English Français AVH-X490DAB Italiano DVD RDS AV RECEIVER AUTORADIO AV RDS AVEC LECTEUR DE DVD RICEVITORE AV RDS CON DVD RADIO AV RDS CON DVD DVD-RDS-AV-EMPFÄNGER DVD RDS AV-ONTVANGER Español Deutsch Nederlands Installation Manual Manuel d’installation Manuale d’installazione Manual de instalación Installationsanleitung Installatiehandleiding
Connection 2 Do not take any steps to tamper with or disable the handbrake interlock system which is in place for your protection. Tampering with or disabling the handbrake Before installing this product Use this unit with a 12-volt battery and negative earthing only. Failure to do so may result in a fire or malfunction. ACC position OF ACC O F O STAR WARNING F N Precautions before connecting the system Unsachgemäßer Einbau kann zum Erlöschen der Garantie des Fahrzeugherstellers führen.
Connection This product Power cord 2 1 2 4 3 5 2* 1* 4* 3* 6 7 c ba 9 8 7 3 4 5 6 1 8 9 1 Pioneer navigation system Please contact your dealer to inquire about the connectable navigation unit. 2 RGB cable(supplied with Navigation system) 3 Microphone 3 m 4 This product 5 Wired remote input Hard-wired remote control adapter can be connected (sold separately).
Connection Grey: Front right + or high range right + Grey/black: Front right – or high range right – Green: Rear left + or middle range left + Green/black: Rear left – or middle range left – Violet: Rear right + or middle range right + Violet/black: Rear right – or middle range right – l ISO connector In some vehicles, the ISO connector may be divided into two. In this case, be sure to connect to both connectors. The position of the handbrake switch depends on the vehicle model.
Connection 4 USB interface cable for iPod / iPhone (CD-IU201V) (sold separately) 5 iPhone with 30-pin connector Camera About rear view camera When you use the rear view camera, the rear view image is automatically switched from the video by moving the gearstick to REVERSE (R). Camera View mode also allows you to check what is behind you while driving. Connecting via the USB port 4 WARNING 1 USE INPUT ONLY FOR REVERSE OR MIRROR IMAGE REAR VIEW CAMERA. OTHER USE MAY RESULT IN INJURY OR DAMAGE.
Connection Yellow (V IN) Red, white (R IN, L IN) AUX input Mini-jack AV cable (CD-RM10) (sold separately) Yellow Red, white To Yellow To Red, white To video output To audio outputs External video component (sold separately) The appropriate setting is required to use the external video component. For details, refer to Operation Manual. 6 7 8 9 a b c d e f g WARNING NEVER install the rear display in a location that enables the driver to watch the video source while driving.
Installation 3 Pull the unit out of the holder. 1 2 1 1 Extraction key 1 2 Installation with the holder 1 Install the holder into the dashboard. 2 Secure the mounting sleeve by using a screwdriver to bend the metal tabs (90°) into place. 1 2 4 1 Trim ring 2 Groove Attach the trim ring with the side with a groove facing downward. Installation using the screw holes on the side of this product 1 Fastening this product to the factory radio-mounting bracket.
Installation 2 Attach the microphone clip to the sun visor. 1 1 2 2 1 Microphone clip 2 Clamps Use separately sold clamps to secure the lead where necessary inside the vehicle. Install the microphone on the sun visor when it is in the up position. It cannot recognise the driver’s voice if the sun visor is in the down position. Installation on the steering column 1 Detach the microphone base from the microphone clip by sliding the microphone base while pressing the tab.
Connexion AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Utilisez des haut-parleurs avec une puissance d’entrée supérieure à 50 W et une impédance de 4 Ω à 8 Ω. N’utilisez pas de haut-parleurs de 1 Ω à 3 Ω pour cet appareil. Le fil noir correspond à la terre. Veuillez mettre à la terre ce fil séparément de la terre des produits à courant élevé tels que les amplificateurs de puissance. Ne mettez pas à la terre plus d’un produit avec la terre d’un autre produit.
Connexion Pour connecter un amplificateur de puissance ou d’autres appareils à ce produit, reportez-vous au manuel du produit à connecter. Remarque concernant le fil bleu/blanc Lorsque le commutateur d’allumage est sur Marche (ACC ON), un signal de commande est émis par le biais du fil bleu/blanc.
