Manuel de fonctionnement UNITE CENTRALE AV MULTIMEDIA AVEC NAVIGATION SUR DVD AVIC-X3II Français
Fr
Sommaire Les écrans qui apparaissent dans les exemples de ce manuel peuvent être différents des écrans réels. Les écrans réels peuvent être modifiés sans avis préalable afin d’en améliorer le rendement et le fonctionnement.
Sommaire Pour protéger le panneau LCD et l’écran 27 Pour voir l’écran LCD confortablement 27 Réinitialisation du microprocesseur 27 – À propos des données supprimées 27 – Réinitialisation du système de navigation sans changer la mémoire des conditions 27 – Réinitialisation du système de navigation aux réglages d’origine (d’usine) 28 Disques DVD de la carte pour votre système de navigation 28 – Configuration de données enregistrées sur les disques 28 Utilisation initiale 29 Commandes de base Unité de naviga
Sommaire – Contrôle de l’itinéraire défini avec la carte 57 – Contrôle de l’itinéraire défini avec le texte 57 – Contrôle de l’aperçu de l’itinéraire complet 58 – Vérification de la route réglée à partir de Menu des raccourcis 58 Recalcul de l’itinéraire jusqu’à votre destination 58 – Recalcul de l’itinéraire 58 – Recalcul d’une distance spécifique sur l’itinéraire devant votre position actuelle 59 Édition des points de passage sur l’itinéraire actuel 59 – Édition d’un point de passage 59 – Saut d’un point
Sommaire – – – – – – – Sélection raccourcis 82 Options affichage carte 83 Sites définis 84 Mode démo.
Sommaire – Appel à partir du journal des appels 114 – Appel à partir de la liste des appels abrégés 114 – Appel d’un numéro enregistré dans l’annuaire 115 – Appel par reconnaissance vocale 116 – Répondre à un appel téléphonique 116 – Commandes avancées du téléphone main libre 117 – Connexion d’un téléphone portable 117 – Enregistrement de votre téléphone portable 119 – Affichage de l’adresse du périphérique Bluetooth (BD) 120 – Déconnexion d’un téléphone portable 120 – Suppression d’un téléphone enregistré
Sommaire – Utilisation de la sortie pour hautparleur d’extrêmes graves 134 – Utilisation de sortie non atténuée 135 – Utilisation du filtre passe-haut 135 – Ajustement des niveaux des sources 135 Configuration du lecteur de DVD/DivX 136 – Réglages de configuration du DVD/ DivX 136 – Réglage de la langue 136 – Mise en service et hors service des sous-titres pour malentendants 137 – Réglage de l’affichage de l’icône d’angle 137 – Réglage du rapport hauteur/ largeur 137 – Réglage du verrouillage parental 138
Sommaire – Fonctionnement en dehors de la zone mémorisée 165 Technologie de positionnement 165 – Positionnement par GPS 166 – Positionnement par navigation à l’estime 166 – Comment les fonctions GPS et navigation à l’estime peuvent-elles fonctionner ensemble ? 167 Traitement des erreurs importantes 168 – Lorsque le positionnement par GPS est impossible 168 Véhicules ne pouvant pas recevoir les données d’impulsion de vitesse 168 Situations susceptibles de provoquer des erreurs de positionnement 168 À propos
Chapitre 01 Introduction Accord de licence PIONEER AVIC-X3 II CE DOCUMENT EST UN ACCORD LÉGAL ENTRE VOUS, L’UTILISATEUR FINAL ET PIONEER CORP. (JAPON) (appelé “PIONEER”). VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONDITIONS GÉNÉRALES DE CET ACCORD AVANT D’UTILISER LE LOGICIEL INSTALLÉ SUR LES PRODUITS PIONEER. EN UTILISANT LE LOGICIEL INSTALLÉ SUR LES PRODUITS PIONEER, VOUS ACCEPTEZ D’ÊTRE TENU PAR LES CONDITIONS DU PRÉSENT ACCORD.
Chapitre Introduction 3 LIMITE DE RESPONSABILITÉ EN AUCUN CAS PIONEER NE SERA TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES, RÉCLAMATION OU PERTE QUE VOUS AVEZ ENCOURUS (Y COMPRIS ET SANS LIMITATION LES DOMMAGES COMPENSATEURS, ACCESSOIRES, INDIRECTS, SPÉCIAUX, CONSÉQUENTS OU EXEMPLAIRES, PERTES DE PROFITS, VENTES OU AFFAIRES PERDUES, FRAIS, INVESTISSEMENTS OU ENGAGEMENTS EN LIAISON AVEC UNE AFFAIRE, PERTE DE BONNE VOLONTÉ, OU DÉGÂTS) RÉSULTANT DE L’UTILISATION OU DE L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER LE LOGICIEL, MÊME SI PIONEER
Chapitre 01 Introduction 6 DIVERS Le présent document constitue l’Accord complet entre Pioneer et vous en ce qui concerne son objet. Aucun amendement de cet Accord n’entrera en vigueur sans le consentement écrit de Pioneer. Si une clause quelconque de cet Accord est déclarée invalide ou inapplicable, les stipulations restantes resteront pleinement en vigueur et effectives.
Chapitre Introduction 4 Limitation de responsabilité. EN AUCUN CAS, LA RESPONSABILITÉ GLOBALE DE PIONEER, DE SES BAILLEURS DE LICENCE OU DE SES FOURNISSEURS FACE À TOUTE RÉCLAMATION (CONTRACTUELLE, DÉLICTUELLE OU AUTRE) DÉCOULANT DU PRÉSENT CONTRAT NE SAURAIT EXCÉDER LE MONTANT QUE VOUS AVEZ PAYÉ POUR VOTRE COPIE DES DONNÉES PIONEER.
Chapitre 01 Introduction b Les données peuvent inclure des données appartenant à des bailleurs de licence, notamment à Ordnance Survey. Ces données sont fournies « EN L’ÉTAT » ET « AVEC TOUTES LES ERREURS », et les bailleurs de licence DÉCLINENT EXPRESSÉMENT TOUTE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS ET SANS LIMITATION, LES GARANTIES IMPLICITES DE NON-VIOLATION, QUALITÉ MARCHANDE, QUALITÉ, EFFECTIVITÉ, INTÉGRALITÉ, EXACTITUDE, TITRE ET ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER.
Chapitre Introduction 10 Dispositions supplémentaires concernant les données sur la Pologne uniquement. L’utilisation des données en vue de créer des cartes imprimées est strictement interdite. 11 Divers. La présente licence constitue l’intégralité de l’accord exclusif entre les bailleurs de licence et vous-même en ce qui concerne son objet. Aucun élément du présent contrat ne donnera naissance à un joint-venture, un partenariat ou une relation mandant-mandataire entre le bailleur de licence et vous-même.
Chapitre 01 Introduction Topografische ondergrond Copyright © dienst voor het kadaster en de openbare registers, Apeldoorn 2008 © Roskartographia Vue d’ensemble du manuel Ce produit inclut des données cartographiques concédées sous licence par Ordnance Survey (Institut national cartographique de Grande-Bretagne) avec l’autorisation du contrôleur du HMSO (Her Majesty’s Stationary Office). © Crown copyright and/or database right 2008. Tous droits réservés. Licence réf. 100026920.
Chapitre Introduction Cette section décrit les fonctions les plus pratiques pour la navigation et explique comment organiser les informations relatives à des lieux par lesquels vous êtes passé. Personnalisation du système de navigation Le comportement de votre système de navigation dépend d’une série de réglages. Pour modifier certains des réglages initiaux (réglages par défaut), reportez-vous à la section voulue de ce chapitre.
Chapitre 01 Introduction Consignes importantes de sécurité Avant d’utiliser votre système de navigation, veuillez lire les informations de sécurité suivantes de manière à bien les comprendre : p Veuillez lire ce manuel dans sa totalité avant d’utiliser ce système de navigation. p Les fonctions de navigation de votre système de navigation (et la caméra de rétrovisée en option le cas échéant) sont uniquement destinées à vous assister lors de la conduite de votre véhicule.
Chapitre Introduction AVERTISSEMENT N’essayez pas d’installer ou de faire l’entretien de votre système de navigation vous-même. L’installation ou l’entretien du système de navigation par des personnes n’ayant aucune formation ou expérience en matière d’équipements électroniques et accessoires automobiles peut être dangereux et peut entraîner des risques d’électrocution ou autres.
Chapitre 01 Introduction À propos de ce produit ! Ce système de navigation ne fonctionne pas correctement en dehors de l’Europe. La fonction RDS (Radio Data System) fonctionne uniquement dans les zones comportant des stations FM émettant des signaux RDS. Le service RDS-TMC peut également être utilisé dans des endroits où une station émet un signal RDS-TMC. ! Le CarStereo-Pass Pioneer ne peut être utilisé qu’en Allemagne.
Chapitre Introduction La borne de sortie REAR OUT (VIDEO OUT) de ce produit est destinée au branchement d’un afficheur permettant aux passagers arrière de regarder des images vidéo. ATTENTION Le mode de rétrovisée doit être utilisé pour vous aider à surveiller une caravane ou pour faire une marche arrière. N’utilisez pas cette fonction dans un but de divertissement.
Chapitre 01 Introduction Fonction de recalcul automatique Lecture de fichiers MP3 Si vous vous écartez de l’itinéraire défini, le système recalcule l’itinéraire à partir de ce point pour que vous restiez sur l’itinéraire menant à votre destination. p Cette fonction peut ne pas fonctionner pour certaines zones. Vous pouvez enregistrer vos propres images sur un CD-R/-RW et un DVD-R/-RW au format JPEG et importer les images originales dans ce système de navigation.
Chapitre Introduction 01 Téléphone main libre Ce produit est compatible avec le système NTSC/PAL. Lorsque vous branchez d’autres composants au produit, assurez-vous que les composants sont compatibles avec le même système vidéo, sinon les images ne seront pas reproduites correctement. Si vous utilisez un adaptateur Bluetooth, notamment un CD-BTB200 (vendu séparément), vous pouvez profiter du téléphone main libre sur cette unité grâce à la technologie sans fil Bluetooth.
Chapitre Introduction 01 Caméra de rétrovisée prête Si une caméra de rétrovisée (par ex. ND-BC2) (vendue séparément) est branchée au véhicule, vous pouvez afficher ce qu’il y a derrière le véhicule. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 21, Caméra de rétrovisée. Disques lisibles À propos des DVD-Vidéo et des CD Les disques DVD et les CD ayant les logos cidessous peuvent généralement être lus par cette unité de DVD intégrée.
Chapitre Introduction Numéros de région de disque DVD-Vidéo Les disques DVD-Vidéo dont le numéro de région est incompatible ne peuvent pas être lus par cette unité de DVD. Le numéro de région de ce lecteur se trouve sur le dessus de ce produit. L’illustration ci-dessous montre les régions et les numéros de région correspondants. Que signifient les marquages sur les DVD Les marquages ci-dessous peuvent se trouver sur les étiquettes et les emballages de disques DVD.
