellt för att optimera dem. 1 Tryck på HOME MENU. 2 Tryck på / för att markera ”Alternativ”, och tryck sedan på ENTER. 3 Tryck på / för att markera ”Manuell inställning” och tryck sedan på ENTER.
12 Nyttiga justeringsmöjligheter Inställning av färgsystem (endast AV-läget) Om bilden inte visas korrekt, kan du välja ett annat färgsystem (t.ex. PAL, NTSC). 1 Tryck på HOME MENU. 2 Tryck på / för att välja ”Alternativ”, och tryck sedan på ENTER. 3 Tryck på / för att välja ”Färgsystem”, och tryck sedan på ENTER. 4 Tryck på / för att markera ett färgsystem och tryck sedan på ENTER. Färgsystem Auto PAL SECAM NTSC 4.43NTSC • Du kan välja mellan ”Auto”, ”PAL”, ”SECAM” ”NTSC” och ”4.43NTSC”.
Nyttiga justeringsmöjligheter 12 Välja skärmstorlek AV-läge Manuell inställning 4:3 HELSKÄRAM 14:9 BIO ZOOM BIO14:9 AV-läge Objekt 4:3 Beskrivning För 4:3 ”standard” bilder. En mask visas på varje sida. HELSKÄRM 14:9 För 14:9 squeeze bilder. En tunn mask visas på varje sida. BIO14:9 För 14:9 letterbox bilder. En tunn maks visas på varje sida och du k an också se masker på toppen och botten i vissa program. BRED I detta läge sträcks bilden ut mo t skärmens sidor.
12 Nyttiga justeringsmöjligheter Automatiskt val Om du sätter ”WSS” och ”4:3-läge” i Alternativ-menyn, kommer det optimala skärmläget att väljas automatiskt för varje videosignal som innehåller WSS-information. WWide-screen signaler (WSS) (endast AV-läget) WSS låter systemet växla automatiskt mellan de olika skärmformaten. 1 Tryck på HOME MENU. 2 Tryck på / för att markera ”Alternativ”, och tryck sedan på ENTER. 3 Tryck på / för att markera ”WSS” och tryck sedan på ENTER.
Nyttiga justeringsmöjligheter Skärmförhållande (endast AV-läget) Med WSS-funktionen satt till ”På”, väljer du skärmformatet till 4:3. 1 Tryck på HOME MENU. 2 Tryck på / för att markera ”Alternativ”, och tryck sedan på ENTER. 3 Tryck på / för att markera ”4:3-läge” och tryck 12 Ändra ljusstyrkan på maskerna på skärmens bägge sidor (Sidomask) När du har valt skärmförhållandet 4:3/HELSKÄRM14:9/ BIO14:9 i AV-läget kan du ändra ljusstyrka på de grå masker som visas på bägge sidor på skärmen.
12 Nyttiga justeringsmöjligheter Insomningstimer Använda lösenord (endast i AV-läget) Insomningstimern sätter automatiskt systemet i viloläge när den valda tiden har gått ut. Detta system är försett med en barnspärr som förhindrar att barn tittar på opassande program. Du måste ange ett lösenord om du vill titta på program som är specificerade med ”Lås”. Innan systemet lämnar fabriken, förinställs lösenordet ”1234”. Du kan dock ändra lösenordet till vad du vill.
Nyttiga justeringsmöjligheter Ändra lösenord Använd följande procedur för att ändra lösenordet. 1 Tryck på HOME MENU. 2 Tryck på / för att markera ”Inställning” och tryck sedan på ENTER. 3 Tryck på / för att markera ”Lösenord”, och tryck sedan på ENTER. • Skärmen där du matar in lösenord visas. Ange det nuvarande 4-siffriga lösenord med knapparna 0 – 9. 12 Återställa lösenordet 1 Tryck på HOME MENU. 2 Tryck på / för att markera ”Inställning” och tryck sedan på ENTER.
13 Bilaga Felsökning 72 Sw Problem • Ingen ström. • Systemet kan inte sättas på. Möjlig lösning • Kontrollera att plasmaskärmen och mottagaren är korrekt anslutna. (Se sidan 18.) • Är nätsladden urdragen? (Se sidan 21.) • Har du satt på huvudströmbrytaren? (Se sidan 22.) • Tryckte du på knapparna 0 – 9 på fjärrkontrollen? (Se sidan 22.) • Om systemets indikeringslampa tänds röd, tryck på 0 – 9. • Gröna och röda rektanglar visas omväxlande på skärmen.
Bilaga 13 Kod SD04 Meddelande Stänger av strömmen. Intern temperatur är för hög. Kontrollera temperaturen kring PDP. Kontrollera Kontrollera om omgivningstemperaturen runt plasmaskärmen är hög. SD05 Stänger av strömmen. Interna skyddskretsar har aktiverats. Har kortslutning uppstår i högtalarkablarna? Kontrollera anslutningen av högtalarkablarna mellan plasmaskärmen och högtalarna. SD11 Stänger av strömmen. Intern temperatur är för hög. Kontrollera temperaturen kring mediamottagaren.
13 Bilaga Stiftanslutning i SCART-kontakter Olika ljud- och videoapparater kan kopplas in via SCART-kontakterna. 1 3 5 7 9 111315171921 2 4 6 8 101214161820 SCART (INPUT 1) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Ljudutgång höger Ljudingång höger Ljudutgång vänster Ljudjord Jord för blått Ljudingång vänster Blå ingång 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. AV-kontroll Jord för grönt Inte ansluten Grön ingång Inte ansluten Jord för rött Inte ansluten 15. 16. 17. 18.
