Mode d’emploi AUTORADIO AV RDS LECTEUR DE DVD AVH-P4000DVD Français
Table des matières Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil Pioneer. Afin d’utiliser votre appareil correctement, veuillez lire ce mode d’emploi entièrement. Après avoir lu ce mode d’emploi, conservez-le dans en endroit sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Table des matières – Saut de pub 28 – Reprendre la lecture (Signet) 28 – Recherche de la partie que vous voulez lire 28 – Changement de la langue audio pendant la lecture (Multi-audio) 29 – Changement de la langue des soustitres pendant la lecture (Multi-soustitres) 29 – Changement de l’angle de vue pendant la lecture (Multi-angle) 30 – Lecture image par image 30 – Lecture au ralenti 30 – Retour à la scène spécifiée 30 – Lecture automatique des DVD 31 – Informations textuelles 31 – Choix de plages musicale
Table des matières – Choix de la langue audio 44 – Choix de la langue des menus 44 – Mise en service ou hors service des sous-titres d’assistance 45 – Configuration de l’affichage de l’icône d’angle 45 – Définition du ratio d’aspect 45 – Programmation du verrouillage parental 45 – Paramétrage du fichier de sous-titres DivX 46 – Affichage de votre code d’enregistrement VOD DivX® 47 – Réglage pour la sortie numérique 47 Réglages initiaux 48 – Ajustement des réglages initiaux 48 – Mise en service ou hors serv
Table des matières – Enregistrement d’un téléphone cellulaire connecté 64 – Suppression d’un téléphone enregistré 64 – Connexion à un téléphone cellulaire enregistré 64 – Utilisation de l’annuaire 65 – Utilisation de l’Historique des appels 66 – Utilisation des numéros de présélection 67 – Exécution d’un appel par saisie d’un numéro de téléphone 68 – Effacement de la mémoire 68 – Réglage de la réponse automatique 68 – Paramétrage du rejet automatique 68 – Mise en service ou hors service de la sonnerie 68 –
Table des matières Informations complémentaires Dépannage 89 Messages d’erreur 91 Comprendre les messages d’erreur du réglage TA et EQ auto 93 Conseils sur la manipulation des disques et du lecteur 95 Disques DVD 95 Disques DVD-R/DVD-RW 95 Disques enregistrés au format AVCHD 96 Disques CD-R et CD-RW 96 Disques Duaux 96 Fichiers audio compressés sur un disque 96 – Exemple de hiérarchie 97 – Compatibilité des formats audio compressés 97 Lecteur audio USB/mémoire USB 97 – Compatibilité du lecteur audio USB/de
Section Précautions Veuillez lire toutes les instructions concernant votre écran et les conserver pour référence ultérieure. 1 Lisez soigneusement la totalité de ce mode d’emploi avant d’utiliser votre écran. 2 Conservez ce mode d’emploi à portée de main afin de vous y référer concernant les procédures d’utilisation et les informations de sécurité. 3 Observez attentivement tous les avertissements contenus dans ce manuel et suivez soigneusement les instructions.
Section 01 Précautions ! Dans certains états ou pays, il peut être illégal même pour des personnes autres que le conducteur de regarder des images sur un écran à l’intérieur d’un véhicule. Quand cette réglementation est applicable, elle doit être respectée, et les fonctions DVD de cet appareil ne doivent pas être utilisées. Si vous essayez de regarder un DVD, un CD Vidéo ou la télévision pendant que vous conduisez, l’avertissement Viewing of front seat video source while driving is strictly prohibited.
Section Avant de commencer 02 Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.
Section Avant de commencer 02 CD Nous vous recommandons de vous familiariser avec les fonctions et leur utilisation en lisant l’ensemble du mode d’emploi avant de commencer à utiliser l’appareil. Il est particulièrement important que vous lisiez et respectiez les indications ATTENTION et PRÉCAUTION de ce mode d’emploi. Remarques ! est une marque commerciale de DVD Format/Logo Licensing Corporation. ! Ce lecteur peut seulement lire des disques portant les inscriptions montrées ci-dessus.
Section Avant de commencer Compatibilité vidéo DivX® Reportez-vous à la page 100, Compatibilité DivX. Compatibilité Dolby Digital/DTS Quand vous utilisez cet appareil avec un processeur multi-canaux de Pioneer, vous pouvez apprécier l’atmosphère et l’excitation apportées par les programmes musicaux et de cinéma DVD bénéficiant d’enregistrements en canal 5.1. ! Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Section 02 Avant de commencer Remarque Ce produit incorpore une technologie de protection du copyright qui est protégée par des revendications de méthode de certains brevets américains et d’autres droits de propriété intellectuelle détenus par Macrovision Corporation et d’autres détenteurs de droits.
Section Avant de commencer Pour protéger l’écran LCD Pour voir l’écran LCD confortablement En raison de sa construction, l’écran LCD offre un angle de vue limité. Vous pouvez le régler en changeant la taille de l’écran ou le réglage de l’image. Pour des détails sur cette opération, reportezvous à la page 52, Modification des réglages de l’image. Que signifient les marquages sur les DVD Les marquages ci-dessous peuvent apparaître sur les étiquettes et les emballages des DVD.
Section Avant de commencer 02 Réinitialisation du microprocesseur Appuyer sur RESET vous permet de réinitialiser le microprocesseur à ses réglages initiaux sans changer les informations de signets. Le microprocesseur doit être réinitialisé dans les conditions suivantes : ! Avant la première utilisation de cet appareil après son installation ! En cas d’anomalie de fonctionnement de l’appareil ! Quand des messages étranges ou incorrects s’affichent sur l’écran 1 Coupez le contact.
Section Utilisation de l’appareil 03 4 1 23 Utilisation de l’appareil 87 6 5 Description de l’appareil Appareil central 1 Touche SRC Cet appareil est mis en service en sélectionnant une source. Appuyez sur cette touche pour parcourir les différentes sources disponibles. 2 Touche h (éjection) Appuyez sur cette touche pour éjecter un disque de l’appareil. 3 Touche RESET Appuyez sur cette touche pour revenir aux réglages d’usine (réglages initiaux).
Section 03 Utilisation de l’appareil Opérations de base Mise en service, mise hors service 1 % Si vous utilisez les touches du clavier tactile, touchez l’icône de la source puis touchez le nom de la source désirée. Les noms des sources sont affichés et celles qui peuvent être sélectionnées sont en surbrillance. ! ! ! ! 1 Icône de la source Mise en service de l’appareil % Si vous utilisez les touches du clavier tactile, touchez l’icône de la source puis touchez le nom de la source désirée.
