English Français DVD RDS AV RECEIVER AUTORADIO AV RDS LECTEUR DE DVD SINTOLETTORE DVD RDS CON AV RADIO AV RDS CON DVD DVD-RDS-AV-EMPFÄNGER DVD RDS AV-ONTVANGER Italiano AVH-5200DVD AVH-5200BT Español Deutsch Nederlands Installation Manual Manuel d’installation Manuale d’installazione Manual de instalación Installationsanleitung Installatiehandleiding
Contents Connecting the units ............................ 2 Connecting the units WARNING Connecting the power cord ................................ 4 When connecting to separately sold power amp ....................... 6 When connecting with a rear view camera ............................ 7 When connecting the external video component and the display . ........... 8 When using a display connected to rear video output . .............................................. 8 Installation .......................
Connecting the units F O STAR STAR T ACC position OF O T ACC N F N OF • This unit cannot be installed in a vehicle without ACC (accessory) position on the ignition switch. No ACC position • Use of this unit in conditions other than the following could result in fire or malfunction. — Vehicles with a 12-volt battery and negative grounding. — Speakers with 50 W (output value) and 4 ohm to 8 ohm (impedance value).
Connecting the units Connecting the power cord Wired remote input (WIRED REMOTE INPUT) Hard-wired remote control adaptor can be connected (sold separately). Microphone (supplied) (AVH-5200BT only) Microphone input Jack (MIC) (AVH-5200BT only) 17 cm 17 cm RGB input 4m Note: Depending on the kind of vehicle, the function of 2* and 4* may be different. In this case, be sure to connect 1* to 4* and 3* to 2*. 2* 1* 4* 3* This product Connect leads of the same color to each other.
Connecting the units English Tuner box (supplied) Antenna input 80 cm 80 cm Antenna cable (supplied) 26 pin cable (Supplied with Navigation unit) Insert the 26 pin cable in the direction indicated in the figure. Fuse resistor Navigation unit (AVIC-F220 (sold separately)). Please contact your dealer to inquire about the connectable navigation unit.
Connecting the units When connecting to separately sold power amp 13 cm Rear output (REAR OUTPUT) To rear output Front output (FRONT OUTPUT) 13 cm To front output Subwoofer output (SUBWOOFER OUTPUT) 17 cm To subwoofer output Power amp (sold separately) Power amp (sold separately) Connect with RCA cables (sold separately) Power amp (sold separately) This product Blue/white Connect to system control terminal of the power amp (max. 300 mA 12 V DC).
Connecting the units English When connecting with a rear view camera When this product is used with a rear view camera, it is possible to automatically switch from the video to rear view image when the gear shift is moved to REVERSE (R). WARNING USE INPUT ONLY FOR REVERSE OR MIRROR IMAGE REAR VIEW CAMERA. OTHER USE MAY RESULT IN INJURY OR DAMAGE. CAUTION • The screen image may appear reversed. • The rear view camera function is to be used as an aid for backing into a tight parking spot.
Connecting the units When connecting the external video component and the display Rear monitor output RCA cables (sold separately) To video input (REAR MONITOR OUTPUT) Display with RCA input jacks (sold separately) 13 cm This product To audio input Rear audio output (REAR MONITOR OUTPUT(AUDIO)) 17 cm Mini pin plug cable (sold separately) RCA cables (sold separately) To video output Video input (VIDEO INPUT) External video component (sold separately) 13 cm Audio input (AUDIO INPUT) To audio outp
Installation English Note Dashboard • Check all connections and systems before final installation. • Do not use unauthorized parts. The use of unauthorized parts may cause malfunctions. • Consult with your dealer if installation requires drilling of holes or other modifications of the vehicle. • Do not install this unit where: — it may interfere with operation of the vehicle. — it may cause injury to a passenger as a result of a sudden stop.