Chapitre 01 Introduction À propos de WMA p iTunes est une marque de Apple Computer, Inc., déposée aux É.U. et dans d’autre pays. À propos de DivX Le logo Windows Media™ imprimé sur l’emballage indique que cette unité peut reproduire des données WMA. WMA est l’acronyme de Windows Media Audio et se réfère à la technologie de compression audio développée par Microsoft Corporation. Les données WMA peuvent être codées à l’aide de la version 7 ou ultérieure de Windows Media Player.
Chapitre Introduction p Ne laissez pas la lumière directe du soleil tomber sur l’écran LCD quand l’appareil n’est pas utilisé. Une exposition prolongée à la lumière directe du soleil peut entraîner une mauvais fonctionnement de l’écran LCD à cause des hautes températures résultant de l’exposition prolongée. p Lorsque vous utilisez un téléphone portable, maintenez l’antenne du portable éloignée de l’écran LCD pour éviter la perturbation de la vidéo par l’apparition de taches, de bandes colorées, etc.
Chapitre 01 Introduction 2 Appuyez sur le bouton RESET avec la pointe d’un stylo ou un autre objet pointu. Les régions enregistrées sur chaque disque sont les suivantes : Bouton RESET p Si vous avez connecté un autre équipement (par exemple, un adaptateur Bluetooth) à ce système de navigation, veillez à réinitialiser également cet équipement.
Chapitre Introduction 01 Introduction Utilisation initiale Si l’apprentissage initial n’est pas terminé, l’écran suivant apparaît. % Si un message apparaît, touchez [OK]. Lors du premier démarrage du système de navigation, le capteur hybride 3D démarre automatiquement l’apprentissage initial. Le positionnement par satellites GPS n’est réalisé que lorsque l’apprentissage initial du capteur hybride 3D est terminé. Avant cela, il se peut que la localisation de votre véhicule ne soit pas très précise.
Chapitre 02 Commandes de base 1 2 3 4 5 6 7 8 g f Unité de navigation Ce chapitre donne des informations sur les noms des composants et les fonctions principale en utilisant les boutons. 1 Indicateur de disque Quand un disque est en place dans le système de navigation, c’est indicateur est allumé. 2 Panneau LCD 3 Écran LCD 4 Bouton AV Appuyez sur ce bouton pour afficher l’écran de fonction AV. 5 Bouton MAP Ce bouton permet de voir la carte ou changer de mode de visualisation.
Chapitre Commandes de base 2 Vérifiez les détails du message d’avertissement et touchez [OK]. Vous pouvez commander le système de navigation en touchant les boutons affichés sur l’écran. La carte des environs est affichée. 3 Coupez le moteur du véhicule. Ce système de navigation est également mis hors service. p Vous pouvez également éteindre ce produit en coupant le contact (ACC OFF).
Chapitre 02 Commandes de base Ouverture et fermeture du panneau LCD ATTENTION ! Ne fermez pas de force le panneau LCD avec les mains. Cela pourrait causer un mauvais fonctionnement. ! Gardez vos mains et vos doigts à l’écart de l’unité d’affichage lors de l’ouverture, de la fermeture ou de l’ajustement du panneau LCD. Faites plus particulièrement attention aux mains et aux doigts des enfants. Le panneau LCD s’ouvre et se ferme automatiquement lorsque le contacte est mis ou coupé.
Chapitre Commandes de base Réglage de la fonction d’ouverture automatique Quand vous ne souhaitez pas que l’écran s’ouvre et se ferme automatiquement, vous pouvez régler la fonction d’ouverture automatique sur le mode manuel. 1 Appuyez de manière prolongée sur le bouton OPEN/CLOSE. L’écran Flap Setup apparaît. 2 Touchez [Auto Flap].
Chapitre 02 Commandes de base 2 Tenez légèrement le côté droit du panneau avant et tirez-le doucement vers l’extérieur. Faites attention de ne pas faire tomber le panneau avant et protégez-le de tout contact avec de l’eau ou d’autres fluides afin d’éviter tout dommage permanent. 3 Mettez le panneau avant dans la boîte de protection fournie pour le conserver en sécurité.
Chapitre Commandes de base 02 À propos de NAVI MENU et AV MENU Écran de carte NAVI MENU Appuyez sur le bouton MAP Appuyez sur le bouton MENU Appuyez sur le bouton AV ou le bouton rotatif VOLUME Appuyez sur le bouton MAP Écran des commandes AV Appuyez sur le bouton AV ou le bouton rotatif VOLUME Appuyez sur le bouton MENU Touchez .
Chapitre 02 Commandes de base Navigation de base La fonction de recherche la plus basique est Recherche par adresse , qui permet de rechercher une destination en spécifiant l’adresse. Cette section décrit comment utiliser la commande Recherche par adresse et les autres commandes de base du système de navigation. ATTENTION Pour des raisons de sécurité, vous ne pouvez pas utiliser ces fonctions de navigation de base lorsque votre véhicule est en mouvement.
Chapitre Commandes de base Comment définir votre destination à partir d’une adresse 6 Touchez le code du pays de destination, puis [OK]. Pays sélectionné Commandes de base 1 Appuyez sur le bouton MAP pour passer à l’écran de la carte. 02 2 Appuyez sur le bouton MENU pour afficher NAVI MENU. 3 Touchez [Destination] pour afficher le menu Destination. 4 Touchez [Recherche par adresse]. Codes du pays 7 Saisissez le nom de rue/route.
Chapitre 02 Commandes de base Retour: Ce bouton vous permet de retourner à l’écran précédent. p Par exemple, pour [Olivier Metra], il vous suffit de saisir le début du nom, comme [Olivier]. p Lorsque vous saisissez les caractères, le système recherchera automatiquement toutes les options possibles dans la base de données. Si une seule lettre peut être saisie à la suite de votre entrée, elle apparaîtra automatiquement.
Chapitre Commandes de base 9 Saisissez le numéro de maison et touchez [OK]. p Si plusieurs choix sont possibles, une liste apparaît. Sélectionnez la location désirée et passez à l’étape suivante. 10 Le calcul d’itinéraire démarre automatiquement. Le calcul d’itinéraire démarre. Lorsque le calcul d’itinéraire est terminé, la carte des environs de votre destination apparaît. (L’itinéraire apparaît en vert ou en bleu clair sur la carte.) p Si vous appuyez sur le bouton MENU, le calcul est annulé.
Chapitre 02 Commandes de base 3 Heure estimée d’arrivée (ou temps de voyage jusqu’à votre destination) 4 Indicateur de mémoire navi = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 161, Mode mémoire navi. Mode mémoire navi Lorsque le disque DVD de la carte est inséré, vous pouvez enregistrer les données cartographiques sur la mémoire interne du système de navigation.
Chapitre Commandes de base Réglage du volume % Utilisez le bouton rotatif VOLUME pour ajuster le niveau sonore audio. Tournez le bouton rotatif VOLUME pour augmenter ou diminuer le volume. Désactivation de la source 1 Appuyez sur le bouton rotatif VOLUME (ou le bouton AV) pour afficher l’écran de fonction AV. 2 Appuyez sur le bouton MENU pour passer à AV MENU. 3 Touchez [OFF] sur l’écran AV Source. p Maintenez pressé le bouton rotatif VOLUME pour mettre la source en sourdine.
Chapitre 02 Commandes de base 3 Appuyez sur le bouton rotatif VOLUME (ou le bouton AV) pour afficher l’écran de commande DISC. 6 Pour effectuer une avance ou un retour rapide, touchez de manière prolongée o ou p. Informations sur la piste en cours Vous pouvez aussi effectuer un retour rapide ou une avance rapide en maintenant le bouton o ou p enfoncé sur l’appareil. 7 Pour masquer la touche de l’écran tactile, utilisez la touche [Hide].
Chapitre Commandes de base 02 Touches disponibles Commandes de base La disponibilité d’un bouton ou d’une fonctionnalité particulière est indiqué par sa couleur. En fonction de l’état de votre véhicule, certains boutons seront disponibles alors que d’autres ne le seront pas. (par ex. [Recherche par adresse]) Touche de l’écran tactile noire : Le bouton est activé.
Chapitre 03 Menu de navigation et affichage de carte Cette section décrit les opérations de navigation de base, y compris comment afficher NAVI MENU et comment utiliser Menu des raccourcis et l’écran de la carte. = À propos de la “Recherche de lieux à enregistrer”, reportez-vous à 53 à 56. Menu Info/Trafic Comment utiliser les écrans à menu Il y a deux types de menu de navigation: “NAVI MENU” et “Menu des raccourcis”.
Chapitre Menu de navigation et affichage de carte Menu des raccourcis % Lorsque la carte est affichée, touchez brièvement n’importe quelle partie de la carte. Si vous gardez le doigt sur la carte, elle commence à défiler. = Reportez-vous à la page 59, Recalcul d’une distance spécifique sur l’itinéraire devant votre position actuelle. = Reportez-vous à la page 57, Contrôle de l’itinéraire défini. = Reportez-vous à la page 56, Annulation du guidage sur l’itinéraire.
Chapitre Menu de navigation et affichage de carte 03 Passage au mode d’affichage de la position actuelle à l’écran Comment visualiser la carte de la position actuelle Il y a quatre types d’affichage de carte et deux modes de visualisation supplémentaires.
Chapitre Menu de navigation et affichage de carte a 8 2 7 f g 4 b 5 c 9 h6 3 RUES / Carte Il affiche le nom de la rue/route que vous allez emprunter ainsi qu’une flèche indiquant le sens de déplacement. a 1 8 2 7 f g d 3 4 b 6 5 9 c Vue arrière L’image de rétrovisée est affichée à gauche de l’écran tandis que la carte des environs est affichée à droite. h Affichage Dynamique des véhicules Il indique l’état de votre véhicule.
Chapitre 03 Menu de navigation et affichage de carte p La vue arrière peut être affiché à tout moment (c’est-à-dire pendant la surveillance d’une caravane) dans un écran divisé dans lesquels les informations de la carte sont affichées en partie. Veuillez noter qu’avec ce réglage, l’image de la caméra n’est pas redimensionnée en fonction de l’écran et une partie de ce qui est vue par la caméra n’est pas visible.
Chapitre Menu de navigation et affichage de carte 5 Nom de la rue/route sur laquelle vous roulez (ou nom de localité, etc.) 7 Zoom avant/Zoom arrière Effleurez cette touche pour changer l’échelle de la carte. = Reportez-vous à la page suivante, Comment changer l’échelle de la carte. 8 Échelle de la carte L’échelle de la carte est indiquée par distance. = Reportez-vous à la page suivante, Comment changer l’échelle de la carte.
Chapitre 03 Menu de navigation et affichage de carte j Panneaux sur l’autoroute* Ceux-ci indiquent le numéro de route et donnent des informations sur le sens. k Informations sur la sortie d’autoroute* Les sorties d’autoroute sont affichées. p Les informations marquées d’un astérisque (*) apparaissent uniquement quand l’itinéraire est défini. p En fonction des conditions et des réglages, certaines rubriques peuvent ne pas être affichées.
