Syntoniseur FM/AM et lecteur de CD/MP3,“Puisance élevée”, avec contrôleur pour lecteur de CD á chargeur English Multi-CD control High power CD/MP3 player with FM/AM tuner Français Operation Manual DEH-P7400MP Mode d’emploi
Section 00 Contents Thank you for buying this Pioneer product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the instructions, put them away in a safe place for future reference.
Section Contents 00 English Français Italiano Initial Settings Adjusting initial settings 37 Setting the time 37 Switching the warning tone 37 Switching the auxiliary setting 38 Switching the dimmer setting 38 Selecting the brightness 38 Setting the rear output and subwoofer controller 38 Switching the Telephone Muting/Attenuation 39 Deutsch Audio Adjustments Introduction of audio adjustments 31 Setting the sound focus equalizer 31 Using balance adjustment 32 Using the equalizer 32 • Recalling equaliz
Section 00 Contents Other Functions Setting the time display on or off 40 Using different entertainment displays 40 Using the AUX source 40 • Selecting AUX as the source 40 • Setting the AUX title 40 Using the telephone muting/attenuation function 41 Introduction of XM operation 42 • Operation 42 • Switching the display 42 • Switching the channel select mode 42 • Display the ID code 43 Additional Information CD player and care 43 CD-R/CD-RW discs 44 Understanding built-in CD player error messages 45 MP3
Section 00 Italiano Nederlands En Français Information courtesy of the Deafness Research Foundation. Deutsch Used wisely, your new sound equipment will provide a lifetime of fun and enjoyment. Since hearing damage from loud noise is often undetectable until it is too late, this manufacturer and the Electronic Industries Association’s Consumer Electronics Group recommend you avoid prolonged exposure to excessive noise. This list of sound levels is included for your protection.
Section 01 Before You Start About this unit The tuner frequencies on this unit are allocated for use in North America. Use in other areas may result in improper receiption. Important The serial number is located on the bottom of this unit. For your own security and convenience, be sure to record this number on the enclosed warranty card. About this manual This unit features a number of sophisticated functions ensuring superior reception and operation.
Section Before You Start Precautions THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTS WITH THIS PRODUCT WILL INCREASE EYE HAZARD. CD playback MP3 file playback Using the remote control Nederlands It is possible to play back MP3 files recorded on CD-ROM/CD-RW (ISO9660 Level 1/Level 2 standard recordings). (refer to page 20.) CAUTION • Use only one CR2025 (3V) lithium battery. • Remove the battery if the remote control is not to be used for a month or longer.
Section 01 Before You Start Important • Do not store the remote control in high temperatures or direct sunlight. • The remote control may not function properly in direct sunlight. • Do not let the remote control fall onto the floor, where it may become jammed under the brake or accelerator pedals. About the XM READY mark The XM READY mark printed on the front panel indicates that the Pioneer XM tuner (sold separately) can be controlled by this unit.
Section Before You Start Attaching the front panel About the demo mode This product features two demonstration modes. one is the reverse mode, the other is the feature demo mode. English Replace the front panel by holding it upright to this unit and clipping it securely into the mounting hooks. 01 Reverse mode • You cannot cancel a demo mode when the front panel is open. • The red lead (ACC) of this product should be connected to a terminal coupled with ignition switch on/off operations.
Section 01 Before You Start 5 6 1 2 3 4 7 8 SELECT ! ~ - 0 What’s what 7 OPEN button Press to open the front panel. Head Unit 8 AUDIO button Press to select various sound quality controls. 1 ENTERTAINMENT button Press to change to the entertainment display. 2 VOLUME When you press the VOLUME, it extends outward so that it becomes easier to turn. To retract the VOLUME, press it again. Rotate to increase or decrease the volume. 3 CLOCK button Press to change to the clock display.
Section Before You Start 01 English @ % 6 8 # $ 9 Español - 5 Deutsch ! EQ button Press to select various equalizer curves. Remote control Français The supplied remote control enables convenient remote operation of the head unit. Operation is the same as when using button on the head unit. @ VOLUME button Press to increase or decrease the volume. Italiano # CD button Press to select the built-in or multi-CD player as source. $ TUNER button Press to select the tuner as source.
Section 02 Power ON/OFF Turning the unit on Press SOURCE to turn the unit on. When you select a source the unit is turned on. Selecting a source You can select a source you want to listen to. To switch to the built-in CD player, load a disc in this unit (refer to page 16). • When using the head unit, press SOURCE to select a source.
Section Tuner 03 Listening to the radio 23 These are the basic steps necessary to operate the radio. More advanced tuner operation is explained starting on page 14. 2 BAND indicator Shows which band the radio is tuned to, AM or FM. Note • When the frequency selected is being broadcast in stereo the STEREO (ST ) indicator will light. Français 3 PRESET NUMBER indicator Shows what preset has been selected. Deutsch 1 STEREO (ST) indicator Shows that the frequency selected is being broadcast in stereo.
Section 03 Tuner Introduction of advanced tuner operation Storing and recalling broadcast frequencies If you press any of the PRESET TUNING buttons you can easily store up to six broadcast frequencies for later recall with the touch of a button. 1 1 FUNCTION display Shows the function status. Press FUNCTION to display the function names.