Section Utilisation de l’appareil ! ! ! ! Réglage du volume % Utilisez VOLUME/MUTE pour régler le niveau sonore. Tournez VOLUME/MUTE pour augmenter ou diminuer le niveau sonore. Utilisation de base des touches du clavier tactile Activation des touches du clavier tactile 1 1 Touches du clavier tactile Touchez ces touches pour effectuer diverses opérations. Utilisation de l’appareil ! — L’entrée AV (entrée vidéo) n’est pas positionnée sur VIDEO (reportez-vous à la page 53).
Section 03 Utilisation de l’appareil Radio Utilisation du menu 12 3 Opérations de base La fonction AF (recherche des autres fréquences possibles) de cet appareil peut être mise en service ou hors service. La fonction AF doit être hors service pendant une opération d’accord normal (reportez-vous à la page 20). 4 1 Touche FUNCTION MENU Touchez cette touche pour sélectionner les fonctions pour chaque source.
Section Utilisation de l’appareil Non RDS ou MW/LW (PO/GO) 1 2 3 03 Remarque 4 1 2 3 4 5 Icône de la source Indicateur de gamme Indicateur de numéro de présélection Indicateur de fréquence Indicateur LOCAL Apparaît lorsque l’accord automatique sur une station locale est en service. 6 Indicateur 5 (stéréo) Apparaît lorsque la station sélectionnée émet en stéréo. 1 Touchez l’icône de la source puis touchez RADIO pour sélectionner la radio. 2 Touchez BAND pour choisir la gamme.
Section 03 Utilisation de l’appareil Introduction aux opérations avancées 1 Touchez AV MENU puis FUNCTION MENU pour afficher les noms des fonctions. Les noms des fonctions sont affichés et celles qui peuvent être utilisées sont en surbrillance. 2 Touchez ESC pour revenir à l’affichage de la fréquence. # Touchez BACK pour revenir à l’affichage précédent.
Section Utilisation de l’appareil ! La fonction AF peut être mise en service ou hors service, indépendamment pour chaque gamme FM. Si le syntoniseur ne peut pas trouver une station adéquate, ou si l’état de la réception devient mauvais, l’appareil recherche automatiquement une autre station avec le même programme. Pendant la recherche, PI SEEK s’affiche et le son est coupé.
Section Utilisation de l’appareil 03 4 Touchez TA pendant la réception d’un bulletin d’informations routières pour abandonner cette réception. La source d’origine est rétablie mais le syntoniseur demeure en attente d’un bulletin d’informations routières aussi longtemps que vous ne touchez pas de nouveau TA. Remarques ! À la fin d’un bulletin d’informations routières, l’appareil choisit à nouveau la source écoutée avant la diffusion du bulletin.
Section Utilisation de l’appareil Affichage d’un message écrit diffusé par radio 1 Touchez TEXT pour afficher le message écrit diffusé par radio. Le message écrit diffusé par la station en cours d’émission est affiché. Lorsque vous appuyez à nouveau sur cette touche, le message écrit diffusé par radio s’affiche.
Section 03 Utilisation de l’appareil Others Educate Programmes éducatifs Lecteur de DVD intégré Drama Pièces de théâtre et séries radiophoniques Opérations de base Culture Émissions culturelles couvrant tous les aspects nationaux ou régionaux Science Nature, science et technologie Varied Émissions de variétés Children Émissions destinées aux enfants Social Sujets de société Religion Émissions et services religieux Phone In Programmes à ligne ouverte Touring Programmes de voyage ; ne
Section Utilisation de l’appareil 2 Touchez l’écran pour afficher les touches du clavier tactile. 3 Lors de la lecture d’audio compressé ou de DivX, touchez a ou b pour sélectionner un dossier. # Pour retourner au dossier 01 (ROOT), touchez de façon prolongée. Toutefois, si le dossier 01 (ROOT) ne contient pas de fichier, la lecture commence au dossier 02. s’affiche uniquement lorsque la liste est utilisée. 4 Pour atteindre un chapitre/une plage précédent(e) ou suivant(e), touchez brièvement o ou p.
Section 03 Utilisation de l’appareil Commandes de base de la lecture Le tableau suivant donne les commandes de base pour la lecture des disques. Les chapitres suivants traitent les autres fonctionnalités de lecture de façon plus détaillée. Touche Fonction de Démarre la lecture, met en pause un disque en cours de lecture ou redémarre un disque en pause. g Arrête la lecture. o Saute au début de la plage musicale, du chapitre ou du fichier en cours, puis aux plages/chapitres/fichiers précédents.
Section Utilisation de l’appareil 2 Touchez a, b, c ou d pour sélectionner l’élément de menu désiré. # La façon d’afficher le menu est différente selon le disque. Lecture PBC Pendant la lecture de CD Vidéo disposant de la fonction PBC (Contrôle de la lecture), PBC ON est affiché. Vous pouvez utiliser le menu PBC avec la touche 10Key. ! Cette fonction est disponible pour les CD Vidéo. 1 Quand le menu PBC est affiché, touchez SEARCH puis touchez 10Key.
Section 03 Utilisation de l’appareil % Pour atteindre un titre précédent ou suivant, touchez a ou b. Toucher a fait sauter au début du titre suivant. Toucher b fait sauter au début du titre précédent. Les numéros des titres sont affichés pendant huit secondes. Reprendre la lecture (Signet) # Pour changer de groupe de touches du clavier tactile, touchez NEXT ou PREV. % Pendant la lecture, touchez BOOKMARK au point où vous voulez reprendre la lecture la prochaine fois.
Section Utilisation de l’appareil 1 Touchez SEARCH. # Pour changer de groupe de touches du clavier tactile, touchez NEXT ou PREV. # Vous ne pouvez pas effectuer cette étape pendant la lecture d’un disque DivX. 3 Touchez 0 à 9 pour saisir le numéro désiré. # Pour annuler les chiffres entrés, touchez C. # En recherche temporelle, pour choisir 1 heure 11 minutes, convertissez le temps en 71 minutes 00 secondes et touchez 7, 1, 0 et 0 dans cet ordre. 4 Touchez ENTER.
