English DEH-P510UB Français CD RECEIVER AUTORADIO CD RADIO CD Español Operation Manual Mode d’emploi Manual de instrucciones
Contents Thank you for purchasing this PIONEER product. Please read through this manual before using the product for the first time, to ensure proper use. After reading, please keep the manual in a safe and accessible place for future reference.
Contents English Using subwoofer output 26 – Adjusting subwoofer settings 26 Boosting the bass 27 Using the high pass filter 27 Adjusting source levels 27 Initial Settings Adjusting initial settings 28 Selecting the display language 28 Setting the date 28 Setting the clock 28 Switching the warning tone 29 Switching the auxiliary setting 29 Switching the dimmer setting 29 Adjusting the brightness 29 Setting the rear output and subwoofer controller 30 Switching the sound muting/attenuation 30 Setting the int
Contents – Using the call history 46 – Making a call by entering phone number 46 – Clearing memory 47 – Setting automatic rejecting 47 – Setting automatic answering 47 – Switching the ring tone 47 – Echo canceling and noise reduction 47 XM tuner 48 – Listening to XM Satellite Radio 48 – Switching the XM display 48 – Storing and recalling broadcast stations 48 – Switching the XM channel select mode 49 – Displaying the Radio ID 49 SIRIUS Satellite Radio tuner 49 – Listening to SIRIUS Satellite Radio 49 – Swi
Section Before You Start 01 Alteration or modifications carried out without appropriate authorization may invalidate the user’s right to operate the equipment. ! ! ! ! For Canadian model This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. About this unit The tuner frequencies on this unit are allocated for use in North America. Use in other areas may result in poor reception.
Section 01 Before You Start http://www.pioneerelectronics.com CAUTION ! Pioneer accepts no responsibility for data lost on the USB memory/USB portable audio player even if that data is lost while using this unit. ! Pioneer accepts no responsibility for data lost on the iPod even if that data is lost while using this unit.
Section Before You Start Grab the front panel and remove. 3 Put the front panel into the provided protective case for safe keeping. Attaching the front panel 1 Slide the front panel to the left until it clicks. Front panel and the head unit are jointed on the left side. Make sure that the front panel has been jointed to the head unit. 2 Press the right side of the front panel until it is firmly seated. # If you can’t attach the front panel to the head unit successfully, try again.
Section 01 Before You Start CAUTION ! Use one CR2025 (3 V) lithium battery. ! Remove the battery if the remote control is not used for a month or longer. ! There is a danger of explosion if the battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type. ! Do not handle the battery with metallic tools. ! Do not store the battery with metallic objects. ! If the battery leaks, wipe the remote control completely clean and install a new battery.
Section Operating this unit 02 Head unit 5 SW/BASS button Press to switch to subwoofer setting menu. When operating subwoofer menu, press to switch menu. Press and hold to switch to bass boost menu. English What’s what 6 Disc loading slot Insert a CD/CD-R/CD-RW to play. 1 SRC/OFF button This unit is turned on by selecting a source. Press to cycle through all the available sources.
Section 02 Operating this unit While using an iPod, press to shuffle all tracks. Press and hold to switch the control mode while using an iPod. For details, refer to Operating this unit’s iPod function from your iPod on page 23. If using the iPod with an interface adapter (CD-IB100N), press to switch the shuffle function. e DISP/SCRL button Press to select different displays. Press and hold to scroll through the text information. f BAND/ESC button Press to select among three FM bands and one AM band.
Section Operating this unit 02 Power ON/OFF ! Turning the unit on % Press SRC/OFF to turn the unit on. Turning the unit off ! % Press SRC/OFF and hold until the unit turns off. Selecting a source You can select a source you want to listen to. % Press SRC/OFF repeatedly to switch between the following sources.
Section 02 Operating this unit Tuner 1 Press /LIST. Preset screen is displayed. Basic Operations 2 Use MULTI-CONTROL to store the selected frequency in memory. Turn to change the preset number. Press and hold to store. 3 Use MULTI-CONTROL to select the desired station. Turn to change the station. Press to select. 1 Band indicator 2 5 (stereo) indicator Appears when the selected frequency is being broadcast in stereo. 3 LOC indicator Appears when local seek tuning is on.
Section Operating this unit BSM (best stations memory) lets you automatically store the six strongest broadcast frequencies. Built-in CD Player Basic Operations 1 Use MULTI-CONTROL to select BSM in the function menu. Refer to Introduction to advanced operations on the previous page. 2 Press MULTI-CONTROL to turn BSM on. The six strongest broadcast frequencies are stored in the order of their signal strength. # To cancel, press MULTI-CONTROL again.
Section 02 Operating this unit % Fast forward or reverse Push and hold MULTI-CONTROL left or right. # When playing compressed audio, there is no sound on fast forward or reverse. % Return to root folder Press and hold BAND/ESC. # If folder 01 (ROOT) contains no files, playback commences with folder 02. % Switch between compressed audio and CD-DA Press BAND/ESC. # This operation is available only when playing CD-EXTRA or MIXED-MODE CDs.
Section Operating this unit Track title list lets you see the list of track titles on a CD TEXT disc and select one of them to play back. 1 Press /LIST to switch to the track title list mode. 2 Use MULTI-CONTROL to select the desired track title. Turn to change the track title. Press to play. # You can also change the track title by pushing MULTI-CONTROL up or down. # You can scroll to the left of the title by pressing and holding DISP/SCRL. To stop scrolling, press DISP/SCRL.