Connexion 1 Vers alimentation 2 En fonction du type de véhicule, le fonctionnement de 2* et de 4* peut être différent. Dans ce cas, assurez-vous de raccorder 1* à 4* et 3* à 2*. 3 Jaune (2*) Sauvegarde (ou accessoire) 4 Jaune (1*) Raccordement à l’alimentation 12 V constante. 5 Rouge (4*) Accessoire (ou sauvegarde) 6 Rouge (3*) Raccordement à la borne contrôlée par l’interrupteur d’allumage (12 V CC). 7 Raccordez les fils de même couleur les uns aux autres.
Connexion Sélectionnez le mode de haut-parleurs approprié entre le mode standard (STD) et le mode réseau (NW). Pour en savoir plus, consultez le manuel d’utilisation. iPhone avec connecteur à 30 broches iPhone et smartphone Connexion via l’entrée AUX Pour en savoir plus sur la connexion d’un périphérique externe à l’aide d’un câble vendu séparément, reportez-vous au manuel du câble.
Connexion différer. 1 Élément vidéo externe et affichage 2 3 AVERTISSEMENT 3 5 4 8 6 7 9 b 1 2 3 4 5 6 7 8 9 a b 2 6 a N’installez JAMAIS l’écran arrière à un endroit où le conducteur pourrait voir la source vidéo pendant la conduite. La sortie vidéo arrière de ce produit permet de connecter un afficheur permettant aux passagers occupant les sièges arrière de visionner la source vidéo. 1 2 5 4 Le réglage approprié est nécessaire pour utiliser l’élément vidéo externe.
Installation Précautions à prendre avant l’installation ATTENTION N’installez jamais ce produit dans un endroit ou de telle sorte qu’il : Risque de blesser le conducteur ou les passagers en cas d’arrêt brusque. Puisse interférer avec les commandes de manœuvre du conducteur tel que sur le plancher, en face du siège conducteur, ou à proximité du volant ou du levier de vitesse. Pour garantir une installation correcte, assurez-vous d’utiliser les pièces fournies de la façon spécifiée.
Installation 1 2 2 Fixez l’agrafe pour micro au pare-soleil. 1 1 2 1 Tableau de bord 4 Attachez l’anneau de garniture. 4 3 1 2 1 Support de montage radio d’usine 2 Si le cliquet interfère avec l’installation, vous pouvez l’incliner pour le sortir du passage. 3 Tableau de bord ou console 4 Vis à tête bombée ou vis à tête plate Veillez à utiliser les vis fournies avec ce produit. Installation du microphone 1 Anneau de garniture 2 Fente Fixez l’anneau de garniture côté fente orientée vers le bas.
Installation 1 2 1 Bande adhésive à double face 2 Serre-fils Utilisez des serre-fils vendus séparément pour fixer le fil conducteur aux endroits nécessaires dans le véhicule. 3 Le maintenir éloigné du volant.
Collegamenti AVVERTENZA AVVERTENZA Utilizzare diffusori con potenza di ingresso massima superiore a 50 W e valore di impedenza compreso tra 4 Ω e 8 Ω. Non utilizzare diffusori con impedenza compresa tra 1 Ω e 3 Ω con questa unità. Il cavetto nero è il cavo di terra. Si prega di eseguire la messa a terra di questo cavetto separatamente dalla messa a terra di prodotti a corrente elevata, come gli amplificatori di alimentazione.
Collegamenti diffusori inutilizzati, che se vengono lasciati scoperti possono causare cortocircuiti. Per collegare un amplificatore o altri dispositivi a questo prodotto, fare riferimento al manuale del prodotto da collegare.
Collegamenti 1 All’alimentazione 2 A seconda del tipo di veicolo, la funzione di 2* e 4* potrebbe essere diversa. In tal caso, assicurarsi di collegare 1* a 4* e 3* a 2*. 3 Giallo (2*) Riserva (o accessorio) 4 Giallo (1*) Collegare al terminale di alimentazione costante 12 V. 5 Rosso (4*) Accessorio (o riserva) 6 Rosso (3*) Collegare al terminale controllato dall’interruttore di accensione (12 V CC). 7 Collegare insieme i cavi dello stesso colore.
Collegamenti Per maggiore informazioni, vedere il Manuale di funzionamento. iPhone con connettore a 30 pin Dispositivo Android iPhone e smartphone Collegamento tramite l’ingresso AUX Collegamento tramite la porta USB Per dettagli su come collegare un dispositivo esterno utilizzando un cavo venduto separatamente, consultare il manuale fornito con il cavo. Per i dettagli sul collegamento, le operazioni e la compatibilità dell’iPhone, consultare il Manuale di funzionamento.