Section 03 Utilisation de l’appareil ! Vous pouvez aussi utiliser DVD SETUP pour changer la langue des sous-titres. Pour les détails, reportez-vous à la page 43, Choix de la langue des sous-titres. ! Toucher SUBTITLE pendant l’avance rapide/retour rapide, la pause ou la lecture au ralenti ramène à la lecture normale. # Touchez de pour revenir à la lecture normale. # Pour changer de groupe de touches du clavier tactile, touchez NEXT ou PREV.
Section Utilisation de l’appareil # Si une scène spécifiée n’a pas été préprogrammée sur un disque DVD, cette fonction n’est pas possible. Quand un disque DVD avec un menu DVD est inséré, l’appareil annule automatiquement le menu DVD et commence la lecture à partir du premier chapitre du premier titre. ! Cette fonction est disponible pour les DVD vidéo. ! Certains DVD peuvent ne pas fonctionner correctement.
Section Utilisation de l’appareil 03 Choix des fichiers à partir de la liste des noms de fichiers Introduction aux opérations avancées La fonction liste des noms des fichiers vous permet de voir la liste des noms de fichiers (ou de dossiers) et d’en choisir un pour le lire. ! Cette fonction est disponible pour les disques d’audio compressé et les disques DivX. 1 Touchez AV MENU puis FUNCTION MENU pour afficher les noms des fonctions.
Section Utilisation de l’appareil Remarques Écoute des plages dans un ordre aléatoire Les plages d’une étendue de répétition sélectionnée sont lues dans un ordre aléatoire. ! Cette fonction est disponible pour les CD et les disques d’audio compressé. 1 Choisissez l’étendue de répétition. Reportez-vous à la page précédente, Répétition de la lecture. 2 Touchez RANDOM sur le menu des fonctions pour mettre la fonction lecture aléatoire en service.
Section 03 Utilisation de l’appareil % Touchez L/R SELECT sur le menu de fonctions pour sélectionner la sortie audio. Touchez répétitivement L/R SELECT jusqu’à ce que la sortie audio désirée apparaisse sur l’écran. ! ! ! ! L+R – gauche et droite LEFT – gauche RIGHT – droite MIX – mixage gauche et droite Lecture de plages musicales sur l’iPod Opérations de base Vous pouvez utiliser cet appareil pour contrôler un iPod à l’aide d’un câble (par exemple, CDI200), vendu séparément.
Section Utilisation de l’appareil 2 Pour atteindre une plage précédente ou suivante, touchez o ou p. 3 Pour effectuer une avance rapide ou un retour rapide, maintenez le doigt sur o ou p. 4 Lors de la lecture d’un fichier contenant des chapitres, touchez o ou p pour sélectionner un chapitre. # Pour changer de groupe de touches du clavier tactile, touchez NEXT ou PREV. Remarques ! Lisez les précautions relatives à l’iPod à la page 100.
Section Utilisation de l’appareil 03 3 Touchez un titre de liste que vous voulez lire. Répétez cette opération jusqu’à ce que vous trouviez la plage musicale/la vidéo désirée. # Vous pouvez démarrer la lecture de l’ensemble de la liste sélectionnée en touchant de façon prolongée le titre de la liste désirée. # Vous pouvez démarrer la lecture de toutes les plages musicales de la liste sélectionnée (GENRES, ARTISTS, COMPOSERS ou ALBUMS). Pour cela, touchez ALL.
Section Utilisation de l’appareil Utilisation de la fonction iPod de cet appareil à partir de votre iPod pour passer au mode de 1 Touchez commande iPod. # Toucher fait passer le mode de commande à cet appareil. # Lorsque vous utilisez cette fonction, le temps de lecture et les titres ne s’affichent pas sur cet appareil. # Même si cette fonction est utilisée, le changement de piste et de chapitre et l’avance/le retour rapide sont disponibles sur cet appareil.
Section 03 Utilisation de l’appareil Lecture de plages musicales sur le lecteur audio portable USB/la mémoire USB Opérations de base Pour des détails sur l’appareil supporté, reportez-vous à la page 11, Compatibilité avec un lecteur audio portable. 12 3 4 5 6 7 1 Icône de la source 2 Indicateur de média Indique le type du fichier en cours de lecture.
Section Utilisation de l’appareil Introduction aux opérations avancées 2 Touchez ESC pour revenir à l’affichage des conditions de lecture. # Touchez BACK pour revenir à l’affichage précédent. Fonction et utilisation L’utilisation de REPEAT, RANDOM et SCAN est essentiellement la même que celle du lecteur de DVD intégré. Nom de la fonction Utilisation REPEAT Reportez-vous à la page 32, Répétition de la lecture.
Section 03 Utilisation de l’appareil Réglages sonores Introduction aux réglages sonores 1 1 Affichage des réglages sonores Indique l’état des réglages sonores. Important Si le processeur multi-canaux (DEQ-P6600) est connecté à cet appareil, la fonction audio sera remplacée par le menu audio du processeur multi-canaux. Pour les détails, reportez-vous à la page 76, Introduction aux réglages du DSP. 1 Touchez AV MENU puis AUDIO MENU pour afficher les noms des fonctions audio.
Section Utilisation de l’appareil 03 Rappel d’une courbe d’égalisation Niveau (dB) Q=2N Q=2W Fréquence centrale Affichage Courbe d’égalisation POWERFUL Accentuation de la puissance NATURAL Sonorité naturelle VOCAL Chant CUSTOM Correction personnelle FLAT Absence de correction SUPER BASS Accentuation des graves ! CUSTOM est une courbe d’égalisation préréglée que vous avez créée.
Section 03 Utilisation de l’appareil 2 Touchez d pour mettre la correction physiologique en service. # Touchez c pour mettre la correction physiologique hors service. 3 Touchez c ou d pour sélectionner le niveau désiré. LOW (bas)—MID (moyen)—HIGH (élevé) Utilisation de la sortie hautparleur d’extrêmes graves Cet appareil est équipé d’une sortie haut-parleur d’extrêmes graves qui peut être mise en service ou hors service.
Section Utilisation de l’appareil 03 Seules les fréquences supérieures à celles de la plage sélectionnée sont émises par les haut-parleurs avant ou arrière. Configuration du lecteur DVD Ajustement des niveaux des sources Vous pouvez utiliser ce menu pour modifier les réglages audio, sous-titres, verrouillage parental et les autres réglages du DVD. Introduction aux réglages de la configuration du DVD 1 Comparez le niveau du volume FM au niveau de la source que vous voulez régler.