Chapitre Menu de navigation et affichage de carte 3 Distance de la position actuelle Il s’agit de la distance en ligne droite entre la position indiquée par le curseur de défilement et votre position actuelle. 5 Menu des raccourcis = Reportez-vous à la page 45, Menu des raccourcis.
Chapitre 03 Menu de navigation et affichage de carte Lorsque apparaît à droite de la liste Vous pouvez aussi régler une destination en touchant à la droite de la liste des destinations tel que Répertoire. Touchez [OK] pour confirmer. La location indiquée par le curseur de défilement est réglée comme destination. Parcourir: L’affichage de carte change sur Menu des raccourcis. Si vous touchez n’importe où sur la carte, l’affichage de carte passe en mode de défilement.
Chapitre Définition d’un itinéraire vers la destination ATTENTION p Certaines informations de règlements de la circulation dépendent du moment auquel le calcul d’itinéraire est effectué. Ces informations peuvent ne pas correspondre à celles en vigueur quand votre véhicule passe à cet endroit. Par ailleurs, les informations sur les règlements de la circulation routière en vigueur sont valables pour un véhicule de tourisme et non pour un camion ou autres véhicules utilitaires.
Chapitre Définition d’un itinéraire vers la destination 04 7 Touchez l’adresse utile correspondant à votre destination. p Lorsque vous touchez , une carte des environs de l’adresse utile sélectionnée apparaît. = Pour en savoir sur leur fonctionnement, reportez-vous à la page 52, Lorsque apparaît à droite de la liste. Recherche d’une adresse utile dans les environs Vous pouvez rechercher des adresses utiles dans les environs de la carte.
Chapitre Définition d’un itinéraire vers la destination Recherche des repères autour du curseur de défilement 1 Faites défiler la carte et placez le curseur de défilement sur le lieu pour lequel vous souhaitez rechercher l’adresse utile. = Reportez-vous à la page précédente, Recherche d’une adresse utile dans les environs. p Cela peut être utile quand l’icône du réglage Recherche de proximité à afficher a un raccourci sur l’écran de la carte.
Chapitre 04 Définition d’un itinéraire vers la destination p Tous les codes postaux ne sont pas enregistrés sur le disque. Il se peut donc que l’endroit correspondant au code postal ne soit pas trouvé. Calcul d’itinéraire vers votre domicile ou vers votre lieu favori Pour calculer l’itinéraire vers votre domicile, si votre domicile est enregistré, effleurez la touche correspondante dans le menu Destination.
Chapitre Définition d’un itinéraire vers la destination p Vous pouvez aussi annuler la route en utiliChg itin dans Menu des sant raccourcis. Contrôle de l’itinéraire défini 3 Destination p S’il y a plusieurs points de passage, sélectionner [Passage] affiche une liste des points de passage sur la route. Touchez l’endroit souhaité pour faire défiler à partir de ce point. 4 Touchez ou pour faire défiler la carte. Pour continuer le défilement après avoir retiré votre doigt, touchez de manière prolongée ou .
Chapitre Définition d’un itinéraire vers la destination 04 p Vous pouvez aussi visualiser la destination à droite de la liste. lorsque vous touchez 2 p Vous pouvez également voir l’aperçu au moyen de Menu des raccourcis si [Aperçu itinéraire complet] est sélectionné dans [Sélection raccourcis]. Touchez [Profil]. 3 Vérifiez le contenu sur l’affichage. Faites défiler la liste selon votre besoin.
Chapitre Définition d’un itinéraire vers la destination p Vous pouvez aussi recalculer (Recalcul) Chg itin dans votre route en utilisant Menu des raccourcis. 04 1 Touchez [Options] dans NAVI MENU, puis touchez [Editer itinéraire actuel]. 2 Sélectionnez la méthode d’édition. 1 Touchez la carte affichée. Menu des raccourcis apparaît. . 2 Touchez 3 Touchez la distance dans la liste.
Chapitre Définition d’un itinéraire vers la destination 04 Sélectionnez à partir de l’ordre manuel, [Automatique] ou [Original] et touchez [Fin] pour démarrer la recherche de route. 3 Touchez [Fin]. p Si vous définissez un (des) point(s) de passage dans l’itinéraire jusqu’à votre destination, l’itinéraire jusqu’au prochain point de passage apparaît en vert clair. Le reste de l’itinéraire est affiché en bleu clair. 3 Sélectionnez un des articles montré dans [Nouvelle zone].
Chapitre Définition d’un itinéraire vers la destination 04 Modification ou suppression d’une zone à éviter Affichage de certaines adresses utiles sur la carte Vous pouvez changer/renommer/supprimer une zone à éviter. Les adresses utiles d’une catégorie donnée peuvent être affichées sur une carte pour vous permettre de vérifier leur position. 2 Sélectionnez la zone que vous souhaitez changer ou supprimer. 3 Sélectionnez l’opération de votre choix. Renommer: Permet de changer le nom.
Chapitre Définition d’un itinéraire vers la destination 04 Enregistrement/suppression de raccourcis d’adresses utiles Si vous touchez une catégorie, celle-ci est ajoutée aux raccourcis. Vous pouvez enregistrer jusqu’à six raccourcis-clavier pour vos adresses utiles favorites. Vous pourrez par la suite les modifier ou supprimer. 5 Touchez la sous-catégorie. La catégorie sélectionnée est ajoutée à la liste des adresses utiles. Lorsque vous enregistrez une autre icône, répétez les étapes 3 à 5.
Chapitre Définition d’un itinéraire vers la destination Modification des critères de calcul de l’itinéraire 1 Touchez [Options] dans NAVI MENU. 2 Touchez [Itinéraire]. Les réglages actuels apparaissent sous le nom de la touche. Chaque fois que vous effleurez la touche, le réglage change. Touchezla autant de fois que nécessaire jusqu’à atteindre la valeur que vous souhaitez régler. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 57, Contrôle de l’itinéraire défini avec le texte.
Chapitre Définition d’un itinéraire vers la destination 04 Calculer un itinéraire qui peut comprendre des autoroutes. Eviter Ferry Ce paramètre détermine si les ferries doivent être pris en compte. Oui: Calculer un itinéraire qui évite les ferries. 2 Recherchez votre destination et définissez l’itinéraire. Les itinéraires calculés sont affichés en différentes couleurs (de deux à six itinéraires). 3 Touchez [Suivant] pour changer la route affichée.
Chapitre Définition d’un itinéraire vers la destination 04 4 Touchez [Information] pour vérifier les informations de la route sélectionnée. Vous pouvez aussi vérifier les détails des routes sur l’itinéraire. (Si vous touchez Retour], vous pouvez retourner à l’affichage précédent.) Définition d’un itinéraire vers la destination = À propos de “Défilement d’itinéraire”, reportez-vous à la page 57, Contrôle de l’itinéraire défini avec la carte.
Chapitre 05 Édition des options de navigation ATTENTION Pour des raisons de sécurité, vous ne pouvez pas utiliser ces fonctions de navigation lorsque votre véhicule est en mouvement. Pour activer ces fonctions, arrêtez-vous en lieu sûr et serrez le frein à main (reportez-vous à la page 20, Verrouillage par le frein à main). Édition des lieux enregistrés Répertoire peut mémoriser un maximum de 300 lieux. Cela inclut votre domicile, vos lieux et destinations favorites que vous avez déjà enregistrés.
Chapitre Édition des options de navigation 05 Enregistrement d’un lieu précédent dans Répertoire Édition des informations relatives à un lieu Une fois qu’un point de passage ou une destination a été recherché, il est retenu automatiquement et mémorisé dans Historique. Si une recherche est annulée pendant qu’elle est en cours, seuls les lieux qui on été affichés sur la carte ou ceux où Menu des raccourcis a été affiché sont retenus et mémorisés.
Chapitre Édition des options de navigation 05 Le menu d’information sur l’adresse apparaît. Reportez-vous à l’article correspondant à la commande suivante. Une fois la commande terminée, le menu Répertoire apparaît. Vous pouvez continuer de modifier d’autres informations si nécessaire. 1 2 3 4 5 6 Saisie ou modification d’un numéro de téléphone 1 2 Saisissez un numéro de téléphone et touchez [OK]. Le menu d’information sur l’adresse apparaît.
Chapitre Édition des options de navigation 2 Touchez à droite du lieu que vous voulez supprimer. 05 3 Touchez l’affichage pour changer sa position puis touchez [OK]. 3 Sélectionnez la méthode de suppression. Effacer cette adresse : Supprimer le lieu choisi. Effacer toutes Les adresses (ou Effacer l’historique) : Supprimez toutes les Répertoire ou les données Historique. 4 Sélectionnez [Oui]. Les donnés sélectionnées sont supprimées. Autre option : Non: L’affichage décrit à l’étape 3 apparaît.
Chapitre 05 Édition des options de navigation Tous les lieux sont sélectionnés (ou annulés) d’un coup. Utilisation des informations sur le trafic 6 Touchez [OK]. Les données des lieux sélectionnés sont mémorisées dans Répertoire. Vous pouvez vérifier les informations sur le trafic transmises par le service radio FM via le système de données radio (RDS-TMC) sur l’afficheur. Ces informations sont mises à jour régulièrement.
Chapitre Édition des options de navigation 1 2 4 5 3 2 Sens 3 Incident 4 Distance jusqu’à la position 5 Le nombre d’incidents actuellement affichés et le nombre total d’incidents p Les incidents qui ont déjà été lus sont affichés en toutes lettres sur fond blanc. Les incidents non lus sont indiqués en blanc. p Pour visualiser la position sur une carte, touchez . (Des informations sur le trafic sans données sur la position ne peuvent pas être consultées sur une carte.
Chapitre 05 Édition des options de navigation p Lorsque est affiché, les données doivent être chargées à partir du disque DVD de la carte. Si un itinéraire a été calculé, effleurez cette touche pour vérifier s’il y a des informations sur le trafic annonçant un encombrement pour cet itinéraire. Si aucun itinéraire n’a été calculé, effleurez cette touche pour afficher une liste des informations sur le trafic.
Chapitre Édition des options de navigation Cet écran vous permet de sélectionner les rubriques suivantes : 2 05 Touchez [Modifier]. Oui: L’itinéraire est recalculé en tenant compte des encombrements. Non: Le message disparaît et l’affichage de la carte réapparaît. p En mode mémoire navi, vous pouvez seulement effleurer la touche [Non]. Si aucun encombrement n’est annoncé sur l’itinéraire Le nom des élément d’informations sur le trafic et la liste des icônes apparaît à l’écran.
Chapitre 05 Édition des options de navigation Syntonisation sur une station RDSTMC avec une bonne réception 1 Touchez [Info/Trafic] dans NAVI MENU, puis touchez [Recherche de station manuelle]. 2 Sélectionnez une station de radio dans la liste. La station RDS-TMC sélectionnée 2 Touchez [Suivant]. La recherche des stations de radio disponibles peut se faire automatiquement. Si une station de radio avec une bonne réception est trouvée, la syntonisation s’arrête.