Bilaga 13 Specifikationer Objekt Antal pixlar (bildpunkt er) 50” Plasmaskärm, modell: PDP-504PE 1280 × 768 pixlar 43” Plasmaskärm, modell: PDP-434PE 1024 × 768 pixlar Ljudförstärkare 13 W + 13 W (1 kHz, 10 %, 8 Ω) 13 W + 13 W (1 kHz, 10 %, 8 Ω) Surroundsystem SRS/FOCUS/TruBass SRS/FOCUS/TruBass Effektbehov 220–240 V AC, 50/60 Hz, 352 W (0,5 W i viloläge) 220–240 V AC, 50/60 Hz, 295 W (0,5 W i viloläge) Dimensioner 1270 (B) × 737 (H) × 98 (D) mm 1120 (B) × 652 (H) × 98 (D) mm Vikt 38 kg 30,
13 Bilaga Varumärken • SRS och symbolen är varumärken för SRS Labs, Inc. Teknologierna SRS och WOW är införlivade under licens från SRS Labs, Inc. • Denna produkt använder typsnitt från FontAvenue® som är licensierade från NEC Corporation. FontAvenue är ett registrerat varumärke som tillhör NEC Corporation. • Apple och Macintosh är registrerade varumärken som tillhör Apple Computer, Inc. • Microsoft är ett registrerat varumärke som tillhör Microsoft Corporation.
PRECAUCIÓN: EL INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN NO SEPARA COMPLETAMENTE LA UNIDAD DE LA RED ELÉCTRICA EN LA POSICIÓN DE APAGADO. POR LO TANTO, INSTALE EL APARATO EN UN LUGAR ADECUADO PARA PODER DESENCHUFAR LA CLAVIJA DE ALIMENTACIÓN FÁCILMENTE EN Los símbolos siguientes se encuentran en la etiquetas fijadas al producto. Estos símbolos alertan a los usuarios y personal de servicio de este equipo acerca de cualquier condición potencialmente peligrosa. EL CASO DE UN ACCIDENTE.
Contenido Gracias por la adquisición de este producto Pioneer. Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el aparato. Después de haber terminado la lectura de las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro. En algunos países o regiones, la forma de la clavija de alimentación y de la toma de corriente pueden ser diferentes de la mostrada en las ilustraciones de explicación.
Contenido 10 Utilización de un equipo externo 11 Utilización de la guía electrónica de programas (EPG) Configuración para utilización de la guía EPG ................ 60 Actualización automática de la información EPG ..... 60 Especificación de un proveedor de información EPG ................................................................................ 60 Restricción de visualización de información EPG ..... 61 Búsqueda de programas ....................................................
01 Información de orientación importante para el usuario Para disfrutar al máximo con este sistema de pantalla de plasma PureVision PDP-504HDE/PDP-434HDE de Pioneer, lea primero cuidadosamente esta información. Con el PureVision PDP-504HDE/PDP-434HDE de Pioneer, usted puede estar seguro de disponer de un sistema de pantalla de plasma de alta calidad, larga duración y alta fiabilidad.
Información de orientación importante para el usuario 01 Imagen remanente del panel • La visualización de las mismas imágenes, imágenes fijas por ejemplo, durante un largo periodo de tiempo puede causar el efecto de imagen remanente. Esto puede ocurrir en los dos casos siguientes: 1.
02 Precauciones de seguridad La electricidad se utiliza para realizar muchas funciones útiles, pero ésta también puede causar lesiones a las personas y daños en las propiedades si no se manipula correctamente. Este producto ha sido diseñado y fabricado dando la máxima prioridad a la seguridad. Sin embargo, si no se utiliza de la forma correcta puede producir descargas eléctricas y/o un incendio. Para impedir posibles peligros, siga las instrucciones siguientes cuando instale, utilice y limpie el producto.
Precauciones de seguridad 02 Precauciones relacionadas con la instalación Observe las precauciones siguientes cuando instale con cualesquiera ítems como el soporte opcional. Cuando utilice el soporte opcional, ménsulas o componentes equivalentes • Solicite la instalación a su revendedor. • Asegúrese de utilizar los pernos suministrados. • Para los detalles, consulte el manual de instrucciones que acompaña el soporte opcional (o componentes equivalentes).
03 Precauciones relacionadas con la operación La PIONEER no se hace responsable de los daños provenientes de la utilización incorrecta del producto por el usuario u otras personas, fallos de funcionamiento durante la utilización, problemas relacionados con otros componentes, y utilización del producto, excepto en los casos donde la compañía deba ser responsable.
Accesorios suministrados 04 Pantalla de plasma Cable de alimentación (2 m) (Para Europa, excepto el Reino Unido e Irlanda) (Para el Reino Unido e Irlanda) Paño de limpieza Sólo se suministra el cable de alimentación que es apropiado para su país o región. Abrazadera rápida x 3 Banda de bola x 3 Tarjeta de garantía Amortiguador de altavoz x 3 (Utilice cuando instale los altavoces opcionales en la parte inferior de la pantalla de plasma.
05 Nombres de los componentes Pantalla de plasma (vista derecha) Vista frontal 5 6 7 8 4 2 1 1 2 3 4 3 5 Botón STANDBY/ON (espera/encendido) 6 Botón INPUT (entrada) 7 Botón VOLUME +/– (volumen) 8 Botón CHANNEL +/– (canal) Botón POWER (alimentación) Indicador STANDBY (espera) Indicador POWER ON (encendido) Sensor del mando a distancia Vista trasera 9 - 0 = Los terminales tiene la cara hacia abajo.
Nombres de los componentes 05 Media Receiver Vista frontal 1 2 3 Tire de esta sección para abrir la puerta.
05 Nombres de los componentes Mando a distancia 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 = ~ ! @ # $ % ^ & * ( 8 g Configura el modo múltiplex de sonido. 9 Colour (ROJO/VERDE/AMARILLO/AZUL) Modo de teletexto: Selecciona una página. 0 EPG Visualiza la guía electrónica de programas. -k Modo de teletexto: Visualiza caracteres ocultos. = n (RETURN) Restaura la pantalla del menú anterior. ~ ! @ # $ 1a Coloca el sistema en el modo de espera. 14 Sp 2 INPUT 1, 2, 3, 4 Selecciona una fuente de entrada.