Section Utilisation de l’appareil 03 2 Touchez la langue désirée. Une langue des sous-titres est définie. # Pour passer au deuxième menu de sélection de la langue, touchez NEXT. # Pour revenir au premier menu de sélection de la langue, touchez PREV. # Si vous avez sélectionné OTHERS, reportezvous à cette page, Quand vous sélectionnez OTHERS. Remarques ! Si la langue sélectionnée n’est pas enregistrée sur le disque, la langue spécifiée sur le disque est affichée.
Section Utilisation de l’appareil Mise en service ou hors service des sous-titres d’assistance % Touchez ASSIST SUBTITLE sur le menu de configuration du DVD pour mettre les sous-titres d’assistance en service. # Touchez à nouveau ASSIST SUBTITLE pour mettre les sous-titres d’assistance hors service. Configuration de l’affichage de l’icône d’angle Vous pouvez programmer que l’icône d’angle apparaisse sur les scènes où l’angle peut être changé. ! Initialement, cette fonction est en service.
Section Utilisation de l’appareil 03 1 Touchez NEXT sur le menu de configuration du DVD. 3 Touchez 0 à 9 pour saisir le code enregistré. 2 4 Touchez ENTER. Ceci entre le numéro du code, et vous pouvez maintenant changer le niveau. Touchez PARENTAL. 3 Touchez 0 à 9 pour entrer un code à quatre chiffres. # Pour annuler les chiffres entrés, touchez C. 4 Touchez ENTER. Le code est défini, et vous pouvez maintenant définir le niveau. 5 Touchez une des touches 1 à 8 pour sélectionner le niveau désiré.
Section Utilisation de l’appareil ! Un maximum de 126 caractères peuvent être affichés sur un écran. Si plus de 126 caractères sont définis, les caractères en excès ne seront pas affichés. 2 Touchez DIGITAL OUTPUT pour sélectionner le réglage de sortie numérique désiré.
Section 03 Utilisation de l’appareil Réglages initiaux Ajustement des réglages initiaux À partir des réglages initiaux, vous pouvez personnaliser divers réglages du système pour obtenir un fonctionnement optimal de cet appareil. 1 1 Afficheur de fonction Il indique les noms des fonctions. 1 Touchez l’icône de la source puis touchez OFF pour mettre l’appareil hors service. 2 Touchez l’écran pour afficher les touches du clavier tactile.
Section Utilisation de l’appareil ! Quand le processeur multi-canaux (par exemple DEQ-P6600) est connecté à cet appareil, vous ne pouvez pas utiliser cette fonction. Touchez REAR SP sur le menu initial. 2 Touchez c ou d près de REAR SP pour changer le réglage de la sortie arrière. Touchez c pour choisir le haut-parleur pleine gamme et FULL apparaît sur l’écran. Touchez d pour choisir le haut-parleur d’extrêmes graves et S.W apparaît sur l’écran.
Section Utilisation de l’appareil 03 Mise en service ou hors service de la coupure/atténuation du son Le son émis par l’appareil est automatiquement coupé ou atténué quand un signal en provenance d’un équipement possédant la fonction silencieux est reçu. ! Le son émis par l’appareil redevient normal quand la coupure ou atténuation du son est annulée. % Touchez TEL pour choisir une des fonctions silencieux, atténuation, ou hors service. Touchez TEL jusqu’à ce que le réglage désiré apparaisse sur l’écran.
Section Utilisation de l’appareil 1 Touchez NEXT sur le menu initial. 2 Touchez DIGITAL ATT pour changer le réglage de l’atténuateur numérique. Touchez DIGITAL ATT répétitivement jusqu’à ce que le réglage désiré apparaisse sur l’écran. ! HIGH – Son de haute qualité ! LOW – Minimiser la distorsion du son Réinitialisation des fonctions audio Vous pouvez réinitialiser toutes les fonctions audio sauf le volume.
Section 03 Utilisation de l’appareil FULL (plein) Une image 4:3 est agrandie dans la direction horizontale seulement, ce qui vous permet de bénéficier d’une image TV 4:3 (image normale) sans en perdre une partie. JUST (juste) L’image est agrandie légèrement au centre et la quantité d’agrandissement augmente horizontalement jusqu’aux extrémités, ce qui vous permet de bénéficier d’une image 4:3 sans ressentir de disparité même sur un écran large.
Section Utilisation de l’appareil Réglage de l’atténuateur de luminosité 1 Touchez PICTURE ADJUSTMENT sur le menu système. Les noms des fonctions de réglage sont affichés. 2 Touchez DIMMER. 3 Touchez c ou d pour régler la luminosité. Chaque fois que vous touchez c ou d le curseur se déplace vers la gauche ou la droite. Le niveau indique la luminosité de l’écran en cours de réglage. Plus le curseur se déplace vers la droite, plus l’écran est lumineux.
Section Utilisation de l’appareil 03 3 Touchez c ou d pour sélectionner le segment de l’affichage de l’horloge que vous voulez régler. Chaque fois que vous touchez c ou d, cela sélectionne un autre segment de l’affichage de l’horloge : Heure—Minute Le segment sélectionné est mis en surbrillance. 4 Touchez a ou b pour régler l’horloge. Remarques ! Vous pouvez synchroniser l’horloge avec un signal temporel en touchant JUST.
Section Utilisation de l’appareil 2 Touchez iPod CHARGE pour mettre en service le réglage de charge de l’iPod. # Touchez à nouveau iPod CHARGE pour mettre le réglage de charge de l’iPod hors service. Pour bénéficier de performances optimales, nous vous recommandons d’utiliser la dernière version du logiciel iPod. Choix de la couleur OSD Vous pouvez modifier la couleur OSD (la couleur de l’affichage sur l’écran). % Touchez OSD COLOR pour sélectionner la couleur désirée.
Section 03 Utilisation de l’appareil ! Si le réglage du clavier tactile ne peut pas s’exécuter normalement, consultez votre distributeur local Pioneer. 1 Touchez l’icône de la source puis touchez OFF pour mettre l’appareil hors service. # Quand l’icône de la source n’est pas affichée, vous pouvez l’afficher en touchant l’écran. 2 Appuyez sur h (éjection) de façon prolongée. L’écran de réglage du clavier tactile en 4 points s’affiche.