Section Tuner Tuning in strong signals 2 Press 5 to turn local seek tuning on. Local seek sensitivity (e.g., Local 2) appears in the display. 1 Press FUNCTION to select BSM. Press FUNCTION until BSM appears in the display. 2 Press 5 to turn BSM on. BSM begins to flash. While BSM is flashing the six strongest broadcast frequencies will be stored under PRESET TUNING buttons in order of their signal strength. When finished, BSM stops flashing. • To cancel the storage process, press ∞.
Section 04 Built-in CD Player 4 Use VOLUME to adjust the sound level. Rotate to increase or decrease the volume. Playing a CD 1 2 These are the basic steps necessary to play a CD with your built-in CD player. More advanced CD operation is explained starting on page 17. 1 TRACK NUMBER indicator Shows the track currently playing. 2 PLAY TIME indicator Shows the elapsed playing time of the current track. 1 Press OPEN to open the front panel. CD loading slot appears.
Section Built-in CD Player Repeating play Repeat play lets you hear the same track over again. English Introduction of advanced built-in CD player operation 04 1 Press FUNCTION to select RPT. Press FUNCTION until Repeat appears in the display. 1 FUNCTION display Shows the function status. 2 Press 5 to turn repeat play on. Repeat :ON appears in the display. The track presently playing will play and then repeat. Español 1 3 Press ∞ to turn repeat play off. Repeat :OFF appears in the display.
Section 04 Built-in CD Player Scanning tracks of a CD Using disc title functions Scan play lets you hear the first 10 seconds of each track on the CD. You can input CD titles and display the title. The next time you insert a CD for which you have entered a title, the title of that CD will be displayed. 1 Press FUNCTION to select T.SCAN. Press FUNCTION until Track Scan appears in the display. Entering disc titles 2 Press 5 to turn scan play on. Track Scan :ON appears in the display.
Section Built-in CD Player Some discs have certain information encoded on the disc during manufacture. These discs may contain such information as the CD title, track title, artist’s name and playback time and are called CD TEXT discs. Only these specially encoded CD TEXT discs support the functions listed below. Displaying titles on CD TEXT discs 7 Press BAND/ESC to return to the playback display. You can display the title of any disc that has had a disc title entered.
Section 05 MP3 Player Playing a MP3 1 2 3 These are the basic steps necessary to play a MP3 with your built-in CD player. More advanced MP3 operation is explained starting on page 21. 1 FOLDER NUMBER indicator Shows the folder number currently playing. 2 TRACK NUMBER indicator Shows the track (file) currently playing. 3 PLAY TIME indicator Shows the elapsed playing time of the current track (file). 1 Press OPEN to open the front panel. CD loading slot appears.
Section MP3 Player For MP3 playback, there are three repeat play ranges: FOLDER (folder repeat), TRK (one-track repeat), and DISC (repeat all tracks). 1 Press FUNCTION to select PMODE. Press FUNCTION until Repeat appears in the display. 1 Deutsch 2 Press 2 or 3 to select the repeat range. Press 2 or 3 until the desired repeat range appears in the display. • FOLDER – the folder being played back is repeated. • TRK – the track being played back is repeated. • DISC – the entire folder is repeated.
Section 05 MP3 Player Playing tracks in a random order Scanning folders and tracks Random play lets you play back tracks in a random order within the repeat range,F.RANDOM (folder repeat) and RANDOM (disc repeat). While you are using T.SCAN (folder repeat), the beginning of each track in the selected folder plays for about 10 seconds. When you are using F.SCAN (disc repeat), the beginning of the first track of each folder is played for about 10 seconds. 1 Select the repeat range.
Section MP3 Player Pausing MP3 playback 1 Press FUNCTION to select PAUSE. Press FUNCTION until Pause appears in the display. Deutsch 3 Press ∞ to turn pause off. Pause :OFF appears in the display. Play will resume at the same point that you turned pause on. Press DISPLAY when playing a MP3 disc.
Section 06 Multi-CD Player 4 To perform fast forward or reverse, press and hold 2 or 3. Playing a CD 1 2 3 You can use this unit to control a multi-CD player, which is sold separately. These are the basic steps necessary to play a CD with your multi-CD player. More advanced CD operation is explained starting on page 25. 1 DISC NUMBER indicator Shows the disc currently playing. 2 TRACK NUMBER indicator Shows the track currently playing.
Section Multi-CD Player Repeating play There are three repeat play ranges for the multiCD player: MCD (multi-CD player repeat), TRK (one-track repeat), and DISC (disc repeat). 1 1 FUNCTION display Shows the function status. • If you select other discs during repeat play, the repeat play range changes to MCD (multiCD player repeat). • If you perform track search or fast forward/reverse during TRK (one-track repeat), the repeat play range changes to DISC (disc repeat).
Section 06 Multi-CD Player Playing tracks in a random order 3 Press 5 to turn scan play on. Scan :ON appears in the display. The first 10 Random play lets you play back tracks in a random order within the repeat range, RANDOM (multi-CD player repeat) and D.RANDOM (disc repeat). 1 Select the repeat range. Refer to Repeating play on page 25. 2 Press FUNCTION to select RDM. Press FUNCTION until Random appears in the display. 3 Press 5 to turn random play on. Random :ON appears in the display.