Chapitre Édition des options de navigation Changement de l’image d’arrière-plan p ATTENTION Sur l’écran de commande des menus, vous pouvez choisir l’image que vous souhaiteriez avoir en arrière-plan. Certaines images sont déjà enregistrées, mais vous pouvez également utiliser des images (au format JPEG) créées sur un ordinateur ou provenant d’un appareil photo numérique. Si vous enregistrez les images sur un CD-R/-RW ou DVD-R/-RW, vous pouvez les utiliser comme images d’arrière-plan.
Chapitre 05 Édition des options de navigation Cet écran vous permet de sélectionner la rubrique suivante : 8 Touchez [Fin]. Retour à l’original: L’image utilisée à l’origine, au moment de l’achat du système, est sélectionnée. p Seul quand le disque DVD de la carte Pioneer est inséré, vous pouvez sélectionner [Retour à l’original]. Seul quand un CD-R/-RW ou DVD-R/-RW est inséré, vous pouvez sélectionner [Importation depuis le disque].
Chapitre Édition des options de navigation 2 Touchez l’instrument de gauche ou de droite. Les touches de l’écran tactile sont affichées. 3 Touchez les rubriques que vous voulez afficher. Tension: Affiche l’alimentation et la tension fournies par la batterie du système. Accélération: Affiche l’accélération dans la direction avant. Le signe + indique l’accélération tandis que le signe - indique la décélération.
Chapitre 05 Édition des options de navigation 1 Distance La distance de conduite est indiquée. 2 Impulsion vitesse cumulée Le nombre total d’impulsions de vitesse est indiqué. 3 Etat apprt. Le mode de conduite courant est indiqué. 4 Degré d’apprentissage Les capteurs en état d’apprentissage de situations de distance (Distance), virage à droite (Direction Droite), virage à gauche (Direction Gauche), et détection 3D (Détection 3D) sont indiqués par la longueur des barres.
Chapitre Édition des options de navigation 05 Édition des options de navigation 3 Position d’Installation La position d’installation du système de navigation est affichée. Si le système est installé correctement, [OK] apparaît. Cela indique si la position d’installation du système de navigation est correcte ou non. Si le système de navigation est installé avec un angle extrême supérieur à la limite définie pour l’angle d’installation, [Angle incorrect] s’affiche.
Chapitre 06 Personnalisation du système de navigation 3 Touchez [Sélectionner km / miles]. ATTENTION Pour des raisons de sécurité, vous ne pouvez pas utiliser ces fonctions de navigation lorsque votre véhicule est en mouvement. Pour activer ces fonctions, arrêtez-vous en lieu sûr et serrez le frein à main (reportez-vous à la page 20, Verrouillage par le frein à main).
Chapitre Personnalisation du système de navigation Pour afficher l’écran de réglage du volume, touchez [Volume] sur le menu Configurations. Volume guidage Touchez [+] ou [-] pour régler le volume du guidage. Volume bip Touchez [+] ou [-] pour régler le volume du bip. Sourdine guid. voc. Ce paramètre détermine comment le volume de la source AV est automatiquement mis en sourdine pendant le guidage vocal. Oui*: Pendant le guidage vocal, le volume sonore de la source AV est automatiquement mis en sourdine.
Chapitre 06 Personnalisation du système de navigation Route normale second.: ! Si [Sélectionner km / miles] est réglé sur [km], la vitesse peut être réglée par pas de 5 km de 20 km à 110 km (40 km*). ! Quand [Sélectionner km / miles] est réglé sur [Miles] ou [Mile&yard], la vitesse peut être réglée par pas de 5 milles entre 10 milles et 100 milles (30 milles*). Route normale princip.
Chapitre Personnalisation du système de navigation = Pour en savoir sur leur fonctionnement, reportez-vous à la page 66, Édition des lieux enregistrés. : Options itinéraire Affiche le menu Options. = Pour en savoir sur leur fonctionnement, reportez-vous à la page 63, Modification des critères de calcul de l’itinéraire. Affiche un écran pour ajouter ou supprimer des points de passage. = Pour en savoir sur leur fonctionnement, reportez-vous à la page la page 59, Édition d’un point de passage.
Chapitre 06 Personnalisation du système de navigation Flèches en A/V Réglez si vous souhaitez afficher les informations de guidage avec des flèches sur l’écran de fonction AV. Oui*: Affiche les informations de guidage avec des flèches sur l’écran de fonction AV. Non: N’affiche pas les informations de guidage avec des flèches sur l’écran de fonction AV. Sites définis Touchez [Sites définis] dans Configurations pour afficher le menu.
Chapitre Personnalisation du système de navigation 06 Vous pouvez aussi activer/désactiver l’heure d’été. = Pour en savoir plus, reportez-vous à l’étape 7 de la page 159, Installation du programme. Ecran d’info service Affiche le numéro de production du disque et des informations relatives à la version. Horaire d’été. Réinitialise différents paramètres enregistrés dans le système de navigation et restaure les paramètres par défaut ou configurés en usine.
Chapitre 07 Utilisation de la source AV (unité de DVD intégrée et radio) Ce chapitre décrit comment affiche AV MENU pour les commandes AV et réaliser des opérations avec l’unité de DVD et la radio. Comment afficher chaque menu 1 Appuyez sur le bouton rotatif VOLUME (ou le bouton AV) pour afficher l’écran de fonction AV. 2 Appuyez sur le bouton MENU pour passer à AV MENU. 3 Touchez [Sound], [Function] ou [System] pour accéder au menu que vous souhaitez commander. Chaque menu est affiché.
Chapitre Utilisation de la source AV (unité de DVD intégrée et radio) 07 Menu Function 2 3 Menu Sound p Quand la source est [OFF], le bouton [Function] change en bouton [Initial]. 1 Touche Function Touchez pour afficher le menu Function pour chaque source. = Utilisation du menu Function d “Utilisation du menu Function (chaque source)” et “ Commandes avancées pour ” 2 Touche Sound Effleurez cette touche pour choisir les diverses commandes de correction sonore.
Chapitre 07 Utilisation de la source AV (unité de DVD intégrée et radio) DVD-Vidéo 1 2 3 76 4 5 = Reportez-vous à la page suivante, Utilisation des touches de l’écran tactile (DVD-V). = Reportez-vous à la page 94, Utilisation des touches de l’écran tactile (CD, ROM). = Reportez-vous à la page 97, Utilisation des touches de l’écran tactile (DivX).
Chapitre Utilisation de la source AV (unité de DVD intégrée et radio) b Indicateur de nom de dossier en cours c Indicateur du numéro de dossier d Indicateur du type de fichier e Indicateur audio f Indicateur de répétition Changement de types de fichiers média % Touchez [Media] pour permuter entre les différents types de fichiers média.
Chapitre 07 Utilisation de la source AV (unité de DVD intégrée et radio) 1 Lecture et pause La pause vous permet d’arrêter temporairement la lecture du disque. La touche f permet de permuter entre “lecture” et “pause”. p L’icône e apparaît et la lecture est sur pause en arrêt sur image. 2 Saut d’un chapitre précédent ou suivant Si vous touchez p, vous passez au début du chapitre suivant. Si vous touchez o une fois, vous passez au début du chapitre en cours.
Chapitre Utilisation de la source AV (unité de DVD intégrée et radio) 2 Sélection de la sortie audio Lors de la lecture de disques DVD-Vidéo enregistrés avec LPCM audio, vous pouvez changer la sortie audio. Touchez répétitivement [L/R Select] jusqu’à ce que la sortie audio souhaitée apparaisse. ! L+R — Gauche et droit ! L — Gauche ! R — Droit ! Mix — Mixage gauche et droit p Cette fonction n’est pas disponible quand la lecture du disque est arrêtée.
Chapitre 07 Utilisation de la source AV (unité de DVD intégrée et radio) Pour retourner à la lecture normale, touchez f. p Avec certains disques, il est possible que les images ne soient pas nettes en lecture image par image. Lecture en ralenti Cette fonction vous permet de ralentir la vitesse de lecture. 1 Touchez de manière prolongée r jusqu’à ce que soit affiché pendant la lecture. L’icône est affichée et la lecture en ralenti vers l’avant commence. Pour retourner à la lecture normale, touchez f.
Chapitre Utilisation de la source AV (unité de DVD intégrée et radio) Changement de la langue des sous-titres pendant la lecture (Multi-sous-titres) Avec les DVD supportant des enregistrements multi-sous-titres, vous pouvez changer la langue des sous-titres pendant la lecture. % Touchez [S.Title] pendant la lecture. Chaque fois que vous touchez [S.Title] la langue des sous-titres change.
Chapitre 07 Utilisation de la source AV (unité de DVD intégrée et radio) Utilisation des touches de l’écran tactile (CD, ROM) 1 Touchez [DISC] sur l’écran AV Source pour sélectionner l’unité de DVD intégrée. Si le disque DVD de la carte ou aucun disque n’est inséré dans le système de navigation, vous ne pouvez pas sélectionner [DISC] (unité de DVD intégrée). = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 40, Sélection d’une source AV. 2 Touchez l’écran pour afficher les touches de l’écran tactile.
Chapitre Utilisation de la source AV (unité de DVD intégrée et radio) Sélectionnez la piste à partir de la liste La liste vous permet de voir la liste des titres de piste, les noms de fichier ou le noms de dossier sur un disque et de sélectionner celui que vous souhaitez lire. 07 % Touchez [Shuffle All]. Pour annuler la lecture aléatoire, changez [Random] sur [Off] dans le menu Function. Commandes avec le menu Function (CD, ROM) = Reportez-vous à l’étape 3 de la page 86, Comment afficher chaque menu.
Chapitre 07 Utilisation de la source AV (unité de DVD intégrée et radio) p Lorsque [Folder] est sélectionné, il est impossible de lire un sous-dossier de ce dossier. p Lorsque des disques contenant des fichiers MP3/WMA/AAC et des données audio (CD-DA) sont lus, la lecture répétée est effectuée pendant la session de données en cours même si [Disc] est sélectionné. 2 Écoute des pistes dans un ordre aléatoire La touche [Random] permet de permuter entre [On] et [Off].
Chapitre Utilisation de la source AV (unité de DVD intégrée et radio) Utilisation des touches de l’écran tactile (DivX) 1 Touchez [DISC] sur l’écran AV Source pour sélectionner l’unité de DVD intégrée. Si le disque DVD de la carte ou aucun disque n’est inséré dans le système de navigation, vous ne pouvez pas sélectionner [DISC] (unité de DVD intégrée). = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 40, Sélection d’une source AV.
Chapitre 07 Utilisation de la source AV (unité de DVD intégrée et radio) Lecture image par image Menu Function Cette fonction vous permet d’avancer image par image pendant la lecture.