Section Utilisation de l’appareil Interconnecteur IP-BUS-RCA (AUX 2) Pour connecter un appareil auxiliaire utilisant un Interconnecteur IP-BUS-RCA (vendu séparément) # Vous ne pouvez effectuer ce type de connexion que si le dispositif auxiliaire dispose de sorties RCA. Alphabet (majuscules)—Alphabet (minuscules)—Lettres européennes, telles que les lettres accentuées (exemple : á, à, ä, ç) # Vous pouvez sélectionner les chiffres et les symboles en entrée en touchant 123.
Section Utilisation de l’appareil 03 Utilisation de base Les fonctions attribuées aux opérations suivantes diffèrent suivant la source extérieure connectée. Pour plus de détails sur les fonctions, reportez-vous au mode d’emploi de la source extérieure connectée. % Touchez BAND. % Touchez BAND de façon prolongée. % Touchez c ou d. % Touchez c ou d de façon continue. % Touchez a ou b. Utilisation des fonctions attribuées aux touches 1 à 6 1 Touchez NEXT.
Section Accessoires disponibles Audio Bluetooth Opérations de base Important ! Selon le lecteur audio Bluetooth connecté à cet appareil, les opérations disponibles avec cet appareil sont limitées aux deux niveaux suivants : — Niveau inférieur : Seule la lecture de plages musicales sur votre lecteur audio est possible. — Niveau supérieur : Lecture, pause, sélection de plages musicales, etc. sont possibles (toutes les opérations illustrées dans ce mode d’emploi).
Section Accessoires disponibles 04 1 Touchez l’icône de la source puis touchez BT Audio pour choisir la source audio Bluetooth. # Pour que cet appareil contrôle votre lecteur audio Bluetooth, il doit établir une connexion sans fil Bluetooth. (Reportez-vous à cette page, Connexion d’un lecteur audio Bluetooth.) 2 Touchez d. La lecture commence. 3 Pour atteindre une plage précédente ou suivante, touchez brièvement o ou p.
Section Accessoires disponibles Téléphone Bluetooth 04 1 2 3 4 Opérations de base Important ! Comme cet appareil est en attente d’une connexion avec votre téléphone cellulaire via la technologie sans fil Bluetooth, son utilisation avec le moteur arrêté peut entraîner l’épuisement de la batterie. ! Les opérations avancées qui requièrent votre attention, telles que composer des numéros sur le moniteur, utiliser l’annuaire, etc. sont interdites pendant que vous conduisez.
Section 04 Accessoires disponibles ! L’indicateur de force de la batterie peut afficher une valeur différente de la force effective de la batterie. ! Si la force de la batterie n’est pas disponible, rien n’est affiché dans la zone indicateur de force de la batterie. 9 Indicateur de niveau du signal Indique la force du signal du téléphone cellulaire. ! L’indicateur de niveau du signal peut afficher une valeur différente du niveau de signal effectif.
Section Accessoires disponibles 04 Exécution d’un appel Introduction aux opérations avancées Reconnaissance vocale # Pour annuler la fonction reconnaissance vocale, touchez VOICE à nouveau. 2 Prononcez le nom de votre contact. Réponse à un appel entrant Quand un appel arrive, touchez . # Si le mode privé est sélectionné sur le téléphone cellulaire, la téléphonie mains libres n’est pas utilisable. 2 Pour terminer l’appel, touchez .
Section 04 Accessoires disponibles Utilisation d’un téléphone cellulaire pour établir une connexion 1 Touchez PHONE CONNECT sur le menu des fonctions. 2 Touchez CONNECTION OPEN. CONNECTION WAITING clignote et l’appareil est maintenant en attente de connexion à partir d’un téléphone cellulaire. 3 Utilisez le téléphone cellulaire pour le connecter à cet appareil. # Pour annuler cette fonction, touchez CONNECTION OPEN à nouveau. # Par défaut, le code PIN est fixé à 0000.
Section Accessoires disponibles # Touchez à nouveau AUTO CONNECT pour désactiver la connexion automatique. Utilisation de l’annuaire Transfert des entrées dans l’annuaire L’Annuaire peut contenir jusqu’à 500 entrées. 300 pour l’Utilisateur 1, 150 pour l’Utilisateur 2 et 50 pour l’Utilisateur 3. 1 Touchez PHONE BOOK TRANSFER sur le menu des fonctions. 2 Touchez START pour mettre la fonction Transfert d’Annuaire en service. Le Transfert d’Annuaire est maintenant en attente.
Section Accessoires disponibles 04 5 Touchez le numéro de téléphone de l’entrée de l’Annuaire que vous voulez appeler. Si plusieurs numéros de téléphone figurent dans une entrée, touchez celui que vous voulez appeler. L’écran revient à l’affichage normal et l’entrée de l’Annuaire que vous avez sélectionnée est affichée sur la barre d’information. 6 Touchez pour effectuer un appel. # Pour un appel international, touchez add “+” pour ajouter + au numéro de téléphone.
Section Accessoires disponibles 04 # Vous pouvez basculer entre numéro de téléphone et nom (s’il a été saisi) en touchant ABC/123. # Si aucun numéro de téléphone n’a été stocké dans la liste sélectionnée, rien ne s’affiche. 2 Touchez le numéro de téléphone ou le nom (s’il a été saisi) que vous voulez appeler. L’écran revient à l’affichage normal et le numéro de téléphone que vous avez sélectionné est affiché sur la barre d’information. 3 Touchez pour effectuer un appel.
Section Accessoires disponibles 04 4 Pour terminer l’appel, touchez . Exécution d’un appel par saisie d’un numéro de téléphone Important Lorsque vous effectuez cette opération, assurezvous de garer votre véhicule et de mettre le frein à main. 1 Touchez DIRECT pour afficher l’écran de numérotation directe. 2 Touchez 0 à 9 pour saisir les numéros. # Pour un appel international, touchez add “+” pour ajouter + au numéro de téléphone. # Touchez CLEAR pour supprimer le numéro.
Section Accessoires disponibles 04 Annulation d’écho et réduction de bruit Lecteur de CD à chargeur 1 Touchez NEXT sur le menu des fonctions. Vous pouvez utiliser cet appareil pour commander un lecteur de CD à chargeur, vendu séparément. ! Cet appareil ne dispose pas des fonctions liste de lecture ITS, liste des titres de disques et des titres de plages. ! Seules les fonctions mentionnées dans ce mode d’emploi sont prises en compte par les lecteurs de CD à chargeur 50 disques.
