Español Deutsch Français Italiano Nederlands INSTALLATION MANUAL English This product conforms to new cord colors. Los colores de los cables de este producto se conforman con un nuevo código de colores. Dieses Produkt entspricht den neuen Kabelfarben. Le code de couleur des câbles utilisé pour ce produit est nouveau. Questo prodotto è conforme ai nuovi codici colori. De kleuren van de snoeren van dit toestel zijn gewijzigd.
Contents Connecting the Units Connecting the Units ................................ 1 Connecting the power cord .............................. 3 When connecting to separately sold power amp ............................................................ 5 When connecting with a rear view camera ...... 7 When connecting with a multi-channel processor .................................................... 8 Connecting and installing the optical cable connection box ......................
F O Deutsch STAR STAR T ACC position OF OF O Español ACC N F English • When an external power amp is being used with this system, be sure not to connect the blue/white lead to the amp’s power terminal. Likewise, do not connect the blue/white lead to the power terminal of the auto-antenna. Such connection could cause excessive current drain and malfunction. • To avoid short-circuiting, cover the disconnected lead with insulating tape. Especially, insulate the unused speaker leads without fail.
Connecting the Units Connecting the power cord Note: Depending on the kind of vehicle, the function of 3* and 5* may be different. In this case, be sure to connect 2* to 5* and 4* to 3*. 15 cm IP-BUS input (Blue) Black IP-BUS cable 1* 3* 5* This product 2* 4* Connect leads of the same color to each other. Cap (1*) When not using this terminal, do not remove the cap.
Jack for Wired Remote Control Please see the Instruction Manual for the Wired Remote Control (sold separately). Antenna cable (supplied) English Hide-away unit 2m Violet Antenna jack 1.5 m Black 21 pin cable (supplied) 26 pin cable (supplied) Español Yellow/black If you use a cellular telephone, connect it via the Audio Mute lead on the cellular telephone. If not, keep the Audio Mute lead free of any connections. Deutsch Connection method 1. Clamp the lead. 2.
Connecting the Units When connecting to separately sold power amp Subwoofer output or non fading output (SUBWOOFER OUTPUT or NON-FADING OUTPUT) 23 cm Rear output (REAR OUTPUT) 15 cm This product Front output (FRONT OUTPUT) 15 cm Blue/white To system control terminal of the power amp (max. 300 mA 12 V DC). Blue/white (6*) The pin position of the ISO connector will differ depending on the type of vehicle. Connect 6* and 7* when Pin 5 is an antenna control type.
English Power amp (sold separately) RCA cables (sold separately) Español Power amp (sold separately) Power amp (sold separately) Deutsch Left Front speaker + + ≠ ≠ + + ≠ ≠ + + ≠ ≠ Front speaker Rear speaker Nederlands Subwoofer Right Italiano Rear speaker Français System remote control Subwoofer Perform these connections when using the optional amplifier. Fig.
Connecting the Units When connecting with a rear view camera When using this product with a rear view camera, automatic switching to video from a rear view camera when the gear shift is moved to REVERSE (R) position is possible. WARNING USE INPUT ONLY FOR REVERSE OR MIRROR IMAGE REAR VIEW CAMERA. OTHER USE MAY RESULT IN INJURY OR DAMAGE. CAUTION • The screen image may appear reversed.
When connecting with a multi-channel processor Yellow 26 pin cable input English AV-BUS input (Blue) 40 cm Guide speaker output (GUIDE SP OUTPUT) IP-BUS input (Blue) Blue 15 cm 15 cm Blue Español This product IP-BUS cable (supplied with multi-channel processor) 23 cm Deutsch Subwoofer output or non fading output (SUBWOOFER OUTPUT or NON-FADING OUTPUT) Black RCA cable (supplied with multi-channel processor) Optical cable connection box (supplied with multi-channel processor) Optical cable (supp
Connecting the Units Connecting and installing the optical cable connection box WARNING • Avoid installing this unit in such a location where the operation of safety devices such as airbags is prevented by this unit. Otherwise, there is a danger of a fatal accident. • Avoid installing this unit in such a location where the operation of the brake may be prevented. Otherwise, it may result in a traffic accident. • Fix this unit securely with the velcro tape or lock tie.
When connecting the external video component and the display Hide-away unit English Español RCA cables (sold separately) To audio outputs External video component (sold separately) To video output Deutsch RCA cables (sold separately) To audio inputs Display with RCA input jacks To video input Français Fig. 10 • It is necessary to set to AV INPUT in SET UP when connecting the external video component.
Installation Note: • Before finally installing the unit, connect the wiring temporarily, making sure it is all connected up properly, and the unit and the system work properly. • Use only the parts included with the unit to ensure proper installation. The use of unauthorized parts can cause malfunctions. • Consult with your nearest dealer if installation requires the drilling of holes or other modifications of the vehicle.
DIN Front/Rear-mount English This unit can be properly installed either from “Front” (conventional DIN Front-mount) or “Rear” (DIN Rearmount installation, utilizing threaded screw holes at the sides of unit chassis). For details, refer to the following illustrated installation methods. Conceal tape Before installing the unit Side bracket Pull out to remove the frame and then loosen the screws (2 × 3 mm) to remove the holder.