Section 02 Operating this unit Selecting a repeat play range % Press /LOC repeatedly to select the desired setting. ! Disc repeat – Repeat all tracks ! Track repeat – Repeat the current track ! Folder repeat – Repeat the current folder # If you select another folder during repeat play, the repeat play range changes to disc repeat. # Performing track search or fast forward/reverse during Track repeat (track repeat) changes the repeat play range to disc/folder.
Section Operating this unit Use the disc title input feature to store up to 48 CD titles in the unit. Each title can be up to 10 characters long. ! When a multi-CD player that does not support disc title functions is connected, you cannot enter disc titles in this unit. English Entering disc titles 02 1 Play the CD that you want to enter a title for. 2 Use MULTI-CONTROL to select TitleInput "A" in the function menu. Refer to Introduction to advanced operations on page 15.
Section 02 Operating this unit Playing songs in a USB storage device You can play compressed audio files stored in a USB storage device. ! For details about compatibility, refer to Additional Information on page 61. Basic Operations % Fast forward or reverse Push and hold MULTI-CONTROL left or right. % Select a track Push MULTI-CONTROL left or right. % Return to root folder Press and hold BAND/ESC. % Unplugging a USB storage device Pull out the USB storage device.
Section Operating this unit The operation is the same as that of the builtin CD player. Refer to Selecting files from the file name list on page 15. Introduction to advanced operations 1 Press MULTI-CONTROL to display the main menu. 2 Use MULTI-CONTROL to select FUNCTION. Turn to change the menu option. Press to select. 3 Turn MULTI-CONTROL to select the function.
Section Operating this unit 02 Playing songs on iPod You can control and listen to songs on an iPod. ! For details about the supported iPod, refer to iPod compatibility on page 65. ! When using an iPod, iPod Dock Connector to USB Cable is required. Basic Operations ! If an error message is displayed, refer to Error messages on page 61. ! When the ignition switch is set to ACC or ON, the iPod’s battery is charged while the iPod is connected to this unit.
Section Operating this unit 3 Repeat step 2 to find a song you want to listen to. # To return to the previous category, push MULTI-CONTROL left. # To return to the top tier of categories, push and hold MULTI-CONTROL left. # You can scroll to the left of the title by pressing and holding DISP/SCRL. To stop scrolling, press DISP/SCRL. # To return to the ordinary display, press BAND/ESC. # If you do not operate the list within about 30 seconds, the display automatically returns to the ordinary display.
Section 02 Operating this unit Function name Operation Play mode Refer to Selecting a repeat play range on page 16. However, the repeat play ranges you can select are different from that of the built-in CD player. The repeat play ranges of the iPod are: ! Repeat One – Repeat the current song ! Repeat All – Repeat all songs in the selected list Pause Refer to Pausing playback on page 16. Sound Retriever Refer to Using advanced sound retriever on page 16.
Section Operating this unit You can also turn this function on in the menu that appears by using MULTI-CONTROL. Operating this unit’s iPod function from your iPod This function cannot be operated with the following iPod models. — iPod nano first generation — iPod fifth generation This unit’s iPod function can be operated from your iPod. Sound can be heard from the car’s speakers, and operation can be conducted from your iPod.
Section 03 Audio Adjustments Introduction of audio adjustments 1 Use MULTI-CONTROL to select Fader in the audio function menu. Refer to Introduction of audio adjustments on this page. # If the balance setting has been previously adjusted, Balance will be displayed. 1 Audio display Shows the audio adjustment status. 1 Press MULTI-CONTROL to display the main menu. 2 Use MULTI-CONTROL to select AUDIO. Turn to change the menu option. Press to select. The audio menu is displayed.
Section Audio Adjustments Custom 2 Flat Flat SuperBass Super bass ! Custom1 and Custom2 are adjusted equalizer curves that you create. Adjustments can be made with a 7-band graphic equalizer. ! When Flat is selected, no supplement or correction is made to the sound. This is useful to check the effect of the equalizer curves by switching alternatively between Flat and a set equalizer curve. 1 Use MULTI-CONTROL to select the graphic equalizer adjustment.
Section Audio Adjustments 03 +6 to –6 is displayed as the level is increased or decreased. # You can then select another band and adjust the level. 5 Press BAND/ESC to cancel the 7-band graphic equalizer adjustment. Adjusting loudness Loudness compensates for deficiencies in the low- and high-sound ranges at low volume. 1 Use MULTI-CONTROL to select Loudness in the audio function menu. Refer to Introduction of audio adjustments on page 24. 2 Press MULTI-CONTROL to turn loudness on. Loudness level (e.g.
Section Audio Adjustments # If the high pass filter has been previously adjusted, the frequency of that previously selected will be displayed instead of 80Hz. # To turn high pass filter off, press MULTI-CONTROL again. You can also switch to this setting mode in the menu that appears by using MULTI-CONTROL. 3 Push MULTI-CONTROL left or right to select cut-off frequency.
Section 04 Initial Settings Adjusting initial settings Selecting the display language For your convenience, this unit equips multiple language display. You can select the language best suited to your first language. Using the initial settings, you can customize various system settings to achieve optimal performance from this unit. 1 Function display ! Shows the function status. 1 Press SRC and hold until the unit turns off. 2 Press MULTI-CONTROL to select the language.
Section Initial Settings ON when using. For more information about connecting or using auxiliary devices, refer to Using the AUX source on page 33. 1 Use MULTI-CONTROL to select AUX1/ AUX2 in the initial setting menu. Refer to Adjusting initial settings on the previous page. 2 Push MULTI-CONTROL left or right to select the segment of the clock display you wish to set.