Collegamenti 1 Componente video esterno e display 2 3 5 4 3 b 2 6 a 8 6 7 7 Non installare MAI il display posteriore in un luogo che permetta al conducente di guardare la sorgente video mentre guida. L’uscita video posteriore di questo prodotto è per il collegamento di un display per permettere ai passeggeri sui sedili posteriori di guardare la sorgente video. 5 4 9 AVVERTENZA 1 2 Per utilizzare il componente video esterno, è necessaria l’impostazione adeguata.
Installazione Precauzioni prima dell’installazione ATTENZIONE Non installare mai questo produtto in luoghi dove, o in maniera che: Possa ferire il conducente o i passeggeri se il veicolo si arresta improvvisamente. Possa interferire con le azioni del conducente del veicolo, come sul pavimento di fronte al sedile del conducente o vicino al volante o alla leva del cambio. Per assicurare un’installazione corretta, usare i pezzi in dotazione nel modo specificato.
Installazione 1 2 2 Fissare il morsetto del microfono al parasole. 1 1 2 1 Cruscotto 4 Fissare la cornice di finitura. 4 3 1 2 1 Staffa di montaggio radio predisposta in fabbrica 2 Se il nottolino interferisce con l’installazione, è possibile abbassarlo. 3 Cruscotto o console 4 Vite a testa tonda o vite a testa piatta Assicurarsi di utilizzare le viti fornite con questo prodotto.
Installazione 1 2 1 Nastro a doppio lato 2 Morsetti Usare dei morsetti (venduti separatamente) per fissare il cavo nei punti necessari all’interno del veicolo. 3 Tenerlo lontano dal volante.
Conexión ADVERTENCIA ADVERTENCIA Utilice altavoces con capacidad superior a 50 W (potencia de entrada máxima) y entre 4 Ω y 8 Ω (valor de impedancia). No utilice altavoces de 1 Ω a 3 Ω para esta unidad. El cable negro es de conexión a tierra. Conecte este cable a una toma de tierra distinta de productos de alta tensión, como por ejemplo, amplificadores de potencia. No conecte a tierra más de un componente junto con la conexión a tierra de otro componente.
Conexión Aviso para el cable azul/blanco Al conectar el interruptor de encendido (ACC ON), se envía una señal de control por el cable azul/blanco. Conéctelo al terminal de control remoto del sistema externo de amplificadores de potencia, al terminal de control de relé de la antena automática, o al terminal de control de potencia del amplificador de antena (máx. 300 mA 12 V cc). La señal de control se envía por el cable azul/blanco, aunque la fuente de audio esté desconectada.
Conexión Blanco: Delantero izquierdo + o izquierdo de rango alto + Blanco/negro: Delantero izquierdo – o izquierdo de rango alto – Gris: Delantero derecho + o derecho de rango alto + Gris/negro: Delantero derecho – o derecho de rango alto – Verde: Trasero izquierdo + o izquierdo de rango medio + Verde/negro: Trasero izquierdo – o izquierdo de rango medio – Violeta: Trasero derecho + o derecho de rango medio + Violeta/negro: Trasero derecho – o derecho de rango medio – l Conector ISO En algunos vehículos, el
Conexión iPhone con conector de 30 clavijas Dispositivo Android 1 2 3 Conexión mediante el puerto USB Conexión mediante la entrada AUX 5 5 4 4 1 1 9 2 3 2 4 Puerto USB Entrada AUX Cable USB de 1,5 m Cable de interfaz USB para iPod / iPhone (CD-IU201V) (se vende por separado) 5 iPhone con conector de 30 clavijas 1 2 3 4 Conexión mediante el puerto USB 4 1 1 Puerto USB 2 Cable USB (suministrado con CD-MU200 (se vende por separado)) 3 Cable USB - micro USB (tipo USB A - micro USB B) (suministrado
Conexión Instalación Componente de vídeo externo y pantalla Para utilizar el componente de vídeo externo se necesita el ajuste pertinente. Para los detalles, consulte el Manual de operación. ADVERTENCIA 3 NO instale nunca la pantalla trasera en un lugar que permita al conductor ver la fuente de vídeo mientras conduce. La salida de vídeo posterior de este producto es para conectar una pantalla que permita a los pasajeros de los asientos posteriores ver la fuente de vídeo.
Instalación Notas acerca de la instalación No instale este producto en lugares en los que pueda estar expuesto a altas temperaturas o a humedad, como por ejemplo: Lugares cercanos a un calefactor, conducto de ventilación o aire acondicionado. Lugares expuestos a la luz solar directa tales como el tablero de instrumentos. Lugares que pudieran verse expuestos a lluvia, como por ejemplo cerca de una puerta o en el suelo del vehículo.
