AUTORADIO AV RDS LECTEUR DE DVD AVH-P4100DVD Mode d’emploi Français
Table des matières Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil PIONEER. Lisez bien ce manuel avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, afin de garantir une utilisation correcte. Conservez-le dans un endroit sûr et facilement accessible pour toute consultation ultérieure.
Table des matières Introduction à l’utilisation détaillée du DVD 30 Répétition de la lecture 30 Choix de la sortie audio 30 Lecture de CD Vidéo Comment regarder un CD Vidéo 31 Lecture PBC 31 Lecture image par image 32 Lecture au ralenti 32 Pause de la lecture 32 Recherche d’une scène particulière, démarrage de la lecture à un instant spécifié 32 Introduction à l’utilisation avancée du CD Vidéo 33 Répétition de la lecture 33 Choix de la sortie audio 33 Lecture de CD Écoute d’un CD 34 Choix des plages à part
Table des matières Choix des fichiers à partir de la liste des noms de fichiers 46 Pause en lecture d’audio compressé 46 Changement de type de fichier média 46 Utilisation de la fonction ASR (advanced sound retriever (correcteur de son compressé)) 46 Introduction aux opérations avancées 46 Utilisation d’un iPod Opérations de base 48 Lecture de vidéo 49 Recherche d’une plage musicale/d’une vidéo 49 Affichages d’informations textuelles sur l’iPod Vidéo 50 Pause d’une plage musicale 51 Utilisation de la fonct
Table des matières TA et EQ auto (alignement temporel automatique et égalisation automatique) 64 Réinitialisation des fonctions audio 65 Réglages système Introduction aux réglages système 66 Changer le mode écran large 66 Modification des réglages de l’image 67 Configuration de l’entrée AV 67 Réglage de l’horloge 68 Réglage pour une caméra de vue arrière (caméra de recul) 68 Réglages de divertissement Introduction aux réglages de divertissement 70 Choix de l’affichage d’arrière-plan 70 Choix de la couleur
Section 01 Précautions RÈGLES DE PROTECTION IMPORTANTES Veuillez lire toutes les instructions concernant votre écran et les conserver pour référence ultérieure. 1 Lisez soigneusement la totalité de ce mode d’emploi avant d’utiliser votre écran. 2 Conservez ce mode d’emploi à portée de main afin de vous y référer concernant les procédures d’utilisation et les informations de sécurité. 3 Observez attentivement tous les avertissements contenus dans ce manuel et suivez soigneusement les instructions.
Section Précautions Si vous essayez de regarder un DVD, un CD Vidéo ou la télévision pendant que vous conduisez, l’avertissement Viewing of front seat video source while driving is strictly prohibited. s’affiche sur l’écran avant. Pour regarder un DVD, un CD Vidéo ou la télévision sur l’écran avant, garez votre voiture dans un endroit sûr et serrez le frein de parking.
Section 02 Avant de commencer ! Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.
Section Avant de commencer 02 Vous pouvez aussi contrôler la barre de défilement et la barre de lecture du bout des doigts. Cet appareil possède des fonctions sophistiquées qui lui assurent une réception et un fonctionnement de haute qualité. Toutes ces fonctions ont été conçues pour en faciliter au maximum l’utilisation, mais un grand nombre d’entre elles ne sont pas auto-explicatives. Ce mode d’emploi vous aidera à profiter pleinement du potentiel de cet appareil et à maximiser votre plaisir d’écoute.
Section 02 Avant de commencer Lecture de fichiers image JPEG Vous pouvez lire des fichiers image JPEG enregistrés sur CD-R/RW/ROM et dans un périphérique de stockage USB. Compatibilité Dolby Digital/DTS Quand vous utilisez cet appareil avec un processeur multi-canaux de Pioneer, vous pouvez apprécier l’atmosphère et l’excitation apportées par les programmes musicaux et de cinéma DVD bénéficiant d’enregistrements en canal 5.1.
Section Avant de commencer 1 02 Coupez le contact. Avant de commencer 2 Appuyez sur RESET avec la pointe d’un stylo ou un autre instrument pointu. Touche RESET Remarque Après avoir effectué toutes les connexions ou si vous voulez effacer tous les réglages mémorisés ou remettre l’appareil dans son état initial (réglages usine), mettez le moteur de la voiture en route ou placez le contact en position ACC ON avant d’appuyer sur RESET.
Section 03 Description de l’appareil 1 2 3 Appareil central 1 Touche RESET Appuyez sur cette touche pour revenir aux réglages d’usine (réglages initiaux). 2 Touche DISP OFF Appuyez sur cette touche pour mettre l’écran d’informations en service ou hors service. 3 Touches c/d (TRACK) Appuyez sur ces touches pour exécuter les commandes d’accord manuel, avance rapide, retour rapide et recherche de plage musicale. 4 Touche SRC/OFF Appuyez sur cette touche pour parcourir les différentes sources disponibles.
Section Opérations de base Mise en service, mise hors service 1 Mise en service de l’appareil % Si vous utilisez les touches du clavier tactile, touchez l’icône de la source puis touchez le nom de la source désirée. Les noms des sources sont affichés et celles qui peuvent être sélectionnées sont en surbrillance. % Si vous utilisez les touches de l’appareil central, appuyez sur SRC/OFF pour mettre l’appareil en service.
Section Opérations de base 04 ! ! ! ! ! ! — USB est affiché quand un périphérique de stockage USB est connecté. — iPod est affiché quand un iPod est connecté. — USB/iPod est affiché quand aucun appareil n’est connecté. Par défaut, l’entrée AUX1 est en service. Mettez l’entrée AUX1 hors service quand elle n’est pas utilisée (reportez-vous à la page 61, Mise en service ou hors service de l’entrée auxiliaire).
Section Opérations de base 04 # Quand AV Menu n’est pas affiché, vous pouvez l’afficher en touchant l’écran. Utilisation du menu 2 Touchez la touche désirée pour afficher les noms des fonctions que vous voulez exécuter. Utilisation de la barre de défilement et de la barre de lecture 1 Opérations de base 3 Touchez ESC pour revenir à l’affichage de l’état de chaque source. 1 Touche Function Menu Touchez cette touche pour passer aux fonctions pour chaque source.
Section 04 Opérations de base Utilisation de la barre de défilement 1 Barre de défilement Utilisation de base du lecteur de DVD intégré % Si vous voyez la barre de défilement sur le côté gauche de l’écran, faites la glisser vers le haut ou vers le bas pour visualiser l’objet caché. Lecture d’un disque # Toucher caché. Utilisation de la barre de lecture 2 Touchez pour ouvrir le panneau LCD. Le logement de chargement des disques apparaît.