Section 04 Initial Settings Setting the rear output and subwoofer controller Switching the sound muting/attenuation This unit’s rear output (rear speaker leads output and RCA rear output) can be used for fullrange speaker (Rear SP :F.Range) or subwoofer (Rear SP :S/W) connection. If you switch the rear output setting to Rear SP :S/W, you can connect a rear speaker lead directly to a subwoofer without using an auxiliary amp. Initially, the unit is set for rear full-range speaker connection (Rear SP :F.
Section Initial Settings 04 Switching the ever scroll The feature demo automatically starts when power to this unit is turned off while the ignition switch is set to ACC or ON. When ever scroll is set to on, CD text information scrolls continuously in the display. Set to off if you prefer the information to scroll just once. 1 Use MULTI-CONTROL to select Demonstration in the initial setting menu. Refer to Adjusting initial settings on page 28. 2 Press MULTI-CONTROL to turn the feature demo on.
Section 04 Initial Settings Entering PIN code for Bluetooth wireless connection To connect your cellular phone to this unit via Bluetooth wireless technology, you need to enter PIN code on your phone to verify the connection. The default code is 0000, but you can change this in this function. ! With some Bluetooth audio players, you may be required to enter the Bluetooth audio player PIN code in advance to set this unit for a connection. ! You can only operate this function when Bluetooth adapter (e.g.
Section Other Functions 05 Setting the AUX title Up to two auxiliary devices such as VCR or portable devices (sold separately) can be connected to this unit. When connected, auxiliary devices are automatically read as AUX sources and assigned to AUX1 or AUX2. The relationship between AUX1 and AUX2 sources is explained below. The title displayed for the AUX1 or AUX2 source can be changed. About AUX1 and AUX2 There are two methods to connect auxiliary devices to this unit.
Section Other Functions 05 Basic operation Functions allocated to the following operations are different depending on the connected external unit. For details concerning functions, refer to the connected external unit’s owner’s manual. % Press BAND/ESC. % Press and hold BAND/ESC. % Push MULTI-CONTROL left or right. % Push and hold MULTI-CONTROL left or right. % Push MULTI-CONTROL up or down. Using the functions allocated to 1 to 6 keys 1 Press You can turn the clock display on or off.
Section Other Functions 05 English 1 Press MULTI-CONTROL to display the main menu. 2 Use MULTI-CONTROL to select ENTERTAINMENT. Turn to change the menu option. Press to select. 3 Use MULTI-CONTROL to change the display. Turn to change the menu option. Press to select.
Section 06 Available accessories Playing songs on iPod Basic operation You can use this unit to control an interface adapter for iPod (e.g. CD-IB100N), which is sold separately. Displaying text information on iPod % Press DISP/SCRL to select the desired text information.
Section Available accessories Play mode and Pause operations are basically the same as that of the built-in CD player. Function name Operation Play mode Refer to Selecting a repeat play range on page 16. However, the repeat play ranges you can select are different from that of the built-in CD player. The repeat play ranges of the iPod are: ! Repeat One – Repeat the current song ! Repeat All – Repeat all songs in the selected list Pause Refer to Pausing playback on page 16.
Section 06 Available accessories ! Even if you are listening to a song on your Bluetooth audio player and you switch to another source, song playback continues. % Fast forward or reverse Push and hold MULTI-CONTROL left or right. % Select a track Push MULTI-CONTROL left or right. Notes ! For details concerning operation, refer to the Bluetooth adapter’s operation manual.
Section Available accessories 1 Use MULTI-CONTROL to select Play in the function menu. Refer to Function and operation on the previous page. 2 Press MULTI-CONTROL to start playback. Stopping playback Bluetooth Telephone If you use a Bluetooth adapter (e.g. CDBTB200), you can connect a cellular phone featuring Bluetooth wireless technology to this unit for hands-free, wireless calls, even while driving. ! In some countries, CD-BTB200 is not sold on the market.
Section 06 Available accessories Shows REJECT when the automatic rejecting function is on (for more details, refer to Setting automatic rejecting on page 47). 7 Clock display Shows the time (if connected with a phone). 8 Calendar display Shows the day, month and year (if connected with a phone). Important ! Since this unit is on standby to connect with your cellular phone via Bluetooth wireless technology, using this unit without running the engine can result in battery drainage.
Section Available accessories 06 Function and operation Answering or rejecting an incoming call 1 Press MULTI-CONTROL to display the main menu. % Answering an incoming call When a call comes in, press MULTI-CONTROL. # You can also perform this operation by pushing MULTI-CONTROL up. % End a call Push MULTI-CONTROL down. % Rejecting an incoming call When a call comes in, push MULTI-CONTROL down. Notes ! If private mode is selected on the cellular phone, hands-free phoning may not be performed.
Section 06 Available accessories Notes ! To return to the playback display, press BAND/ESC. ! Device info. is the same as that of the Bluetooth audio. (Refer to Displaying BD (Bluetooth Device) address on page 39.) ! PH.B.Name view (phone book name view) cannot be selected for cellular phone registered guest phone. ! If cellular phone is connected to this unit via Bluetooth wireless technology with HSP (Head Set Profile), PH.B.Name view, Clear memory, Number dial and Refuse calls cannot be selected.
Section Available accessories 1 Use MULTI-CONTROL to select Set phone in the function menu. Refer to Function and operation on page 41. 2 Push MULTI-CONTROL up or down to select a pairing assignment. P1 (user phone 1)—P2 (user phone 2)—P3 (user phone 3)—G1 (guest phone 1)—G2 (guest phone 2) # As you select each assignment, you can see whether or not a phone is already registered. If the assignment is empty, No data is displayed. If the assignment is already taken, the device name appears.