Preparación 06 Rango de operación permisible del mando a distancia Opere el mando a distancia apuntándolo al sensor de mando a distancia (t) ubicado en la derecha inferior del panel frontal de la pantalla de plasma. La distancia desde el sensor de mando a distancia debe estar dentro de 7 m, y el ángulo relativo al sensor debe estar dentro de 30 grados en la dirección derecha, izquierda, hacia arriba, o hacia abajo.
06 Preparación Instalación del Media Receiver Pantalla de plasma Media Receiver (instalación vertical) (instalación horizontal) Cable de sistema (aprox. 3 metros) • No coloque una videograbadora ni cualquier otro dispositivo encima del Media Receiver. • Cuando instale, permita un espacio suficiente en los lados y sobre el Media Receiver. • No bloquee los orificios de ventilación en los lados del Media Receiver o la abertura del ventilador de enfriamiento del Media Receiver.
Preparación 06 Instalación vertical del Media Receiver Puede retirar las almohadillas amortiguadoras. Puede utilizar el soporte suministrado para instalar el Media Receiver verticalmente. Instalación vertical del Media Receiver Inserte el soporte de instalación vertical en el lado del Media Receiver. Almohadilla amortiguadora Lado derecho Guarde las almohadillas amortiguadoras y tornillos. Estos elementos son necesarios para poner el Media Receiver en la posición horizontal.
06 Preparación Configuración del sistema Conexión del cable de sistema a la pantalla de plasma Pantalla de plasma (vista trasera) Para los detalles acerca de la instalación de altavoces PIONEER opcionales, consulte el manual de instrucciones suministrado con los altavoces.
Preparación 06 Encaminamiento de los cables Este sistema viene con abrazaderas rápidas y bandas de bola para agrupar los cables. Una vez que los cables estén agrupados correctamente, siga los pasos a continuación para encaminarlos.
06 Preparación Utilización del mando a distancia Utilice el mando a distancia apuntándolo hacia el sensor de mando a distancia. Objetos entre el mando a distancia y el sensor pueden impedir el funcionamiento correcto. 2 Inserte las dos pilas de tamaño AA suministradas con el producto. Precauciones relacionadas con el mando a distancia • No exponga el mando a distancia a impactos. Además, no exponga el mando a distancia a líquidos, y no lo ponga en un área con alta humedad.
Preparación 06 Conexiones básicas Conexión a una antena Para disfrutar de una imagen clara, utilice una antena exterior. A continuación se explica brevemente los tipos de conexiones que se utilizan para un cable coaxial. IN OUT CONTROL SERVICE ONLY SUB WOOFER OUTPUT INPUT 1 AC INLET INPUT 3 COMPONENT VIDEO Y PB PR BLACK i / o link.
07 Para ver TV A menos que configure los canales de TV que puede ver bajo las condiciones actuales, no será posible sintonizar esos canales. Para el procedimiento, consulte “Configuración automática de los canales de TV” en las páginas 29 y 30. Encendido 1 Pulse POWER en la pantalla de plasma. • El indicador STANDBY de la pantalla de plasma parpadea en rojo. 2 Pulse POWER en el Media Receiver. Pantalla de plasma • El sistema se enciende o entra en el modo de espera.
Para ver TV 07 Indicadores del estado de la Pantalla de plasma/Media Receiver Estado de los indicadores Pantalla de plasma Media Receiver POWER ON STANDBY POWER ON Estado del sistema STANDBY La pantalla de plasma y el Media Receiver están apagados. O los cable s de alimentación están desenchufados. El sistema está encendido. El sistema está en el modo de espera. El Media Receiver está apagado. O el cable de aliment ación del Media Receiver está desenchufado.
07 Para ver TV Pantalla de plasma (vista derecha) Cambio del volumen y sonido Utilización de i +/– del mando a distancia • Para aumentar el volumen, pulse i +. • Para disminuir el volumen, pulse i –. VOLUME +/– • VOLUME +/– ode la pantalla de plasma funciona de la forma que i +/–. Utilización de e del mando a distancia e silencia la salida actual del sonido. 1 Pulse e. • “M” aparece en la pantalla. 2 Pulse e de nuevo para cancelar el modo de silenciamiento.
Para ver TV 07 Utilización de g del mando a distancia Cada vez que se pulsa g, MTS cambia como se muestra a continuación.
07 Para ver TV Utilización de las funciones de multipantalla División de la pantalla Utilice el procedimiento siguiente para seleccionar el modo de 2 pantallas o de imagen-en-imagen. • La función de multipantalla no puede visualizar imágenes desde la misma fuente de entrada al mismo tiempo. Si intenta hacer eso, aparecerá un mensaje de advertencia. • Cuando se pulsa HOME MENU, el modo de pantalla simple se restaura, y se visualiza el menú correspondiente.
Configuraciones básicas 08 Utilización de los menús Menús del modo AV Home Menu Ítem Descripción Imagen Selección AV Seleccione de las cinco opciones del modo de visualización: ESTÁNDAR, DINÁMICO, PELÍCULA, JUEGO y USUARIO. Ajusta la imagen entre clara y sombreada. Ajusta el brillo de la imagen. Ajusta la intensidad del color. Ajusta el color de la piel a un tono más natural para todo el sistema de colores. Ajusta la nitidez de la imagen.
08 Configuraciones básicas Menús del modo PC Home Menu Imagen Ítem Selección AV Descripción Selecciona entre dos opciones de modo de visualización: ESTÁNDAR y USUARIO. Ajusta la imagen entre clara y sombreada. Ajusta el brillo de la imagen. Ajusta la intensidad del color rojo. Ajusta la intensidad del color verde. Ajusta la intensidad del color azul. Todas los ajustes de la imagen vuelven a los valores predeterminados de fábrica.
Configuraciones básicas Botones de operación de menú Utilice los botones siguientes en el mando a distancia para operar los menús. Para las operaciones detalladas de los menús, consulte las páginas apropiadas que describen las funciones individuales. 08 Configuración automática de los canales de TV En esta sección se describe cómo buscar y configurar automáticamente los canales de TV.