Section Opérations de base 04 Remarques Commandes de base de la lecture Le tableau suivant donne les commandes de base pour la lecture des disques. Les chapitres suivants traitent les autres fonctionnalités de lecture de façon plus détaillée. Touche Fonction f Démarre la lecture, met en pause un disque en cours de lecture ou redémarre un disque en pause. g Arrête la lecture. o p Saute à la plage, au chapitre ou au fichier suivant. ! Effectue une avance rapide en touchant p de façon prolongée.
Section 05 Radio 2 Indicateur de gamme Indique la gamme sur laquelle la radio est accordée, MW/LW (PO/GO) ou FM. Écoute de la radio 1 2 3 4 3 Indicateur de numéro de présélection Indique le numéro de la présélection choisie. 4 Nom du service de programme Affiche le nom du programme émis (nom du service de programme). 8 7 65 RDS 1 2 3 9 5 Indicateur NEWS S’affiche à la réception du programme d’informations programmé.
Section Radio 4 Pour effectuer un accord automatique, touchez c ou d pendant environ une seconde puis relâchez. Le syntoniseur examine les fréquences jusqu’à ce que se présente une émission dont la réception est jugée satisfaisante. Remarques ! L’écoute de la radio MW/LW (PO/GO) pendant qu’un iPod est chargé à partir de cet appareil peut générer du bruit. Dans ce cas, déconnectez l’iPod de cet appareil. ! Toutes les stations n’offrent pas les services RDS.
Section 05 Radio Affichage d’un message écrit diffusé par radio Vous pouvez afficher le message écrit tout juste reçu ou les trois derniers messages écrits diffusés par radio. 1 Touchez Text pour afficher le message écrit diffusé par radio. Le message écrit diffusé par la station en cours d’émission est affiché. # Vous pouvez supprimer l’affichage du message écrit diffusé par radio en touchant ESC. # L’indication No Text s’affiche en l’absence de réception d’un message écrit diffusé par la radio.
Section Radio Choix d’une autre fréquence possible Quand le syntoniseur n’obtient pas une bonne réception, l’appareil recherche automatiquement une autre station sur le même réseau. % Touchez AF sur le menu des fonctions pour mettre la fonction AF en service. # Touchez à nouveau AF pour mettre la fonction AF hors service. Remarques ! Lorsque la fonction AF est en service, l’accord automatique et la mémoire des meilleures stations (BSM) ne concernent que les stations RDS.
Section 05 Radio Remarques ! La programmation régionale et les réseaux régionaux dépendent de chaque pays (ils peuvent varier en fonction de l’heure, du département ou de la zone couverte). ! Le numéro de présélection peut disparaître de l’écran si le syntoniseur s’accorde sur une station régionale autre que celle dont la fréquence a été mise en mémoire originalement. ! La fonction de recherche des émissions régionales peut être mise en service ou hors service, indépendamment pour chaque gamme FM.
Section Radio 05 Liste des codes PTY # Touchez c pour abandonner la recherche. # Le type de l’émission captée peut différer de celui indiqué par le code PTY transmis. # Si aucune station ne diffuse d’émission du type choisi, l’indication Not Found s’affiche pendant environ deux secondes puis le syntoniseur s’accorde sur la fréquence d’origine.
Section 05 Radio Others 24 Fr Educate Programmes éducatifs Drama Pièces de théâtre et séries radiophoniques Culture Émissions culturelles couvrant tous les aspects nationaux ou régionaux Science Nature, science et technologie Varied Émissions de variétés Children Émissions destinées aux enfants Social Sujets de société Religion Émissions et services religieux Phone In Programmes à ligne ouverte Touring Programmes de voyage ; ne comprend pas les bulletins d’informations routières Lei
Section Lecture de disques DVD Regarder un DVD 1 2 3 06 Pour un DVD-VR, seul le numéro de la langue audio est affiché. 6 Indicateur de format numérique Indique quand un signal codé dans le format correspondant est détecté. 4 7 Canal/fréquence d’échantillonnage/bits de quantification Selon le format de fichier, certaines informations peuvent ne pas être affichées. 67 8 9 DVD vidéo 1 2 3 8 Indicateur de la langue des sous-titres Il indique la langue des sous-titres qui a été choisie.
Section Lecture de disques DVD 06 4 Pour effectuer une avance rapide ou un retour rapide, maintenez le doigt sur o ou p. Si vous touchez de façon prolongée o ou p pendant cinq secondes, l’icône m ou n est mise en surbrillance. Lorsque cela arrive, le retour rapide ou l’avance rapide continue même si vous relâchez o ou p. Pour reprendre la lecture à un point désiré, touchez f. # L’avance/le retour rapide peut ne pas être possible à certains endroits de certains disques.
Section Lecture de disques DVD Utilisation des touches du clavier tactile 1 Touchez pour afficher les touches du clavier tactile afin d’utiliser le menu DVD. # Quand les touches du clavier tactile ne sont pas affichées, vous pouvez les afficher en touchant l’écran. # Pour passer à la commande tactile directe du menu DVD, touchez Touch. 3 Touchez . La lecture commence à partir de l’élément du menu sélectionné. # La façon d’afficher le menu est différente selon le disque.
Section 06 Lecture de disques DVD % Touchez r pendant la lecture. Chaque fois que vous touchez r, vous avancez d’une image. Recherche de la partie que vous voulez lire # Touchez f pour revenir à la lecture normale. # Avec certains disques, il est possible que les images ne soient pas nettes en lecture image par image. # Si un disque DVD-VR contient une image fixe, touchez r lors de la visualisation de cette image pour passer à l’image ou à la vidéo suivante.
Section Lecture de disques DVD Changement de la langue audio pendant la lecture (Multi-audio) Les DVD peuvent offrir différentes langues et différents systèmes (Dolby Digital, DTS, etc.) pour la lecture audio. Avec les DVD supportant des enregistrements multi-audio, vous pouvez changer de langue/de système audio pendant la lecture. Remarques ! Avec certains DVD, le changement de langue/ système audio ne peut être possible qu’en utilisant l’affichage d’un menu.
Section 06 Lecture de disques DVD Retour à la scène spécifiée Répétition de la lecture Vous pouvez revenir à la scène pour laquelle un retour a été préprogrammé sur le DVD en cours de lecture. ! Cette fonction est disponible pour les DVD vidéo. Il existe trois étendues de répétition de la lecture pour la lecture de DVD. % Touchez Return pour revenir à la scène spécifiée.
Section Lecture de CD Vidéo Comment regarder un CD Vidéo 1 2 3 07 3 Pour atteindre une plage précédente ou suivante, touchez brièvement o ou p. Toucher p fait sauter au début de la plage suivante. Toucher o une fois fait sauter au début de la plage en cours. Effleurer la touche une nouvelle fois fera passer à la plage précédente. Voici les étapes élémentaires pour lire un CD Vidéo avec votre lecteur de DVD. Une utilisation plus évoluée d’un CD vidéo est expliquée à partir de la section suivante.