Section Accessoires disponibles 04 Remarques ! READY s’affiche quand le lecteur de CD à chargeur a terminé les opérations préalables à la lecture. ! Si un message d’erreur tel que ERROR-02-XX s’affiche, reportez-vous au mode d’emploi du lecteur de CD à chargeur. ! L’indication NO DISC s’affiche si le lecteur de CD à chargeur ne contient aucun disque. Fonction et utilisation L’utilisation de REPEAT, RANDOM, SCAN et COMPRESSION est essentiellement la même que celle du lecteur de DVD intégré.
Section Accessoires disponibles Utilisation des fonctions CD TEXT Vous ne pouvez utiliser ces fonctions que si le lecteur de CD à chargeur est compatible avec CD TEXT. L’utilisation est la même que celle du lecteur de DVD intégré. Reportez-vous à la page 31, Informations textuelles. Lecteur DVD Opérations de base Vous pouvez utiliser cet appareil pour commander un lecteur de DVD ou un lecteur de DVD à chargeur, vendu séparément.
Section Accessoires disponibles 04 1 Touchez l’icône de la source puis touchez S-DVD pour choisir le lecteur de DVD. # Quand l’icône de la source n’est pas affichée, vous pouvez l’afficher en touchant l’écran. 2 Touchez l’écran pour afficher les touches du clavier tactile. 3 Pour atteindre un chapitre/une plage précédent(e) ou suivant(e), touchez brièvement o ou p. 4 Pour effectuer une avance rapide ou un retour rapide, maintenez le doigt sur o ou p.
Section Accessoires disponibles Utilisation REPEAT Reportez-vous à la page 32, Répétition de la lecture. Mais l’étendue de répétition de la lecture que vous pouvez choisir dépend du type de disque ou de système. Les étendues de répétition de la lecture du lecteur de DVD/lecteur de DVD à chargeur sont comme indiqué ci-dessous : Pendant la lecture PBC des CD Vidéo, cette fonction ne peut pas être utilisée.
Section Accessoires disponibles 04 Syntoniseur TV Opérations de base Vous pouvez utiliser cet appareil pour commander un syntoniseur TV (par exemple, GEXP5700TVP), vendu séparément. Pour avoir des détails sur ce mode de fonctionnement, reportez-vous au mode d’emploi du syntoniseur TV. Cette section donne des informations sur les opérations TV qui diffèrent sur cet appareil de celles qui sont décrites dans le mode d’emploi du syntoniseur TV.
Section Accessoires disponibles Remarque Vous pouvez aussi utiliser a et b pour rappeler les stations affectées aux touches de présélection P01 à P12. 2 Touchez c ou d pour sélectionner le groupe de zones. Touchez c ou d jusqu’à ce que le groupe de zones désiré apparaisse sur l’écran. COUNTRY1 (canal CCIR)—COUNTRY2 (canal Italie)—COUNTRY3 (canal U.K.)—COUNTRY4 (canal OIRT) 1 Touchez AV MENU puis FUNCTION MENU pour afficher les noms des fonctions.
Section 04 Accessoires disponibles Processeur de Signal Numérique (DSP) Introduction aux réglages du DSP Vous pouvez utiliser cet appareil pour commander un processeur multi-canaux (par exemple, DEQ-P6600), vendu séparément. ! Certaines fonctions peuvent être différentes selon le processeur multi-canaux connecté à l’appareil. Important Quand vous connectez un processeur multi-canaux et un lecteur de DVD optionnel à cet appareil, assurez-vous d’utiliser un câble optique (par exemple CD-AD600).
Section Accessoires disponibles 1 Appuyez sur EQ et maintenez la pression pour passer à la fonction SFC. sère un retard pour prendre en compte le nombre et la position des sièges occupés. Utilisée en conjonction avec le SFC, cette fonction rendra l’image sonore plus naturelle et fournira un son panoramique qui vous enveloppera. 1 Touchez POSITION sur le menu des fonctions DSP. 2 Touchez c/d/a/b pour sélectionner une position d’écoute.
Section 04 Accessoires disponibles Réglage de l’équilibre sonore Vous pouvez modifier l’équilibre avant-arrière/ droite-gauche afin d’obtenir un confort d’écoute idéal dans tous les sièges occupés. 1 Touchez FADER/BALANCE sur le menu des fonctions DSP. 2 Touchez a ou b pour régler l’équilibre sonore entre les haut-parleurs avant et arrière. Chaque fois que vous touchez a ou b, cela déplace l’équilibre sonore entre les haut-parleurs avant et arrière vers l’avant ou vers l’arrière.
Section Accessoires disponibles Utilisation de la fonction downmix (mixage sur un nombre inférieur de canaux) La fonction down-mix vous permet de lire un signal audio multi-canaux sur deux canaux seulement. 2 Touchez c ou d pour sélectionner le niveau désiré. ! Lo/Ro – Mixage stéréo de l’audio original qui ne contient pas les modes de canaux tels que les composants surround. ! Lt/Rt – Mixage sur un nombre inférieur de canaux permettant de restaurer (décoder) les composants surround.
Section Accessoires disponibles 04 2 Touchez DOLBY PRO LOGIC II. 3 Touchez MUSIC puis MUSIC ADJUST. # Vous pouvez utiliser MUSIC ADJUST seulement quand vous avez sélectionné MUSIC. 4 Touchez a ou b pour sélectionner PANORAMA (panorama). Chaque fois que vous touchez a ou b, cela sélectionne les éléments dans l’ordre suivant : PANORAMA (panorama)—DIMENSION (dimension)—CENTER WIDTH (largeur centre) 5 Touchez d pour mettre en service le contrôle de panorama.
Section Accessoires disponibles # Vous pouvez basculer sur REVERSE (phase inverse) ou NORMAL (phase normale) quand PHASE (réglage du haut-parleur d’extrêmes graves) a été sélectionné. Si vous essayez de renforcer les graves du haut-parleur d’extrêmes graves et que le résultat n’est pas efficace ou rend les graves plus brouillés, c’est peut-être que la sortie du hautparleur d’extrêmes graves et les graves que vous entendez sur les autres haut-parleurs s’annulent réciproquement.