Installation DIN Rear-mount Screw Installation using the screw holes on the side of the unit • Fastening the unit to the factory radio mounting bracket. (Fig. 17) (Fig. 18) (Fig. 19) Select a position where the screw holes of the bracket and the screw holes of this product become aligned (are fitted), and tighten the screws at 2 places on each side. Use any of binding screws (4 × 3 mm), binding screws (5 × 6 mm) or flush surface screws (5 × 6 mm), depending on the shape of the screw holes in the bracket.
English Español Deutsch Français Italiano Nederlands 14
Contenido Conexión de las unidades Conexión de las unidades ........................ 1 Conexión del cable de alimentación .................. 3 Cuando conecte a un amplificador de potencia vendido separadamente ................ 5 Cuando conecte con una cámara de vista trasera ................................................ 7 Cuando conecte con un procesador multicanal .................................................. 8 Conexión e instalación de la caja de conexión de cable óptico ........................
OF OF O Français STAR STAR T Posición ACC F Deutsch O Español ACC N F English • Cuando se conecta la fuente de este producto, una señal de control se emite a través del conductor azul/blanco. Conecte al control remoto de sistema de un amplificador de potencia externo o al terminal de controle de relé de antena automática del vehículo (máx. 300 mA 12 V CC). Si el vehículo tiene una antena en vidrio, conecte al terminal de suministro de energía de la antena.
Conexión de las unidades Conexión del cable de alimentación Nota: Dependiendo del tipo del vehículo, la función de 3* y 5* puede ser diferente. En este caso, asegúrese de conectar 2* a 5* y 4* a 3*. 15 cm Entrada IP-BUS (Azul) Negro Cable IP-BUS 1* 3* 5* Este producto 2* Reproductor de Multi-CD (vendido separadamente) 4* Conecte los conductores del mismo color uno a otro. Tapa (1*) Cuando este terminal no se usa, no retire la tapa.
Toma para control remoto con hilo Sírvase leer el manual de instrucciones para el control remoto con hilo (vendido separadamente). Cable de antena (suministrado) English Unidad oculta-alejada 2m Jack para antena 1,5 m Violeta Negro Cable de 21 clavijas (suministrado) Español Cable de 26 clavijas (suministrado) Amarillo/negro Si utiliza un teléfono celular, conéctelo por el cable de enmudecimiento de audio del teléfono celular. Si no, mantenga el enmudecimiento de audio libre de cualquier conexión.
Conexión de las unidades Cuando conecte a un amplificador de potencia vendido separadamente Salida de altavoz de graves secundario o salida sin atenuación (SUBWOOFER OUTPUT or NONFADING OUTPUT) 23 cm Salida trasera (REAR OUTPUT) 15 cm Este producto Salida delantera (FRONT OUTPUT) 15 cm Azul/blanco Al terminal de control de sistema del amp. de potencia (máx. 300 mA de 12 V CC). Azul/blanco (6*) La posición de los pinos del conector ISO difiere de acuerdo al tipo de vehículo.
English Amplificador de potencia (vendido separadamente) Cable RCA (vendido separadamente) Español Amplificador de potencia (vendido separadamente) Deutsch Amplificador de potencia (vendido separadamente) Izquierda Français Control remoto de sistema Derecha + ≠ ≠ Altavoz trasero + + ≠ ≠ Altavoz secundario + + ≠ ≠ Altavoz delantero Altavoz trasero Nederlands + Italiano Altavoz delantero Altavoz secundario Lleve a cabo estas conexiones cuando utilice el amplificador opcional.
Conexión de las unidades Cuando conecte con una cámara de vista trasera Cuando utilice este producto con una cámara de vista trasera, se puede realizar la conmutación automática a vídeo desde una cámara de vista trasera cuando se desplaza la palanca de cambio de marchas a REVERSE (R). ADVERTENCIA UTILICE SOLAMENTE PARA CÁMARA DE VISTA TRASERA DE IMAGEN INVERTIDA O DE ESPEJO. CUALQUIER OTRO USO PUEDE CAUSAR LESIONES O DAÑOS. PRECAUCIÓN • La imagen de la pantalla puede aparecer invertida.
Cuando conecte con un procesador multicanal Amarillo Entrada de cable de 26 clavijas English Entrada AV-BUS (Azul) 40 cm Salida de altavoz de guía (GUIDE SP OUTPUT) Entrada IP-BUS (Azul) Azul 15 cm 15 cm Azul Español Este producto Cable IP-BUS (suministrado con el procesador multicanal) 23 cm Negro Cable RCA (suministrado con el procesador multicanal) Caja de conexión de cable óptico (suministrada con el procesador multicanal) Cable óptico (suministrado con el procesador multicanal) Altavoz de
Conexión de las unidades Conexión e instalación de la caja de conexión de cable óptico ADVERTENCIA • Evite instalar esta unidad en un lugar donde se impida el funcionamiento del saco de aire. De lo contrario, podría haber el peligro de un accidente fatal. • Evite instalar esta unidad en un lugar donde se impida la operación del freno. De lo contrario, esto podría causar un accidente de tráfico. • Fije esta unidad firmemente con la cinta Velcro o atadura de fijación.