Section Multi-CD Player Using ITS playlists 1 Play a CD that you want to program. Press 5 or ∞ to select a CD. 2 Press FUNCTION to select ITS-P. Press FUNCTION until ITS Play appears in the display. 3 Press 5 to turn ITS play on. ITS Play :ON appears in the display. Playback begins of those tracks from your playlist within the previously selected MCD (multi-CD player repeat) or DISC (disc repeat) ranges. • If no tracks in the current range are programmed for ITS play then ITS Empty is displayed.
Section 06 Multi-CD Player Erasing a track from your ITS playlist When you want to delete a track from your ITS playlist, you can if ITS play is on. If ITS play is already on, skip to step 2. If ITS play is not already on, press FUNCTION. 1 Play a CD you want to delete a track from your ITS playlist, and turn ITS play on. Refer to Playback from your ITS playlist on page 27. 2 Press FUNCTION and hold until TITLE appears in the display, then press FUNCTION to select ITS.
Section Multi-CD Player You can display the title of any disc that has had a disc title entered. Press DISPLAY. Press DISPLAY repeatedly to switch between the following settings: PLAYBACK MODE (play time)—Disc Title (disc title) When you select Disc Title, the title of the currently playing disc is shown in the display. • If no title has been entered for the currently playing disc, NO TITLE is displayed.
Section 06 Multi-CD Player Using CD TEXT functions You can use these functions only with a CD TEXT compatible multi-CD player. Some discs have certain information encoded on the disc during manufacture. These discs may contain such information as the CD title, track title, artist’s name and playback time and are called CD TEXT discs. Only these specially encoded CD TEXT discs support the functions listed below.
Section Audio Adjustments 1 AUDIO display Shows the audio adjustments status. 1 Press SFEQ to select the desired SFEQ mode. FRT1-H (front1-high) —FRT1-L (front1-low) — FRT2-H (front2-high) —FRT2-L (front2-low) — CUSTOM (custom) —SFEQ OFF (off) Italiano 2 Press 2 or 3 to select the desired position. Press 2 or 3 until the desired position appears in the display.
Section 07 Audio Adjustments • If you switch the SFEQ mode, the H.P.F. function is automatically switched off. By switching the H.P.F. function on after selecting the SFEQ mode, you can combine H.P.F. function with SFEQ function. Using the equalizer The graphic equalizer lets you adjust the equalization to match car interior acoustic characteristics as desired.
Section Audio Adjustments Fine adjusting equalizer curve You can adjust the center frequency and the Q factor (curve characteristics) of each currently selected curve band (EQ Low/EQ Mid/EQ High). English 1 Press EQ to select the equalizer. Press EQ repeatedly to swith between the following equalizer. SUPER BASS—POWERFUL—NATURAL— VOCAL—CUSTOM1—CUSTOM2—FLAT 07 Adjusting equalizer curves 2 Select the equalizer band you want to adjust with 2/3.
Section 07 Audio Adjustments Adjusting bass Adjusting loudness You can adjust the cut-off frequency and the bass level. • In FRT1 mode, bass adjustment affects only the rear output: front output cannot be adjusted. Loudness compensates for deficiencies in the low- and high-sound ranges at low volume. 1 Press AUDIO to select Bass. Press AUDIO until Bass appears in the display. 2 Press 5 to turn loudness on. Loudness level (e.g., Loud Mid) appears in the display.
Section Audio Adjustments Adjusting subwoofer settings 2 Press 5 to turn non fading output on. NonFad ON appears in the display. non fading output is now on. • You can turn off non fading output by pressing ∞. Adjusting non fading output level When the non fading output is on, you can adjust the level of non fading output. 1 Press AUDIO to select non fading output setting mode. Press AUDIO until NonFad 0 appears in the display. Italiano 2 Press 5 or ∞ to adjust the output level of the non fading.
Section 07 Audio Adjustments Using the high pass filter Adjusting source levels When you do not want low sounds from the subwoofer output frequency range to play from the front or rear speakers, switch the HPF (high pass filter) on. Only frequencies higher than those in the selected range are output from the front and rear speakers. SLA (Source level adjustment) lets you adjust the volume level of each source to prevent radical changes in volume when switching between sources.
Section Initial Settings Adjusting initial settings 08 English 2 Select the portion of the time display you wish to set with 2/3. Pressing 2/3 will select a portion of the clock display: HOUR—MINUTE As you select portions of the clock display the portion selected will blink. 1 Español Initial settings lets you perform initial set up of different settings for this unit. 1 FUNCTION display Shows the function status. 2 Press FUNCTION and hold until time appears in the display.
Section 08 Initial Settings Switching the auxiliary setting Selecting the brightness It is possible to use auxiliary equipment with this unit. Activate the auxiliary setting when using auxiliary equipment connected to this unit. You can select the display brightness. Initially this mode is set to 12. 1 Press FUNCTION to select AUX. Press FUNCTION repeatedly until AUX appears in the display. 2 Select AUX on or off with 5/∞.