Section 06 Available accessories Using the phone book Calling a number in the phone book Transferring entries to the phone book The Phone Book can hold a total of 500 entries. 300 from User 1, 150 from User 2, and 50 from User 3. 1 Use MULTI-CONTROL to select PH.B.Transfer in the function menu. Refer to Function and operation on page 41. 2 Press MULTI-CONTROL to enter the phone book transfer standby mode. Transfer YES appears in the display. 3 Press MULTI-CONTROL to show the confirmation display.
Section Available accessories Important English Editing the name of a Phone Book entry 06 Editing phone numbers Important Be sure to park your vehicle and apply the parking brake when performing this operation. Be sure to park your vehicle and apply the parking brake when performing this operation. You can edit the names of Phone Book entries. Each name can be up to 16 characters long. You can edit the numbers of Phone Book entries. Each phone number can be up to 24 digits long.
Section 06 Available accessories 1 Display the detailed list of your desired Phone Book entry. Please see Steps 1 to 5 of the following section for how to do this. Refer to Calling a number in the phone book on page 44. 2 Press and hold MULTI-CONTROL to display the name input screen. Edit name is displayed. 3 Turn MULTI-CONTROL to switch to the clear memory screen.
Section Available accessories # Up to 24 digits can be entered. 4 When you finish entering the number, press MULTI-CONTROL. Call confirmation appears. 4 Press MULTI-CONTROL to clear the memory. Cleared is displayed and data on the selected item is cleared from this unit’s memory. English 3 Push MULTI-CONTROL left or right to move the cursor to the previous or next position. 06 Setting automatic rejecting 5 Press MULTI-CONTROL again to make a call.
Section Available accessories 06 2 Press MULTI-CONTROL to turn echo canceling on. # To turn echo canceling off, press MULTI-CONTROL again. # If you push and hold MULTI-CONTROL left or right, you can increase or decrease channel number continuously. # You can also perform tuning from a desired channel category. (Refer to Selecting a channel in the channel category on the next page.
Section Available accessories You have two methods for selecting a channel: by number and by category. When selecting by number, channels in any category can be selected. Select by category to narrow your search down to only channels in a particular category. % Press SAT MODE repeatedly to select the desired channel select setting.
Section 06 Available accessories % Select a channel. Push MULTI-CONTROL left or right. # If you push and hold MULTI-CONTROL left or right, you can increase or decrease channel number continuously. # You can also perform tuning from a desired channel category. (Refer to Selecting a channel in the channel category on the next page.
Section Available accessories You have two methods for selecting a channel: by number and by category. When selecting by number, channels in any category can be selected. Select by category to narrow your search down to only channels in a particular category. % Press SAT MODE repeatedly to select the desired channel select setting.
Section 06 Available accessories 3 Press MULTI-CONTROL to turn the Game Alert on. The Game Alert function is now on. # To turn the Game Alert function off, press MULTI-CONTROL again. When the game of the selected team starts When a game of the selected team is about to start (or is currently playing) on a different station, Game alert info is displayed. Press and hold MULTI-CONTROL to switch to that station, and you can listen to that game.
Section Available accessories 06 Switching the display Basic Operations Desired information can be displayed. You can use this unit to control an HD Radio tuner (e.g. GEX-P20HD), which is sold separately. For details concerning operation, refer to the HD Radio tuner’s operation manual. % Press DISP/SCRL.
Section 06 Available accessories Switching the seek mode There are two method of seek tuning settings, one is Seek HD (Digital broadcasting stations seek) and the other is Seek ALL (normal seek). tions, refer to Selecting discs from the disc title list on page 57. 1 Use MULTI-CONTROL to select Seek Mode in the function menu. Refer to Introduction to advanced operations on the previous page. 2 Press MULTI-CONTROL to select your favorite setting.
Section Available accessories Function name Operation Play mode Refer to Selecting a repeat play range on page 16. However, the repeat play ranges you can select are different from that of the built-in CD player. The repeat play ranges of the multi-CD player are: ! M-CD repeat – Repeat all discs in the multi-CD player ! Track repeat – Repeat just the current track ! Disc repeat – Repeat the current disc Random mode Refer to Playing tracks in random order on page 16.
Section 06 Available accessories 1 Use MULTI-CONTROL to select Compression in the function menu. Refer to Introduction to advanced operations on the previous page. # If the multi-CD player does not support COMP/DBE, NO COMP is displayed when you attempt to select it. 2 Press MULTI-CONTROL to select your favorite setting. COMP OFF—COMP 1—COMP 2— COMP OFF—DBE 1—DBE 2 Using ITS playlists ITS (instant track selection) lets you make a playlist of favorite tracks from the multi-CD player magazine.
Section Available accessories 3 Select the desired track by pushing MULTI-CONTROL left or right. 4 Push MULTI-CONTROL down to erase the track from your ITS playlist. The currently playing selection is erased from your ITS playlist and playback of the next track begins. # If there are no tracks from your playlist in the current range, ITS empty is displayed and normal playback resumes. 5 Press BAND/ESC to return to the playback display.
Section 06 Available accessories # NO DISC is displayed next to the disc number when there is no disc in the magazine. # You can scroll to the left of the title by pressing and holding DISP/SCRL. To stop scrolling, press DISP/SCRL. # If you do not operate the list within about 30 seconds, the display automatically returns to the ordinary display. DVD Player Basic Operations You can use this unit to control a DVD player or multi-DVD player, which is sold separately.
Section Available accessories # You can operate this function only when a multi-DVD player is connected to this unit. % Select a folder Push MULTI-CONTROL up or down. # You can operate this function only when a DVD player compatible with compressed audio playback is connected to this unit. # You cannot select a folder that does not have a compressed audio file recorded in it.