Cuando conecte el componente externo y la pantalla Unidad oculta-alejada English A las salidas de audio Componente de vídeo externo (vendido separadamente) A la salida de vídeo Deutsch Cable RCA (vendido separadamente) Español Cable RCA (vendido separadamente) A las entradas de audio Presentación visual con tomas de entrada RCA A la entrada de vídeo Français Fig. 10 • Se requiere ajustar a AV INPUT en SETUP cuando se conecta el componente de vídeo externo.
Instalación Nota: • Antes de finalmente instalar la unidad, conecte el cableado temporalmente y asegúrese de que todo esté conectado correctamente y que la unidad y el sistema funcionan debidamente. • Utilice sólo las piezas que se incluyen con esta unidad para asegurar la instalación adecuada. El uso de piezas no autorizadas podría causar fallos de funcionamiento. • Consulte con su distribuidor si la instalación requiere del taladro de orificios u otras modificaciones del vehículo.
Montaje trasero/delantero DIN Cinta oculta Ménsula lateral • Quite el marco y el soporte. (Fig. 14) Fig. 15 2. Instale la unidad en el tablero de instrumentos. (Fig. 16) Después de insertar el soporte en la tabla de mandos, luego seleccione las orejetas apropiadas según el grosor del material de la tabla de mandos y dóblelos. (Instale lo más firme posible usando las lengüetas superior e inferior. Para fijar, doble las lengüetas 90 grados.
Instalación Montaje trasero DIN Tornillo Instalación usando los orificios roscados en el lado de este producto • Fijación de este producto a la ménsula de montaje de radio de fábrica. (Fig. 17) (Fig. 18) (Fig. 19) Seleccione una posición en donde los orificios de la ménsula y los orificios roscados de este producto se alineen (queden fijos), y apriete los tornillos en 2 lugares sobre cada lado.
English Español Deutsch Français Italiano Nederlands 14
Inhalt Anschließen der Einheiten Anschließen der Einheiten ...................... 1 Anschluss des Betriebsstromkabels .................. 3 Bei Anschluss an einen im Handel erhältlichen Leistungsverstärker ................ 5 Bei Verbindung mit einer Rückwärtskamera .... 7 Bei Anschluss an einen Multikanalprozessor .... 8 Anschluss und Installation der Lichtleiterkabel-Anschlussbox .................. 9 Bei Anschluss von externer Video-Komponente und Display .............. 10 Einbauverfahren ...............
OF O O STAR STAR T ACC-Position F Français ACC N F Deutsch • OF • Español • English • Leistungsverstärkers oder an Steckverbinder für Auto-Antennenrelais-Steuerung des Wagens anschließen (max. 300 mA, 12 V Gleichspannung). Wenn der Wagen mit einer Fensterantenne ausgestattet ist, an die Antennenverstärker-Stromversorgungsklemme anschließen.
Anschließen der Einheiten Anschluss des Betriebsstromkabels Hinweis: Je nach Art des Fahrzeugs besitzen 3* und 5* u.U. unterschiedliche Funktionen. In einem solchen Fall 2* mit 5* und 4* mit 3* verbinden. IP-BUS-Eingang (Blau) 15 cm Schwarz IP-BUS-Kabel 1* 3* 5* Dieses Produkt 2* Violett Multi-CD-Player (getrennt erhältlich) 4* Verbinden Sie Leitungen derselben Farbe miteinander. Kappe (1*) Wenn dieser Steckverbinder nich verwendet wird, die Kappe aufgesetzt lassen.
Buchse für Drahtfernbedienung Lesen Sie bitte in der Gebrauchsanweisung für die Drahtfernbedienung (getrennt erhältlich) nach. Antennenkabel (mitgeliefert) English Hideaway-Einheit 2m 1,5 m Violett Antennenbuches Schwarz 21-Pin-Kabel (mitgeliefert) 26-Pin-Kabel (mitgeliefert) Español Gelb/Schwarz Bei Verwendung eines Zellulartelefons dieses über die Audio Mute-Leitung des Zellulartelefons anschließen. Andernfalls die Audio Mute-Leitung frei von Anschlüssen lassen. Deutsch Anschlussmethode 1.
Anschließen der Einheiten Bei Anschluss an einen im Handel erhältlichen Leistungsverstärker Subwoofer-Ausgang oder NichtÜberblend-Ausgang (SUBWOOFER OUTPUT or NON-FADING OUTPUT 23 cm Ausgang für hintere Zusatzlautsprecher (REAR OUTPUT) 15 cm Dieses Produkt Ausgang für vorderen Zusatzlautsprecher (FRONT OUTPUT) 15 cm Blau/weiß An Systemsteuerungs-Steckverbinder der Endstufe (max. 300 mA, 12V Gleichspannung). Blau/weiß (6*) Die Pin-Position des ISO-Anschlusses hängt vom Fahrzeugtyp ab.