08 Configuraciones básicas Utilización de la búsqueda automática Configuración manual de los canales de TV Utilice la búsqueda automática cuando desee realizar la búsqueda y configuración automática de los canales de TV. En esta sección se describe cómo configurar manualmente los canales de TV. 1 Pulse HOME MENU. 2 Pulse / para seleccionar “Configuración” y, a continuación, pulse ENTER. 3 Pulse / para seleccionar “Configuración de programas” y, a continuación, pulse ENTER.
Configuraciones básicas 08 7 Pulse / para seleccionar “Sistema” y, a continuación, pulse / para seleccionar un sistema de sonido. • Puede seleccionar entre “B/G”, “D/K”, “I”, “L”, y “L’”. Búsqueda 1 42.75MHz Sistema B/G Sistema de color Auto Memorizar a continuación, pulse / para seleccionar “Sí”. Ajuste manual Introducción programas Búsqueda Ajuste manual Introducción programas 9 Pulse / para seleccionar “Memorizar” y, No 1 42.
08 Configuraciones básicas Etiquetado de los canales de TV Configuración del bloqueo infantil Puede nombrar los canales de TV que ha configurado, utilizando hasta cinco caracteres. Esto puede ayudarle a identificar fácilmente los canales durante las selecciones. El bloqueo infantil impide la sintonización y visualización de canales de TV seleccionados. 1 Siga los pasos 1 a 4 descritos para la utilización del ajuste manual.
Configuraciones básicas 08 Selección de un sinal de entrada para el descodificador Organización de los canales de TV predeterminados Si ha conectado un descodificador, seleccione un terminal de entrada para el descodificador (ENTRADA1). Utilice el procedimiento siguiente para cambiar la secuencias de los programas de TV predeterminados. 1 Siga los pasos 1 a 4 descritos para la utilización 1 Pulse HOME MENU. 2 Pulse / para seleccionar “Configuración” y, del ajuste manual.
08 Configuraciones básicas Configuración del idioma Ajuste del reloj Puede seleccionar el idioma que se utilizará para la visualización en la pantalla como en los menús e instrucciones, entre 12 idiomas: Inglés, Alemán, Francés, Italiano, Español, Holandés, Sueco, Portugués, Griego, Finlandés, Ruso y Turco. Para el idioma que se utilizará en el modo de teletexto, también puede seleccionar entre Europa Occidental, Europa Oriental, Greece/Turkey, Russia y Arabia.
Configuraciones básicas Selección AV La selección AV le proporciona cinco opciones de visualización para que encuentre el mejor entorno para su sistema de pantalla de plasma, que puede variar debido a factores como brillo del ambiente, tipo de programas visualizados o tipo de imagen introducida desde el equipo externo. 1 Pulse HOME MENU. 2 Pulse / para seleccionar “Imagen” y, a continuación, pulse ENTER.
08 Configuraciones básicas Ajustes de la imagen Para la fuente de AV Ajuste la imagen según sus preferencias para la opción Selección AV elegida (excepto DINÁMICO). Ítem Contraste Botón Para menor contraste Botón Para más contraste 1 Pulse HOME MENU.
Configuraciones básicas 08 PureCinema Temperatura del color Detecta automáticamente una fuente basada en película (codificada original en 24 fotogramas/ segundo), la analiza y, a continuación, recrea cada fotograma fijo para ofrecer una calidad de imagen de alta definición. Ajuste al temperatura del color para adaptarla a los tonos que tiran a blanco. 1 Pulse HOME MENU. 2 Pulse / para seleccionar “Imagen” y, a continuación, pulse ENTER.
08 Configuraciones básicas MPEG NR Puede ajustar manualmente al temperatura del color utilizando el procedimiento siguiente: 1 Seleccione “Manual” en el paso 5 precedente y, a continuación, mantenga pulsado ENTER durante más de tres segundos para visualizar la pantalla de ajuste manual. 2 Pulse / para seleccionar el ítem que desee ajustar y, a continuación, pulse ENTER. 3 Pulse / para seleccionar el nivel deseado y, a continuación, pulse ENTER.
Configuraciones básicas 08 DNR CTI Seleccione el nivel DNR (Digital Noise Reduction (Reducción de ruido digital)) para eliminar el ruido de vídeo para conseguir una imagen clara. Utilice CTI (Color Transient Improvement (Mejora transitoria del color)) para dar contornos de color más claros a las imágenes. 1 Pulse HOME MENU. 2 Pulse / para seleccionar “Imagen” y, 1 Pulse HOME MENU. 2 Pulse / para seleccionar “Imagen” y, a continuación, pulse ENTER.
08 Configuraciones básicas DRE Gestión del color Utilice DRE (Dynamic Range Expander (Expansor de gama dinámica)) para ajustar las partes brillantes y oscuras en las imágenes, de modo que el contraste entre el brillo y oscuro quede más claro. Realice el ajuste de tono fino para cada color básica. 1 Pulse HOME MENU. 2 Pulse / para seleccionar “Imagen” y, a continuación, pulse ENTER. 3 Pulse / para seleccionar “Ajuste profesional” y, a continuación, pulse ENTER.
Configuraciones básicas 08 Ajustes del sonido FOCUS Puede ajustar la calidad del sonido según sus preferencias con las configuraciones siguientes. Ajuste el sonido según sus preferencias para la opción Selección AV elegida. Consulte la página 35. Desplaza el sonido que viene de arriba (imágenes del sonido) y produce contornos de sonido claros. 1 Pulse HOME MENU. 2 Pulse / para seleccionar “Sonido” y, a continuación, pulse ENTER. 3 Pulse / para seleccionar el ítem que desee ajustar.