Section Initial Settings Notes 1 Press FUNCTION to select TEL. Press FUNCTION repeatedly until Telephone appears in the display. 2 Switch the telephone muting/attenuation with 2/3. Pressing 2/3 will switch between Telephone :ATT (attenuation) and Telephone :MUTE (muting) and that status will be displayed. Deutsch 2 Change the rear output setting with 5/∞. Pressing 5/∞ will switch between Rear SP :FULL (full-range speaker) and Rear SP :S.W (subwoofer) and that status will be displayed.
Section 09 Other Functions Setting the time display on or off Using the AUX source You can display the clock on each sound source display. An IP-BUS-RCA Interconnector such as the CD-RB20 or CD-RB10 (sold separately) lets you connect this unit to auxiliary equipment featuring RCA output. For more details, refer to the IP-BUS-RCA Interconnector owner‘s manual. Press CLOCK to select the time display. Each press of CLOCK turns time display on or off.
Section Other Functions Using the telephone muting/attenuation function Deutsch 4 Press 3 to move the cursor to the next character position. When the letter you want is displayed, press 3 to move the cursor to the next position and then select the next letter. Press 2 to move backwards in the display. Español Sound from this system is muted or attenuated automatically when a call is made or received using a cellular telephone connected to this product.
Section 09 Other Functions Introduction of XM operation 1 2 34 5 You can use this product with a separately sold Universal XM satellite digital tuner system (GEXFM903XM) or XM satellite digital tuner (GEXP900XM). For details concerning operation, refer to the XM tuner’s operation manuals. This section provides information on XM operations with this product which differs from that described in the XM tuner’s operation manual. Operation of the following functions with this product differs.
Section Other Functions Display the ID Code • Select the CH 000 with the 2/3 CD player and care • Use only CDs that have either of the two Compact Disc Digital Audio marks as show below. • Use only normal, round CDs. If you insert irregular, non-round, shaped CDs they may jam in the CD player or not play properly. Español Channel number select mode If you select CH 000, the ID code is displayed. 10 English Each XM tuner is identified with a unique radio ID.
Section 10 Additional Information • Do not attach labels, write on or apply chemicals to the surface of the discs. • To clean dirt from a CD, wipe the disc with a soft cloth outward from the center of the disc. • If the heater is used in cold weather, moisture may form on components inside the CD player. Condensation may cause the CD player to not operate properly.
Section Additional Information 10 English Understanding built-in CD player error messages Action ERROR-11, 12, 17, 30 Dirty disc Clean disc. ERROR-11, 12, 17, 30 Scratched disc Replace disc. ERROR-22, 23 The CD format cannot be played back. Replace disc. ERROR-10, 11, 12, 17, 30, A0 Electrical or mechanical Turn the ignition ON and OFF, or switch to a different source, then back to the CD player. ERROR-44 All tracks are skip tracks Replace disc.
Section 10 Additional Information MP3 files • MP3 is short for MPEG Audio Layer 3 and refers to an audio compression technology standard. • This product allows playback of MP3 files on CD-ROM, CD-R and CD-RW discs. Disc recordings compatible with level 1 and level 2 of ISO9660 and with the Romeo and Joliet file system can be played back. • It is possible to play back multi-session compatible recorded discs. • Files are compatible with the ID3 Tag Ver. 1.0 and Ver. 1.
Section Additional Information About folders and MP3 files Notes Español Deutsch • The equipment assigns folder numbers. The user can not assign folder numbers. • If a disc contains both MP3 files and music data, only the music data will be played back. (The elapsed playback time for MP3 files is displayed, but there is no music output.) • It is not possible to check folders that do not include MP3 files. (These folders will be skipped without displaying the folder number.
Section 10 Additional Information Terms m3u Bit rate Playlists created using the “WINAMP” software have a playlist file extension (.m3u). This expresses data volume per second, or bps units (bits per second). The higher the rate, the more information is available to reproduce the sound. Using the same encoding method (such as MP3), the higher the rate, the better the sound. ID3 Tag This is a method of embedding track-related information in a MP3 file.
Section Additional Information Specifications System ................................ Compact disc audio system Usable discs ....................... Compact disc Signal format: Sampling frequency ... 44.1 kHz Number of quantization bits ..................................... 16; linear Frequency characteristics ............................................. 5 – 20,000 Hz (±1 dB) Signal-to-noise ratio ........... 94 dB (1 kHz) (IHF-A network) Dynamic range ...................
Section 00 Contents Table des matières Nous vous remercions d’avoir acquis cet appareil Pioneer. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi de manière à vous familiariser avec le fonctionnement de l’appareil. Cela fait, conservez ce mode d’emploi afin de pouvoir vous y référer en cas de besoin.
Section Table des matières Italiano Nederlands Fr Français Réglages initiaux Ajustement des réglages initiaux 37 Réglage de l’heure 37 Mise en service ou hors service du signal sonore d’avertissement 37 Mise en service ou hors service de l’entrée auxiliaire 38 Mise en service ou hors service de l’atténuateur de luminosité 38 Choix de la luminosité 38 Réglage de la sortie arrière et du contrôleur de l’enceinte d’extrêmes graves 38 Utilisation ou non de la sourdine/atténuation audio téléphonique 39 Deut
Section 00 Table des matières Autres fonctions Mise en service, et hors service, de l’affichage de l’heure 40 Utilisation des divers affichages divertissants 40 Utilisation de la source AUX 40 • Choix de l’entrée AUX comme source 40 • Frappe du nom de l’entrée AUX 40 Utilisation de la fonction de sourdine/atténuation audio téléphonique 41 Informations complémentaires Soins à apporter au lecteur de CD 42 Les CD-R/CD-RW 43 Signification des messages d’erreur du lecteur de CD intégré 43 Fichiers MP3 44 A pr
Section 00 Cher Client: Nederlands Fr Italiano Ces informations ont été gracieusement fournies par la Fondation de la Recherche pour les Sourds. Deutsch Utilisé avec sagesse, votre nouvel équipement sonore sera une source de plaisir pendant toute votre vie.