English Leistungsverstärker (getrennt erhältlich) RCA-Kabel (getrennt erhältlich) Español Leistungsverstärker (getrennt erhältlich) Deutsch Leistungsverstärker (getrennt erhältlich) Links Recht + ≠ ≠ Hinterer Zusatzlautsprecher + + ≠ ≠ + + ≠ ≠ Vorderer Zusatzlautsprecher Hinterer Zusatzlautsprecher Nederlands + Italiano Vorderer Zusatzlautsprecher Subwoofer Français System-Fernbedienung Subwoofer Bei Gebrauch des optionalen Verstärkers diese Anschlüsse vornehmen. Abb.
Anschließen der Einheiten Bei Verbindung mit einer Rückwärtskamera Bei Gebrauch dieses Produkts mit einer Rückwärtskamera ist automatische Umschaltung auf Video von dieser Kamera möglich, wenn der Rückwärtsgang (Schaltposition REVERSE (R)) eingelegt wird. WARNUNG EINGANG IST NUR FÜR RÜCKWÄRTS- ODER SPIEGELBILD-RÜCKWÄRTSKAMERA ZU VERWENDEN. ANDERER GEBRAUCH KANN ZU VERLETZUNGEN ODER SCHÄDEN FÜHREN. VORSICHT • Die Wiedergabe am Bildschirm kann umgekehrt erscheinen.
Bei Anschluss an einen Multikanalprozessor Gelb 26-Pin-Kabel-Eingang Blau English AV-BUS-Eingang (Blau) 40 cm Führungslautsprecherausgang (GUIDE SP OUTPUT) IP-BUS-Eingang (Blau) 15 cm 15 cm Blau Español Dieses Produkt IP-BUS-Kabel (mit Multikanalprozessor mitgeliefert) 23 cm Schwarz RCA-Kabel (mit Multikanalprozessor mitgeliefert) Lichtleiter Kabel (mit Multikanalprozessor mitgeliefert) Multikanalprozessor (DEQ-P6600) (getrennt erhältlich) Blau IP-BUS-Kabel (mit dem TV-Tuner mitgeliefert) Sc
Anschließen der Einheiten Anschluss und Installation der Lichtleiterkabel-Anschlussbox WARNUNG • Diese Einheit darf nicht an einer Stelle installiert werden, wo sie die Funktion von Sicherheitsvorrichtungen, wie z.B. von Airbags, beeinträchtigen könnte. Anderenfalls besteht bei einem Unfall die Gefahr tödlicher Verletzungen. • Diese Einheit darf nicht an einer Stelle angebracht werden, wo sie die Betätigung der Bremse behindern könnte. Anderenfalls kann ein Unfall verursacht werden.
Bei Anschluss von externer Video-Komponente und Display Hideaway-Einheit English Zu Audio-Ausgängen Externe VideoKomponente (getrennt erhältlich) Español RCA-Kabel (getrennt erhältlich) Zu Video-Ausgang Zu Audio-Eingängen Display mit RCA-Eingangsbuchsen Deutsch RCA-Kabel (getrennt erhältlich) Zu Video-Eingängen Français Abb. 10 • Bei Anschluss der externen Video-Komponente muss AV INPUT im SETUP gewählt werden.
Einbauverfahren Hinweis: • Schließen Sie vor dem Einbau die Leitungen vorübergehend an und stellen Sie sicher, das alles richtig angeschlossen ist und das Gerät und das System einwandfrei arbeiten. • Um einwandfreien Einbau zu gewährleisten, sollten nur die mit dem Gerät mitgelieferten Teile verwendet werden. Bei Verwendung von NichtOriginalteilen kann es zu Funktionsstörungen kommen.
DIN-Vorder/Rückmontage Abdeckband Seitenhalterung • Nehmen Sie den Rahmen und den Halter ab. (Abb. 14) 2. Bauen Sie die Einheit in das Armaturenbrett ein. (Abb. 16) Den Halter in das Armaturenbrett einsetzen, dann die der Dicke des Armaturenbretts entsprechenden Zungen auswählen und diese biegen. (Mithilfe der Ansätze, oben und unten, so fest wie möglich einsetzen. Zur Sicherung werden die Ansätze 90 Grad gebogen.
Einbauverfahren DIN-Rückmontage Schraube Installation unter Gebrauch der Gewindebohrungen an der Seite dieses Produkts • Anbringen dieses Produkts an die Werks-Radiomontagehalterung. (Abb. 17) (Abb. 18) (Abb. 19) Dieses Produkt und die Halterung so ausrichten, dass deren Gewindebohrungen zur Deckung gelangen, und Schrauben an 2 Stellen auf jeder Seite festziehen. Je nach Form der Gewindebohrungen in der Halterung Klemmschrauben (4 × 3 mm), Klemmschrauben (5 × 6 mm) oder Senkschrauben (5 × 6 mm) verwenden.