Chapitre Utilisation de la source AV (unité de DVD intégrée et radio) 2 Touchez 0 — 9 pour saisir le numéro souhaité. Pour les dossiers et les fichiers ! Pour sélectionner 3, touchez le 3. ! Pour sélectionner 10, touchez le 1 et le 0 dans cet ordre. ! Pour sélectionner 23, touchez le 2 et le 3 dans cet ordre. Pour le temps (recherche de temps) Pour annuler les numéros saisis, utilisez la touche [Clear]. 3 Quand le numéro saisi est affiché, touchez [Enter].
Chapitre 07 Utilisation de la source AV (unité de DVD intégrée et radio) p Le contenu VOD DivX est protégé par un système DRM (gestion numérique des droits) qui restreint la lecture des contenus à certains dispositifs enregistrés. = la page 103, Sélection de fréquences alternatives % Si le message suivant apparaît après le chargement du disque avec un contenu VOD DivX, touchez [Play]. La lecture du contenu VOD DivX va démarrer.
Chapitre Utilisation de la source AV (unité de DVD intégrée et radio) Si vous touchez de manière prolongée ou , vous pouvez ignorer des stations de radiodiffusion. La syntonisation automatique démarre aussitôt que vous relâchez les touches.
Chapitre Utilisation de la source AV (unité de DVD intégrée et radio) 07 Commandes radio avancées est suffisamment puissant pour garantir une réception de bonne qualité. 1 Touchez [Local] dans le menu Function. 2 Touchez [On] pour activer la syntonisation automatique locale. Pour désactiver la syntonisation automatique locale, touchez [Off]. 1 1 Function -affichage = Reportez-vous à l’étape 3 de la page 86, Comment afficher chaque menu.
Chapitre Utilisation de la source AV (unité de DVD intégrée et radio) RDS Fonctionnement du RDS 1 Après avoir touché [Hide] 2 4 Le RDS (système de données radio) est un système qui fourni des données en même temps que les émissions FM.
Chapitre 07 Utilisation de la source AV (unité de DVD intégrée et radio) Utilisation de la fonction de recherche automatique PI pour les stations préréglées ou une autre station TP de réseau avancé (une station qui possède des informations interconnectées avec les stations TP). Si les stations préréglées ne peuvent pas être rappelées, lorsque vous voyagez sur des longues distances par exemple, l’unité peut être réglée pour effectuer une recherche PI.
Chapitre Utilisation de la source AV (unité de DVD intégrée et radio) p Seules les stations TP et autres stations TP de réseau avancé sont syntonisées lors de la syntonisation automatique ou en mode BSM quand TA est actif. Utilisation des fonctions PTY Vous pouvez syntoniser une station en utilisant des informations PTY. Recherche d’une station RDS au moyen des informations PTY % Touchez [News] sur le menu Function pour activer l’interruption pour programme informatif.
Chapitre 07 Utilisation de la source AV (unité de DVD intégrée et radio) 1 Touchez [TEXT] pour afficher le texte radio. Le texte radio de la station en cours de diffusion est affiché. Vous pouvez annuler l’affichage du texte radio en touchant [ESC]. Si aucun texte radio n’est reçu, le message No Text s’affiche. 2 Appuyez sur le bouton o ou p pour rappeler les trois plus récents textes radio.
Chapitre Utilisation de la source AV (unité de DVD intégrée et radio) 07 Liste PTY Général News&INF Popular Others Type de programme News Actualités Affairs Actualités Info Informations générales et conseils Sport Sports Weather Rapports/informations météorologiques Finance Rapports de la Bourse, commerce, échanges, etc.
Chapitre 08 Utilisation de la source AV (équipements AV Pioneer) Lorsque l’équipement AV Pioneer est branché au système de navigation à l’aide du IP-BUS, il peut être commandé à partir du système de navigation. Lors de la lecture de ce chapitre, veuillez également vous référer au manuel de fonctionnement de l’équipement AV branché au système de navigation. 2 Indicateur de numéro de disque Affiche le numéro du disque lu actuellement lors de l’utilisation d’un lecteur de DVD à chargeur.
Chapitre Utilisation de la source AV (équipements AV Pioneer) = Reportez-vous à la page 91, Autres fonctions (DVD-V). p La commande directe n’est pas disponible. p Pour la lecture en ralenti en sens arrière, utilisez la télécommande du lecteur de DVD ou du lecteur de DVD à chargeur. p [B.Mark], [Disp], [Search] n’est pas affiché. mémoire USB qui est compatible avec le standard USB Mass Storage Class.
Chapitre 08 Utilisation de la source AV (équipements AV Pioneer) 3 Pour passer au fichier audio compressé précédent ou suivant, touchez brièvement o ou p. Affichage de la liste 4 Pour effectuer une avance ou un retour rapide, touchez de manière prolongée o ou p. Affichage des informations textuelles L’opération est la même que pour l’unité de DVD intégrée. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 94, Affichage des informations textuelles. p Genre et Year ne sont pas affichés.
Chapitre Utilisation de la source AV (équipements AV Pioneer) Lecture répétée Il y a trois plages de lecture répétée pour le lecteur audio USB portable/mémoire USB; All (répétition de tous les fichiers), Track (répétition d’une piste) et Folder (répétition d’un dossier). % Touchez [Repeat] dans le menu Function.
Chapitre 08 Utilisation de la source AV (équipements AV Pioneer) Téléphone main libre Téléphone main libre avec des téléphones portables dotés de la technologie Bluetooth 1 2 5 3 4 p L’indicateur de la puissance de batterie peut s’avérer différent de la puissance de batterie réelle. p En fonction des téléphones portables dotés de la technologie Bluetooth, cet indicateur peut ne pas s’afficher.
Chapitre Utilisation de la source AV (équipements AV Pioneer) Réglage du téléphone main libre Avant d’activer la fonction de téléphone main libre, il vous faut régler le système de navigation pour pouvoir l’utiliser avec votre téléphone portable. Ceci requiert d’établir une connexion sans fil Bluetooth entre le système et votre téléphone en enregistrant votre téléphone sur le système et réglant le niveau du volume. 1 Touchez [BT-TEL] sur l’écran AV Source pour sélectionner la source de téléphone portable.
Chapitre Utilisation de la source AV (équipements AV Pioneer) 08 p Si le nom n’est pas enregistré dans l’annuaire [No Name] apparaît alors. p Si le numéro d’un appel de l’extérieur n’est pas disponible, “–” s’affiche à la place du numéro de téléphone. 4 p Le nom (si enregistré dans l’annuaire) et le numéro de téléphone sont affichés. 5 Touchez pour mettre fin à l’appel.
Chapitre Utilisation de la source AV (équipements AV Pioneer) p Si le numéro de téléphone mémorisé dans la liste des appels abrégés n’est pas enregistré dans l’annuaire, [No Name] s’affiche. p Si une entrée de l’annuaire est modifiée après avoir été mémorisée dans la liste des appels abrégés, la modification ne sera pas prise en compte dans la liste. p Si vous touchez ou , vous pouvez passer à la page suivante ou précédente de la liste.
Chapitre 08 Utilisation de la source AV (équipements AV Pioneer) p Si votre téléphone portable ne possède pas de fonction de reconnaissance vocale, No voice dial apparaît sur l’affichage et l’opération n’est pas disponible. 3 Saisissez la première lettre de l’entrée de l’annuaire que vous recherchez et touchez [OK]. L’écran de la liste de l’annuaire réapparaît. Une fois la recherche aboutie, l’entrée correspondante dans la liste de l’annuaire apparaît.
Chapitre Utilisation de la source AV (équipements AV Pioneer) 3 Touchez aux appels. pour mettre fin à l’appel ou p En fonction du téléphone portable connecté à ce système de navigation via Bluetooth, le premier appelant est mis en attente. p Vous pouvez également reprendre un appel en attente ou raccrocher en appuyant sur le bouton PHONE. Rejeter un appel en attente Si vous ne souhaitez pas interrompre votre appel actuel pour réponde à l’appel en attente, vous pouvez le rejeter.
Chapitre 08 Utilisation de la source AV (équipements AV Pioneer) p Un téléphone peut être connecté via la technologie sans fil Bluetooth sans pour autant être enregistré sur le système de navigation. Dans ce cas, il est temporairement connecté et les fonctions disponibles sont limitées. Pour profiter au maximum de toutes les fonctions disponibles, nous vous recommandons d’enregistrer votre téléphone sur ce système de navigation.
Chapitre Utilisation de la source AV (équipements AV Pioneer) 3 Touchez le nom du périphérique auquel vous voulez vous connecter. La connexion au téléphone portable démarre. Une fois la connexion établie, le nom de périphérique du téléphone portable connecté apparaît. p Pour terminer la connexion, il vous faudra probablement saisir le code PIN (0000) sur votre téléphone portable. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 140, Édition du code PIN.
Chapitre 08 Utilisation de la source AV (équipements AV Pioneer) Affichage de l’adresse du périphérique Bluetooth (BD) Chaque périphérique doté de la technologie sans fil Bluetooth se voit attribué une adresse unique de périphérique de 48 bits. Elle consiste en une chaîne hexadécimale de 12 caractères. Le système de navigation peut afficher l’adresse BD de votre téléphone portable doté de la technologie sans fil Bluetooth enregistré. 1 Touchez [Phone Connect] dans le menu Function.
Chapitre Utilisation de la source AV (équipements AV Pioneer) p Selon le téléphone portable connecté au système de navigation via la technologie sans fil Bluetooth, ce système de navigation peut ne pas afficher l’annuaire correctement. (Certains caractères peuvent être altérés.) p Si l’annuaire du téléphone portable contient des données d’image, il se peut que l’annuaire ne soit pas correctement transféré. 1 Touchez [Phonebook Transfer] dans le menu Function. L’écran du transfert de l’annuaire apparaît.
Chapitre 08 Utilisation de la source AV (équipements AV Pioneer) Écran d’édition du numéro de téléphone Vous pouvez saisir des numéros. p Chaque nom peut contenir jusqu’à 16 caractères. Effacement de la mémoire ADD ”+”: Permet d’ajouter ou supprimer + avant le numéro de téléphone. : Le numéro saisi est effacé chiffre par chiffre en partant de la fin. Si vous continuez d’appuyer, c’est tout le numéro qui est effacé.
Chapitre Utilisation de la source AV (équipements AV Pioneer) p Touchez [Clear All] pour effacer toutes les données correspondant au téléphone portable connecté. 3 Touchez [Yes]. Les données de la rubrique sélectionnée sont effacées de la mémoire du système de navigation. p Si vous ne voulez pas effacer la mémoire sélectionnée, touchez [No]. Réglage de la réponse automatique 08 p La sonnerie sélectionnée pour ce système de navigation n’a aucun effet sur la sonnerie de votre téléphone.
Chapitre 08 Utilisation de la source AV (équipements AV Pioneer) Réglage de la connexion automatique Si la fonction de connexion automatique est activée, le système de navigation établit automatiquement une connexion avec un téléphone enregistré quand celui-ci est à portée. Cette fonction vous évite tout le processus nécessaire pour établir une connexion. p Sur certains téléphones portables, la connexion automatique est parfois impossible.