Section 01 Avant de commencer Quelques mots sur cet appareil La plage de fonctionnement du syntoniseur correspond aux fréquences allouées à l’Amérique du Nord. Toute tentative d’utilisation dans une autre région peut conduire à une impossibilité. Quelques mots sur ce mode d’emploi Cet appareil est doté d’un certain nombre de fonctions qui permettent la réception et le fonctionnement dans les meilleures conditions.
Section Avant de commencer Précautions La lecture de CD/CD-R/CD-RW est possible. Lecture de fichiers MP3 La lecture de fichiers MP3 enregistrés sur un CD-ROM/CD-RW (enregistrements à la norme ISO 9660 niveau 1/niveau 2) est possible. (Reportez-vous à la page 20.) Sortez le tiroir au dos du boîtier de télécommande en le glissant, et introduisez la pile en respectant les polarités (+) et (–). ATTENTION Conservez la pile hors de portée des enfants.
Section 01 Avant de commencer Important • Ne conservez pas le boîtier de télécommande exposé aux températures élevées ou à la lumière directe du soleil. • Le boîtier de télécommande peut ne pas donner satisfaction lorsqu’il est exposé à la lumière directe du soleil. • Veillez à ce que le boîtier de télécommande ne tombe pas, car ce faisant il pourrait empêcher le bon fonctionnement de la pédale de frein ou d’accélération.
Section Avant de commencer 01 Quelques mots sur la démonstration Replacez la face avant en la tenant droite par rapport à l’appareil puis en l’engageant soigneusement dans les crochets de montage. Cet appareil possède deux modes de démonstration: mode d’inversion et démonstration des possibilités. English Pose de la face avant Mode d’inversion Remarques Fr Nederlands • Vous ne pouvez pas annuler un mode de démonstration quand le panneau avant est ouvert.
Section 01 Avant de commencer 5 6 1 2 3 4 7 8 SELECT ! ~ = 0 Description de l’appareil 6 Touche FUNCTION Appuyez sur cette touche pour choisir des fonctions. Élément central 7 Touche OPEN Appuyez sur cette touche pour ouvrir la face avant. 1 Touche ENTERTAINMENT Appuyez sur cette touche pour modifier l’affichage divertissant. 2 VOLUME Quand vous appuyez sur la commande VOLUME, elle s’étend vers l’avant et devient donc plus facile à rouler.
Section Avant de commencer 01 English @ % 6 8 # $ 9 Français - 5 ~ Touche SOURCE L’appareil est mis en service par le choix d’une source. Appuyez sur cette touche pour choisir l’une après l’autre les sources disponibles. Le boîtier de télécommande fourni permet le réglage à distance de l’appareil central. Les touches jouent le même rôle que celles de l’appareil central. @ Touche VOLUME Appuyez sur cette touche pour augmenter ou diminuer le niveau sonore.
Section 02 Mise en service, mise hors service Mise en service de l’appareil Appuyez sur SOURCE pour mettre en service l’appareil. Le fait de choisir une source met l’appareil en service. Choix d’une source Vous pouvez choisir la source que vous désirez. Pour écouter un disque, introduisez un disque dans le lecteur de CD intégré (reportez-vous à la page 16). • Appuyez sur SOURCE pour choisir une source.
Section Syntoniseur 03 1 23 Voici les opérations de base pour l’écoute de la radio. Le fonctionnement détaillé du syntoniseur est expliqué à partir de la page 14. 2 Indicateur BAND Il signale la gamme d’accord choisie, AM ou FM. Remarque Deutsch 1 Indicateur STEREO (ST) Il signale que la station émet en stéréophonie. Français 4 5 Pour effectuer l’accord automatique, appuyez, pendant environ une seconde, sur 2, ou sur 3.
Section 03 Syntoniseur Introduction du fonctionnement évolué du syntoniseur Mise en mémoire et rappel des fréquences des stations Grâce aux touches PRESET TUNING vous pouvez aisément mettre en mémoire six fréquences que vous pourrez ultérieurement rappeler par une simple pression sur la touche convenable. 1 1 Afficheur FUNCTION Il indique l’état de la fonction. Appuyez sur FUNCTION pour afficher le nom de chaque fonction.
Section Syntoniseur Accord sur les signaux puissants 3 Appuyez sur 2, ou sur 3, pour préciser la sensibilité. En FM, la sensibilité peut prendre quatre valeurs; en AM, deux valeurs: FM: Local 1—Local 2—Local 3—Local 4 AM: Local 1—Local 2 La valeur Local 4 permet la réception des seules stations très puissantes; les autres valeurs autorisent, dans l’ordre décroissant, la réception de stations de moins en moins puissantes. 2 Appuyez sur 5 pour mettre en service BSM. BSM clignote.