English Español Deutsch Français Italiano Nederlands 14
Table des matières Raccordements des appareils Raccordements des appareils ................ 1 Branchement du cordon d’alimentation ............ 3 Raccordements à un amplificateur de puissance vendu séparément ...................... 5 Raccordements à une caméra de recul .............. 7 Lors du raccordement d’un processeur multi-canaux .............................................. 8 Raccordement et installation de la boîte de raccordement de câble à fibres optiques ....
OF OF O STAR STAR Français T Position ACC F Deutsch O Español ACC N F English • Quand la source de ce produit est positionnée sur ON, un signal de commande est sorti par le fil bleu/blanc. Connectez-le à la télécommande d’ensemble de l’amplificateur de puissance extérieur ou à la borne de commande du relais d’antenne motorisée (max. 300 mA, 12 V CC). Si la voiture utilise une antenne de vitre, connectez-le à la prise d’alimentation de l’amplificateur d’antenne.
Raccordements des appareils Branchement du cordon d’alimentation 15 cm Remarque: Selon le véhicule, le rôle de 3* et 5* peut être différent. En ce cas, veillez à relier 2* à 5* et 4* à 3*. Entrée IP-BUS (Bleu) Noir Câble IP-BUS 1* 3* 5* Cet appareil 2* Lecteur de CD à chargeur (vendu séparément) 4* Violet Reliez ensemble les conducteurs de même couleur. Capuchon (1*) Si vous n’utilisez pas ce connecteur, ne retirez pas le capuchon.
Prise pour le boîtier de télécommande câblé Veuillez vous reporter au mode d’emploi qui accompagne le boîtier de télécommande câblé (vendu séparément). Câble d’antenne (fourni) English Appareil déporté 2m Jack d’antenne 1,5 m Violet Noir Câble péritel 21 broches (fourni) Español Câble péritel 26 broches (fourni) Jaune/noir Si vous utilisez un téléphone cellulaire, connectez-le via le câble mise en sourdine audio sur la téléphone cellulaire.
Raccordements des appareils Raccordements à un amplificateur de puissance vendu séparément Sortie pour haut-parleur d’extrêmes graves, ou sortie sans atténuation (SUBWOOFER OUTPUT or NONFADING OUTPUT) 23 cm Sortie arrière (REAR OUTPUT) 15 cm Cet appareil Sortie avant (FRONT OUTPUT) 15 cm Bleu/blanc Vers la borne de commande de l’amplificateur de puissance (maximum 300 mA sous 12 V CC). Bleu/blanc (6*) La disposition des broches du connecteur ISO diffère en fonction du type de véhicule.
English Amplificateur de puissance (vendu séparément) Câbles à fiches Cinch (RCA) (vendu séparément) Español Amplificateur de puissance (vendu séparément) Deutsch Amplificateur de puissance (vendu séparément) Télécommande d’ensemble Haut-parleur avant + + ≠ ≠ + + ≠ ≠ + + ≠ ≠ Haut-parleur avant Haut-parleur arrière Haut-parleur d’extrêmes graves Nederlands Haut-parleur d’extrêmes graves Droite Italiano Haut-parleur arrière Français Gauche Réalisez ces connexions si vous utilisez
Raccordements des appareils Raccordements à une caméra de recul Si vous utilisez cet appareil associé à une caméra de recul, la sélection automatique de la vidéo provenant de la caméra de recul est possible dès que le sélecteur de vitesse est placé sur la position REVERSE (R). AVERTISSEMENT UTILISEZ CETTE ENTRÉE UNIQUEMENT POUR UNE CAMÉRA FOURNISSANT UNE IMAGE INVERSÉE, COMME DANS UN MIROIR. TOUTE AUTRE UTILISATION POURRAIT ENTRAÎNER DES BLESSURES OU DES DOMMAGES.
Lors du raccordement d’un processeur multi-canaux Jaune Entrée pour câble à 26 broches Bleu English Entrée AV-BUS (Bleu) 40 cm Sortie pour le haut-parleur d’assistance (GUIDE SP OUTPUT) Entrée IP-BUS (Bleu) 15 cm 15 cm Bleu Español Cet appareil Câble IP-BUS (fourni avec le processeur multi-canaux) 23 cm Noir Bleu Nederlands Câble péritel 26 broches Câble IP-BUS Syntoniseur de télévision déporté (par ex.
Raccordements des appareils Raccordement et installation de la boîte de raccordement de câble à fibres optiques AVERTISSEMENT • N’installez pas cet appareil dans un endroit tel qu’il pourrait empêcher le bon fonctionnement des dispositifs de sécurité que sont, par exemple, les airbags. Dans ce cas, en effet, il y a un risque d’accident mortel. • N’installez pas cet appareil dans un endroit tel qu’il gêne le fonctionnement du frein. Dans ce cas, en effet, il y a un risque d’accident de la circulation.