Installation 2. Install the unit into the dashboard. Screw Insert the mounting sleeve into the dashboard. And then secure the mounting sleeve by using a screwdriver to bend the metal tabs (90°) into place. Dashboard Dashboard or Console 182 Factory radio mounting bracket 53 Removing the unit Extend top and bottom of the trim ring outwards to remove the trim ring. And then loosen the screws (2 mm × 3 mm) to remove the mounting sleeve.
Installation Install the microphone in a position and orientation that will enable it to pick up the voice of the person operating the system. CAUTION When installing the microphone on the steering column 1. Install the microphone on the microphone clip. Microphone Microphone base • It is extremely dangerous to allow the microphone lead to become wound around the steering column or gearstick. Be sure to install the unit in such a way that it will not obstruct driving.
Table des matières Raccordements des appareils ............. 2 Branchement du cordon d’alimentation......... 4 Raccordements à un amplificateur de puissance vendu séparément ................... 6 Raccordements à une caméra de recul.......... 7 Raccordements à un appareil vidéo externe et à un écran................................... 8 Lors de l’utilisation d’un écran raccordé à la sortie vidéo arrière ......................................8 Installation................................................
Raccordements des appareils AVERTISSEMENT Important F O STAR STAR T Position ACC OF O T ACC N F N OF • Cet appareil ne peut pas être installé dans un véhicule dont le contacteur d’allumage ne possède pas de position ACC (accessoire). Pas de Position ACC • L’utilisation de cet appareil dans des conditions autres que les conditions suivantes pourrait provoquer un incendie ou un mauvais fonctionnement. — Véhicule avec une batterie de 12 volts et une mise à la masse négative.
Raccordements des appareils Branchement du cordon d’alimentation Microphone (fourni) (AVH-5200BT seulement) Entrée pour télécommande câblée (WIRED REMOTE INPUT) Un adaptateur de télécommande câblée peut être connecté à cette prise (vendu séparément). 17 cm Prise d’entrée du microphone (MIC) (AVH-5200BT seulement) Entrée RGB 17 cm 4m Remarque: En fonction du type de véhicule, la fonction de 2* et de 4* peut différer. Sans ce cas, assurez-vous de connecter 1* à 4* et 3* à 2*.
Raccordements des appareils Entrée d’antenne Tuner (fourni) 80 cm 80 cm Unité de navigation (AVIC-F220 (vendue séparément)). Câble 26 broches (fourni avec l’unité de navigation) Insérez le câble 26 broches dans la direction indiquée sur la figure. Français Câble d’antenne (fourni) Veuillez contacter votre revendeur pour en savoir plus sur les unités de navigation pouvant être raccordées.
Raccordements des appareils Raccordements à un amplificateur de puissance vendu séparément 13 cm Sortie arrière (REAR OUTPUT) À la sortie arrière Sortie avant (FRONT OUTPUT) 13 cm À la sortie avant Sortie du caisson de grave (SUBWOOFER OUTPUT) 17 cm Amplificateur de puissance (vendu séparément) À la sortie du caisson de grave Amplificateur de puissance (vendu séparément) Connectez aux câbles cinch (RCA) (vendus séparément) Amplificateur de puissance (vendu séparément) Cet appareil Bleu/blanc Connec
Raccordements des appareils Raccordements à une caméra de recul Quand cet appareil est utilisé avec une caméra de recul, il est possible de commuter automatiquement sur l’image de la caméra de recul quand le sélecteur de vitesse est placé sur REVERSE (R). ATTENTION • L’image dans le miroir peut être inversée. • La fonction de caméra de recul doit être utilisée comme une aide pour reculer dans un endroit exigu. N’utilisez pas cette fonction à des fins de divertissement.