Section 06 Available accessories ! When playing back Video CD or CD, if you perform track search or fast forward/reverse during Track repeat, the repeat play range changes to Disc repeat. ! When playing back compressed audio, if you select another folder during repeat play, the repeat play range changes to Disc repeat. ! When playing back compressed audio, if you perform track search or fast forward/reverse during Track repeat, the repeat play range changes to Folder repeat.
Appendix Additional Information When you contact your dealer or your nearest Pioneer Service Center, be sure to have the error message recorded. The connected USB storage device contains WMA files that are protected by Windows Media™ DRM 9/ 10 Play an audio file not protected by Windows Media DRM 9/10. PROTECT All the files in the USB storage device are protected by Windows Media DRM 9/10 Transfer audio files not protected by Windows Media DRM 9/10 to the USB storage device and connect.
Appendix Additional Information iPod Message Cause Action ERROR-19 Communication failure Disconnect the cable from iPod. Once iPod main menu is displayed, connect the cable again. Reset the iPod. iPod failure Disconnect the cable from iPod. Once iPod main menu is displayed, connect the cable again. Reset the iPod. ERROR-16, 18 62 Old version of iPod Update the iPod version. iPod failure Disconnect the cable from iPod. Once iPod main menu is displayed, connect the cable again. Reset the iPod.
Appendix Additional Information Dual Discs ! Dual Discs are two-sided discs that have a recordable CD for audio on one side and a recordable DVD for video on the other. ! Since the CD side of Dual Discs is not physically compatible with the general CD standard, it may not be possible to play the CD side with this unit. ! Frequent loading and ejecting of a Dual Disc may result in scratches on the disc. Serious scratches can lead to playback problems on this unit.
Appendix Additional Information WAV ! Compatible format: Linear PCM (LPCM), MS ADPCM ! File extension: .wav ! Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM) ! Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (LPCM), 22.05 kHz to 44.1 kHz (MS ADPCM) ! There may be a slight delay when starting playback of audio files on a USB storage device with numerous folder hierarchies.
Appendix Additional Information 1 Create the file name including numbers that specify the playback sequence (e.g., 001xxx.mp3 and 099yyy.mp3). 2 Put those files into a folder. 3 Record the folder containing files into the USB storage device. However, depending on the system environment, you cannot specify the file playback sequence. ! Up to 15 000 files in a USB storage device can be played back. ! Up to 500 folders in a USB storage device can be played back.
Appendix Additional Information Copyright and trademark notice WMA Windows Media and the Windows logo are trademarks or registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. This product includes technology owned by Microsoft Corporation and cannot be used or distributed without a license from Microsoft Licensing, Inc.
Appendix Additional Information General Power source ............................. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V allowable) Grounding system ................... Negative type Max. current consumption ..................................................... 10.0 A Dimensions (W × H × D): DIN Chassis ..................... 178 mm × 50 mm × 162 mm (7 in. × 2 in. × 6-3/8 in.) Nose ........................... 188 mm × 58 mm × 17 mm (7-3/8 in.× 2-1/4 in.× 5/8 in.) D Chassis .....................
Table des matières Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil PIONEER. Lisez bien ce manuel avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, afin de garantir une utilisation correcte. Conservez-le dans un endroit sûr et facilement accessible pour toute consultation ultérieure.
Table des matières Réglages initiaux Ajustement des réglages initiaux 99 Sélection de la langue d’affichage 99 Réglage de la date 99 Réglage de l’horloge 100 Mise en service ou hors service du signal sonore d’avertissement 100 Mise en service ou hors service de l’entrée auxiliaire 100 Mise en service ou hors service de l’atténuateur de luminosité 101 Réglage de la luminosité 101 Réglage de la sortie arrière et du contrôleur de haut-parleur d’extrêmes graves 101 Mise en service ou hors service de la coupure
Table des matières – Lecture de plages musicales sur un lecteur audio Bluetooth 111 – Arrêt de la lecture 111 – Déconnexion d’un lecteur audio Bluetooth 111 – Affichage de l’adresse BD (Bluetooth Device) 112 Téléphone Bluetooth 112 – Opérations de base 112 – Réglage pour la téléphonie mains libres 113 – Exécution d’un appel 113 – Prise d’un appel 113 – Fonction et utilisation 114 – Connexion d’un téléphone cellulaire 115 – Déconnexion d’un téléphone cellulaire 115 – Enregistrement d’un téléphone cellulaire
Table des matières Français – Utilisation des fonctions de titre de disque 133 Lecteur DVD 135 – Opérations de base 135 – Introduction aux opérations avancées 135 Informations complémentaires Messages d’erreur 138 Conseils sur la manipulation des disques et du lecteur 140 Disques Duaux 140 Conseils sur la manipulation du périphérique de stockage USB et de cet appareil 141 Formats audio compressés compatibles (disque, USB) 141 – Informations supplémentaires relatives au format audio compressé (disque, USB)
Section 01 Avant de commencer Pour le modèle canadien Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Quelques mots sur cet appareil Les fréquences du syntoniseur de cet appareil sont attribuées pour une utilisation en Amérique du Nord. Son utilisation dans d’autres régions peut se traduire par une réception de mauvaise qualité. PRÉCAUTION ! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact avec des liquides. Cela pourrait provoquer une électrocution.
Section Avant de commencer ÉTATS-UNIS Pioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P.O. Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404 Protection de l’appareil contre le vol La face avant peut être retirée pour décourager les vols. ! Si vous ne retirez pas la face avant de l’appareil central dans les cinq secondes qui suivent la coupure du contact, un signal sonore d’avertissement retentit. ! Vous pouvez mettre hors service ce signal sonore d’avertissement.