Raccordements à un appareil vidéo externe et à un écran Appareil déporté English Español Câbles à fiches Cinch (RCA) (vendu séparément) Aux sorties audio Appareil vidéo externe (vendu séparément) À la sortie vidéo Deutsch Câbles à fiches Cinch (RCA) (vendu séparément) Vers les entrées audio Écran muni de prises d’entrée Cinch (RCA) Vers l’entrée vidéo Français Fig. 10 • Il est nécessaire d’adopter l’option AV INPUT de SETUP si un appareil vidéo externe est connecté.
Installation Remarque: • Avant de finaliser l’installation de l’appareil, connecter temporairement le câblage en s’assurant que tout est correctement connecté et que l’appareil et le système fonctionnement correctement. • Pour obtenir une bonne installation, n’utiliser que les pièces de l’appareil. L’utilisation de pièces non prévues risque de causer un mauvais fonctionnement.
Montage DIN avant/arrière English Cet appareil peut être convenable installé en choisissant soit la méthode habituelle de montage par “l’avant” (montage DIN avant), soit la méthode de montage par “l’arrière” (montage DIN arrière faisant appel aux perçages filetés de chaque côté du châssis). Pour de plus amples détails concernant cette question, reportez-vous aux illustrations qui suivent. Ruban adhésif de masquage Support latéral Avant d’installer l’appareil • Retirez le cadre et le support. (Fig.
Installation Montage DIN arrière Vis Installation de l’appareil en faisant appel aux perçages filetés pratiqués sur les faces latérales • Fixation de l’appareil au support de montage d’autoradio pourvu par l’usine. (Fig. 17) (Fig. 18) (Fig. 19) Choisissez une position telle que les perçages de vis du support soient en regard (face à face) des perçages de vis de l’appareil puis mettez en place 2 vis de chaque côté de l’appareil.
English Español Deutsch Français Italiano Nederlands 14
Indice Collegamento delle unità Collegamento delle unità ........................ 1 Collegamento del cavo di alimentazione .......... 3 Collegamento ad un amplificatore venduto a parte ........................................................ 5 Collegamento alla videocamera di retromarcia ................................................ 7 Se ci si collega ad un processore multicanale ..........................................................
ACC O F Deutsch F O N OF • Español • English • OF • antenna a vetro, collegare il cavo al terminale di alimentazione del booster dell’antenna. Quando si usa un amplificatore di potenza esterno con questo sistema, accertarsi di non collegare il cavo blu/bianco al terminale di alimentazione dell’amplificatore. Allo stesso modo, non collegare il cavo blu/bianco al terminale di alimentazione dell’antenna automatica.
Collegamento delle unità Collegamento del cavo di alimentazione Nota: A seconda del tipo di veicolo, la funzione di 3* e 5* protrebbe essere differente. In tal caso collegare sempre 2* a 5* e 4* a 3*. Ingresso IP-BUS (Blu) 15 cm Nero Cavo IP-BUS 1* 3* Questo prodotto 2* Violetto Lettore multi-CD (venduto a parte) 5* 4* Collegare fra loro cavi di uguale colore. Cappuccio (1*) Se questo terminale non è in uso, non togliere il cappuccio.
Spina di connessione per il telecomando a filo Per informazioni sul telecomando a filo (venduto a parte) si prega di consultare il relativo manuale di istruzioni. Cavo antenna (fornito in dotazione) English Unità a scomparsa 2m Violetto Terminal per antenna Nero Cavo da 21 contatti (fornito in dotazione) 1,5 m Español Cavo da 26 contatti (fornito in dotazione) Giallo/nero Se si usa un telefono cellegarlo tramite il cavo di silenziamento audio sul telefono cellulare.
Collegamento delle unità Collegamento ad un amplificatore venduto a parte Uscita del subwoofer o uscita senza dissolvenza (SUBWOOFER OUTPUT or NON-FADING OUTPUT) 23 cm Uscita posteriore (REAR OUTPUT) 15 cm Questo prodotto Uscita anteriore (FRONT OUTPUT) 15 cm Blu/bianco Al terminale di controllo del sistema dell’amplificatore di potenza (max. 300 mA, 12 V di c.c). Blu/bianco (6*) La posizione dei poli del connettore ISO differisce in relazione al tipo di veicolo.
English Amplificatore (venduto separatamente) Cavi RCA (venduti separatamente) Español Amplificatore (venduto separatamente) Deutsch Amplificatore (venduto separatamente) Sinistra Destra + ≠ ≠ Diffusore posteriore + + ≠ ≠ + + ≠ ≠ Diffusore anteriore Diffusore posteriore Nederlands + Italiano Diffusore anteriore Subwoofer Français Comando a distanza del sistema Subwoofer Eseguire questi collegamenti nel caso in cui si faccia uso di un amplificatore opzionale. Fig.
Collegamento delle unità Collegamento alla videocamera di retromarcia Se si collega l’apparecchio ad una videocamera di retromarcia, posizionando su REVERSE (R) la cloche del cambio del veicolo si ottiene la commutazione automatica alle immagini video prodotte dalla videocamera stessa. AVVERTENZA UTILIZZARE L'INGRESSO SOLAMENTE PER LA VIDEOCAMERA DI RETROMARCIA O DI VISUALIZZAZIONE SPECULARE DELLE IMMAGINI. UN IMPIEGO DI TIPO DIVERSO PUÒ DIVENIRE CAUSA DI INCIDENTE O DI DANNEGGIAMENTO.