Raccordements des appareils Raccordements à un appareil vidéo externe et à un écran Sortie du moniteur arrière (REAR MONITOR OUTPUT) Câbles à fiches Cinch (RCA) (vendu séparément) Vers l’entrée vidéo Écran muni de prises d’entrée Cinch (RCA) (vendu séparément) 13 cm Cet appareil À l’entrée audio Sortie audio arrière (REAR MONITOR OUTPUT(AUDIO)) 17 cm Câble à fiches mini (vendu séparément) Câbles à fiches Cinch (RCA) (vendu séparément) Entrée vidéo (VIDEO INPUT) À la sortie vidéo Appareil vidéo exter
Installation Remarque Tableau de bord Laissez unespace Français • Vérifiez toutes les connexions et tous les systèmes avant l’installation finale. • N’utilisez aucune pièce non autorisée. L’utilisation de pièces non autorisées peut causer un mauvais fonctionnement. • Consultez votre revendeur si l’installation nécessite que vous perciez des trous ou effectuiez d’autres modifications du véhicule. • N’installez pas l’appareil dans un endroit où: — il peut gêner la conduite du véhicule.
Installation 2. Installez l’appareil dans le tableau de bord. Vis Insérez le manchon de montage dans le tableau de bord. Puis fixez le manchon de montage en utilisant un tournevis pour tordre les languettes de métal (90°). Tableau de bord Tableau de bord ou console 182 Support de montage d’autoradio usine 53 Enlèvement de l’appareil Étirez le haut et le bas de la plaque de garniture vers l’extérieur pour la retirer. Puis desserrez les vis (2 mm × 3 mm) du manchon de montage.
Installation Installation du microphone (AVH-5200BT seulement) Installez et orientez le microphone à un endroit où il pourra bien capter la voix de la personne qui commande le système par la voix. Installation du microphone sur la colonne de direction 1. Fixez le microphone sur l’attache du microphone. Microphone • Une situation très dangereuse pourrait se présenter si le fil du microphone devait s’enrouler autour de la colonne de direction ou du levier de vitesses.
Indice Collegamento delle unità ..................... 2 Collegamento del cavo di alimentazione........ 4 Collegamento ad un amplificatore venduto a parte ........................................... 6 Collegamento alla videocamera di retromarcia ..................................................7 Collegamento di un componente video esterno e di uno schermo .......................... 8 Uso di un schermo collegato all’uscita video posteriore.............................................................
Collegamento delle unità AVVERTENZA IL FILO DI COLORE VERDE CHIARO SUL CONNETTORE DI ALIMENTAZIONE È PROGETTATO PER RILEVARE LA CONDIZIONE DI STAZIONAMENTO E DEVE ESSERE COLLEGATO AL LATO ALIMENTAZIONE DELL’INTERRUTTORE DEL FRENO A MANO. IL COLLEGAMENTO O L’USO NON CORRETTO DI QUESTO FILO POTREBBE RAPPRESENTARE UNA VIOLAZIONE DELLA NORMATIVA APPLICABILE E PROVOCARE DANNI O LESIONI GRAVI.
Collegamento delle unità Collegamento del cavo di alimentazione Microfono (fornito in dotazione) (solo AVH-5200BT) Ingresso per telecomando a filo (WIRED REMOTE INPUT) Qui si collega mediante cavo l’adattatore per telecomando (venduto a parte). 17 cm Presa d’ingresso microfono (MIC) (solo AVH-5200BT) Ingresso RGB 17 cm 4m Nota: In funzione del tipo di veicolo le funzione di 2* e di 4* potrebbe differire. In tal caso collegare 1* a 4* e 3* a 2*.
Collegamento delle unità Sintonizzatore (fornito in dotazione) 80 cm Ingresso antenna 80 cm Cavo antenna (fornito in dotazione) Cavo con spine da 26 contatti (in dotazione all’unità di navigazione) Collegare il cavo con spine da 26 contatti orientandolo come mostrato in figura. Per informazioni sugli apparecchi di navigazione collegabili si prega di rivolgersi al proprio rivenditore. Italiano Resistenza fusibile Unità di navigazione (AVIC-F220 (in vendita a parte)).