Section 01 Avant de commencer Pose de la face avant 1 Faites glisser la face avant vers la gauche jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en position. La face avant et l’appareil central sont fixés sur le côté gauche. Assurez-vous que la face avant soit bien fixée à l’appareil central. 2 Appuyez sur le côté droit de la face avant jusqu’à ce qu’elle soit bien en place. # Si vous ne pouvez pas monter la face avant sur l’appareil central, réessayez.
Section Avant de commencer 01 ! Les piles ne doivent pas être exposées à des températures élevées telles que la lumière directe du soleil, des flammes ou toute autre source de chaleur similaire. PRÉCAUTION Français ! Utilisez une pile au lithium CR2025 (3 V). ! Retirez la pile si la télécommande n’est pas utilisée pendant un mois ou plus. ! Remplacer la pile de manière incorrecte peut créer un risque d’explosion. Remplacez la pile uniquement par une pile identique ou de type équivalent.
Section 02 Utilisation de l’appareil Description de l’appareil Appareil central 1 Touche SRC/OFF Cet appareil est mis en service en sélectionnant une source. Appuyez sur cette touche pour parcourir les différentes sources disponibles. 2 Touche /LIST Appuyez pour afficher la liste des titres des disques, la liste des titres des plages, la liste des dossiers, la liste des fichiers ou la liste des canaux présélectionnés selon la source.
Section Utilisation de l’appareil a Touche (détacher) Appuyez sur cette touche pour retirer la face avant de l’appareil central. 02 Télécommande Le fonctionnement est le même qu’avec l’utilisation des touches de l’appareil central. b Jack d’entrée AUX (jack stéréo 3,5 mm) Utilisez ce jack pour connecter un appareil auxiliaire.
Section 02 Utilisation de l’appareil m Touche LIST/ENTER Appuyez pour afficher la liste des titres des disques, la liste des titres des plages, la liste des dossiers, la liste des fichiers ou la liste des canaux présélectionnés selon la source. Appuyez sur cette touche pour contrôler les fonctions lorsque vous utilisez le menu. Opérations de base Mise en service, mise hors service Mise en service de l’appareil % Appuyez sur SRC/OFF pour mettre en service l’appareil.
Section Utilisation de l’appareil ! ! ! ! ! ! ! ! lorsque la source est mise en service. Pour rétracter l’antenne, mettez la source hors service. Réglage du volume % Tournez MULTI-CONTROL pour régler le niveau sonore. Fr Français ! — L’entrée AUX (entrée pour un appareil auxiliaire) est hors service (reportez-vous à la page 100). — La source BT Audio est mise hors service (reportez-vous à la page 103, Activation de la source BT Audio).
Section 02 Utilisation de l’appareil Mise en mémoire et rappel des fréquences de stations Syntoniseur Opérations de base Vous pouvez facilement mettre en mémoire jusqu’à six fréquences d’émission pour les rappeler ultérieurement. ! Six stations peuvent être mises en mémoire pour chaque gamme. 1 Appuyez sur /LIST. L’écran de présélection s’affiche. 1 Indicateur de gamme 2 Indicateur 5 (stéréo) Apparaît lorsque la station sélectionnée émet en stéréo.
Section Utilisation de l’appareil 3 Tournez MULTI-CONTROL pour sélectionner la fonction. BSM (mémoire des meilleures stations)— Local (accord automatique sur une station locale) ! Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à l’affichage ordinaire. ! Si vous n’utilisez aucune fonction pendant environ 30 secondes, l’écran revient automatiquement à l’affichage ordinaire.
Section 02 Utilisation de l’appareil Lecteur de CD intégré Opérations de base 1 Indicateur WMA/MP3/AAC/WAV Indique le type de fichier audio en cours de lecture lors de la lecture d’audio compressé. 2 Indicateur du numéro de dossier Indique le numéro du dossier en cours de lecture lors de la lecture d’audio compressé.
Section Utilisation de l’appareil ! La lecture s’effectue dans l’ordre des numéros de fichier. Les dossiers qui ne contiennent pas de fichiers sont sautés. (Si le dossier 01 (ROOT) ne contient pas de fichier, la lecture commence au dossier 02.) % Appuyez sur DISP/SCRL pour choisir l’information textuelle désirée.
Section 02 Utilisation de l’appareil # Vous pouvez faire défiler l’affichage vers la gauche du titre en appuyant de façon prolongée sur DISP/SCRL. Pour arrêter le défilement, appuyez sur DISP/SCRL. # Appuyez sur BAND/ESC ou /LIST pour revenir à l’affichage ordinaire. # Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste pendant environ 30 secondes, l’écran revient automatiquement à l’affichage ordinaire.
Section Utilisation de l’appareil 02 Sélection d’une étendue de répétition de lecture Examen du contenu des dossiers et des plages % Appuyez de manière répétée sur / LOC pour sélectionner le réglage désiré. L’examen du disque recherche la plage à l’intérieur de l’étendue de répétition sélectionnée. Remarque Vous pouvez aussi effectuer cette opération dans le menu qui s’affiche en utilisant MULTI-CONTROL.
Section 02 Utilisation de l’appareil % Appuyez sur S.Rtrv de manière répétée pour sélectionner le réglage désiré. OFF (hors service)—1—2 # 2 est plus efficace que 1. Remarque Vous pouvez aussi effectuer cette opération dans le menu qui s’affiche en utilisant MULTI-CONTROL. Utilisation des fonctions de titre de disque Vous pouvez saisir les titres des CD et les afficher. La prochaine fois que vous insérez un CD pour lequel vous avez saisi un titre, le titre de ce CD est affiché.