Section Accessoires disponibles 04 4 Touchez c ou d pour régler le niveau de sortie du haut-parleur. Chaque fois que vous touchez c ou d, cela augmente ou diminue le niveau de sortie du haut-parleur. Les valeurs +10 à –10 s’affichent tandis que le niveau augmente ou diminue. Remarque Régler les niveaux de sortie des haut-parleurs dans ce mode est équivalent à les régler en utilisant TEST TONE. Les deux méthodes donnent les mêmes résultats.
Section Accessoires disponibles 4 Touchez c ou d pour régler le niveau de sortie du haut-parleur. Chaque fois que vous touchez c ou d, cela augmente ou diminue le niveau de sortie du haut-parleur. Les valeurs +10 à –10 s’affichent tandis que le niveau augmente ou diminue. 5 Touchez STOP pour arrêter l’émission de la tonalité de test. Remarques ! Si nécessaire, sélectionnez les haut-parleurs et réglez leurs niveaux de sortie « absolus ».
Section 04 Accessoires disponibles 4 Touchez c ou d pour régler la distance entre le haut-parleur sélectionné et la position d’écoute. Chaque fois que vous touchez c ou d, la distance augmente ou diminue. 0.0cm à 500.0cm s’affiche tandis que la distance augmente ou diminue. Utilisation de l’égaliseur L’égaliseur vous permet de corriger les caractéristiques sonores de l’intérieur du véhicule en fonction de vos goûts.
Section Accessoires disponibles 5 Touchez b puis touchez c ou d pour sélectionner le haut-parleur à régler. Touchez c ou d jusqu’à ce que le haut-parleur désiré apparaisse sur l’écran. REAR (haut-parleurs arrière)—CENTER (hautparleur central)—FRONT (haut-parleurs avant) 6 Touchez b puis touchez c ou d pour sélectionner la bande de l’égaliseur à régler.
Section 04 Accessoires disponibles ATTENTION Pour éviter les accidents, n’effectuez jamais de réglage TA et EQ auto pendant que vous conduisez. Quand cette fonction mesure les caractéristiques acoustiques de la voiture pour créer une courbe d’égalisation automatique, une tonalité (bruit) de mesure forte peut être émise par les haut-parleurs. PRÉCAUTION ! Effectuer des réglages TA et EQ auto dans les conditions suivantes peut endommager les haut-parleurs.
Section Accessoires disponibles Exécution du réglage TA et EQ auto 1 Arrêtez la voiture dans un endroit aussi calme que possible, fermez toutes les portières, les vitres et le toit ouvrant, puis coupez le moteur. Si vous laissez tourner le moteur, son bruit peut empêcher un réglage TA et EQ auto correct. 2 Attachez le microphone fourni au centre du repose-tête du conducteur, en l’orientant vers l’avant, en utilisant la ceinture (vendue séparément).
Section 04 Accessoires disponibles # Quand tous les haut-parleurs sont connectés, le réglage TA et EQ auto s’exécute en environ neuf minutes. # Pour arrêter le réglage TA et EQ auto, touchez STOP. # Pour annuler le réglage TA et EQ auto en cours d’exécution, touchez BACK ou ESC. 10 Quand le réglage TA et EQ auto est terminé, Complete s’affiche. Si une mesure correcte des caractéristiques acoustiques de l’intérieur de la voiture est impossible, un message d’erreur s’affiche.
Annexe Informations complémentaires Dépannage Commun Symptôme Causes possibles L’alimentation ne se met pas en Les fils et les connecteurs sont mal service. connectés. L’appareil ne fonctionne pas. Le fusible a sauté. La lecture n’est pas possible. est affichée, et l’opéL’icône ration n’est pas possible. Corrigez la raison pour laquelle le fusible a sauté, puis remplacez le fusible. Assurezvous de bien installer un fusible de même intensité.
Annexe Informations complémentaires Quand le contact d’allumage est mis sur ON (ou en position ACC), on entend le moteur. L’appareil confirme si un disque est Ceci est un fonctionnement normal. chargé ou non. Rien n’est affiché. La caméra de vue arrière n’est pas Les touches de l’écran tactile ne connectée. peuvent pas être utilisées. Le réglage CAMERA POLARITY est incorrect. Connectez une caméra de vue-arrière.
Annexe Informations complémentaires L’image est très floue/distordue et sombre pendant la lecture. Le disque comporte un signal inter- Comme cet appareil est compatible avec le disant la copie. (Certains disques système de protection contre la copie analopeuvent posséder cette fonction.) gique copy guard, l’image peut souffrir de bandes horizontales ou d’autres imperfections lors de la lecture sur certains afficheurs d’un disque qui comporte un signal interdisant la copie.
Annexe Informations complémentaires ERROR-02-XX NON-PLAYABLE DISC Disque sale Nettoyez le disque. Disque rayé Utilisez un autre disque. Le disque est chargé à l’envers Vérifiez que le disque est chargé correctement. Anomalie électrique ou mécanique Appuyez sur RESET. Ce type de disque ne peut pas être lu par cet appareil Remplacez le disque par un disque qui peut être lu par cet appareil. Le disque inséré ne contient aucun fichier qui puisse être lu Utilisez un autre disque.
Annexe Informations complémentaires Panne de communication Effectuez une des opérations suivantes. - Coupez et remettez le contact d’allumage. - Déconnectez le lecteur audio portable USB ou la mémoire USB. - Choisissez une autre source. Revenez ensuite au lecteur audio portable USB ou la mémoire USB. L’appareil USB n’est pas formaté avec FAT16 ou FAT32 L’appareil USB doit être formaté avec FAT16 ou FAT32.
Annexe Informations complémentaires 94 Le microphone ne peut pas détecter la tonalité de mesure d’un des hautError. Please check front SP., parleurs. Error. Please check FL SP., Error. Please check FR SP., Error. Please check center SP., Error. Please check rear SP., Error. Please check RL SP., Error. Please check RR SP., Error. Please check subwoofer ! Confirmez que les haut-parleurs sont connectés correctement.
Annexe Informations complémentaires Conseils sur la manipulation des disques et du lecteur ! Utilisez seulement des disques conventionnels de forme circulaire. N’utilisez pas de disques ayant une forme particulière. ture, des conditions de stockage ou d’autres conditions. ! Les cahots de la route peuvent interrompre la lecture d’un disque. ! Lisez les précautions d’emploi des disques avant de les utiliser. ! Utilisez des disques 12 cm ou 8 cm. N’utilisez pas un adaptateur pour lire des disques 8 cm.