Collegamento delle unità Collegamento ad un amplificatore venduto a parte 13 cm Uscita posteriore (REAR OUTPUT) Uscita anteriore (FRONT OUTPUT) All’uscita posteriore 13 cm All’uscita anteriore Uscita per subwoofer (SUBWOOFER OUTPUT) 17 cm All’uscita per subwoofer Amplificatore di potenza (venduto a parte) Amplificatore di potenza (venduto a parte) Da collegare ai cavi RCA (venduti a parte) Amplificatore di potenza (venduto a parte) Questo apparecchio Blu/bianco Da collegare al terminale di contro
Collegamento delle unità Collegamento alla videocamera di retromarcia Quando all’apparecchio si collega una videocamera di retromarcia, non appena s’innesta la retromarcia (R) si passa automaticamente dalla visualizzazione delle normali immagini video a quelle della videocamera stessa. AVVERTENZA UTILIZZARE L’INGRESSO SOLAMENTE PER LA VIDEOCAMERA DI RETROMARCIA O DI VISUALIZZAZIONE SPECULARE DELLE IMMAGINI. UN IMPIEGO DI TIPO DIVERSO PUÒ DIVENIRE CAUSA DI INCIDENTE O DI DANNEGGIAMENTO.
Collegamento delle unità Collegamento di un componente video esterno e di uno schermo Uscita per monitor posteriore (REAR MONITOR OUTPUT) Cavi RCA (venduti separatamente) All’ingresso video Schermo con prese di ingresso di tipo RCA (venduto a parte) 13 cm Questo apparecchio Uscita audio posteriore (REAR MONITOR OUTPUT(AUDIO)) 17 cm All’ingresso audio Cavo con spinotto mini (venduto a parte) Cavi RCA (venduti separatamente) Ingresso video (VIDEO INPUT) All’uscita video Componente video esterno (vend
Installazione Nota • Per assicurare un’adeguata dispersione del calore dell’apparecchio nel corso del suo utilizzo, durante l’installazione si raccomanda di lasciare ampio spazio dietro il pannello posteriore e di avvolgere i cavi allentati affinché non ostruiscano le bocche di ventilazione.
Installazione 2. Installare l’unità nel cruscotto. Vite Inserire nella plancia il supporto. Quindi per fissarlo in posizione piegare di 90° con un cacciavite le linguette metalliche. Cruscotto 182 Cruscotto o console 53 Staffa d’installazione radio predisposta in fabbrica Rimozione dell’unità Supporto Staffa laterale Vite da 2 mm × 3 mm Montaggio posteriore a standard DIN La rimozione del bordo di rifinitura risulta più facile se se ne estendono il lato superiore e inferiore.
Installazione Installazione del microfono (solo AVH-5200BT) Installare il microfono in una posizione e con un orientamento che permettano una buona captazione della voce della persona che controlla il sistema di navigazione tramite la voce. Quando si installa il microfono sulla colonna dello sterzo 1. Installare il microfono sul gancio microfono. Microfono Base del microfono PRECAUZIONE Quando si installa il microfono sull’aletta parasole 1. Installare il microfono sul gancio microfono.
Contenido Conexión de las unidades .................... 2 Conexión del cable de alimentación............... 4 Cuando conecte a un amplificador de potencia vendido separadamente . ........... 6 Cuando conecte con una cámara de vista trasera...........................................................7 Cuando conecte el componente externo y la pantalla...................................................8 Cuando utilice un presentación visual conectado a la salida de vídeo trasera ............8 Instalación......
Conexión de las unidades ADVERTENCIA EL CABLE VERDE CLARO DEL CONECTOR DE ALIMENTACIÓN ESTÁ DISEÑADO PARA DETECTAR SI EL VEHÍCULO ESTÁ ESTACIONADO Y DEBE CONECTARSE CON EL LADO DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN DEL INTERRUPTOR DEL FRENO DE MANO. LA CONEXIÓN O EL USO INCORRECTO DE ESTE CABLE PUEDE INFRINGIR LAS LEYES PERTINENTES Y OCASIONAR LESIONES FÍSICAS O DAÑOS GRAVES.