Instalación 1 1 2 2 1 2 1 Cable del micrófono 2 Ranura 1 Lengüeta 2 Base del micrófono 2 Fije el clip del micrófono al parasol. 2 Monte el micrófono en la columna de dirección. 1 1 4 2 3 1 2 3 4 Soporte de montaje de radio de fábrica Si la uña afecta a la instalación, puede doblarla y apartarla. Tablero de instrumentos o consola Tornillo de cabeza segmentada o tornillo de superficie plana Asegúrese de utilizar los tornillos que se proporcionan con este producto.
Verbindung Vorsichtsmaßnahmen Ihr neues Produkt und diese Anleitung Dieses Produkt, Applikationen und die Heckkameraoption (sofern erworben) dürfen während der Fahrt nicht bedient werden, da Ihre Aufmerksamkeit dem sicheren Betrieb des Fahrzeugs gelten muss. Das Gerät darf den Fahrer niemals von der Einhaltung wichtiger Sicherheitsrichtlinien und der allgemeinen Verkehrsregeln abhalten.
Verbindung F Stromkabel O N STAR T STAR T ACC-Position OF ACC O N OF Dieses Produkt F Keine ACC-Position 2 1 2 4 3 5 Bedecken Sie die getrennte Leitung zur Vermeidung eines Kurzschlusses mit Isolierband. Es ist sehr wichtig, alle nicht verwendeten Lautsprecherleitungen zu isolieren, die andernfalls einen Kurzschluss verursachen könnten. Entnehmen Sie Einzelheiten zum Anschluss eines Leistungsverstärkers oder anderen Geräten an dieses Produkt dessen Bedienungsanleitung.
Verbindung 34 1 Zur Stromversorgung 2 Je nach Fahrzeugart kann die Funktion von 2* und 4* abweichen. In diesem Fall müssen Sie 1* mit 4* und 3* mit 2* verbinden. 3 Gelb (2*) Sicherung (oder Zubehör) 4 Gelb (1*) Mit konstantem 12-V-Versorgungsterminal verbinden. 5 Rot (4*) Zubehör (oder Sicherung) 6 Rot (3*) Mit dem durch den Zündschalter (12 V Gleichspannung) gesteuerten Terminal verbinden. 7 Verbinden Sie Leitungen derselben Farbe miteinander. 8 Orange/Weiß An Beleuchtungsschalterterminal.
Verbindung Wählen Sie bitte den geeigneten Lautsprechermodus, das heißt, Standardmodus (STD) oder Netzwerkmodus (NW). Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung. iPhone mit 30-poligem Anschluss iPhone und Smartphone Anschluss über den AUX-Eingang Einzelheiten zum Anschluss an ein externes Gerät über ein separat erhältliches Kabel finden Sie in der Bedienungsanleitung des Kabels.
Verbindung 1 Externe Videokomponente und Display 2 3 Die geeignete Einstellung ist zur Nutzung der externen Videokomponente erforderlich. Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung. WARNUNG 5 4 3 b 1 2 3 4 5 6 7 8 9 a b 36 2 6 a 2 5 4 9 8 6 7 7 Installieren Sie das zusätzliche Display NIEMALS an einem Ort, der es dem Fahrer ermöglicht, während der Fahrt die Videoquelle zu sehen.
Einbau Vor der Installation zu beachten VORSICHT Dieses Produkt niemals so einbauen, dass: Der Fahrer oder Beifahrer bei einem plötzlichen Bremsmanöver verletzt werden könnte. Der Fahrer bei der Bedienung des Fahrzeugs behindert wird, wie beispielsweise auf dem Boden vor dem Fahrersitz oder nahe dem Lenkrad oder Schalthebel. Stellen Sie zur Gewährleistung einer geeigneten Installation sicher, die mitgelieferten Teile in der angegebenen Weise zu nutzen.
Einbau 1 2 1 1 2 1 Armaturenbrett 4 Bringen Sie den Abdeckring an. 1 Mikrofonkabel 2 Nut 2 Befestigen Sie den Mikrofon-Clip an der Sonnenblende. 1 4 1 2 3 1 Abdeckring 2 Nut Befestigen Sie den Abdeckring mit nach unten zeigender Nut an der Seite. Installation mit Hilfe der Schraubenbohrungen an der Seite dieses Produkts 1 Befestigen Sie dieses Produkt an den vorinstallierten Radio-Montagebügeln.