Section 07 Lecture de CD Vidéo 2 Touchez une des touches 0 à 9 correspondant à un numéro de menu puis touchez pour démarrer la lecture. La lecture commence à partir de l’élément du menu sélectionné. 3 Touchez ESC pour cacher les touches du clavier tactile. Remarques ! Vous pouvez afficher le menu en touchant Return pendant la lecture PBC. Pour les détails, reportez-vous aux instructions fournies avec le disque. ! La lecture PBC d’un CD Vidéo ne peut pas être annulée.
Section Lecture de CD Vidéo # En recherche temporelle, pour choisir 1 heure 11 minutes, convertissez le temps en 071 minutes 00 secondes et touchez 0, 7, 1, 0 et 0 dans cet ordre. 4 Touchez . Cela démarre la lecture à partir de la scène sélectionnée. Introduction à l’utilisation avancée du CD Vidéo Choix de la sortie audio Vous pouvez basculer entre sortie audio stéréo et monaurale. ! Cette fonction n’est pas possible quand la lecture a été arrêtée.
Section 08 Lecture de CD Écoute d’un CD 1 2 3 4 5 6 7 Voici les étapes élémentaires pour lire un CD avec votre lecteur de DVD. Une utilisation plus évoluée des CD est expliquée à partir de la section suivante. Reportez-vous à la page suivante. 1 Icône de la source Elle indique la source choisie. 2 Indicateur du numéro de plage Indique le numéro de la plage en cours de lecture. 3 Indicateur du temps de lecture Indique le temps de lecture depuis le début de la plage en cours de lecture.
Section Lecture de CD Choix des plages à partir de la liste des titres de plages La fonction liste des titres de plages vous permet de voir la liste des plages sur un disque et d’en choisir une pour la lire. Quand vous lisez un disque CD TEXT, les titres des plages sont affichés. 1 Touchez List. 2 Touchez le titre de votre plage favorite. La lecture de la sélection commence. Pause de la lecture % Touchez f pendant la lecture.
Section 08 Lecture de CD # Lors de la lecture de disques comportant de l’audio compressé et des données audio (CDDA), la répétition de lecture s’effectue à l’intérieur du type de données en cours de lecture même si Disc est sélectionné. Écoute des plages dans un ordre aléatoire Les plages du CD sont jouées dans un ordre aléatoire, choisi au hasard. % Touchez Random sur le menu des fonctions pour mettre la fonction lecture aléatoire en service. Les plages sont lues dans un ordre aléatoire.
Section Lecture de fichiers audio compressés Écoute d’audio compressé 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Voici les étapes élémentaires pour lire de l’audio compressé avec votre lecteur de DVD. Une utilisation plus évoluée de l’audio compressé est expliquée à partir de la section suivante. Reportez-vous à la page 39. 2 Indicateur du numéro de dossier Indique le numéro de dossier en cours de lecture. 9 Indicateur du nom de dossier Il indique le nom du dossier en cours de lecture.
Section Lecture de fichiers audio compressés 09 ! Lors de la lecture de fichiers enregistrés comme des fichiers VBR (débit binaire variable), le temps de lecture n’est pas affiché correctement si on utilise des opérations d’avance rapide ou de retour rapide. ! Si aucune information spécifique n’a été gravée sur le disque d’audio compressé, No xxxx s’affiche (par exemple, No Artist). ! Si les caractères enregistrés sur le disque ne sont pas compatibles avec cet appareil, ils ne seront pas affichés.
Section Lecture de fichiers audio compressés Introduction au fonctionnement avancé de l’audio compressé 1 Touchez AV Menu puis Function Menu pour afficher les noms des fonctions. Les noms des fonctions sont affichés et celles qui peuvent être utilisées sont en surbrillance. 2 Touchez ESC pour revenir à l’affichage des conditions de lecture. # Touchez Back pour revenir à l’affichage précédent.
Section 10 Lecture de fichiers DivX/JPEG Comment regarder un fichier DivX/JPEG 1 2 3 4 2 Touchez l’écran pour afficher les touches du clavier tactile. # Touchez Hide pour cacher les touches du clavier tactile. 3 Touchez a ou b pour sélectionner un dossier. # Vous ne pouvez pas sélectionner un dossier qui ne contient pas de fichier DivX/JPEG enregistré. 5 Voici les étapes élémentaires pour lire un fichier DivX/JPEG avec votre lecteur de DVD.
Section Lecture de fichiers DivX/JPEG Remarques ! Ce lecteur DVD peut lire un fichier DivX enregistré sur CD-R/RW/ROM et DVD-R/RW/ROM. (Veuillez vous reporter à la section suivante pour connaître les fichiers qui peuvent être lus, la page 111.) ! Cet appareil peut lire un fichier JPEG enregistré sur CD-R/RW/ROM ou un périphérique de stockage USB. (Veuillez vous reporter à la section suivante pour connaître les fichiers qui peuvent être lus, la page 110.
Section Lecture de fichiers DivX/JPEG 10 Choix des fichiers à partir de la liste des noms de fichiers Changement de type de fichier média La fonction liste des noms de fichiers vous permet de voir la liste des noms de fichiers (ou de dossiers) et d’en choisir un pour le lire. Si un disque contient un mélange de divers types de fichiers média tels que DivX et MP3, vous pouvez basculer entre les types de fichiers média à lire. Reportez-vous à la page 17, Changement de type de fichier média.
Section Lecture de fichiers DivX/JPEG 10 ! Cette fonction est disponible pour un disque DivX. 2 Touchez Capture. Captureing the image s’affiche. % Touchez Audio pendant la lecture. Chaque fois que vous touchez Audio, cela change le système audio. 3 Quand Do you save this image? est affiché, touchez Yes. Pendant le stockage de l’image sur l’appareil, Saving the image Don't switch off the battery. s’affiche. Lorsque le stockage est achevé, Image saved s’affiche.
Section 10 Lecture de fichiers DivX/JPEG # Si vous choisissez un autre dossier pendant la répétition de la lecture, l’étendue de répétition changera en Disc. # Si pendant la répétition File, vous recherchez une plage ou commandez une avance rapide ou un retour rapide, l’étendue de répétition changera en Folder. # Quand Folder est sélectionné, il n’est pas possible de jouer un sous-dossier de ce dossier.
Section Lecture de plages musicales dans un périphérique de stockage USB Opérations de base 1 2 3 4 5 11 2 Touchez a ou b pour sélectionner un dossier. # Vous ne pouvez pas sélectionner un dossier qui ne contient pas de fichier audio compressé enregistré. 3 Pour atteindre un fichier d’audio compressé précédent ou suivant, touchez brièvement o ou p. Toucher p fait sauter au début du fichier suivant. Toucher o une fois fait sauter au début du fichier en cours.