Section Utilisation de l’appareil Lecture de plages musicales dans un périphérique de stockage USB % Sélection d’un dossier Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. % Avance ou retour rapide Poussez et maintenez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. Opérations de base # Utilisez un câble USB pour connecter le périphérique de stockage USB au port USB.
Section 02 Utilisation de l’appareil Affichage des informations textuelles d’un fichier audio L’utilisation est la même que celle du lecteur de CD intégré. Reportez-vous à la page 83, Affichage d’informations textuelles sur le disque. sentiellement la même que celle du lecteur de CD intégré. Nom de la fonction Utilisation Play mode Reportez-vous à la page 85, Sélection d’une étendue de répétition de lecture.
Section Utilisation de l’appareil ! Lorsque l’examen des fichiers ou des dossiers est terminé, la lecture normale des fichiers reprend. ! Si vous n’utilisez aucune fonction pendant environ 30 secondes, l’écran revient automatiquement à l’affichage ordinaire. 02 Lecture de plages musicales sur l’iPod Français Vous pouvez contrôler un iPod et écouter des plages musicales de l’iPod. ! Pour des détails sur les iPod pris en charge, reportez-vous à la page 143, Compatibilité iPod.
Section 02 Utilisation de l’appareil Remarques ! Lisez les précautions relatives l’iPod à la section suivante. Reportez-vous à la page 143. ! Si un message d’erreur s’affiche, reportezvous à la page 138, Messages d’erreur. ! Quand le contact d’allumage est sur ACC ou ON, la batterie de l’iPod est chargée quand celui-ci est connecté à cet appareil. ! Lorsque l’iPod est connecté à cet appareil, il ne peut pas être mis en service ou hors service.
Section Utilisation de l’appareil 4 Tournez MULTI-CONTROL pour choisir une lettre de l’alphabet. 5 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour afficher la liste alphabétique. La liste s’affiche à partir de la lettre de l’alphabet sélectionnée. Affichage d’informations textuelles sur l’iPod % Appuyez sur DISP/SCRL pour choisir l’information textuelle désirée.
Section 02 Utilisation de l’appareil ! Si vous n’utilisez aucune fonction pendant environ 30 secondes, l’écran revient automatiquement à l’affichage ordinaire. ! Lorsque la fonction Control mode est réglée sur iPod, seules les fonctions Control mode, Pause et Sound Retriever sont disponibles. Lecture des plages musicales dans un ordre aléatoire (shuffle) 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélectionner Shuffle mode dans le menu des fonctions.
Section Utilisation de l’appareil Utilisation de la fonction iPod de cet appareil à partir de votre iPod 1 Appuyez de façon prolongée sur / iPod pour changer le mode de commande. Chaque appui prolongé sur /iPod change le mode de commande comme suit : ! iPod – La fonction iPod de cet appareil peut être utilisée à partir de l’iPod connecté. ! AUDIO – La fonction iPod de cet appareil peut être utilisée à partir de cet appareil.
Section 03 Réglages sonores Introduction aux réglages sonores 1 Affichage des réglages sonores Indique l’état des réglages sonores. 1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour afficher le menu principal. 2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir AUDIO. Tournez pour changer l’option de menu. Appuyez pour sélectionner. Le menu audio est affiché. 3 Tournez MULTI-CONTROL pour sélectionner la fonction audio. Tournez MULTI-CONTROL pour parcourir les fonctions audio dans l’ordre suivant.
Section Réglages sonores Utilisation de l’égaliseur L’égaliseur vous permet de corriger les caractéristiques sonores de l’intérieur du véhicule en fonction de vos goûts. Il existe sept courbes d’égalisation enregistrées que vous pouvez facilement rappeler à n’importe quel moment. Voici une liste des courbes d’égalisation.
Section 03 Réglages sonores ! Une courbe Custom1 distincte peut être créée pour chaque source. (Le lecteur de CD intégré et le lecteur de CD à chargeur sont automatiquement placés dans les mêmes conditions d’égalisation.) Si vous effectuez des réglages quand une courbe d’égalisation autre que Custom2 est sélectionnée, les paramètres de la courbe d’égalisation seront mémorisés dans Custom1. ! On peut aussi créer une courbe Custom2 commune à toutes les sources.
Section Réglages sonores 2 Sélectionnez le mode de réglage SubWoofer1. 3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour mettre en service la sortie haut-parleur d’extrêmes graves. Normal apparaît sur l’écran. La sortie hautparleur d’extrêmes graves est maintenant en service. # Pour mettre la sortie haut-parleur d’extrêmes graves hors service, appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL. 4 Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite pour choisir la phase de la sortie haut-parleur d’extrêmes graves.
Section 03 Réglages sonores Accentuation des graves La fonction accentuation des graves renforce le niveau sonore des graves. 1 Appuyez de façon prolongée sur SW/ BASS pour afficher le mode de réglage Bass. 2 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sélectionner le niveau désiré. 0 à +6 sont les valeurs affichées tandis que le niveau augmente ou diminue. Remarque Vous pouvez aussi passer à ce mode de réglage dans le menu qui s’affiche en utilisant MULTI-CONTROL.
Section Réglages initiaux Ajustement des réglages initiaux À partir des réglages initiaux, vous pouvez personnaliser divers réglages du système pour obtenir un fonctionnement optimal de cet appareil. 1 Afficheur de fonction ! Indique l’état de la fonction. 1 Maintenez la pression sur SRC jusqu’à ce que l’appareil soit mis hors tension. 2 Appuyez de façon prolongée sur MULTI-CONTROL jusqu’à ce que le menu des réglages initiaux s’affiche sur l’écran.