Se ci si collega ad un processore multi-canale Giallo Cavo di ingresso a 26 contatti Ingresso AV-BUS (Blu) English Blu 40 cm Uscita all’altoparlante di navigazione (GUIDE SP OUTPUT) Ingresso IP-BUS (Blu) 15 cm 15 cm Blu Español Questo prodotto Cavo IP-BUS (fornito con il processore multi-canale) 23 cm Deutsch Uscita del subwoofer o uscita senza dissolvenza (SUBWOOFER OUTPUT or NON-FADING OUTPUT) Nero Cavo RCA (fornito con il processore multi-canale) Scatola di connessione del cavo ottico (forni
Collegamento delle unità Collegamento ed installazione della scatola di connessione del cavo ottico AVVERTENZA • Evitare di installare questa unità in luoghi nei quali essa possa impedire il funzionamento di dispositivi di sicurezza quali, ad esempio, l’airbag. La mancata osservanza di questa precauzione può dar luogo ad incidenti fatali. • Evitare di installare l’unità in luoghi nei quali essa possa impedire il funzionamento dei freni.
Collegamento di un componente video esterno e di uno schermo Unità a scomparsa English Español Cavi RCA (venduti separatamente) Alle uscite audio Componente video esterno (venduto a parte) All’uscita video Agli ingressi audio Schermo con prese di ingresso di tipo RCA Deutsch Cavi RCA (venduti separatamente) All’ingresso video Français Fig. 10 • Quando si collega un componente video esterno, nel menu SETUP è necessario eseguire l’impostazione sull’opzione AV INPUT.
Installazione Nota: • Prima di installare definitivamente l’apparecchio, collegare i fili temporaneamente e accertarsi che tutti i collegamenti siano corretti e che l’apparecchio e il sistema funzionino correttamente. • Per un’installazione appropriata, usare soltanto i pezzi in dotazione all’apparecchio. L’uso di pezzi non autorizzati può causare problemi di funzionamento. • Rivolgersi al più vicino rivenditore se l’installazione richiede la trapanatura di fori o altre modifiche del veicolo.
Montaggio anteriore o posteriore di standard DIN Nastro di occultamento Staffa laterale Fig. 15 2. Installazione dell’unità nel cruscotto. (Fig. 16) Dopo aver inserito il supporto nel cruscotto, selezionare le linguette appropriate a seconda dello spessore del materiale del cruscotto e piegarle. (Installare quanto più saldamente possibile servendosi delle linguette superiore e inferiore. Per fissare, piegare le linguette a 90 gradi.
Installazione Montaggio posteriore a standard DIN Vite Installazione facente uso dei fori delle viti presenti sui lati dell’apparecchio • Fissaggio dell’apparecchio alla staffa di montaggio della radio montata in fabbrica. (Fig. 17) (Fig. 18) (Fig. 19) Selezionare una posizione dove i fori delle viti della staffa ed i fori delle viti di questo apparecchio vengono a trovarsi allineati, e serrare le viti in due posizioni per lato.
English Español Deutsch Français Italiano Nederlands 14
Inhoud Aansluiten van de apparatuur Aansluiten van de apparatuur ................ 1 Aansluiten van het stroomsnoer ........................ 3 Bij aansluiting op een los verkrijgbare eindversterker ............................................ 5 Wanneer u een achteruitrijd-camera wilt aansluiten .................................................... 7 Wanneer een multikanaals processor wordt aangesloten ................................................
ACC O O STAR STAR Français T ACC stand F Deutsch F N OF • Español • English • OF • mA 12 Volt gelijkstroom). Als de auto voorzien is van een glas-antenne, dient u de aansluiting te maken op de aansluiting van de stroomvoorziening van de antennebooster. Als u met dit apparaat een externe eindversterker gebruikt, let dan op dat u niet de blauw/witte draad aansluit op de stroomvoorzieningsaansluiting van de eindversterker.
Aansluiten van de apparatuur Aansluiten van het stroomsnoer Opmerking: De functie van 3* en 5* is mogelijk versc hillend afhankelijk van het type auto. Indien dit het geval is moet u 2* met 5* en 4* met 3* verbinden. 15 cm IP-BUS ingangsaansluiting (Blauw) IP-BUS kabel 1* 3* Dit toestel 2* Paars Multi CD-wisselaar (los verkrijgbaar) 5* 4* Verbind de draden van dezelfde kleur met elkaar. Dopje (1*) Niet verwijderen indien u deze aansluiting niet gebruikt.
English Aansluiting voor afstandsbediening met draad Zie de handleiding voor de afstandsbediening met draad (los verkrijgbaar). Antennekabel (meegeleverd) Verborgen eenheid 2m Paars Antenne-aansluiting Zwart 21-pens kabel (meegeleverd) 1,5 m Español 26-pens kabel (meegeleverd) Geel/zwart Gebruikt u een celluaire telefoon, sluit u deze dan aan via de Audio Mute dempingsaansluiting voor de cellulaire telefoon.