Section 11 Lecture de plages musicales dans un périphérique de stockage USB ! Si un lecteur audio portable USB/une mémoire USB est connecté(e) à cet appareil, la source est automatiquement changée en USB. Si vous n’utilisez pas l’appareil USB, déconnectez-le de cet appareil. Avec certains appareils USB, mettre le contact alors que l’appareil USB est connecté à cet appareil peut changer la source automatiquement.
Section Lecture de plages musicales dans un périphérique de stockage USB Utilisation Repeat Reportez-vous à la page 39, Répétition de la lecture. Cependant, les étendues de répétition de la lecture que vous pouvez sélectionner diffèrent de celles du lecteur de DVD intégré.
Section 12 Utilisation d’un iPod Opérations de base 12 3 4 5 ! Vous pouvez utiliser cet appareil pour contrôler un iPod à l’aide d’un câble (par exemple, CD-IU50), vendu séparément. ! Si un iPod disposant de fonctions vidéo est connecté à cet appareil avec un câble d’interface (par exemple CD-IU200V), vendu séparément, vous pouvez profiter du contenu vidéo de l’iPod en tant que source iPod. Dans ce cas, positionnez le réglage AUX1 sur iPod.
Section Utilisation d’un iPod Remarques Lecture de vidéo Cet appareil peut lire la vidéo si un iPod disposant de fonctions vidéo est connecté. ! Pour faire une pause de la lecture d’une vidéo, touchez MENU. ! Cet appareil peut lire des “Films”, “Vidéos musicales”, “Podcasts vidéo” et “Émissions TV” qui peuvent être téléchargés à partir du magasin iTunes Store. ! Modifiez le réglage vidéo sur l’iPod pour que l’iPod puisse émettre la vidéo sur un appareil externe, avant d’afficher la vidéo sur l’écran.
Section 12 Utilisation d’un iPod Recherche de plages musicales/ vidéos par catégorie 1 Touchez MENU pour afficher les menus iPod. 2 Touchez une des catégories dans laquelle vous voulez rechercher une plage musicale/une vidéo.
Section Utilisation d’un iPod Pause d’une plage musicale % Touchez f pendant la lecture. # Pour reprendre la lecture au point où vous avez activé la pause, touchez à nouveau f. Utilisation de la fonction ASR (advanced sound retriever (correcteur de son compressé)) La fonction ASR améliore automatiquement l’audio compressé et restaure un son riche. % Touchez ASR de manière répétée pour sélectionner le réglage désiré. Off (hors service)—ASR1—ASR2 # ASR2 est plus efficace que ASR1.
Section 12 Utilisation d’un iPod Utilisation de la fonction iPod de cet appareil à partir de votre iPod La fonction iPod de cet appareil peut être utilisée à partir de votre iPod. Le son est audible sur les enceintes du véhicule et les opérations peuvent être effectuées à partir de votre iPod. ! Quand cette fonction est en cours d’utilisation, l’iPod n’est pas mis hors service même quand on coupe le contact. Pour le mettre hors service, utilisez l’iPod. 1 Touchez pour passer au mode de commande iPod.
Section Réglages sonores 1 Touchez Fader/Balance sur le menu des fonctions audio. 2 Touchez a ou b pour régler l’équilibre sonore entre les haut-parleurs avant et arrière. Les valeurs Front:15 à Rear:15 s’affichent tandis que l’équilibre entre les haut-parleurs avant et arrière se déplace de l’avant à l’arrière. 1 Affichage des réglages sonores Indique l’état des réglages sonores.
Section 13 Réglages sonores 1 Touchez Parametric EQ sur le menu des fonctions audio. Réglage de la correction physiologique 2 Touchez c ou d sur EQ Select pour sélectionner l’égaliseur. La correction physiologique a pour objet d’accentuer les graves et les aigus à bas niveaux d’écoute.
Section Réglages sonores 4 Touchez c ou d à côté de Level pour régler le niveau de sortie du haut-parleur d’extrêmes graves. Les valeurs +6 à –24 s’affichent tandis que le niveau augmente ou diminue. 5 Touchez c ou d à côté de Frequency pour choisir la fréquence de coupure.
Section 13 Réglages sonores Remarques ! Le niveau du volume MW/LW (PO/GO) peut également être réglé à l’aide de cette fonction. ! Les sources CD Vidéo, CD, audio compressé et DivX sont réglées automatiquement sur le même volume. ! L’iPod et le périphérique de stockage USB sont réglés automatiquement sur le même volume. ! La source extérieure 1 et la source extérieure 2 sont automatiquement réglées sur le même volume.
Section Configuration du lecteur DVD Introduction aux réglages de la configuration du DVD 14 2 Touchez la langue désirée. Une langue des sous-titres est définie. Remarques 1 1 Affichage du menu de configuration du DVD Indique les noms des menus de configuration du DVD. Vous pouvez utiliser ce menu pour modifier les réglages audio, sous-titres, verrouillage parental et les autres réglages du DVD.
Section 14 Configuration du lecteur DVD Remarques ! Si la langue sélectionnée n’est pas enregistrée sur le disque, la langue spécifiée sur le disque est utilisée. ! Vous pouvez aussi changer de langue audio en touchant Audio pendant la lecture. (Reportez-vous à la page 29, Changement de la langue audio pendant la lecture (Multi-audio).) ! Même si vous utilisez Audio pendant la lecture pour changer la langue audio, cela n’affecte pas les réglages effectués ici.
Section Configuration du lecteur DVD Réglage de l’intervalle du diaporama % Touchez Slide Show sur le menu de configuration du DVD pour sélectionner l’intervalle du diaporama. Touchez Slide Show répétitivement jusqu’à ce que le réglage désiré apparaisse sur l’écran.
Section 14 Configuration du lecteur DVD # Si vous entrez un numéro de code incorrect, l’icône s’affiche. Touchez C et entrez le code correct. # Si vous oubliez votre numéro de code, reportez-vous à cette page, Si vous oubliez votre code. 4 Touchez une des touches 1 à 8 pour sélectionner le niveau désiré. Le nouveau niveau de verrouillage parental est défini. Si vous oubliez votre code Veuillez vous reporter à la section suivante, et toucher C 10 fois.
Section Réglages initiaux Ajustement des réglages initiaux 15 phériques auxiliaires, reportez-vous à la page 72, Utilisation de la source AUX. % Touchez AUX1 sur le menu initial pour sélectionner le réglage désiré. 1 1 Afficheur de fonction Il indique les noms des fonctions. À partir des réglages initiaux, vous pouvez personnaliser divers réglages du système pour obtenir un fonctionnement optimal de cet appareil. 1 Touchez l’icône de la source puis touchez Off pour mettre l’appareil hors service.