Conexión de las unidades Conexión del cable de alimentación Micrófono (suministrado) (solamente AVH-5200BT) Entrada remota cableada (WIRED REMOTE INPUT) Se puede conectar el adaptador de control remoto cableado (vendido separadamente) 17 cm Toma de entrada de micrófono (MIC) (solamente AVH-5200BT) 17 cm Entrada RGB 4m Nota: Dependiendo del tipo de vehículo, la función de 2* y 4* puede ser diferente. En este caso, asegúrese de conectar 1* a 4* y 3* a 2*.
Conexión de las unidades Caja de sintonizador (suministrada) 80 cm Entrada para antena Cable de antena (suministrado) Cable de 26 clavijas (Suministrado con la unidad de navegación) Inserte el cable de 26 clavijas en la dirección indicada en la figura. Resistencia de fusible 80 cm Unidad de navegación (AVIC-F220 (vendida separadamente)). Póngase en contacto con su revendedor para cuestiones sobre la unidad de navegación que puede conectarse.
Conexión de las unidades Cuando conecte a un amplificador de potencia vendido separadamente 13 cm Salida trasera (REAR OUTPUT) A la salida trasera Salida delantera (FRONT OUTPUT) 13 cm Salida de altavoz de subgraves (SUBWOOFER OUTPUT) A la salida delantera A salida de altavoz de subgraves 17 cm Amplificador de potencia (vendido separadamente) Amplificador de potencia (vendido separadamente) Conecte los cables RCA (vendidos separadamente) Amplificador de potencia (vendido separadamente) Este produc
Conexión de las unidades Cuando conecte con una cámara de vista trasera Cuando se utiliza este producto con una cámara de vista trasera, se puede cambiar automáticamente desde vídeo a imagen de vista trasera cuando se desplaza el cambio de marchas a REVERSE (R). ADVERTENCIA UTILICE SOLAMENTE PARA CÁMARA DE VISTA TRASERA DE IMAGEN INVERTIDA O DE ESPEJO. CUALQUIER OTRO USO PUEDE CAUSAR LESIONES O DAÑOS. PRECAUCIÓN • La imagen de la pantalla puede aparecer invertida.
Conexión de las unidades Cuando conecte el componente externo y la pantalla Salida de monitor posterior (REAR MONITOR OUTPUT) Cable RCA (vendido separadamente) A la entrada de vídeo Pantalla con tomas de entrada RCA (vendida separadamente) 13 cm Este producto A la entrada de audio Salida de audio trasera (REAR MONITOR OUTPUT(AUDIO)) 17 cm Cable con enchufe miniatura (vendido separadamente) Cable RCA (vendido separadamente) Entrada de vídeo (VIDEO INPUT) A la salida de vídeo Componente de vídeo exter
Instalación Nota Tablero de instrumentos Deje un huelgo Panel LCD Montaje delantero/trasero DIN Se puede instalar esta unidad apropiadamente mediante el montaje “delantero” (montaje delantero DIN convencional) o montaje “trasero” (montaje trasero DIN utilizando los agujeros de tornillo roscados en los lados del bastidor de la unidad). Para los detalles, consulte los siguientes métodos de instalación. Español • Verifique todas las conexiones y sistemas antes de la instalación final.
Instalación 2. Instale la unidad en el tablero de instrumentos. Tornillo Inserte el manguito de montaje en el tablero de instrumentos. Luego, fije el manguito de montaje utilizando un destornillador para doblar las lengüetas de metal (90°) en posición. Tablero de instrumentos Ménsula de montaje de radio de fábrica 182 Tablero de instrumentos o consola Retirada de la unidad 53 Extienda las partes superior e inferior del anillo de compensación hacia fuera para extraer el anillo de compensación.
Instalación Instalación del micrófono (solamente AVH-5200BT) Instale el micrófono en una posición u orientación que permita captar bien las voces de la persona que utilice el sistema mediante voz. Cuando instale el micrófono en la base del volante 1. Instale el micrófono en la presilla de micrófono. Micrófono Base del micrófono PRECAUCIÓN • Es peligrosísimo dejar que el cable del micrófono se enrolle en la base del volante o en la palanca de cambios.