Annexe Informations complémentaires ! Le logo suivant indique que cet appareil est compatible avec les disques DVD-RW qui ont été enregistrés avec le format Video Recording (mode VR). pas être affichés par cet appareil (en cas de données audio (CD-DA)). ! Lisez les précautions d’emploi concernant les CD-R/CD-RW avant de les utiliser. Disques Duaux Disques enregistrés au format AVCHD ! Cet appareil n’est pas compatible avec des disques enregistrés au format AVCHD (Advanced Video Codec High Definition).
Annexe Informations complémentaires Exemple de hiérarchie WMA ! Format compatible : WMA encodé par Windows Media Player ! Débit binaire : 5 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR ! Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz ! Windows Media Audio 9 Professional, Lossless, Voice : Non MP3 ! Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR ! Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz (8 kHz à 48 kHz pour accentuation) ! Version étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 (la Version 2.
Annexe Informations complémentaires ! Alimentation : 500 mA Remarques ! Une mémoire USB partitionnée n’est pas compatible avec cet appareil. ! Selon le type de lecteur audio portable USB/ de mémoire USB que vous utilisez, cet appareil peut ne pas reconnaître le lecteur audio portable USB/la mémoire USB, ou les fichiers audio peuvent ne pas être lus correctement. ! Cet appareil peut lire des fichiers à partir d’un lecteur audio portable USB/une mémoire USB conforme au standard USB Mass Storage Class.
Annexe Informations complémentaires La séquence des fichiers audio sur la mémoire USB Pour les lecteurs audio portables USB, la séquence diffère de celle sur une mémoire USB et dépend du lecteur. 1 2 3 5 4 6 Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 ! 01 à 05 représentent les numéros des dossiers affectés. 1 à 6 représentent la séquence de lecture. Sur cet appareil, l’utilisateur ne peut pas affecter de numéros de dossier ni spécifier la séquence de lecture.
Annexe Informations complémentaires Fichiers vidéo DivX ! En fonction de la composition de l’information sur les fichiers telle que le numéro de stream audio, il peut se produire un léger retard au début de la lecture sur les disques. ! Certaines opérations spéciales peuvent être interdites à cause de la composition des fichiers DivX. ! Des fichiers DivX téléchargés seulement à partir d’un site partenaire DivX sont une garantie de fonctionnement correct.
Annexe Informations complémentaires ! Vous ne pouvez pas mettre la fonction Répétition hors service sur l’iPod quand vous utilisez cet appareil. Même si vous mettez la fonction Répétition hors service sur l’iPod, elle est positionnée automatiquement sur Répétition de toutes les plages quand vous connectez l’iPod à cet appareil.
Annexe Informations complémentaires ! Quand vous utilisez un téléphone portable, maintenez l’antenne du portable éloignée de l’écran pour éviter la perturbation de la vidéo par l’apparition de taches, de bandes colorées, etc. Comment garder l’afficheur en bon état ! Pour enlever la poussière de l’écran ou nettoyer l’afficheur, mettez d’abord le système hors tension, puis essuyez avec un chiffon doux et sec. ! Quand vous essuyez l’écran, faites attention de ne pas en rayer la surface.
Annexe Informations complémentaires Tableau des codes de langue pour les DVD Langue (code), code d’entrée Guarani (gn), 0714 Gujarâtî (gu), 0721 Hausa (ha), 0801 Hindi (hi), 0809 Croate (hr), 0818 Hongrois (hu), 0821 Arménien (hy), 0825 Interlingua (ia), 0901 Interlingue (ie), 0905 Inupiaq (ik), 0911 Indonésien (in), 0914 Islandais (is), 0919 Hébreu (iw), 0923 Yiddish (ji), 1009 Javanais (jw), 1023 Géorgien (ka), 1101 Kazakh (kk), 1111 Groenlandais (kl), 1112 Cambodgien (km), 1113 Kannada (kn), 1114 Kashmi
Annexe Informations complémentaires Termes utilisés AAC AAC est une abréviation pour Advanced Audio Coding (Codage audio avancé) et fait référence à un standard de technologie de compression audio utilisé avec MPEG 2 et MPEG 4. Certifié DivX Les produits Certifié DivX sont officiellement testés par les créateurs de DivX et sont garantis pouvoir lire toutes les versions de vidéo DivX, incluant DivX 6. Chapitre Les titres DVD sont divisés en chapitres qui sont numérotés comme les chapitres d’un livre.
Annexe Informations complémentaires Entrée/sortie numérique optique L’émission et la réception des signaux audio sous forme numérique minimise les risques de détérioration de la qualité sonore pendant la transmission. Une entrée/sortie numérique optique est conçue pour émettre et recevoir les signaux numériques sous forme optique. ID3 tag (étiquette ID3) Il s’agit d’une méthode d’incorporation d’informations relatives aux plages dans un fichier MP3.
Annexe Informations complémentaires Multi-sous-titres Un maximum de 32 langues de sous-titres peuvent être enregistrées sur un même DVD, ce qui vous permet de choisir. Numéro de région Les lecteurs de DVD et les disques DVD comportent des numéros de région indiquant la zone dans laquelle ils ont été achetés. La lecture d’un DVD n’est pas possible si son numéro de région diffère de celui du lecteur de DVD. Le numéro de région de cet appareil est affiché sur le fond de l’appareil.
Annexe Informations complémentaires Caractéristiques techniques Généralités Affichage Taille de l’écran/ratio d’aspect ..................................................... 6,1 pouces de largeur/16:9 (surface d’affichage effective : 136 × 72 mm) Pixels ............................................. 336 960 (1 440 × 234) Methode d’affichage .............. TFT matrice active, type transmissif Système de couleurs ............. Compatible PAL/SECAM Plage de temperature durable (hors tension) ..................
Annexe Informations complémentaires Taille mémoire maximum .... 250 Go Système de fichiers ................ FAT16, FAT32 Format de décodage MP3 ... MPEG-1 & 2 Couche Audio 3 Format de décodage WMA ..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2 canaux audio) (Windows Media Player) Format de décodage AAC ... MPEG-4 AAC (fichiers encodés iTunes® seulement) (.m4a) (Ver. 7,2 et antérieures) Format du signal WAV ..........
Index A Aspect TV .........................................................45 S Signet ...............................................................28 C CD Vidéo ............................................................9 Certifié DivX ...................................................104 Chapitre ..........................................................104 Code ..................................................................45 Contraste ..........................................................
PIONEER CORPORATION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU TOKYO 153-8654, JAPAN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD. 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.