Section 15 Réglages initiaux Réglage de la sortie arrière et du contrôleur de hautparleur d’extrêmes graves La sortie arrière de cet appareil (sortie de connexion des haut-parleurs arrière et sortie arrière RCA) peut être utilisée pour la connexion d’un haut-parleur pleine gamme (Full) ou d’un haut-parleur d’extrêmes graves (Subwoofer).
Section Réglages initiaux 15 Mise en service ou hors service de la coupure/ atténuation du son L’appareil peut rechercher automatiquement une autre station avec le même type de programme, y compris si l’accord a été obtenu par le rappel d’une fréquence en mémoire. Le son émis par l’appareil est automatiquement coupé ou atténué quand un signal en provenance d’un équipement possédant la fonction silencieux est reçu.
Section 15 Réglages initiaux ! Vous pouvez utiliser cette fonction seulement quand un syntoniseur TV Pioneer (par exemple GEX-P5700TVP) est connecté à cet appareil. % Touchez TV Signal sur le menu initial pour sélectionner un signal TV approprié.
Section Réglages initiaux 15 Réinitialisation des fonctions audio 1 Touchez Audio Reset sur le menu initial. 2 Touchez Reset. Réglages initiaux Vous pouvez réinitialiser toutes les fonctions audio sauf le volume. ! Vous pouvez utiliser cette fonction seulement quand le processeur multi-canaux (DEQ-P6600) est connecté à cet appareil. 3 Touchez à nouveau Reset pour réinitialiser les fonctions audio. # Pour annuler la réinitialisation des fonctions audio, touchez Cancel.
Section 16 Réglages système Introduction aux réglages système 1 1 Affichage du menu système Indique les noms des fonctions système. 1 Touchez AV Menu puis System Menu pour afficher les noms des fonctions système. Les noms des fonctions système sont affichés et celles qui peuvent être utilisées sont en surbrillance. 2 Touchez ESC pour revenir à l’affichage de l’état de chaque source. # Touchez Back pour revenir à l’affichage précédent.
Section Réglages système Modification des réglages de l’image 1 Touchez Picture Adjustment sur le menu système. Les noms des fonctions de réglage sont affichés. 2 Touchez n’importe quelle touche du clavier tactile pour sélectionner la fonction à régler. Pour changer de groupe de touches du clavier tactile, touchez NEXT ou PREV.
Section Réglages système 16 ! Choisissez TV pour regarder les images TV d’un syntoniseur TV connecté comme source TV. % Touchez AV Input sur le menu système pour sélectionner le réglage de l’entrée AV.
Section Réglages système 16 % Touchez Camera Polarity sur le menu système pour sélectionner un réglage approprié.
Section 17 Réglages de divertissement Introduction aux réglages de divertissement 1 1 Affichage du menu de divertissement Indique les noms des fonctions de divertissement. 1 Touchez AV Menu puis Entertainment Menu pour afficher les noms des fonctions de divertissement. Les noms des fonctions de divertissement sont affichés et celles qui peuvent être utilisées sont en surbrillance. 2 Touchez ESC pour revenir à l’affichage de l’état de chaque source. # Touchez Back pour revenir à l’affichage précédent.
Section Réglages de divertissement 17 ! Pendant que vous balayez toutes les couleurs, toucher Scan arrête le balayage. Après quoi, vous pouvez sélectionner la couleur affichée comme arrière-plan. Personnalisation de la couleur d’éclairage Réglages de divertissement 1 Touchez Illumination Color sur le menu de divertissement. 2 Touchez Custom pour afficher le menu de personnalisation. 3 Appuyez sur +/– (VOLUME) pour personnaliser la couleur.
Section 18 Autres fonctions Réglage des positions de réponse des claviers tactiles (calibrage du clavier tactile) Si vous pensez que les touches du clavier tactile à l’écran ont dévié des positions réelles qui répondent à votre toucher, réglez les positions de réponse du clavier tactile. Il existe deux méthodes de réglage : réglage en 4 points, dans lequel vous touchez les quatre coins de l’écran ; et réglage en 16 points, dans lequel vous affinez le réglage de l’écran entier.
Section Autres fonctions ! Il est possible de connecter un lecteur audio/vidéo portable en utilisant un câble à prise 3,5 mm (4 pôles) vers RCA, qui est vendu séparément. Toutefois, selon le câble, une connexion inverse entre le câble rouge (audio côté droit) et le câble jaune (vidéo) peut être requise. Sinon, l’audio et la vidéo peuvent ne pas être reproduits correctement.
Section 18 Autres fonctions Utilisation de la source extérieure Utilisation des fonctions attribuées aux touches 1 à 6 Source extérieure fait référence à un produit Pioneer (par exemple disponible dans le futur) qui, bien qu’incompatible en tant que source, permet la commande de fonctions élémentaires avec cet appareil. Cet appareil peut contrôler deux sources extérieures.
Section Accessoires disponibles Audio Bluetooth Opérations de base 1 2 3 Important ! Selon le lecteur audio Bluetooth connecté à cet appareil, les opérations disponibles avec cet appareil sont limitées aux deux niveaux suivants : — Profil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) : Seule la lecture de plages musicales sur votre lecteur audio est possible. — Profil AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) : La lecture, la pause, la sélection des plages, etc. sont possibles.
Section Accessoires disponibles 19 1 Touchez l’icône de la source puis touchez BT-Audio pour choisir la source audio Bluetooth. # Pour que cet appareil contrôle votre lecteur audio Bluetooth, il doit établir une connexion sans fil Bluetooth. (Reportez-vous à cette page, Connexion d’un lecteur audio Bluetooth.) 2 Touchez d. La lecture commence. 3 Pour atteindre une plage précédente ou suivante, touchez brièvement o ou p.
Section Accessoires disponibles Téléphone Bluetooth Opérations de base 1 2 3 4 5 6 ! Si vous utilisez un adaptateur Bluetooth (par exemple CD-BTB200), vous pouvez connecter un téléphone cellulaire disposant de la technologie sans fil Bluetooth pour effectuer des appels mains libres sans fil, même pendant que vous conduisez. ! Dans certains pays, CD-BTB200 n’est pas commercialisé.
Section 19 Accessoires disponibles ! Une notification d’appel entrant n’est pas affichée pour les appels effectués alors que votre téléphone cellulaire est déconnecté de cet appareil. Pour avoir des détails sur le mode de fonctionnement, reportez-vous au mode d’emploi de l’adaptateur Bluetooth.
Section Accessoires disponibles 19 Prise d’un appel Introduction aux opérations avancées Réponse à un appel entrant 1 Quand un appel arrive, touchez . # Vous pouvez aussi effectuer la même opération en appuyant sur c (TRACK). # Si le mode privé est sélectionné sur le téléphone cellulaire, la téléphonie mains libres n’est pas utilisable. 2 Pour terminer l’appel, touchez . # Vous pouvez aussi effectuer la même opération en appuyant sur d (TRACK).