Inhalt Anschließen der Einheiten ................... 2 Anschluss des Betriebsstromkabels ............. 4 Bei Anschluss an einen im Handel erhältlichen Leistungsverstärker................ 6 Bei Verbindung mit einer Rückwärtskamera . ..................................... 7 Bei Anschluss von externer Video-Komponente und Display................. 8 Bei Gebrauch eines am hinteren Video-Ausgang angeschlossenen Displays ...............................8 Einbau.......................................................
Anschließen der Einheiten WARNUNG DIE HELLGRÜNE LEITUNG AM STROMANSCHLUSS DIENT DER IDENTIFIZIERUNG DES STATUS DER HANDBREMSE (ANGEZOGEN) UND MUSS MIT DEM STROMVERSORGUNGSANSCHLUSS DES HANDBREMSENSCHALTERS VERBUNDEN WERDEN. EINE UNSACHGEMÄSSE VERBINDUNG ODER VERWENDUNG DIESER LEITUNG KANN GEGEN GELTENDE GESETZE VERSTOSSEN UND ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN SOWIE ZU SCHWERWIEGENDEN SACHSCHÄDEN FÜHREN.
Anschließen der Einheiten Anschluss des Betriebsstromkabels Mikrofon (mitgeliefert) (AVH-5200BT nur) Eingang der verdrahteten (WIRED REMOTE INPUT) Fernbedienung Hier kann der Adapter der verdrahteten Fernbedienung angeschlossen werden (separat erhältlich). 17 cm Mikrofoneingangsbuchse (MIC) (AVH-5200BT nur) RGB-Eingang 17 cm 4m Hinweis: Je nach Art des Fahrzeugs besitzen 2* und 4* u. U. unterschiedliche Funktionen. Verbinden Sie in einem solchen Fall 1* mit 4* und 3* mit 2*.
Anschließen der Einheiten Tuner Box (mitgeliefert) Antenneneingang 80 cm 80 cm Antennenkabel (mitgeliefert) Navigationsgerät (AVIC-F220 (getrennt erhaltlich)). 26-Pin-Kabel (mit dem Navigationsgerät mitgeliefert) Führen Sie das 26-Pin-Kabel in der Richtung ein, die in der Abbildung angezeigt wird. Sicherungswiderstand Für weitere Informationen zu den Navigationsgeräten, die angeschlossen werden können, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
Anschließen der Einheiten Bei Anschluss an einen im Handel erhältlichen Leistungsverstärker 13 cm Hinterer Ausgang (REAR OUTPUT) Vorderer Ausgang (FRONT OUTPUT) Zum hinteren Ausgang 13 cm Zum vorderen Ausgang Subwoofer-Ausgang (SUBWOOFER OUTPUT) Zum SubwooferAusgang 17 cm Leistungsverstärker (getrennt erhältlich) Leistungsverstärker (getrennt erhältlich) Mit RCA-Kabeln verbinden (getrennt erhältlich) Leistungsverstärker (getrennt erhältlich) Dieses Produkt Blau/weiß An den Systemsteuerungs-Ansch
Anschließen der Einheiten Bei Verbindung mit einer Rückwärtskamera Wenn dieses Produkt mit einen Rückwärtskamera verwendet ist, kann automatisch von der Bildanzeige auf die Rückwärtsbildanzeige umgeschaltet werden, indem Sie mit dem Schalthebel den Rückwärtsgang (R) einlegen. WARNUNG EINGANG IST NUR FÜR RÜCKWÄRTS- ODER SPIEGELBILD-RÜCKWÄRTSKAMERA ZU VERWENDEN. ANDERER GEBRAUCH KANN ZU VERLETZUNGEN ODER SCHÄDEN FÜHREN. VORSICHT • Die Wiedergabe am Bildschirm kann umgekehrt erscheinen.