08 Configuraciones básicas Surround frontal Control de la alimentación Proporciona efectos de sonido tridimensional y/o graves profundos y ricos. El control de la alimentación ofrece funciones convenientes para el ahorro de energía. 1 Pulse HOME MENU. 2 Pulse / para seleccionar “Sonido” y, Control de la alimentación para fuente de AV a continuación, pulse ENTER. 3 Pulse / para seleccionar “Surround frontal” y, a continuación, pulse parámetro deseado.
Configuraciones básicas 08 Apagado: sin señal Apagado: sin operación El sistema entra automáticamente en el modo de espera cuando no se recibe ninguna señal durante 15 minutos. El sistema entra automáticamente en el modo de espera cuando no se realiza ninguna operación durante tres horas. 1 Pulse HOME MENU. 2 Pulse / para seleccionar “Control de 1 Pulse HOME MENU. 2 Pulse / para seleccionar “Control de alimentación” y, a continuación, pulse ENTER.
08 Configuraciones básicas Control de la alimentación para fuente de PC Gestión de la alimentación El sistema entra automáticamente en el modo de espera cuando no se recibe ninguna del ordenador. 1 Pulse HOME MENU. 2 Pulse / para seleccionar “Control de alimentación” y, a continuación, pulse ENTER. 3 Pulse / para seleccionar “Control de alimentación” y, a continuación, pulse ENTER. 4 Pulse / para seleccionar “Modo 1” o “Modo 2” y, a continuación, pulse ENTER.
Utilización de las funciones de teletexto ¿Qué es teletexto? 09 Operaciones básicas de teletexto La función de teletexto transmite páginas de información y entretenimiento a televisores especialmente equipados. Su sistema de pantalla de plasma recibe las señales de teletexto transmitidas por las redes de TV, y descodifícalas al formato gráfico para visualización.
09 Utilización de las funciones de teletexto Visualización de páginas secundarias Visualización panorámica TOP Puede visualizar varias páginas secundarias según son transmitidas. Al recibir teletexto TOP, puede leer un resumen del texto TOP.
Utilización de un equipo externo 10 Puede conectar muchos tipos de equipos externos a su sistema de pantalla de plasma como, por ejemplo, un descodificador, videograbadora, reproductor DVD, ordenador, consola de videojuegos y videocámara. Para visualizar imágenes de un equipo externo, seleccione la fuente de entrada apropiada utilizando los botones INPUT del mando a distancia o el botón INPUT de la pantalla de plasma.
10 Utilización de un equipo externo • Mientras ve la TV, puede grabar un programa pulsando simplemente el botón de grabación de la videograbadora (WYSIWYR*). * Consulte el manual de instrucciones de su videograbadora ya que algunas videograbadora tienen un botón exclusivo para WYSIWYR. • Al pulsar el botón de reproducción de la videograbadora, el sistema cambiará automáticamente del modo de espera a encendido, y visualizará una imagen de la videograbadora.
Utilización de un equipo externo 10 Utilización de la función i/o Link.A Este sistema incorpora tres funciones i/o Link.A típicas para facilitar las conexiones entre el Media Receiver y otros equipos audiovisuales. • Las funciones i/o Link.A sólo funcionan cuando el equipo audiovisual está conectado al terminal INPUT 2 o 3 del Media Receiver con i/o Link.A a través de un cable SCART de 21 contactos todos conectados. • El terminal INPU 2 o 3 está disponible para i/o Link.
10 Utilización de un equipo externo Visualización de la imagen de un DVD Conexión de un reproductor DVD Utilice el terminal INPUT 3 para conectar un reproductor DVD u otro equipo audiovisual. • Si un cable SCART ha sido conectado al terminal INPUT 3 con i/o Link.A activado, las señales de entrada (diferentes de las señales componentes) se identifican y se visualizan automáticamente. Si la función i/o Link.
Utilización de un equipo externo 10 Reproducción con consola de videojuegos o videocámara Conexión de una consola de videojuegos o una videocámara Utilice el terminal INPUT 4 para conectar una consola de videojuegos, videocámara u otro equipo audiovisual.
10 Utilización de un equipo externo Visualización de la imagen de un ordenador • Los terminales de entrada de PC son compatibles con DDC1/2B. Conexión de un ordenador Utilice los terminales PC para conectar un ordenador.
Utilización de un equipo externo 10 Reproducción a través de un equipo de audio conectado Conexión de un equipo de audio Puede disfrutar de un sonido más potente conectando un equipo de audio como, por ejemplo, un receptor de AV o un subwoofer. Media Receiver (vista trasera) IN OUT CONTROL SERVICE ONLY SUB WOOFER OUTPUT INPUT 1 AC INLET INPUT 3 COMPONENT VIDEO PR Y PB BLACK i / o link.
10 Utilización de un equipo externo Utilización de tarjetas de memoria (función Home Gallery) En este sistema, puede visualizar imágenes JPEG que han sido capturadas y almacenadas en tarjetas de memoria con una cámara digital. Visualización de datos de imagen Cámara digital Inserción de una tarjeta de memoria 1 Abra la puerta frontal del Media Receiver. 2 Agarre la tarjeta de memoria con su lado superior hacia arriba y, a continuación, insértela en la ranura PC CARD.
Utilización de un equipo externo Iniciación de la pantalla Home Gallery inicial Al insertar una tarjeta de memoria con el sistema encendido, la pantalla Home Gallery inicial aparece automáticamente. 10 Selección de una carpeta La pantalla Home Gallery inicial muestra las carpetas almacenadas en la tarjeta de memoria. Aparecen tipos diferentes de íconos dependiendo de los contenidos de las carpetas. – Atribuye una carpeta que contiene otra carpeta.
10 Utilización de un equipo externo Iniciación de una pantalla de miniaturas Cuando se selecciona una carpeta en la pantalla Home Gallery inicial, las imágenes en la carpeta se visualizan en el formato miniatura. 2 Home Gallery 1 3 Miniatura 4 Iniciación de una pantalla de imagen simple estándar Mientras se visualice la pantalla de miniaturas, pulse / y / para realzar una imagen deseada y, a continuación, pulse ENTER.