Chapitre Utilisation de la source AV (équipements AV Pioneer) : Répétition de toutes les pistes : Répétition d’une piste : Lecture aléatoire 6 Indicateur du titre de la chanson et de l’album et du nom de l’artiste Affiche le titre de la chanson et de l’album et le nom de l’artiste. : Titre de la chanson : Nom de l’artiste : Titre de l’album 7 Barre de temps de lecture 1 Connectez le iPod au système de navigation. 2 Touchez [iPod] sur l’écran AV Source pour sélectionner le iPod.
Chapitre 08 Utilisation de la source AV (équipements AV Pioneer) p Pour revenir à la liste de pistes précédente, touchez . p quand l’écran de commande iPod apparaît après la sélection d’un morceau, touchez [MENU] pour afficher la liste de lecture précédente. Activation de la lecture aléatoire à l’aide d’une touche À l’aide d’une seule touche, vous pouvez mettre toutes les chansons d’un disque en lecture aléatoire. % Touchez [Shuffle All].
Chapitre Utilisation de la source AV (équipements AV Pioneer) Commandes avancées de l’iPod 08 Écran large Si la vidéo est compatible avec le format d’écran large, réglez [Wide Screen] sur [On] afin de voir l’image vidéo sur un écran large. 1 1 Function -affichage = Reportez-vous à l’étape 3 de la page 86, Comment afficher chaque menu. Il existe deux types de lecture répétée sur l’iPod : One (répétition d’une piste) et All (répétition de toutes les pistes). % Touchez [Repeat] dans le menu Function.
Chapitre 08 Utilisation de la source AV (équipements AV Pioneer) Audio Bluetooth Écoute de chansons sur BT Audio (lecteur audio Bluetooth) 1 2 Si vous connectez un adaptateur Bluetooth (par ex. CD-BTB200) (vendu séparément) à cet appareil, vous pouvez commander un lecteur audio Bluetooth via la technologie sans fil Bluetooth. Pour en savoir plus, reportez-vous au manuel de fonctionnement de l’adaptateur Bluetooth.
Chapitre Utilisation de la source AV (équipements AV Pioneer) p Pour que ce système de navigation commande votre lecteur audio Bluetooth, une connexion sans fil Bluetooth doit être établie. (Reportez-vous à cette page, Connexion à un lecteur audio Bluetooth.) 2 Touchez d. La lecture démarre. 4 Pour effectuer une avance ou un retour rapide, touchez de manière prolongée o ou p. 5 Pour arrêter la lecture, touchez g.
Chapitre 08 Utilisation de la source AV (équipements AV Pioneer) Appareil extérieur Fonctionnement de l’appareil extérieur 1 2 Le terme “appareil extérieur” se réfère à un produit Pioneer (disponible actuellement et ultérieurement) qui, bien qu’incompatible en tant que source, permet de commander des fonctions de base à l’aide du système de navigation. Le système de navigation peut commander deux appareils extérieurs.
Chapitre Utilisation de la source AV (équipements AV Pioneer) 08 % Touchez [A/M]. Si vous touchez [A/M], vous permutez entre [Auto] et [Manual]. Entrée AV (AV) ATTENTION Pour des raisons de sécurité, les images vidéos ne sont pas visibles quand le véhicule est en mouvement. Pour voir des images vidéos, arrêtezvous dans un endroit sûr et serrez le frein à main (reportez-vous à la page 20, Verrouillage par le frein à main).
Chapitre 09 Personnalisation du réglage de la source AV En fonction de vos demandes en audiovisuel, différents réglages sont disponibles avec la source audio. Ce chapitre décrit les méthodes de modification des différents réglages et vous indique comment régler le panneau LCD. Réglages sonores Introduction aux réglages sonores Courbe d’égalisation S.Bass S.Bass est une courbe qui amplifie les sons graves uniquement. Powerful Powerful est une courbe qui amplifie les sons graves et aigus.
Chapitre Personnalisation du réglage de la source AV 09 = Reportez-vous à la page 140, Réglage de la sortie arrière et du contrôleur de haut-parleur d’extrêmes graves. 2 Touchez a ou b pour régler l’équilibre du haut-parleur avant/arrière. Chaque fois que vous touchez a ou b, l’équilibre du haut-parleur avant/arrière se déplace vers l’avant ou l’arrière. Front:15 à Rear:15 s’affiche lorsque l’équilibre du haut-parleur avant/arrière se déplace de l’avant vers l’arrière.
Chapitre Personnalisation du réglage de la source AV 09 6 Touchez c ou d pour sélectionner le facteur Q souhaité. Touchez c ou d jusqu’à ce que le facteur Q souhaité s’affiche. Wide2 — Wide1 — Narrow1 — Narrow2 p Si vous effectuez les réglages, la courbe Custom1 est actualisée. Réglage de l’étage sonore simulé Vous pouvez sélectionner l’effet désiré depuis plusieurs étages sonores simulés, notamment Music Studio ou Dynamic Theater.
Chapitre Personnalisation du réglage de la source AV 4 Touchez [+] ou [-] pour ajuster le niveau de sortie du haut-parleur d’extrêmes graves. +6 à -6 s’affiche lorsque le niveau est augmenté ou diminué. 5 Touchez c ou d pour sélectionner la fréquence de coupure. Chaque fois que vous touchez c ou d , les fréquences de coupure sont sélectionnées dans l’ordre suivant : 50 — 80 — 125 (Hz) Seules les fréquences inférieures à celles de la plage sélectionnée sont émises par le hautparleur d’extrêmes graves.
Chapitre 09 Personnalisation du réglage de la source AV Les sources sont réglées automatiquement sur le même volume d’ajustement du niveau de la source. ! CD, ROM, DivX, S-DVD et M-DVD ! EXT-1 et EXT-2 ! AV-1 et AV-2 Configuration du lecteur de DVD/DivX Configurez le lecteur DVD/DivX. Réglages de configuration du DVD/DivX 1 1 Affichage du menu de configuration du DVD/DivX 1 Reproduisez un disque qui contient un DVD-Vidéo ou DivX. 2 Appuyez sur le bouton MENU pour passer à AV MENU.
Chapitre Personnalisation du réglage de la source AV 2 Touchez la langue désirée. Lorsque vous sélectionnez [Others], un écran de saisie du code de la langue s’affiche. Saisissez les quatre chiffres du code de la langue souhaitée, puis touchez [Enter]. Mise en service et hors service des sous-titres pour malentendants Les sous-titres pour malentendants offrent des explications pour les malentendants. Cependant, ils sont uniquement affichés lorsqu’ils sont enregistrés sur le DVD.
Chapitre Personnalisation du réglage de la source AV 09 Réglage du verrouillage parental Certains disques DVD-Vidéo vous permettent d’utiliser le verrouillage parental pour empêcher les enfants de regarder des scènes violentes et réservées aux adultes. Vous pouvez régler le niveau du verrouillage parental en différentes étapes comme souhaité.
Chapitre Personnalisation du réglage de la source AV p Certains DVD peuvent ne pas fonctionner normalement. Si cette fonction ne fonctionne pas correctement, désactivez-la et démarrez la lecture. 09 Réglages initiaux Ajustement des réglages initiaux % Touchez [Auto Play]. Si vous touchez [Auto Play], vous permutez entre [On] et [Off]. p Quand Auto Play est réglé sur [On], vous ne pouvez pas utiliser la lecture répétée de disque DVD. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 90, Lecture répétée.
Chapitre Personnalisation du réglage de la source AV 09 p Lorsque le réglage de la sortie arrière est Sub. W, vous ne pouvez pas changer le contrôleur de haut-parleur d’extrêmes graves. Activation de la recherche automatique Auto PI Cette unité peut rechercher automatiquement une autre station avec la même programmation et ce, même pendant le rappel de présélection. % Touchez [Auto PI] dans le menu Initial. Si vous touchez [Auto PI], vous permutez entre [On] et [Off].
Chapitre Personnalisation du réglage de la source AV 2 Effleurez les touches numériques pour saisir le nouveau code PIN. Adresse du périphérique Bluetooth (BD) Code PIN 09 ne peut pas être atténué ou mis en sourdine. Utilisez [Volume] pour régler le volume du guidage vocal de navigation. Autres fonctions Sélection de la vidéo de l’“Écran arrière” Version du module Bluetooth Version du système (microprocesseur) 3 Touchez [Enter] pour régler le nouveau code PIN. p Par défaut, le code PIN est le 0000.
Chapitre 09 Personnalisation du réglage de la source AV — Les images de navigation de l’écran en mode carte qui apparaissent sur l’“Écran arrière” diffèrent des images en format NTSC standard. Leur qualité est par conséquent inférieure à celle des images qui apparaissent sur l’afficheur avant. p Quand [DVD] est sélectionné, les restrictions suivantes s’appliquent à l’“Écran arrière”. — Aucun son n’est émis quand le CD ou le disque MP3/WMA/AAC est inséré dans l’unité de DVD intégrée.
Chapitre Personnalisation du réglage de la source AV Caméra pour la marche arrière Le système de navigation propose une fonction qui passe automatiquement à l’image plein écran de caméra de rétrovisée quand une caméra de rétrovisée est installée sur votre véhicule. Lorsque le levier de vitesse est en position REVERSE (R), l’écran passe automatiquement à l’image plein écran de la caméra de rétrovisée.
Chapitre Personnalisation du réglage de la source AV 09 1 Touchez [Screen Color] dans le menu System. 2 Touchez la couleur désirée. ! White/Blue/Yellow/Red/Green Changement du mode écran large ATTENTION Pour des raisons de sécurité, vous ne pouvez pas utiliser ces fonctions de navigation lorsque votre véhicule est en mouvement. Pour activer ces fonctions, arrêtez-vous en lieu sûr et serrez le frein à main (reportez-vous à la page 20, Verrouillage par le frein à main).
Chapitre Personnalisation du réglage de la source AV ! Source — Permet de passer à l’écran de réglage de l’image pour la source AV ! Map — Permet de passer à l’écran de réglage de l’image pour l’écran carte p Lorsque l’affichage est déjà à l’écran, un message apparaît. 09 3 Touchez [+] ou [-] pour régler la rubrique sélectionnée. Chaque fois que vous touchez [+] ou [-] le niveau de la rubrique sélectionnée augmente ou diminue. +24 à -24 apparaît à mesure que le niveau augmente ou diminue.