Section 19 Accessoires disponibles Utilisation d’un téléphone cellulaire pour établir une connexion 1 Touchez Phone Connect sur le menu des fonctions. 2 Touchez Connection Open. Connection Waiting clignote et l’appareil est maintenant en attente de connexion à partir d’un téléphone cellulaire. 3 Utilisez le téléphone cellulaire pour le connecter à cet appareil. # Pour annuler cette fonction, touchez Connection Open à nouveau. # Par défaut, le code PIN est fixé à 0000.
Section Accessoires disponibles 19 Connexion automatique à un téléphone enregistré Modification de l’ordre d’affichage de l’annuaire % Touchez Auto Connect sur le menu de fonctions pour mettre la fonction Connexion Automatique en service. Si votre téléphone cellulaire est prêt à prendre en charge une connexion sans fil Bluetooth, la connexion à cet appareil est établie automatiquement. % Touchez Phone Book Name View sur le menu des fonctions pour changer l’ordre d’affichage des noms.
Section Accessoires disponibles 19 Modification des numéros de téléphone Important Lorsque vous effectuez cette opération, assurezvous de garer votre véhicule et de mettre le frein à main. # Si vous ne voulez pas effacer une entrée d’Annuaire que vous avez sélectionnée, touchez No. Vous pouvez modifier les numéros des entrées de l’Annuaire. Chaque numéro de téléphone peut avoir une longueur maximum de 24 chiffres.
Section Accessoires disponibles Utilisation des numéros de présélection Important Lorsque vous effectuez cette opération, assurezvous de garer votre véhicule et de mettre le frein à main. Affectation des numéros de présélection 1 Sélectionnez le numéro de téléphone désiré dans l’annuaire ou l’historique des appels. Ou entrez directement un numéro de téléphone désiré.
Section 19 Accessoires disponibles 2 Touchez Clear près de l’élément que vous voulez effacer de la mémoire. Sélectionnez une des options suivantes : ! Phone Book (annuaire) ! Dialed Calls (historique des appels effectués) ! Received Calls (historique des appels reçus) ! Missed Calls (historique des appels manqués) ! Dial Preset (numéros de téléphone présélectionnés) Après que vous avez sélectionné un élément désiré, un affichage de confirmation apparaît. Touchez OK pour effacer la mémoire.
Section Accessoires disponibles Affichage de l’adresse BD (Bluetooth Device) 19 Syntoniseur TV Opérations de base Affichage de l’adresse BD de ce système % Touchez Device Information sur le menu de fonctions pour afficher l’adresse BD. Diverses informations sur la technologie sans fil Bluetooth sont affichées. Affichage de l’adresse BD de votre téléphone cellulaire 1 Touchez Phone Connect sur le menu des fonctions. 2 Touchez BD Address pour afficher l’adresse BD.
Section 19 Accessoires disponibles 4 Pour effectuer un accord manuel, touchez brièvement c ou d. # Vous pouvez aussi effectuer un accord manuel en appuyant sur c ou d (TRACK). 5 Pour effectuer un accord automatique, touchez c ou d pendant environ une seconde puis relâchez. Le syntoniseur examine les canaux jusqu’à ce que se présente une émission dont la réception est jugée satisfaisante. # Vous pouvez annuler l’accord automatique en touchant brièvement c ou d.
Section Accessoires disponibles Processeur de Signal Numérique (DSP) Introduction aux réglages du DSP Vous pouvez utiliser cet appareil pour commander un processeur multi-canaux (DEQ-P6600), vendu séparément. 1 Affichage du DSP Il indique les noms des fonctions DSP. En effectuant les réglages/ajustements suivants dans l’ordre indiqué, vous pouvez sans effort créer un champ sonore paramétré de manière fine.
Section 19 Accessoires disponibles 2 Touchez c/d/a/b pour sélectionner une position d’écoute. Touchez l’une de ces touches, c/d/a/b, pour choisir une des positions d’écoute indiquées sur le tableau. Touche Affichage Position c Front-L Siège avant gauche d Front-R Siège avant droit a Front Sièges avant b All Tous les sièges # Pour annuler la position d’écoute sélectionnée, touchez à nouveau la même touche.
Section Accessoires disponibles Hall Music-hall Club Club Off Hors service Remarque Ajustement des niveaux des sources L’ajustement des niveaux sonores de chaque source au moyen de la fonction SLA (réglage du niveau de la source) évite que ne se produisent de fortes variations d’amplitude sonore lorsque vous passez d’une source à l’autre. ! Les réglages sont basés sur le niveau du volume FM qui lui, demeure inchangé. 1 Comparez le niveau du volume FM au niveau de la source que vous voulez régler.
Section Accessoires disponibles 19 ! Lt/Rt – Mixage sur un nombre inférieur de canaux permettant de restaurer (décoder) les composants surround. Utilisation du contrôle direct Réglage du mode Musique Vous pouvez reprendre la priorité sur les réglages audio paramétrés pour en vérifier l’efficacité. ! En contrôle direct, toutes les fonctions audio sont verrouillées excepté VOLUME et Dolby Pro Logic II. Vous pouvez régler le mode Musique avec les trois contrôles suivants.
Section Accessoires disponibles 6 Touchez b pour sélectionner Center Width puis c ou d pour régler l’image centrale. Chaque toucher de c ou d étend graduellement le son du haut-parleur central vers les haut-parleurs avant gauche et droit sur une plage 0 à 7. 3 est la valeur par défaut, qui est recommandée pour la plupart des enregistrements. 0 met tout le son central dans le haut-parleur central. 7 inclut tout le son central dans les haut-parleurs gauche/droite de manière égale.
Section Accessoires disponibles 19 3 Touchez d pour mettre en service la sortie vers le haut-parleur d’extrêmes graves. # Pour mettre la sortie haut-parleur d’extrêmes graves hors service, touchez c. 4 Touchez b puis c ou d pour sélectionner la phase de la sortie haut-parleur d’extrêmes graves. Touchez d pour choisir la phase normale et Normal apparaît sur l’écran. Touchez c pour choisir la phase inverse et Reverse apparaît sur l’écran.
Section Accessoires disponibles 63Hz—80Hz—100Hz—125Hz—160Hz— 200Hz Remarque Sélectionner une fréquence de croisement consiste à définir une fréquence de croisement du filtre passe-bas (L.P.F.) du haut-parleur d’extrêmes graves et celle du filtre passe-haut (H.P.F.) du haut-parleur Small. Le réglage de la fréquence de croisement est sans effet si le haut-parleur d’extrêmes graves est réglé sur Off et les autres hautparleurs réglés sur Large ou Off.