Utilización de un equipo externo 10 Iniciación de la pantalla de configuración de presentación de diapositivas Mientras se visualice la pantalla de miniaturas, pulse GREEN para iniciar la pantalla de configuración para la presentación en diapositivas, que cambia las imágenes en secuencia. 1 Pulse / para seleccionar “Modo de visualización” y, a continuación, pulse / para seleccionar “Normal” o “Completo”. • Con “Completo” seleccionada, las imágenes se visualizan en una pantalla completa.
10 Utilización de un equipo externo Iniciación de la pantalla de presentación de diapositivas Tras configurar la presentación de diapositivas, puede iniciar la presentación de diapositivas para cambiar las imágenes en secuencia. 1 Para iniciar la pantalla de presentación de diapositivas, pulse el botón rojo mientras se visualice la pantalla de configuración de presentación de diapositivas o la pantalla de miniaturas.
Utilización de un equipo externo 10 Conexión de los cables de control Acerca de SR+ Conecte los cables de control entre el Media Receiver y otro equipo PIONEER que tenga el logotipo t. Luego, puede operar el equipo conectado enviando comando de su mando a distancia al sensor de mando a distancia del Media Receiver. Una vez que los terminales CONTROL IN se hayan conectado, los sensores de mando a distancia de los equipos conectados no aceptan comandos de sus mandos a distancia.
11 Utilización de la guía electrónica de programas (EPG) Utilice la guía electrónica de programas (EPG) para buscar programas de TV deseados o para visualizar información acerca de los mismos. La utilización del temporizador le permite predeterminar programas deseados para una grabación con una videograbadora.
Utilización de la guía electrónica de programas (EPG) Restricción de visualización de información EPG Utilice esta función para visualizar la información EPG acerca solamente de los programas de TV que pueden recibirse y verse actualmente. 1 Pulse HOME MENU. 2 Pulse / para seleccionar “EPG” y, a Búsqueda de programas 1 Pulse EPG. 2 Pulse el botón de color para seleccionar un parámetro de búsqueda. 3 Pulse / para realizar la selección para el parámetro.
11 Utilización de la guía electrónica de programas (EPG) Visualización de la información de un programa Grabación de un programa utilizando un equipo de grabación 1 Pulse EPG. 2 Pulse / para seleccionar el programa deseado Cuando un equipo de grabación (como una videograbadora o grabadora DVD) está conectado, puede utilizar la guía electrónica de programas para predeterminar programas de TV para grabación. y, a continuación, pulse ENTER. Información de programas MAR.15.
Utilización de la guía electrónica de programas (EPG) 6 Pulse / para seleccionar “PDC/VPS”. 7 Pulse / para seleccionar “ENCENDIDO” o “APAGADO”. 8 Pulse / para seleccionar “¿Grabar?”. 9 Pulse / para seleccionar “OK” y, a continuación, pulse ENTER. 10 Pulse EPG para salir del menú. 11 Selección de un programa para visualización inmediata Utilizando la información EPG, también puede seleccionar un programa de TV actualmente en el aire para visualizarlo inmediatamente. 1 Pulse EPG.
12 Ajustes útiles Ajuste de las posiciones de la imagen (modo AV solamente) Ajuste las posiciones horizontal y vertical de las imágenes en la pantalla de plasma. 1 Pulse HOME MENU. 2 Pulse / para seleccionar “Opción” y, a continuación, pulse ENTER. 3 Pulse / para seleccionar “Posición” y, 4 Pulse / para seleccionar “Ajuste de la posición H/V” y, a continuación, pulse ENTER. 3 Pulse / para seleccionar “Autoconfiguración” y, a continuación, pulse ENTER.
Ajustes útiles 12 Ajuste manual de las posiciones y reloj de las imágenes (modo PC solamente) Selección de un tipo de señal de entrada Usualmente, puede ajustar fácilmente las posiciones y reloj de las imágenes utilizando la autoconfiguración. Utilice la configuración manual para optimizar las posiciones y reloj de las imágenes cuando se necesario. Tras conectar al terminal INPUT 1, INPUT 2 o INPUT 3, especifique el tipo de señales de vídeo que se van recibir desde el equipo conectado.
12 Ajustes útiles Configuración del sistema de color (modo AV solamente) Si una imagen no aparece claramente, seleccione otro sistema de color (ej., PAL, NTSC). 1 Pulse HOME MENU. 2 Pulse / para seleccionar “Opción” y, a continuación, pulse ENTER. 3 Pulse / para seleccionar “Sistema de color” y, a continuación, pulse ENTER. 4 Pulse / para seleccionar el tipo de señal de vídeo y, a continuación, pulse ENTER. Sistema de color Auto PAL SECAM NTSC 4.
Ajustes útiles 12 Seleccione un tamaño de pantalla Modo AV Selección manual 4:3 PANTALLA COMPLETA 14:9 CINE Pulse f para cambiar entre las opciones de tamaño de pantalla disponibles para el tipo de señales de vídeo recibidas actualmente. • Cada vez que se pulsa f, la selección cambia. • Los tamaños de pantalla disponibles difieren dependiendo de los tipos de señales de vídeo. Modo AV Ítem 4:3 ZOOM CINE 14:9 PANTALLA COMPLETA PANTALLA Para imágenes “estándar” 14:9.
12 Ajustes útiles Selección automática Si configura “WSS” y “Modo 4:3” en el menú Opción, se selecciona automáticamente el modo de pantalla óptimo para cada señal de vídeo que contiene información WSS. Señalización de pantalla ancha (WSS) (modo AV solamente) La función WSS permite que el sistema cambie automáticamente entre los diferentes formatos de pantalla. 1 Pulse HOME MENU. 2 Pulse / para seleccionar “Opción” y, a continuación, pulse ENTER.