Section 04 Lecteur de CD intégré 3 Lorsque le CD est inséré, refermez la face avant. Ecoute d’un CD 1 2 Voici les opérations de base pour l’écoute d’un CD à l’aide du lecteur intégré. Le fonctionnement détaillé du lecteur de CD est expliqué à partir de la page 17. 1 Indicateur TRACK NUMBER Il indique la plage musicale en cours de lecture. 2 Indicateur PLAY TIME Il indique le temps écoulé depuis le début de la plage musicale en cours de lecture. 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant.
Section Lecteur de CD intégré Répétition de la lecture La répétition de la lecture vous permet d’écouter à nouveau la même plage musicale. English Introduction du fonctionnement évolué du lecteur de CD intégré 04 1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir RPT. Appuyez sur FUNCTION jusqu’à ce que Repeat apparaisse sur l’afficheur. 1 Afficheur FUNCTION Il indique l’état de la fonction.
Section 04 Lecteur de CD intégré Examen du contenu d’un CD Cette fonction vous permet d’écouter les 10 premières secondes de chaque plage musicale gravée sur le CD. 1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir T.SCAN. Appuyez sur FUNCTION jusqu’à ce que Track Scan apparaisse sur l’afficheur. 2 Appuyez sur 5 pour mettre en service l’examen du contenu du disque. Track Scan :ON apparaît sur l’afficheur. Les 10 premières secondes de chaque plage musicale sont lues.
Section Lecteur de CD intégré 7 Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à l’affichage des conditions de lecture. Affichage du titre d’un disque Vous pouvez afficher le titre de tout disque dont le titre a été mis en mémoire. Défilement du titre du disque sur l’afficheur L’appareil ne peut afficher que les 16 premiers caractères de Disc Title, Disc Artist Name, Track Title et T-Artist Name.
Section 05 Lecture MP3 Ecoute d’un MP3 1 2 3 Voici les opérations de base pour l’écoute d’un MP3 à l’aide du lecteur intégré. Le fonctionnement détaillé du lecteur de MP3 est expliqué à partir de la page 21. 1 Témoin FOLDER NUMBER Il indique le numéro du dossier en cours de lecture. 2 Témoin TRACK NUMBER Il indique la plage musicale (fichier) en cours de lecture. 3 Indicateur PLAY TIME Il indique le temps écoulé depuis le début de la plage musicale (fichier) en cours de lecture.
Section Lecture MP3 Pour la lecture MP3, il existe trois plages de lecture répétée : FOLDER (répétition d’un dossier), TRK (répétition d’une plage), et DISC (répétition de toutes les plages). 1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir PMODE. Appuyez sur FUNCTION jusqu’à ce que Repeat apparaisse sur l’afficheur. Deutsch 2 Appuyez sur 2, ou sur 3 pour choisir le mode de répétition. Appuyez sur 2, ou sur 3, jusqu’à ce que le mode de répétition désiré apparaisse sur l’afficheur.
Section 05 Lecture MP3 Ecoute des plages musicales dans un ordre quelconque Les plages musicales sont jouées dans un ordre quelconque à l’intérieur du mode de répétition adopté: F.RANDOM (répétition d’un dossier) ou RANDOM (répétition d’un disque). 1 Choisissez le mode de répétition. Reportez-vous à la page 21, Répétition de la lecture. 2 Appuyez sur FUNCTION pour choisir RDM. Appuyez sur FUNCTION jusqu’à ce que Random apparaisse sur l’afficheur.
Section Lecture MP3 Pause de la lecture d’un MP3 1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir PAUSE. Appuyez sur FUNCTION jusqu’à ce que Pause apparaisse sur l’afficheur. Deutsch 3 Appuyez sur ∞ pour mettre hors service la pause. Pause :OFF apparaît sur l’afficheur. La lecture reprend là où elle a été interrompue. Appuyez sur DISPLAY pendant la lecture disque MP3.
Section 06 Lecteur de CD à chargeur Ecoute d’un CD 1 2 3 Vous pouvez utiliser cet appareil pour commander un lecteur de CD à chargeur, vendu séparément. Voici les opérations de base pour l’écoute d’un CD à l’aide du lecteur de CD à chargeur. Le fonctionnement détaillé du lecteur de CD à chargeur est expliqué à partir de la page 25. 1 Indicateur DISC NUMBER Il indique le disque en cours de lecture. 2 Indicateur TRACK NUMBER Il indique la plage musicale en cours de lecture.
Section Lecteur de CD à chargeur 1 Afficheur FUNCTION Il indique l’état de la fonction. Remarque 2 Appuyez sur 2, ou sur 3 pour choisir le mode de répétition. Appuyez sur 2, ou sur 3, jusqu’à ce que le mode de répétition désiré apparaisse sur l’afficheur.
Section 06 Lecteur de CD à chargeur Ecoute des plages musicales dans un ordre quelconque Les plages musicales sont jouées dans un ordre quelconque à l’intérieur du mode de répétition adopté: RANDOM (répétition des disques que contient le lecteur) ou D.RANDOM (répétition d’un disque). 1 Choisissez le mode de répétition. Reportez-vous à la page 25, Répétition de la lecture. 2 Appuyez sur FUNCTION pour choisir RDM. Appuyez sur FUNCTION jusqu’à ce que Random apparaisse sur l’afficheur.