Chapitre 09 Personnalisation du réglage de la source AV Tableau de codes des langues pour DVD Langue (code), code de saisie Japonais (ja), 1001 Anglais (en), 0514 Français (fr), 0618 Espagnol (es), 0519 Allemand (de), 0405 Italien (it), 0920 Chinois (zh), 2608 Néerlandais (nl), 1412 Portugais (pt), 1620 Suédois (sv), 1922 Russe (ru), 1821 Coréen (ko), 1115 Grec (el), 0512 Afar (aa), 0101 Abkhaze (ab), 0102 Afrikaans (af), 0106 Amharique (am), 0113 Arabe (ar), 0118 Assamais (as), 0119 Aymara (ay), 0125 Aze
Annexe Annexe Dépannage Consultez cette section si vous rencontrez des difficultés dans l’exploitation de votre système de navigation. Les problèmes principaux sont indiqués ci-dessous, accompagnés des causes probables et de solutions suggérées. Bien que cette liste ne soit pas exhaustive, elle devrait répondre à la plupart des problèmes courants. Si vous ne trouvez pas ici de solution à votre problème, adressez-vous à votre revendeur ou à un centre de service Pioneer agréé.
Annexe Annexe Impossible de positionner le véhicule sur la carte ou erreur de positionnement importante. Quelque chose recouvre l’antenne GPS. Ne couvrez pas l’antenne GPS de peinture ou de cire, car ceci bloquerait la réception des signaux GPS. Une accumulation de neige est également susceptible de dégrader les signaux. Les signaux d’impulsion de vitesse du véhicule ne sont pas captés correctement. Assurez-vous que les câbles sont correctement raccordés.
Annexe Annexe Le niveau du volume est bas. Aucun son n’est émis. Le niveau du volume n’augmente pas. Réglez le niveau du volume. L’atténuateur ou la mise en sourdine Désactivez l’atténuateur ou la mise en sourest activée. dine. Le câble du haut-parleur est déconnecté. Vérifiez la connexion. Augmentez ou diminuez le volume conformément au [Volume] dans le menu [Configurations]. (Page 80) Un bruit bizarre est émis lorsque Le son de l’entrée du [Répertoire] le véhicule s’approche d’un lieu est réglé.
Annexe Annexe Problèmes avec l’écran de commandes AV (pendant la lecture du disque) Symptôme Causes possibles Action corrective (Voir) Impossible de lire un CD ou un DVD. Le disque est inséré à l’envers. Dirigez l’étiquette du disque vers le haut. Le disque est sale. Nettoyez le disque. Le disque est fissuré ou endommagé. Insérez un disque rond normal. Les fichiers du “CD (DVD)” sont sous un format de fichier irrégulier. Vérifiez le format du fichier. Le format “CD (DVD)” n’est pas lisible.
Annexe Annexe L’opération n’est pas compatible L’icône 9 est affichée, et l’opéra- avec la configuration du DVD. tion n’est pas possible. L’image s’arrête (pause) et l’unité ne fonctionne pas. Cette opération n’est pas possible. (Par exemple, la lecture du DVD ne comprend pas l’angle, le système audio, la langue de soustitres, etc.) La lecture des données est devenue Après avoir touché une fois g recommencez impossible pendant la lecture du la lecture. DVD.
Annexe Annexe Messages et comment y répondre Les messages suivants peuvent être affichés par le système de navigation. p Dans certains cas, des messages différents de ceux ci-dessous apparaissent. Suivez alors les instructions données à l’écran. Message Quand Que faire (Voir) Veuillez introduire le disque approprié. ATTENTION Ce disque n’est pas reconnu. Si vous tentez d’utiliser un disque qui n’est pas compatible avec ce système. Insérez un disque adéquat. Si le disque est inséré à l’envers.
Annexe Annexe Si l’angle de montage de l’unité de Le système a détecté que l’an- navigation a changé. gle vertical de l’installation a été modifié. Le statut d’apprentissage pour Gyro Sensor a été initié. Le système initialise le capteur pour pouvoir fonctionner de manière optimale et relance automatiquement l’apprentissage. Le système a détecté que l’angle vertical de l’installation dépasse le niveau permis. Installez correctement l’unité de navigation.
Annexe Annexe Si l’itinéraire de la destination ou des points de passage ne peut pas être établi en évitant toutes les routes à péage (y compris les zones à péage). Si l’itinéraire actuel n’est pas souhaité, définissez la destination ou les points de passage qui ne passent pas par les routes à péage (y compris les zones à péage). Il n’y a pas de données appli- Si les données du journal de la ville cables pour cette ville.
Annexe Annexe Erreur de lecture de données. Modification annulée. Échec de lecture des données parce que le disque est endommagé ou sale. Ou que la lentille de lecture de DVD est sale. Essayez à nouveau de lire les données après avoir inséré un disque propre. Nettoyez la lentille du lecteur de DVD avec un kit de nettoyage disponible dans le commerce prévu à cet effet, puis réessayez de lire. Fichier JPEG altéré. Modification annulée.
Annexe Annexe 156 Échec de récupération de la zone mémorisée parce que le disque n’a Echec processus accès mémoire. Navigation sur base de pas pu être lu pour une raison ou une autre, ce qui entraîne une supla mémoire impossible. pression de la mémoire. • Nettoyez le disque. • Nettoyez le lecteur de DVD. • Consultez le revendeur local Pioneer si ce message persiste. Les données de la carte n’ont pas être enregistrées.
Annexe Annexe Messages d’erreur Si des problèmes surviennent avec la lecture de la source AV, un message apparaît à l’écran. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour identifier le problème et entreprenez l’action corrective correspondante. Si l’erreur persiste, veuillez contacter votre revendeur ou un service après-vente Pioneer. Les messages de “( )” apparaissent dans l’“écran arrière”. Message Causes possibles Action corrective (Voir) Reading error (ERROR-02-XX) Saleté Nettoyez le disque.
Annexe Annexe Fonction antivol 8 Vous pouvez régler un mot de passe pour le système de navigation. Si le câble de maintien de la mémoire est coupé ou si le bouton RESET actionné après avoir réglé le mot de passe, le système de navigation demande le mot de passe au prochain démarrage. Si le mot de passe saisi n’est pas correct, les fonctions de navigation et AV ne marchent pas. Réglage du mot de passe Réglez le mot de passe et la phrase de rappel en même temps.
Annexe Annexe Si vous avez oublié votre mot de passe Veuillez vous adresser au centre de service Pioneer agréé le plus proche. Installation du programme Ce programme s’installe sur le système de navigation à l’aide du disque d’application. Cette étape n’est pas nécessaire si votre revendeur a déjà effectué l’installation. Quand vous installez le programme, vous exécutez les opérations suivantes. Lorsque toutes les procédures d’installation sont terminées, vous pouvez utiliser le système de navigation.
Annexe Annexe en période d’été. Vous activez ainsi l’heure d’été [Oui]. Lorsque l’installation est achevée, l’affichage de démarrage apparaît. 8 Pour terminer le réglage, touchez [Retour]. Patientez le temps que le système de navigation soit prêt. 5 Vérifiez les détails du message d’avertissement et touchez [OK]. 6 Pour régler le décalage horaire, touchez [+] ou [-]. La carte des environs apparaît. Ceci achève la configuration de votre système de navigation.
Annexe Annexe p Veillez à utiliser le stylet fourni pour les ajustements et à toucher délicatement l’écran. Si vous touchez brutalement le panneau tactile, vous risquez de l’endommager. N’utilisez pas d’objets pointus, comme un stylo à bille ou un portemine. Vous risquez d’endommager l’écran. Stylet (fourni avec le système de navigation) 6 Appuyez sur le bouton MENU. L’écran d’ajustement 16 points du panneau tactile apparaît.
Annexe Annexe Navigation en mode mémoire navi En mode mémoire navi, la navigation est uniquement effectuée à l’aide des données de la mémoire. Toutefois, certaines fonctions sont restreintes comparées à la navigation à l’aide du DVD de cartes (mode de navigation DVD). Ces touches de fonction, qui ne peuvent pas être utilisées en mode mémoire navi, sont indiquées en gris clair. (Si vous souhaitez utiliser ces fonctions, veuillez à nouveau insérer le DVD de cartes.
Annexe Annexe • Tout le trafic — • Trafic sur itinéraire — : Carnet d’adresses — • Information sur les routes — : Options itinéraire s • Paramètres trafic 1 : Editer itinéraire actuel — • Recherche de station manuelle 1 : Trafic sur route — : Information sur les routes — Menu Options — • Visualiser itinéraire actuel s • Recalculer — • Itinéraire 1 • Critère trajet 1 • Eviter autoroutes 1 • Eviter Ferry 1 • Eviter route à péage 1 • Zone à éviter — Menu Configurations • V
Annexe Annexe En mode mémoire navi, vous serez averti dans les trois cas suivants : lorsque la distance aux bords de la zone mémorisée est respectivement de 20 km (12 miles), 10 km (6 miles) et 5 km (3 miles). La préparation du mode mémoire navi devrait être répétée si le véhicule entre dans une zone non-enregistrée avant de passer à nouveau dans une zone enregistrée sur le disque.
Annexe Annexe Précautions relatives au recalcul automatique en mode mémoire navi Technologie de positionnement Le système de navigation mesure avec précision votre position actuelle en combinant les fonctions GPS et de navigation à l’estime. Annexe Le recalcul automatique en mode mémoire navi est destiné à vous ramener sur l’itinéraire d’origine dans la mesure du possible.
Annexe Annexe Positionnement par GPS Le système GPS (Global Positioning System) utilise un réseau de satellites gravitant autour de la terre. Chaque satellite, qui gravite à une altitude de 21 000 km, envoie continuellement des signaux radio qui renseignent sur l’heure et la position. Ainsi, les signaux d’au moins trois d’entre eux peuvent être reçus avec certitude à partir de n’importe quelle zone ouverte à la surface de la terre. La précision de l’information GPS dépend de la qualité de la réception.
Annexe Annexe Comment les fonctions GPS et navigation à l’estime peuventelles fonctionner ensemble ? Annexe Pour plus de précision, votre système de navigation compare continuellement les données GPS avec votre position estimée telle que calculée par le capteur hybride 3D. Cependant, si seules les données du capteur hybride 3D sont disponibles pendant une longue période, des erreurs de positionnement sont progressivement calculées jusqu’à ce que la position estimée devienne non fiable.
Annexe Annexe Traitement des erreurs importantes Les erreurs de positionnement sont réduites au minimum en combinant le GPS, la navigation à l’estime et la mise en correspondance avec la carte. Cependant, dans certaines situations, ces fonctions ne marchent pas bien et les erreurs deviennent plus importantes. Lorsque le positionnement par GPS est impossible ! Si des signaux ne peuvent pas être reçus par plus de deux satellites GPS, le positionnement GPS ne s’effectue pas.
Annexe Annexe ! S’il y a une route parallèle. ! Si une autre route se trouve à proximité immédiate, comme dans le cas d’autoroutes surélevées. ! Si la route présente des lacets en épingle à cheveux successifs. ! Si la route présente une boucle ou une configuration analogue. Annexe ! Si vous prenez un ferry. ! Si vous empruntez une route récemment ouverte qui n’est pas encore sur la carte. ! Si vous empruntez une route longue, droite ou légèrement sinueuse. ! Si vous roulez en zigzag.