Ajustes útiles 12 Relación de aspecto de la imagen (modo AV solamente) Cambio del brillo en ambos lados de la pantalla (Máscara lateral) Con la función WSS activada, seleccione el formato de visualización para la entrada de señal con relación de aspecto de 4:3. Con el tamaño de pantalla 4:3/PANTALLA COMPLETA 14:9/CINE 14:9 seleccionado para el modo AV, puede cambiar el brillo de las máscaras laterales grises que aparecen en ambos lados de la pantalla. 1 Pulse HOME MENU.
12 Ajustes útiles Temporizador de apagado Cuando el tiempo seleccionado transcurre, el temporizador de apagado coloca el sistema en el modo de espera automáticamente. 1 Pulse HOME MENU. 2 Pulse / para seleccionar “Temporizador de apagado” y, a continuación, pulse ENTER. 3 Pulse / para seleccionar el tiempo deseado y, a continuación, pulse ENTER.
Ajustes útiles Cambio de la contraseña Utilice el procedimiento siguiente para cambiar la contraseña. 1 Pulse HOME MENU. 2 Pulse / para seleccionar “Configuración” y, a continuación, pulse ENTER. 3 Pulse / para seleccionar “Contraseña” y, a continuación, pulse ENTER. • La pantalla de introducción de contraseña aparece. Introduzca la contraseña actual de 4 dígitos utilizando los botones 0 – 9. 12 Reposición de la contraseña 1 Pulse HOME MENU.
13 Apéndice Solución de problemas Problema • No se enciende el sistema. • No se puede encender el sistema. Solución posible • Asegúrese de que la pantalla de plasma y el Media Receiver estén conectados correctamente. (Consulte la página 18.) • ¿Está desconectado el cable de la alimentación? (Consulte la página 21.) • ¿Se ha conectado la alimentación principal? (Consulte la página 22.) • Compruebe si pulsó los botones 0 – 9 en el mando a distancia. (Consulte la página 22.
Apéndice 13 Código SD04 Mensaje Apagando. Temperatura interna demasiado elevada. Compruebe la temperatura PDP. Comprobación Compruebe si la temperatura ambiente de la pantalla de plasma está alta. SD05 Apagando. Circuitos de protección interna activados, Compruebe las conexiones de los cables de altavoz entre la pantalla ¿Hay un cortocircuito en el cable del altavoz? de plasma y los altavoces. SD11 Apagando. Temperatura interna demasiado elevada. Compruebe la temperatura alrededor del receptor.
13 Apéndice Asignaciones de los contactos de conexión para SCART Varios dispositivos de audio y vídeo pueden conectarse a través de los terminales SCART. 1 3 5 7 9 111315171921 2 4 6 8 101214161820 SCART (INPUT 1) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Salida de audio derecha Entrada de audio derecha Salida de audio izquierda Tierra común para audio Tierra para azul Entrada de audio izquierda Entrada azul 8. Control de audio-vídeo 9. Tierra para verde 10. No se usa 11. Entrada verde 12. No se usa 13.
Apéndice 13 Especificaciones Ítem Número de pixels Pantalla de plasma de 50", Modelo: PDP-504PE 1280 × 768 pixels Pantalla de plasma de 43", Modelo: PDP-434PE 1024 × 768 pixels Amplificador de audio 13 W + 13 W (1 kHz, 10 %, 8 Ω) 13 W + 13 W (1 kHz, 10 %, 8 Ω) Sistema surround SRS/FOCUS/TruBass SRS/FOCUS/TruBass Requisitos de energía 220–240 V CA, 50/60 Hz, 352 W (0,5 W Modo de espera) 220–240 V CA, 50/60 Hz, 295 W (0,5 W Modo de espera) Dimensiones 1270 (An.) × 737 (Al.) × 98 (Pr.
13 Apéndice Marcas registradas • SRS y el símbolo es una marca registrada de SRS Labs, Inc. Las tecnologías SRS y WOW están incorporadas bajo licencia de SRS Labs, Inc. • Este producto incluye fuentes FontAvenue® bajo licencia de NEC Corporation. FontAvenue es una marca registrada de NEC Corporation. • Apple y Macintosh son marcas registradas de Apple Computer, Inc. • Microsoft es una marca registrada de Microsoft Corporation. • DDC es una marca registrada de Video Electronics Standards Association.
Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2003 Pioneer Corporation. All rights reserved. PIONEER CORPORATION 4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan PIONEER ELECTRONICS [USA] INC. P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
About HDMI Quelques mots sur HDMI Zu HDMI Informazioni sulla funzione HDMI Over HDMI Om HDMI Acerca de HDMI PDP-504HDE-HDMI (7L) 1 8/20/03, 18:39
For the handling procedures and the other functions, refer to the dedicated operation manual. Using HDMI Input Input signal correlation table 1920∗1080i@50Hz The INPUT 3 terminals include HDMI terminals to which digital video and audio signals can be input. To use the HDMI terminal, activate the terminal and specify the types of video and audio signals to be received from the connected equipment. For the types of these signals, see the operation manual that came with the connected equipment.
To specify the type of digital video signals: To specify the type of audio signals: 1 Press HOME MENU. 2 Press / to select “Option”, and then press 1 Press HOME MENU. 2 Press / to select “Option”, and then press ENTER. ENTER. ENTER. 3 Press / to select “HDMI Input”, and then press ENTER. 4 Press / to select “Video”, and then press ENTER. 4 Press / to select “Audio”, and then press ENTER. 5 Press / to select the type of digital video signals, and then press ENTER.
Pour tout ce qui concerne le mode opératoire et les autres fonctions, reportez-vous au mode d’emploi spécifique. Utilisation de l’entrée HDMI Tableau de corrélation des signaux d’entrée 1920∗1080i@50Hz Les prises INPUT 3 assurent les liaisons HDMI et peuvent recevoir des signaux d’entrée audio et vidéo. Pour utiliser la prise HDMI, mettez cette prise en service et précisez le type des signaux audio et vidéo en provenance de l’appareil relié.