Section 19 Accessoires disponibles # Vous ne pouvez pas choisir TA Adjust quand ni Front-L ni Front-R ne sont sélectionnés dans Position. Affichage Courbe d’égalisation Réglage de l’alignement temporel Powerful Accentuation de la puissance Vous pouvez régler la distance entre chaque haut-parleur et la position sélectionnée. ! L’alignement temporel réglé est mémorisé dans Custom.
Section Accessoires disponibles 1 Touchez Parametric EQ. 2 Touchez a ou b pour sélectionner l’élément désiré. Chaque fois que vous touchez a ou b, cela sélectionne les éléments dans l’ordre suivant : Equalizer (égaliseur)—SP-Select (haut-parleurs)—Band (bandes)—Frequency (fréquence centrale)—Level (niveau de l’égaliseur)—Q. Factor (facteur Q) 3 Touchez d pour sélectionner l’égaliseur.
Section Accessoires disponibles 19 Utilisation de l’égalisation automatique L’égalisation automatique est la courbe d’égalisation créée par TA et EQ auto (reportez-vous à cette page, TA et EQ auto (alignement temporel automatique et égalisation automatique)). Vous pouvez mettre l’égalisation automatique en service ou hors service. 1 Touchez Auto EQ. # Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction si les réglages TA et EQ auto n’ont pas été effectués.
Section Accessoires disponibles Exécution du réglage TA et EQ auto 1 Arrêtez la voiture dans un endroit aussi calme que possible, fermez toutes les portières, les vitres et le toit ouvrant, puis coupez le moteur. Si vous laissez tourner le moteur, son bruit peut empêcher un réglage TA et EQ auto correct. 2 Attachez le microphone fourni au centre du repose-tête du conducteur, en l’orientant vers l’avant, en utilisant la ceinture (vendue séparément).
Section 19 Accessoires disponibles 9 Branchez le microphone dans le jack entrée microphone sur le processeur multi-canaux. Pour avoir des détails sur ce mode de fonctionnement, reportez-vous au mode d’emploi du processeur multi-canaux. 10 Touchez Start pour démarrer le réglage TA et EQ auto. 11 Sortez de la voiture et fermez la porte dans les 10 secondes à partir du début du décomptage de 10 secondes. La tonalité de mesure (bruit) est émise par les haut-parleurs, et le réglage TA et EQ auto commence.
Annexe Informations complémentaires Dépannage Commun Symptôme Causes possibles L’alimentation ne se met pas en Les fils et les connecteurs sont mal connectés. service. L’appareil ne fonctionne pas. Le fusible a sauté. La lecture n’est pas possible. Vérifiez encore une fois que toutes les connexions sont correctes. Corrigez la raison pour laquelle le fusible a sauté, puis remplacez le fusible. Assurezvous de bien installer un fusible de même intensité.
Annexe Informations complémentaires Quand le contact d’allumage est mis sur ON (ou en position ACC), on entend le moteur. L’appareil confirme si un disque est Ceci est un fonctionnement normal. chargé ou non. La caméra de vue arrière n’est pas Rien n’est affiché. Les touches de l’écran tactile ne connectée. Le réglage Camera Polarity est inpeuvent pas être utilisées. correct. Connectez une caméra de vue-arrière.
Annexe Informations complémentaires L’image est très floue/distordue et sombre pendant la lecture. Le disque comporte un signal inter- Comme cet appareil est compatible avec le système de protection contre la copie analodisant la copie. (Certains disques gique copy guard, l’image peut souffrir de peuvent posséder cette fonction.) bandes horizontales ou d’autres imperfections lors de la lecture sur certains afficheurs d’un disque qui comporte un signal interdisant la copie.
Annexe Informations complémentaires Error-02-XX/FF-FF Unplayable Disc Disque sale Nettoyez le disque. Disque rayé Utilisez un autre disque. Le disque est chargé à l’envers Vérifiez que le disque est chargé correctement. Anomalie électrique ou mécanique Appuyez sur RESET. Ce type de disque ne peut pas être lu par cet appareil Remplacez le disque par un disque qui peut être lu par cet appareil. Le disque inséré ne contient aucun fichier qui puisse être lu Utilisez un autre disque.
Annexe Informations complémentaires Protect N/A USB Check USB Transférez des fichiers audio non protégés par Windows Media DRM 9/10 vers le lecteur audio portable USB ou la mémoire USB et effectuez la connexion. L’appareil USB connecté n’est pas pris en charge par cet appareil. Connectez un lecteur audio portable USB ou une mémoire USB conforme à la norme USB Mass Storage Class. L’appareil USB n’est pas formaté avec FAT16 ou FAT32 L’appareil USB doit être formaté avec FAT16 ou FAT32.
Annexe Informations complémentaires Message Causes possibles Action corrective Error. Please check MIC. Le microphone n’est pas connecté. Branchez fermement le microphone fourni dans la prise. Error. Please check Front spea- Le microphone ne peut pas détecter ker., Error. Please check Front- la tonalité de mesure d’un des hautL speaker., Error. Please check parleurs. Front-R speaker., Error. Please check Center speaker., Error. Please check Rear speaker., Error. Please check Rear-L speaker., Error.
Annexe Informations complémentaires Conseils sur la manipulation des disques et du lecteur ! Utilisez uniquement des disques affichant l’un des logos suivants. DVD vidéo CD Vidéo ! Examinez tous les disques à la recherche de fissures ou de rayures, et vérifiez qu’ils ne sont pas gondolés. Les disques qui présentent des fissures, des rayures, ou qui sont gondolés, peuvent ne pas être lus correctement. Ne les utilisez pas.
Annexe Informations complémentaires ! Si le chauffage est utilisé en période de froid, de la condensation peut se former sur les composants à l’intérieur du lecteur de DVD. La condensation peut provoquer un fonctionnement incorrect du lecteur de DVD. Si vous pensez qu’il y a un problème de condensation, éteignez le lecteur de DVD pendant une heure environ pour lui permettre de sécher et essuyez les disques humides le cas échéant avec un tissu doux.
Annexe Informations complémentaires Disques Duaux ! Les Disques Duaux sont des disques à deux faces avec un CD enregistrable pour l’audio sur une face et un DVD enregistrable pour la vidéo sur l’autre. ! La lecture de la face DVD est possible avec cet appareil. Toutefois, comme la face CD des Disques Duaux n’est pas physiquement compatible avec le standard CD général, la lecture de la face CD sur cet appareil peut ne pas être possible.
Annexe Informations complémentaires Conseils sur la manipulation et informations supplémentaires ! Il peut se produire un léger retard lors du démarrage de la lecture de fichiers audio encodés avec des données image. ! Seuls les 32 premiers caractères d’un nom de fichier (incluant l’extension de fichier) ou d’un nom de dossier peuvent être affichés. ! L’information textuelle de certains fichiers audio peut ne pas être affichée correctement.