Anschließen der Einheiten Bei Anschluss von externer Video-Komponente und Display RCA-Kabel (getrennt erhältlich) Heckmonitor-Ausgang (REAR MONITOR OUTPUT) Zu Video-Eingängen Display mit RCA-Eingangsbuc hsen (getrennt erhältlich) 13 cm Dieses Produkt Zum Audio-Eingang Hinterer Audio-Ausgang (REAR MONITOR OUTPUT(AUDIO)) 17 cm Video-Eingang (VIDEO INPUT) Ministiftsteckerkabel (getrennt erhältlich) RCA-Kabel (getrennt erhältlich) Zu Video-Ausgang Externe VideoKomponente (getrennt erhältlich) 13 cm Audi
Einbau Hinweis • Überprüfen Sie alle Anschlüsse und Systeme, bevor Sie das Gerät endgültig einbauen. • Verwenden Sie keine unautorisierten Teile. Die Verwendung von unautorisierten Teilen kann zu Funktionsstörungen führen. • Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, wenn zum Einbau des Geräts Löcher gebohrt oder andere Veränderungen an Ihrem Auto vorgenommen wenden müssen. • Bauen Sie das Gerät nicht an einer Stelle ein, wo: — es den Fahrer beim Fahren behindert.
Einbau 2. Bauen Sie die Einheit in das Armaturenbrett ein. Schraube Setzen Sie die Montagemuffe in das Armaturenbrett ein. Sichern Sie die Montagemuffe dann mit einem Schraubenziehen, um die Metallansätze zu verbiegen (90°). Armaturenbrett Armaturenbrett oder Konsole 182 Werk-Radiomontagehalterung Entfernen des Geräts 53 Ziehen Sie die Ober- und Unterseite des Trimmrings auseinander, und nehmen Sie den Trimmring dann ab. Lösen Sie dann die Schrauben (2 mm × 3 mm), um die Montagemuffe abzunehmen.
Einbau Einbau des Mikrofons (AVH-5200BT nur) Das Mikrofon an einem geeigneten Platz anbringen und so ausrichten, dass es die Stimme der Person, die das System über Sprache steuert, gut aufnimmt. Befestigung des Mikrofons an der Lenksäule 1. Das Mikrofon im Mikrofonklemmhalter befestigen. Mikrofon Das Mikrofonkabel in die Kerbe einpassen MikrofonUnterlage VORSICHT • Es ist äußerst gefährlich, das Mikrofonkabel um die Lenksäule oder den Gangschalthebel zu wickeln.
Inhoud Aansluiten van de apparatuur ............. 2 Aansluiten van het stroomsnoer...................... 4 Bij aansluiting op een los verkrijgbare eindversterker...............................................6 Wanneer u een achteruitrijd-camera wilt aansluiten ....................................................7 Wanneer u een externe videocomponent en het display aansluit................................. 8 Bij gebruik van een op de achter-video uitgangsaansluitingen aangesloten display ...8 Installatie...
Aansluiten van de apparatuur WAARSCHUWING LICHTGROENE KABEL BIJ VOEDINGSSTEKKER IS ONTWORPEN OM DE PARKEERSTATUS WAAR TE NEMEN EN MOET WORDEN AANGESLOTEN OP DE VOEDINGSZIJDE VAN HET HANDREMCONTACT. ONJUISTE AANSLUITING OF ONJUIST GEBRUIK VAN DEZE KABEL KAN EEN SCHENDING VAN GELDENDE WETTEN ZIJN EN KAN ERNSTIG LETSEL OF SCHADE VEROORZAKEN.
Aansluiten van de apparatuur Aansluiten van het stroomsnoer Microfoon (meegeleverd) (Alleen voor de AVH-5200BT) Ingangsaansluiting voor afstandsbediening met draad (WIRED REMOTE INPUT) Hierop kan een afstandsbedieningsadapter met draad worden aangesloten (los verkrijgbaar). 17 cm Microfoon-ingangsaansluiting (MIC) (Alleen voor de AVH-5200BT) 17 cm RGB ingang 4m Opmerking: Afhankelijk van het soort voertuig is het mogelijk dat de functies van 2* en 4* verschillen.