Pour préciser le type des signaux vidéo numériques: Pour préciser le type des signaux audionumériques: 1 Appuyez sur HOME MENU. 2 Utilisez / pour sélectionner “Options” puis 1 Appuyez sur HOME MENU. 2 Utilisez / pour sélectionner “Options” puis appuyez sur ENTER. 3 Utilisez / pour sélectionner “Entrée HDMI” puis appuyez sur ENTER. 4 Utilisez / pour sélectionner “Vidéo” puis appuyez sur ENTER.
Bezüglich Handhabung und anderer Funktionen siehe eigene Bedienungsanleitung. Verwendung des HDMI-Eingangs Eingangssignal-Korrelationstabelle 1920∗1080i@50Hz INPUT 3 umfasst HDMI-Kontakte, denen digitale Audiound Videosignale zugeführt werden können. Zur Verwendung aktivieren Sie den HDMI-Anschluss und geben Sie die Typen der Audio- und Videosignale an, die von der angeschlossenen Ausrüstung zu erwarten sind. Bezüglich Signaltypen siehe Bedienungsanleitung für das entsprechende angeschlossene Gerät.
Angeben des Typs der digitalen Videosignale: Angeben des Typs der Audiosignale: 1 Drücken Sie HOME MENU. 2 Wählen Sie „Weiterführende Einstellungen“ mit 1 Drücken Sie HOME MENU. 2 Wählen Sie „Weiterführende Einstellungen“ mit / , und drücken Sie dann ENTER. / , und drücken Sie dann ENTER. 3 Wählen Sie „HDMI Eingabe“ mit / , und 3 Wählen Sie „HDMI Eingabe“ mit / , und drücken Sie dann ENTER. 4 Wählen Sie „Video“ mit / , und drücken Sie dann ENTER. drücken Sie dann ENTER.
Per quanto riguarda le procedure di gestione e le altre funzioni, consultate l’apposito manuale di istruzioni. Utilizzo dell’ingresso HDMI Tabella di correlazione segnali di ingresso 1920∗1080i@50Hz I terminali INPUT 3 comprendono altresì il terminale HDMI, nel quale si inseriscono i segnali digitali audio e video. Per utilizzare il terminale HDMI, attivatelo e quindi specificate il tipo di segnale audio e video che desiderate ricevere dall’unità collegata.
Per specificare il tipo di segnale video digitale: 1 Premete HOME MENU. 2 Premete / sino a selezionare “Opzioni” e quindi premete ENTER. 3 Premete / sino a selezionare “Entrada HDMI” e quindi premete ENTER. 4 Premete / sino a selezionare “Video” e quindi premete ENTER. 5 Premete / sino a selezionare il tipo di segnale video digitale e quindi premete ENTER. Settaggio Per specificare il tipo di segnali audio digitali: 1 Premete HOME MENU. 2 Premete / sino a selezionare “Opzioni” e quindi premete ENTER.
Raadpleeg de betreffende handleiding voor de uit te voeren handelingen en andere functies. Gebruik van de HDMI ingangsaansluitingen Ingangssignaal correlatietabel 1920∗1080i@50Hz 720∗576p@50Hz De INPUT 3 aansluiting beschikt ook over HDMI aansluitingen waarop digitale video- en audiosignalen binnen kunnen komen.
Instellen van het type digitale videosignalen: Instellen van het type audiosignalen: 1 Druk op HOME MENU. 2 Druk op / , selecteer “Optie” en druk op 1 Druk op HOME MENU. 2 Druk op / , selecteer “Optie” en druk op ENTER. ENTER. 3 Druk op / , selecteer “HDMI In” en druk op ENTER. 3 Druk op / , selecteer “HDMI In” en druk op ENTER. 4 Druk op / , selecteer “Video” en druk op ENTER. 4 Druk op / , selecteer “Audio” en druk op ENTER.
För användning och andra funktioner, se bruksanvisningen. Använda HDMI-ingång Korrelationstabell för ingångssignaler 1920∗1080i@50Hz Kontakterna INPUT 3 innehåller stift för HDMI till vilka digitala video- och ljudsignaler kan tas emot. Du använder HDMI-kontakten genom att aktivera den och specificera de typer av video- och ljudsignaler som ska tas emot från den anslutna utrustningen. Mera information om de olika signalerna hittar du i bruksanvisningarna för de apparater som du anslutit.
Specificera typen av digitala videosignaler: Specificera typen av ljudsignaler: 1 Tryck på HOME MENU. 2 Tryck på / för att markera ”Alternativ”, och 1 Tryck på HOME MENU. 2 Tryck på / för att markera ”Alternativ”, och tryck sedan på ENTER. 3 Tryck på / för att markera ”HDMI ingång” och tryck sedan på ENTER. 4 Tryck på / för att välja ”Video”, och tryck sedan på ENTER. tryck sedan på ENTER. 3 Tryck på / för att markera ”HDMI ingång” och tryck sedan på ENTER.
Para los procedimientos de manoseo y otras funciones, consulte el manual de instrucciones dedicado. Utilización de la entrada HDMI Tabla de correlación de las señales de entrada 1920∗1080i@50Hz Los terminales INPUT 3 incluyen terminales HDMI a los cuales pueden introducirse señales digitales de audio y vídeo. Para utilizar el terminal HDMI, active el terminal y especifique los tipos de señales de audio y vídeo que se van recibir desde el equipo conectado.
Para especificar el tipo de señales de vídeo digitales: 1 Pulse HOME MENU. 2 Pulse / para seleccionar “Opción” y, a continuación, pulse ENTER. 3 Pulse / para seleccionar “Entrada HDMI” y, a continuación, pulse ENTER. 4 Pulse / para seleccionar “Vídeo” y, a continuación, pulse ENTER. 5 Pulse / para seleccionar el tipo de señales de vídeo digitales y, a continuación, pulse ENTER. Valor Para especificar el tipo de señales de audio: 1 Pulse HOME MENU.
Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2003 Pioneer Corporation. All rights reserved. PIONEER CORPORATION 4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan PIONEER ELECTRONICS [USA] INC. P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.