Section Lecteur de CD à chargeur Création d’une liste par programmation en temps réel (ITS) 1 Commandez la lecture du disque concerné par la programmation. Appuyez sur 5, ou sur ∞, pour choisir un CD. 3 Choisissez la plage musicale en appuyant sur 2, ou sur 3. 2 Appuyez sur FUNCTION pour choisir ITS-P. Appuyez sur FUNCTION jusqu’à ce que ITS Play apparaisse sur l’afficheur. 3 Appuyez sur 5 pour mettre en service IT-S. ITS Play :ON apparaît sur l’afficheur.
Section 06 Lecteur de CD à chargeur Suppression d’une plage musicale sur la liste ITS Pour supprimer la référence à une plage musicale de la liste ITS, il faut que la fonction ITS soit en service. Si ITS est déjà en service, passez à l’opération 2. Si ITS n’est pas en service, appuyez sur FUNCTION. 1 Commandez la lecture du CD pour lequel la plage musicale doit être effacée, puis mettez en service la fonction ITS. Reportez-vous à la page 27, Lecture commandée par la liste ITS.
Section Lecteur de CD à chargeur Vous pouvez afficher le titre de tout disque dont le titre a été mis en mémoire. Appuyez sur DISPLAY. Appuyez de manière répétée sur DISPLAY pour passer d’un des paramètres suivants à l’autre: PLAYBACK MODE (Durée de lecture)—Disc Title (titre du disque) Lorsque vous choisissez Disc Title, le titre du disque en cours de lecture s’affiche. • Si le disque en cours de lecture n’a pas reçu de titre, NO TITLE s’affiche.
Section 06 Lecteur de CD à chargeur Utilisation des fonctions CD TEXT Vous ne pouvez utiliser ces fonctions que si le lecteur de CD à chargeur est compatible CD TEXT. Des informations sont gravées sur certains disques pendant leur fabrication. Ces informations peuvent être le titre du disque, le nom de l’interprète ou la durée de la lecture; ces disques sont appelés CD TEXT. Seuls les disques CD TEXT sont concernés par les fonctions mentionnées ci-dessous.
Section Réglages sonores • Pour revenir à l’affichage de lecture, appuyez sur BAND/ESC. Remarque • Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction pendant environ 30 secondes, l’afficheur indique à nouveau l’état de la source. 1 Afficheur AUDIO Il indique l’état des réglages sonores. Réglage de l’égaliseur de focalisation sonore En clarifiant l’image sonore des voix et des instruments il permet une mise en scène simple d’un environnement sonore naturel et plaisant.
Section 07 Réglages sonores • Si vous changez le mode SFEQ, la fonction H.P.F. est mis automatiquement hors service. En mettant en service la fonction H.P.F. après avoir choisi le mode SFEQ, vous pouvez utiliser de façon combinée la fonction H.P.F. et le mode SFEQ. L’égaliseur graphique vous permet de corriger les caractéristiques sonores de l’habitacle du véhicule en fonction de vos goûts.
Section Réglages sonores Réglage des courbes d’égalisation Vous pouvez régler la fréquence centrale et le facteur de surtension (caractéristique de la courbe) de chaque courbe présentement sélectionnée par bande (EQ Low/EQ Mid/EQ High). Français Vous pouvez modifier comme bon vous semble la courbe d’égalisation présentement choisie. Les réglages de courbe d’égalisation sont enregistrés en mémoire sous CUSTOM1 ou CUSTOM2.
Section 07 Réglages sonores Réglage des graves Vous pouvez ajuster la fréquence de coupure et le niveau des graves. • En mode FRT1, l’ajustement des graves affecte uniquement la sortie arrière: la sortie avant ne peut pas être ajustée. 1 Appuyez sur AUDIO pour choisir Bass. Appuyez sur AUDIO jusqu’à ce que Bass apparaisse sur l’afficheur. 2 Choisissez la fréquence souhaitée à l’aide de 2/3. Appuyez sur 2 ou 3 jusqu’à ce que la fréquence souhaitée apparaisse sur l’afficheur.
Section Réglages sonores Lorsque la sortie vers le haut-parleur d’extrêmes graves est en service, vous ne pouvez pas choisir la fréquence de coupure ni régler le niveau de sortie du haut-parleur d’extrêmes graves. 2 Appuyez sur 5 pour mettre la sortie de ligne préamplifiée en service. L’indication NonFad ON apparaîit sur l’afficheur, et la sortie de ligne préamplifiée est en service. • Vous pouvez mettre la sortie de ligne préamplifiée hors service en appuyant sur ∞.
Section 07 Réglages sonores Utilisation du filtre passe-haut Lorsque vous ne souhaitez pas que les sons graves de la plage de fréquence émise par le haut-parleur d’extrêmes graves soient reproduits sur les haut-parleurs avant et arrière, mettez en service le filtre passe-haut (HPF). Seules les fréquences supérieures à la plage choisie sont alors émises par les haut-parleurs avant et arrière. 1 Appuyez sur AUDIO pour choisir HPF. Appuyez sur AUDIO jusqu’à ce que HPF apparaisse sur l’afficheur.