Aansluiten van de apparatuur Antenne-ingang Ontvanger (meegeleverd) 80 cm 80 cm Antennekabel (meegeleverd) 26-pens kabel (meegeleverd met het navigatiesysteem) Breng de 26-pens kabel in op de manier en in de richting zoals aangegeven op de afbeelding. Navigatiesysteem (AVIC-F220 (los verkrijgbaar)). Neem contact op met uw dealer voor informatie over geschikte navigatiesystemen.
Aansluiten van de apparatuur Bij aansluiting op een los verkrijgbare eindversterker 13 cm Achteruitgang (REAR OUTPUT) Naar achteruitgang Vooruitgang (FRONT OUTPUT) 13 cm Naar vooruitgang Subwoofer uitgang (SUBWOOFER OUTPUT) Naar subwoofer-uitgang 17 cm Eindversterker (los verkrijgbaar) Eindversterker (los verkrijgbaar) Aansluiten met RCA (tulpstekker) kabels (los verkrijgbaar) Eindversterker (los verkrijgbaar) Dit product Blauw/wit Verbinden met de systeembedieningsaansluiting van de eindversterker
Aansluiten van de apparatuur Wanneer u een achteruitrijd-camera wilt aansluiten Wanneer dit product gebruikt wordt met een achteruitkijk-camera is het mogelijk om automatisch over te schakelen van de video naar de beelden van de achteruitkijk-camera wanneer de versnelling in de achteruit (R) wordt gezet. WAARSCHUWING GEBRUIK DE INGANG ALLEEN VOOR EEN ACHTERUITIJD-CAMERA DIE EEN OMGEKEERD OF SPIEGELVERKEERD BEELD PRODUCEERT. GEBRUIK OP EEN ANDERE MANIER KAN LEIDEN TOT LETSEL EN/OF SCHADE.
Aansluiten van de apparatuur Wanneer u een externe videocomponent en het display aansluit Uitgang achtermonitor (REAR MONITOR OUTPUT) RCA-kabels (los verkrijgbaar) Naar de video ingangsaansluiting Display met RCA (tulp) ingangsaansluitingen (los verkrijgbaar) 13 cm Dit product Naar audio-ingang Achter audio-uitgang (REAR MONITOR OUTPUT(AUDIO)) 17 cm Video ingang (VIDEO INPUT) 13 cm Audio ingang (AUDIO INPUT) Kabel met ministekker (los verkrijgbaar) RCA-kabels (los verkrijgbaar) Naar video uitgangsaan
Installatie Opmerking • Controleer alle aansluitingen en systemen voor de uiteindelijke installatie. • Gebruik geen ongeautoriseerde onderdelen. Gebruik van niet-goedgekeurde onderdelen kan leiden tot storingen. • Raadpleeg uw dealer als u voor de installatie gaten moet boren of andere wijzigingen aan het voertuig zelf moet aanbrengen. • Installeer dit toestel in geen geval op een locatie waar: — het de besturing van het voertuig kan hinderen. — het een passagier zou kunnen verwonden bij een noodstop.
Installatie 2. Installeer het toestel in het dashboard. Schroef Steek de bevestigingsmof in het dashboard. Zet de bevestigingsmof vast door met een schroevendraaier de metalen lipjes om te buigen (90°). Dashboard Dashboard of console 182 Bevestigingsbeugel voor radio van het voertuig 53 Het toestel verwijderen Bevestigingsmof Zijbeugel Schroef (2 mm × 3 mm) DIN Achtermontage 1.
Installatie Bevestigen van de microfoon (Alleen voor de AVH-5200BT) Monteer de microfoon op een plaats en in de richting waarin deze het stemgeluid van de persoon die het systeem via spraak bedient goed kan opvangen. Bevestigen van de microfoon op de stuurkolom 1. Monteer de microfoon in de microfoonclip. Microfoon Laat de microfoondraad via de groef lopen.
PIONEER CORPORATION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU TOKYO 153-8654, JAPAN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD. 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.