Annexe Informations complémentaires ! Selon les appareils USB connectés, des parasites radio peuvent être générés. ! Il peut se produire un léger retard au début de la lecture de fichiers audio sur un lecteur audio portable USB/une mémoire USB avec de nombreuses hiérarchies de dossiers. ! Ne connectez que le lecteur audio portable USB ou la mémoire USB. ! Les opérations peuvent différer en fonction de type de lecteur audio USB ou de mémoire USB.
Annexe Informations complémentaires Compatibilité iPod ! Cet appareil prend en charge uniquement les modèles d’iPod suivants. Les versions du logiciel iPod prises en charge sont indiquées ci-dessous. Les versions antérieures du logiciel iPod ne sont pas prises en charge. — iPod nano première génération (version logicielle 1.3.1) — iPod nano deuxième génération (version logicielle 1.1.3) — iPod nano troisième génération (version logicielle 1.1.2) — iPod cinquième génération (version logicielle 1.3.
Annexe Informations complémentaires Important ! Quand vous donnez un nom à un fichier d’image JPEG, ajoutez l’extension de nom de fichier correspondante (.jpg, .jpeg, .jpe ou .jfif). ! Cet appareil lit des fichiers avec une extension (.jpg, .jpeg, .jpe ou .jfif) comme des fichiers image JPEG. Pour éviter des dysfonctionnements, n’utilisez pas ces extensions pour des fichiers autres que des fichiers image JPEG.
Annexe Informations complémentaires 112 Soin à apporter à l’afficheur Écran à cristaux liquides (LCD) ! Ne laissez pas l’écran exposé à la lumière directe du soleil quand l’appareil n’est pas utilisé. Une exposition prolongée à la lumière directe du soleil peut entraîner un mauvais fonctionnement de l’écran LCD à cause des températures élevées qui en résulteraient. ! Ne touchez jamais l’écran avec autre chose que votre doigt quand vous utilisez la fonction clavier tactile. L’écran se raye facilement.
Annexe Informations complémentaires Modification des réglages de l’image Vous pouvez obtenir le meilleur réglage de l’affichage de l’image avec Brightness, Contrast, Color, Hue, Temperature et Black Level. Vous pouvez aussi diminuer ou augmenter la luminosité de l’image globale avec Dimmer. Pour des détails sur cette opération, reportezvous à la page 67, Modification des réglages de l’image.
Annexe Informations complémentaires Tableau des codes de langue pour les DVD Langue (code), code d’entrée Japonais (ja), 1001 Anglais (en), 0514 Français (fr), 0618 Espagnol (es), 0519 Allemand (de), 0405 Italien (it), 0920 Chinois (zh), 2608 Hollandais (nl), 1412 Portugais (pt), 1620 Suédois (sv), 1922 Russe (ru), 1821 Coréen (ko), 1115 Grec (el), 0512 Afar (aa), 0101 Abkhaze (ab), 0102 Afrikaans (af), 0106 Amharique (am), 0113 Arabe (ar), 0118 Assamais (as), 0119 Aymara (ay), 0125 Azerbaïdjanais (az), 01
Annexe Informations complémentaires Avis concernant les droits d’auteur et les marques commerciales DVD vidéo MP3 La vente de ce produit comporte seulement une licence d’utilisation privée, non commerciale, et ne comporte pas de licence ni n’implique aucun droit d’utilisation de ce produit pour une diffusion commerciale (c’est-à-dire générant des revenus) en temps réel (terrestre, par satellite, câble et/ou tout autre média), diffusion/streaming via internet, des intranets et/ ou d’autres systèmes électr
Annexe Informations complémentaires iPhone est une marque commerciale de Apple Inc. Dolby Pro Logic II Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Les termes Dolby et Pro Logic, ainsi que le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. DTS Digital Out Fabriqué sous licence sous couvert du Brevet U.S. N° : 5,451,942 et d’autre brevets U.S. et mondiaux émis et en cours d’enregistrement.
Annexe Informations complémentaires Termes utilisés AAC AAC est une abréviation pour Advanced Audio Coding (Codage audio avancé) et fait référence à un standard de technologie de compression audio utilisé avec MPEG 2 et MPEG 4. Certifié DivX Les produits Certifié DivX sont officiellement testés par les créateurs de DivX et sont garantis pouvoir lire toutes les versions de vidéo DivX, incluant DivX 6.
Annexe Informations complémentaires EXIF (Fichier image échangeable) Un format de fichier développé par Fuji Photo Film pour les appareils photo numériques. Des appareils photo numériques de divers constructeurs utilisent ce format de fichier compressé qui contient des informations de date, d’heure et des vignettes, en plus des données image. Format ISO9660 Ceci est le standard international pour la logique des formats des dossiers et fichiers de CD-ROM.
Annexe Informations complémentaires Multi-audio (Dialogue multilingue) Certains DVD comportent des dialogues enregistrés en plusieurs langues. Un maximum de 8 langues de dialogue peuvent être enregistrées sur un même disque, ce qui vous permet de choisir. Multi-sous-titres Un maximum de 32 langues de sous-titres peuvent être enregistrées sur un même DVD, ce qui vous permet de choisir.
Annexe Informations complémentaires WMA WMA est une abréviation pour Windows Media™ Audio et fait référence à une technologie de compression audio développée par Microsoft Corporation. Les données WMA peuvent être encodées en utilisant Windows Media Player version 7 ou ultérieure. Windows Media et le logo Windows sont des marques commerciales ou des marques commerciales déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Annexe Informations complémentaires Caractéristiques techniques Facteur Q ................. 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB si amplifié) Gain ............................ ±12 dB Généralités Tension d’alimentation ......... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V acceptable) Mise à la masse ....................... Pôle négatif Consommation max. en courant ..................................................... 10,0 A Dimensions (L × H × P) : DIN Châssis ..................... 178 mm × 100 mm × 165 mm Panneau avant ......
Annexe Informations complémentaires Format de décodage WMA ..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2 canaux audio) (Windows Media Player) Format de décodage AAC ... MPEG-4 AAC (fichiers encodés iTunes seulement) (.m4a) (Ver. 8,0 et antérieures) Syntoniseur FM Gamme de fréquence ............ 87,5 MHz à 108,0 MHz Sensibilité utile ......................... 9 dBf (0,7 µV/75 W, mono, S/B : 30 dB) Rapport signal/bruit ...............
Index A Aspect TV .........................................................58 R Ratio d’aspect ..........................................58,.119 C CD Vidéo ........................................................105 Certifié DivX ...................................................117 Chapitre ..........................................................117 Code ..................................................................59 Contraste ..........................................................
PIONEER CORPORATION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU TOKYO 153-8654, JAPAN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique TEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD. 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.