Annexe Annexe ! Si vous roulez sur une route en pente raide avec de nombreux changements d’altitude. ! Si vous entrez ou sortez d’un parking à plusieurs étages ou structure analogue, en configuration en spirale. ! Si votre véhicule tourne sur une plaque tournante ou structure analogue. ! Si les roues de votre véhicules patinent, comme sur une piste cahoteuse ou dans la neige. 170 Fr ! Si vous mettez des chaînes ou remplacez les pneus par d’autres aux dimensions différentes.
Annexe Annexe ! Lorsque vous prenez un rond-point. ! Si vous commencez à rouler immédiatement après avoir démarré le moteur. ! Si vous insérez le disque et que vous mettez votre système de navigation en marche en cours de route. Certains véhicules ne fournissent pas de signaux de vitesse si vous ne roulez qu’à quelques kilomètres à l’heure. Dans de tels cas, votre lieu actuel peut ne pas être correctement affiché dans un encombrement ou dans un garage.
Annexe Annexe ! Dans les régions non enregistrées sur le disque, seul le guidage vers la destination est fourni. Aucun autre guidage n’est donné. ! Si le calcul d’itinéraire est effectué dans une région non enregistrée sur le disque, l’itinéraire peut ne pas être réglé à partir des rues dans lesquelles vous roulez actuellement. De plus, si vous réglez la destination dans une région non enregistrée sur le disque, le système peut ne pas pouvoir régler l’itinéraire jusqu’à la destination.
Annexe Annexe Unité de DVD et entretien ! Utilisez uniquement des disques normaux, ronds. Si vous insérez des disques de forme irrégulière, non ronde, ils peuvent se bloquer dans l’unité de DVD ou ne pas être lus correctement. ! Si le chauffage est allumé par temps froid, de la condensation peut se former sur les composants internes de l’unité de DVD. La condensation peut entraîner un mauvais fonctionnement de l’unité de DVD.
Annexe Annexe ! Lorsque des DVD-R/DVD-RW sont utilisés, seuls les disques enregistrés au format Vidéo (mode Vidéo) peuvent être reproduits. Il est impossible de lire des DVD-R/ RW qui ont été enregistrés au format Enregistrement (mode VR). ! Il se peut que les disques DVD-R/DVD-RW enregistrés au format Vidéo (mode Vidéo) ne soient pas lisibles en raison des caractéristiques du disque, rayures ou poussière sur le disque, saleté, condensation, etc. sur la lentille de ce produit.
Annexe Annexe ! Cette unité peut reproduire des enregistrements avec un débit binaire entre 8 kbps et 320 kbps. Informations supplémentaires WMA ! L’unité reproduit des fichiers WMA codés par Window Media Player version 7, 7.1, 8, 9 et 10. ! Vous pouvez lire les fichiers WMA entre 8 kHz et 48 kHz. ! Cette unité peut reproduire des enregistrements avec un débit binaire entre 5 kbps et 320 kbps. ! Cette unité ne gère pas les formats suivants : — Windows Media Audio 9 Professional (5.
Annexe Annexe Indique chaque fichier. Ce numéro est attribué dans l’ordre de la piste à lire. 1 2 3 1 Premier niveau 2 Deuxième niveau 3 Troisième niveau Remarques ! Cette unité attribue un numéro aux dossiers. L’utilisateur ne peut pas attribuer de numéros. ! Les dossiers sans fichiers MP3/WMA/AAC ne sont pas consultables. (Ces dossiers seront sautés sans afficher le numéro de dossier.) ! Jusqu’à 255 dossiers peuvent être lus sur un disque.
Annexe Annexe Important ! Pour nommer un fichier vidéo DivX, ajoutez l’extension de fichier correspondante (.avi ou .divx). ! Cette unité reproduit des fichiers avec une extension (.avi ou .divx) comme les fichiers DivX. Pour éviter les parasites et les dysfonctionnements, n’utilisez pas cette extension pour des fichiers autres que des fichiers DivX.
Annexe Annexe Utilisation correcte du système de navigation AVERTISSEMENT ! Si un liquide ou une matière étrangère pénétrait dans ce système de navigation, garez votre véhicule dans un endroit sûr et coupez le contact (ACC OFF) immédiatement, puis consultez votre revendeur ou le centre de service Pioneer agréé le plus proche. N’utilisez pas le système de navigation dans ces conditions car cela pourrait entraîner un incendie un choc électrique ou une autre défaillance.
Annexe Annexe Conservation de l’écran LCD en bon état ! Pour dépoussiérer ou nettoyer l’écran LCD, éteignez d’abord le système, puis essuyez l’écran LCD avec un chiffon sec et doux. ! Lorsque vous essuyez l’écran LCD, faites attention à ne pas rayer la surface. N’utilisez pas de nettoyants chimiques rugueux ou abrasifs.
Annexe Annexe ! Le système part du principe que le conducteur a dévié intentionnellement de l’itinéraire et recherche un autre itinéraire (recalcul intelligent). En fonction de la situation, le système peut rechercher un nouvel itinéraire qui diffère de l’itinéraire d’origine. ! L’itinéraire calculé constitue un exemple d’itinéraire proposé par le système de navigation en fonction de votre destination et qui tient compte du type de rues ou des règlements de la circulation routière en vigueur.
Annexe Annexe Mise en évidence de l’itinéraire ! Une fois qu’il est défini, l’itinéraire est mis en évidence en vert clair ou bleu clair sur la carte. ! Il se peut que la région immédiate du point de départ et d’arrivée ne soit pas mise en évidence, tout comme les zones où le tracé des routes est très complexe. Dans ce cas, l’itinéraire peut sembler coupé sur l’écran mais le guidage vocal se poursuivra.
Annexe Annexe ! Pioneer n’engage aucune responsabilité quant à la précision des informations transmises. ! Pioneer ne sera pas tenu responsable des changements, tels qu’annulation ou passage à un service payant, des services informatifs fournis par les stations de radiodiffusion ou sociétés correspondantes. En outre, nous n’acceptons pas le retour du produit pour cette raison. Types de routes enregistrés sur le disque Il y a trois types de routes marqués sur la carte de ce disque.
Annexe Annexe Informations sur écran *1 : Touchez [Restaurer configuration d’origine] pour redonner aux raccourcis d’adresses utiles leur valeur par défaut ou de sortie usine. *2 : Si vous touchez [Restaurer configuration d’origine], les valeurs de réglage retourneront au réglage par défaut ou d’usine.
Annexe Annexe Page Volume*2 80 Options système Sélection de la langue 81, 159 Sélectionner km / miles*2 81 Vitesse moyenne*2 81 Réglage du fond d’écran Lecture à partir du disque Sélection raccourcis 75, 82 69 83 Options affichage carte*2 83 Guidage A/V*2 83 Type d’affichage*2 83 Gros-plan d’intersection*2 83 Flèches en A/V*2 84 Sites définis Configurer ” Domicile” 66, 84 Carte en mémoire 84, 162 Configurer ”Aller à” 66, 84 Heure 84 84, 160 Modifier position actuelle 85 Info ma
Annexe Annexe Menu System Menu dans l’écran de fonction AV Menu Sound Page Page FAD/BAL (Balance) 132 EQ Menu 133 Staging 134 Loudness 134 134 HPF 135 SLA 135 Menu Initial 142 AV2 Input 142 Camera Camera 142 Polarity 142 Antenna Control 143 Wide Mode 144 V.
Annexe Annexe CD/ROM AF 103 News 105 M-DVD Page Repeat 95 Random 96 Scan 96 DivX Page Repeat 90 Random 96 Scan 96 BT-TEL Page Repeat 98 DVD/DivX Setup 91 Page RADIO Page BSM 186 102 Regional 104 Local 102 PTY 105 TA 104 Fr Phone Connect 118 Phone Register 119 Phonebook Transfer 120 Phonebook Name View 121 Clear Memory 122 Auto Answer 123 Refuse All Calls 123 Ring Tone 123 Auto Connect 124 Echo Cancel 124
Annexe Annexe iPod Menu DVD/DivX Setup Page Repeat 127 Shuffle 127 Wide Screen 127 iPod Charge 127 USB Repeat 111 Random 111 Scan 111 Language Subtitle Language 136 Audio Language 136 Menu Language 136 Assist Subtitle 137 Multi Angle 137 TV Aspect 137 Parental 138 DivX VOD 138 Auto Play 138 Subtitle File 139 Annexe Page Page BT-AUDIO Page Connection Open 129 Disconnect 129 Device Info 129 Fr 187
Annexe Annexe Glossaire AAC AAC (Advanced Audio Coding) se réfère au standard de technologie de compression audio utilisé avec MPEG 2 et MPEG 4. Adresse utile (POI) Adresses utiles ; n’importe quelles séries de lieux contenue dans le données, telle que des parkings, des magasins et des restaurants. Capteur hybride 3D Capteur incorporé qui permet au système d’estimer la position de votre véhicule.
Annexe Annexe GPS Système de positionnement global. Réseau de satellites fournissant des signaux pour tous types de navigation. Guidage vocal Un guidage vocal réalisé par une voix enregistrée vous donnant les directions en mode de guidage. ID3 tag Il s’agit d’une méthode d’imbrication d’informations relatives aux pistes dans un fichier MP3.
Annexe Annexe MP3 MP3 est l’abréviation de MPEG Audio Layer 3 et fait référence à un standard de technologie de compression audio établie par une groupe de travail (MPEG) d’ISO (International Standards Organisation). MP3 est capable de compresser des données audio jusqu’à 1/ 10ème du niveau d’un disque conventionnel. MPEG C’est l’acronyme de Moving Pictures Experts Group et est un procédé normalisé international de compression d’images vidéo.
Annexe Annexe Réglage par défaut Réglage en usine qui s’applique lorsque vous mettez votre système en service ; vous pouvez personnaliser les réglages par défaut afin de les adapter à vos besoins dans le menu Options ou Configurations. Répertoire Une liste de lieux enregistrés manuellement. compression audio développée par Microsoft Corporation. Les données WMA peuvent être codées à l’aide de la version 7 ou ultérieure de Windows Media Player.
Annexe Annexe Spécifications Général Source électrique nominale ..................................................... 14,4 V DC (plage de tension autorisée : 12,0 V à 14,4 V DC) Installation de mise à la terre ..................................................... Type négatif Consommation électrique maximum ........................................... 10.0 A Unité d’affichage : Dimensions (L x H x P) : DIN Châssis ..................... 178 × 50 × 160 mm Partie avant ............ 188 × 58 × 33 mm D Châssis .
Annexe Annexe Gain ...................................... ±12 dB Phase .................................. Normale/Inversée Rapport signal sur bruit ....... 65 dB (réseau IEC-A) Tuner LW (GO) Lecteur de DVD Bande de fréquence ............... 153 kHz à 281 kHz Sensibilité utilisable ............... 30 µV (S/N : 20 dB) Rapport signal sur bruit ....... 65 dB (réseau IEC-A) Remarque Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées à des fins d’amélioration sans avis préalable.
PIONEER CORPORATION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU TOKYO 153-8654, JAPAN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11 Publié par Pioneer Corporation. Copyright © 2008 par Pioneer Corporation. Tous droits réservés.