Einbau 1 2 1 Zunge 2 Mikrofonsockel 2 Befestigen Sie das Mikrofon auf der Lenksäule. 1 2 1 Doppelseitiges Klebeband 2 Kabelklemmen Das Kabel je nach Bedarf mit getrennten erhältlichen Kabelklemmen im Fahrzeuginnenraum sichern. 3 Vom Lenkrad fernhalten.
Verbinding WAARSCHUWING ACC O O STAR ACC-stand F N F STAR 40 WAARSCHUWING Gebruik luidsprekers van meer dan 50 W (maximaal ingangsvermogen) en tussen 4 Ω en 8 Ω (impedantie). Gebruik voor dit toestel geen luidsprekers van 1 Ω tot 3 Ω. Het zwarte snoer is de aardverbinding. Dit snoer dient afzonderlijk van de aarding van producten met een hoog stroomverbruik, zoals eindversterkers, te worden geaard. Aard niet meer dan één product samen met de aarding van een ander product.
Verbinding Als u een versterker of andere apparaten op dit product wilt aansluiten, raadpleeg dan de handleiding van het betreffende product. Opmerking over de blauw/witte draad Wanneer de contactschakelaar wordt aangezet (ACC ON), wordt er een regelsignaal uitgevoerd via de blauw/witte draad.
Verbinding 42 1 Naar voeding 2 Afhankelijk van het type voertuig, kan de werking van 2* en 4* verschillen. Zorg in dit geval ervoor dat u 1* aansluit op 4* en 3* op 2*. 3 Geel (2*) Back-up (of accessoire) 4 Geel (1*) Aansluiten op de constante 12 V stroomterminal. 5 Rood (4*) Accessoire (of back-up) 6 Rood (3*) Aansluiten op de terminal die wordt bestuurd door de contactschakelaar (12 V DC). 7 Sluit draden van dezelfde kleur op elkaar aan. 8 Oranje/wit Voor het verlichten van de schakelterminal.
Verbinding Selecteer de luidsprekerstand tussen standaardmodus (STD) en netwerkmodus (NW). Raadpleeg de Bedieningshandleiding voor details. iPhone en smartphone iPhone met 30-pens connector Android-apparaat Aansluiten via de AUX-ingang Aansluiten via de USB-poort Zie de handleiding van de kabel voor details over het aansluiten van een extern apparaat met een los verkrijgbare kabel. Zie de bedieningshandleiding voor details over de aansluiting, bediening en compatibiliteit van de iPhone.
Verbinding verschillen. 1 Externe videocomponent en het display 2 3 WAARSCHUWING 3 5 4 8 6 7 9 b 1 2 3 4 5 6 7 8 9 a b 44 2 6 a U mag het achterdisplay NOOIT zodanig plaatsen dat de bestuurder de videobron kan bekijken terwijl hij/zij het voertuig bestuurt. De achtervideo-uitgang van dit product is voor de aansluiting van een display zodat de passagiers op de achterbank de video kunnen bekijken. 1 2 5 4 De geschikte instelling is vereist voor het gebruik van de externe videocomponent.
Inbouwen Voorzorgen voor installatie BELANGRIJK Installeer dit product nooit op plaatsen waar, of op een manier waardoor het: De bestuurder of passagiers kan verwonden als het voertuig plotseling stopt. De bestuurder kan hinderen bij de bediening van het voertuig, bijvoorbeeld op de vloer voor de bestuurdersstoel, of in de buurt van het stuur of de versnelling. Gebruik de bijgeleverde onderdelen op de voorgeschreven wijze, zodat dit product correct wordt ingebouwd.
Inbouwen 3 Installeer dit product in de houder. 1 2 1 1 2 1 Dashboard 1 Microfoonkabel 2 Groef 2 Bevestig de microfoonklem aan de zonneklep. 4 Bevestig de afwerkingsrand. 1 4 2 1 2 1 Afwerkingsrand 2 Groef Bevestig de afwerkingsrand met de zijde met de groef naar beneden gericht. Installatie met gebruik van de schroefgaten aan de zijkant van dit product 1 Het product op de montagebeugel van de originele autoradio vastzetten.
Inbouwen 1 2 1 Lipje 2 Microfoonvoet 2 Bevestig de microfoon op de stuurkolom. 1 2 1 Dubbelzijdig plakband 2 Klemmen Gebruik los verkrijgbare klemmen om de draad waar nodig binnenin de auto te bevestigen. 3 Uit de buurt van het stuur houden.
PIONEER CORPORATION 28-8, Honkomagome 2-chome, Bunkyo-ku, Tokyo 113-0021, JAPAN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada TEL: 1-877-283-5901 TEL: 905-479-4411 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/ Belgique TEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.