Aansluiten van de apparatuur Bij aansluiting op een los verkrijgbare eindversterker Subwoofer uitgang of Non-fading uitgang (SUBWOOFER OUTPUT or NON-FADING OUTPUT) 23 cm Achteruitgang (REAR OUTPUT) 15 cm Dit toestel Vooruitgang (FRONT OUTPUT) 15 cm Blauw/wit Naar systeembedieningsaansluiting van eindversterker (max. 300 mA 12 Volt gelijkstroom). Blauw/wit (6*) De penposities van de ISO stekker kan verschillen afhankelijk van het soort voortuig.
English Eindversterker (los verkrijgbaar) RCA-kabels (los verkrijgbaar) Español Eindversterker (los verkrijgbaar) Eindversterker (los verkrijgbaar) Deutsch Systeem-afstandsbediening Rechts + ≠ ≠ Achterluidspreker + + ≠ ≠ + + ≠ ≠ Voorluidspreker Achterluidspreker Nederlands + Italiano Voorluidspreker Subwoofer Français Links Subwoofer Maak deze verbindingen wanneer u de los verkrijgbare versterker gebruikt. Afb.
Aansluiten van de apparatuur Wanneer u een achteruitrijd-camera wilt aansluiten Wanneer u dit product wilt gebruiken met een achteruitrijd-camera, kan er automatisch worden overgeschakeld naar het beeld van de achteruitrijd-camera wanneer de versnelling in zijn achteruit (REVERSE (R)) wordt gezet. WAARSCHUWING GEBRUIK DE INGANG ALLEEN VOOR EEN ACHTERUITIJD-CAMERA DIE EEN OMGEKEERD OF SPIEGELVERKEERD BEELD PRODUCEERT. GEBRUIK OP EEN ANDERE MANIER KAN LEIDEN TOT LETSEL EN/OF SCHADE.
Wanneer een multikanaals processor wordt aangesloten Geel Ingangsaansluiting 26-pens kabel Blauw 40 cm English AV-BUS ingangsaansluiting (Blauw) Uitgangsaansluiting begeleidingsluidspreker (GUIDE SP OUTPUT) IP-BUS ingangsaansluiting (Blauw) 15 cm 15 cm Blauw Español Dit toestel IP-BUS-kabel (meegeleverd met de multikanaals processor) 23 cm Zwart RCA-kabel (meegeleverd met de multikanaals processor) Optionele kabel-aansluitkast (meegeleverd met de multikanaals processor) Français Blauw Optisch
Aansluiten van de apparatuur Aansluiten en installeren van de optionele kabel-aansluitkast WAARSCHUWING • Installeer dit toestel niet op een plek waar het de werking van veiligheidsvoorzieningen zoals airbags kan belemmeren. Anders loopt u het risico van fatale ongelukken. • Installeer dit toestel niet op een plek waar het de werking van de rem kan belemmeren. Dit kan leiden tot zeer ernstige verkeersongelukken. • Zet dit toestel goed vast met het klittenband of de draadbinder.
Wanneer u een externe videocomponent en het display aansluit Verborgen eenheid English RCA-kabels (los verkrijgbaar) Español Naar de audio uitgangsaansluitingen Externe videocomponent (los verkrijgbaar) Naar video uitgangsaansluiting Naar de audio ingangsaansluitingen Display met RCA (tulp) ingangsaansluitingen Deutsch RCA-kabels (los verkrijgbaar) Naar de video ingangsaansluiting Français Afb.
Installeren Opmerking: • Voor u het apparaat definitief installeert, is het raadzaam eerst alle aansluitingen tijdelijk te maken om te controleren of alles naar behoren functioneert, zodat u later niet voor verrassingen komt te staan. • Gebruik voor het installeren uitsluitend de bij het apparaat geleverde onderdelen. Toepassing van andere dan de goedgekeurde onderdelen kan leiden tot storing in de werking van het apparaat.
DIN Voor/Achter montage • Verwijder het frame en de houder. (Afb. 14) Afb. 15 2. Installeer het toestel in het dashboard. (Afb. 16) Nadat u de houder in het dashboard hebt geplaatst, kiest u de juiste lipjes voor de dikte van het dashboard-materiaal en buigt u deze om. (Plaats zo stevig als mogelijk met gebruik van de boven- en onderlipjes. Buig de lipjes 90 graden om te vergrendelen.) Français Dashboard Houder 182 Schroef (2 × 3 mm) Frame Rubber mof 53 Schroef Afb.
Installeren DIN Achter-montage Schroef Installatie met gebruikmaking van de schroefgaten aan de zijkanten van dit product • Vastmaken van dit product aan de fabrieksradio-bevestigingsbeugel. (Afb. 17) (Afb. 18) (Afb. 19) Kies een positie waar de schroefgaten van de beugel en de schroefgaten van dit product in een lijn liggen (passen) en draai de schroeven op 2 plaatsen aan elke kant vast.
PIONEER CORPORATION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD. 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-1111 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.