Section Réglages initiaux Ajustement des réglages initiaux 2 Choisissez la section d’affichage de l’heure que vous souhaitez régler avec 2/3. Appuyez sur 2/3 pour choisir la section d’affichage de l’horloge : HEVRE—MINUTE Lorsque vous choisissez les sections d’affichage de l’horloge, la section choisie clignote. Français Les réglages initiaux vous permettent d’établir les conditions de fonctionnement de base de l’appareil. 1 Afficheur FUNCTION Il indique l’état de la fonction.
Section 08 Réglages initiaux Mise en service ou hors service de l’entrée auxiliaire Cet appareil accepte le signal d’un équipement auxiliaire. L’entrée auxiliaire doit être en service pour que l’équipement auxiliaire connecté puisse être utilisé. 1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir AUX. Appuyez de manière répétée sur FUNCTION jusqu’à ce que AUX apparaisse sur l’afficheur. 2 Mettez en service, ou hors service, AUX à l’aide de 5/∞.
Section Réglages initiaux Remarques Lorsque vous placez ou recevez un appel au moyen du téléphone de voiture relié à l’appareil, les sons qu’il produit sont momentanément interrompus ou atténués. 1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir TEL. Appuyez de façon répétée sur FUNCTION jusqu’à ce que Telephone apparaisse sur l’afficheur. 2 Changez le réglage de la sortie arrière avec 5/∞.
Section 09 Autres fonctions Mise en service, et hors service, de l’affichage de l’heure Vous pouvez afficher l’horloge avec chaque affichage de source sonore. Appuyez sur CLOCK pour choisir l’affichage de l’heure. A chaque pression sur CLOCK, l’affichage de l’heure se met en service et hors service. • L’affichage de l’heure disparaît provisoirement lorsque vous effectuez d’autres opérations, mais l’heure réapparaît au bout de 6 secondes.
Section Autres fonctions Lorsque vous placez ou recevez un appel au moyen du téléphone de voiture relié à l’appareil, les sons qu’il produit sont momentanément interrompus ou atténués. • Les sons sont interrompus. L’indication MUTE ou ATT s’affiche et aucun réglage sonore n’est possible. • Les conditions de fonctionnement redeviennent normales lorsque la communication téléphonique est terminée. Français Deutsch 4 Appuyez sur 3 pour placer le curseur sur la position suivante.
Section 10 Informations complémentaires Soins à apporter au lecteur de CD • Pour nettoyer un disque, utilisez un chiffon doux en partant du centre vers la périphérie. • N’utilisez que les disques portant la marque Compact Disc Digital Audio. • N’utilisez que des disques standard circulaires. L’utilisation de disques ayant une forme différente peut provoquer une anomalie du lecteur, ou encore leur lecture peut être impossible. • Vérifiez les disques avant de les écouter.
Section Informations complémentaires Les CD-R/CD-RW Signification des messages d’erreur du lecteur de CD intégré Action corrective Disque sale. Nettoyez le disque. ERROR-11, 12, 17, 30 Disque rayé. Utilisez un autre disque. ERROR-22, 23 Le format du CD ne peut être lu. Utilisez un autre disque. ERROR-10, 11, 12, 17, 30, A0 Anomalie électrique ou mécanique. Coupez le contact au moyen de la clé puis rétablissez le contact et choisissez à nouveau le lecteur de CD comme source.
Section 10 Informations complémentaires Fichiers MP3 • MP3 est l’abréviation de “MPEG Audio Layer 3” et il représente une norme de technologie de compression audio. • Ce produit permet la lecture des fichiers MP3 sur des CD-ROM, CD-R et CD-RW. La lecture des enregistrements de disque compatibles avec le niveau 1 et le niveau 2 de ISO9660 et avec le système de fichiers Romeo et Joliet est possible. • Il est possible de lire des disques compatibles multi-session.
Section Informations complémentaires • Nous donnons ci-dessous un aperçu d’un CD-ROM renfermant des fichiers MP3. Les sous-dossiers sont indiqués comme des dossiers dans le dossier actuellement choisi. Remarques Français Deutsch • Le système attribue des numéros aux dossiers. L’utilisateur ne peut pas attribuer lui-même les numéros aux dossiers. • Avec un disque renfermant à la fois des fichiers MP3 et des données de musique, seules les données de musique seront lues.
Section 10 Informations complémentaires Terminologie Débit Le débit représente le volume de données par seconde, ou bps (bits par seconde). Plus le débit est élevé, plus il y a d’informations pour reproduire le son. En utilisant la même méthode de codage (MP3 par exemple), plus le débit est élevé, plus la qualité du son est élevée. ID3 Tag Il s’agit d’une méthode d’intégration des informations sur les plages musicales dans un fichier MP3.
Section Informations complémentaires Caractéristiques techniques Audio Lecteur de CD Système .............................. Compact Disc Digital Audio Disques utilisables ............. Disques compacts Format du signal: Fréquence d’échantillonnage ...................................... 44,1 kHz Nombre de bits de quantification ...................................... 16; quantification linéaire Réponse en fréquence ....... 5 – 20.000 Hz (±1 dB) Rapport signal/bruit ...........
PIONEER CORPORATION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD. 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-472-1111 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.