Section 04 Réglages initiaux 2 Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner le segment de l’affichage du calendrier que vous voulez régler. Pousser MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite sélectionnera un segment de l’affichage du calendrier : Jour—Mois—Année La partie sélectionnée clignote sur l’affichage du calendrier. 3 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour régler la date.
Section Réglages initiaux 2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour mettre en service AUX1/AUX2. # Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL pour mettre la fonction AUX hors service. Pour empêcher que l’écran soit trop lumineux la nuit, sa luminosité est automatiquement atténuée quand les phares de la voiture sont allumés. Vous pouvez mettre l’atténuateur en service ou hors service. 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélectionner Dimmer dans le menu des réglages initiaux.
Section 04 Réglages initiaux ! Si vous modifiez ce réglage, la sortie haut-parleur d’extrêmes graves est repositionnée sur les réglages d’usine dans le menu audio. ! Les sorties de connexion des haut-parleurs arrière et la sortie RCA sont commutées simultanément par ce réglage. Mise en service ou hors service de la coupure/ atténuation du son Le son émis par l’appareil est automatiquement coupé ou atténué quand un signal en provenance d’un équipement possédant la fonction silencieux est reçu.
Section Réglages initiaux ! Vous pouvez aussi mettre la démonstration des fonctions en service ou hors service en appuyant sur DISP quand l’appareil est hors service. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 74, Quelques mots sur le mode de démonstration. Si vous n’effectuez pas une opération pendant environ 30 secondes, les indications de l’écran commencent à s’inverser, puis continuent à s’inverser toutes les 10 secondes.
Section 04 Réglages initiaux Saisie du code PIN pour la connexion sans fil Bluetooth Affichage de la version du système pour les réparations Pour connecter votre téléphone cellulaire à cet appareil via la technologie sans fil Bluetooth, vous devez entrer le code PIN sur votre téléphone pour vérifier la connexion. Le code par défaut est 0000, mais vous pouvez le modifier en utilisant cette fonction.
Section Autres fonctions Utilisation de la source AUX Quelques mots sur AUX1 et AUX2 Deux méthodes permettent de connecter des dispositifs auxiliaires à cet appareil. Source AUX1 : Lors de la connexion d’un appareil auxiliaire avec un câble à mini prise stéréo % Insérez la mini prise stéréo dans le jack d’entrée de cet appareil. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 76, Appareil central. Ce dispositif auxiliaire est automatiquement réglé sur AUX1.
Section Autres fonctions 05 Choix de la source extérieure comme source % Appuyez sur SRC/OFF pour choisir EXTERNAL comme source. Utilisation de base Les fonctions attribuées aux opérations suivantes diffèrent suivant la source extérieure connectée. Pour plus de détails sur les fonctions, reportez-vous au mode d’emploi de la source extérieure connectée. % Appuyez sur BAND/ESC. % Appuyez sur BAND/ESC de façon prolongée. % Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite.
Section Autres fonctions 05 % Appuyez sur CLOCK/DISP OFF de façon prolongée. Appuyer de façon prolongée sur CLOCK/ DISP OFF met les indications de l’affichage et l’éclairage des touches en service ou hors service. Français # Lors de la mise hors service des indications de l’affichage, la touche CLOCK/DISP OFF s’allume. # Même si l’indication de l’affichage est hors service, il est possible d’effectuer des opérations.
Section 06 Accessoires disponibles Affichage d’informations textuelles sur l’iPod Lecture de plages musicales sur l’iPod Utilisation de base Vous pouvez utiliser cet appareil pour commander un adaptateur interface pour iPod (par exemple CD-IB100N), vendu séparément. % Appuyez sur DISP/SCRL pour choisir l’information textuelle désirée.
Section Accessoires disponibles 2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir FUNCTION. Tournez pour changer l’option de menu. Appuyez pour sélectionner. Fonction et utilisation Le fonctionnement de Play mode et Pause est fondamentalement le même que celui de ces fonctions sur le lecteur de CD intégré. Nom de la fonction Utilisation Play mode Reportez-vous à la page 85, Sélection d’une étendue de répétition de lecture.
Section 06 Accessoires disponibles Important ! Selon le lecteur audio Bluetooth connecté à cet appareil, les opérations disponibles avec cet appareil sont limitées aux deux niveaux suivants : — Profil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) : Seule la lecture de plages musicales sur votre lecteur audio est possible. — Profil AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) : La lecture, la pause, la sélection des plages, etc. sont possibles.
Section Accessoires disponibles Remarques Connexion d’un lecteur audio Bluetooth 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélectionner Connection open dans le menu des fonctions. Reportez-vous à la page précédente, Fonction et utilisation. 2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ouvrir la connexion. Always waiting s’affiche. Cet appareil est maintenant en attente de connexion à partir du lecteur audio Bluetooth.
Section 06 Accessoires disponibles Affichage de l’adresse BD (Bluetooth Device) 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélectionner Device info. dans le menu des fonctions. Reportez-vous à la page 110, Fonction et utilisation. 2 Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche pour passer à l’adresse BD. Une chaîne de 12 chiffres hexadécimaux s’affiche. # Pousser MULTI-CONTROL vers la droite fait revenir au nom d’appareil.
Section Accessoires disponibles Remarques ! La courbe d’égalisation pour la source téléphone est prédéfinie. ! Quand vous sélectionnez la source téléphone, vous pouvez utiliser seulement Fader (réglage de l’équilibre sonore) dans le menu audio. Avant de pouvoir utiliser la fonction téléphonie mains libres, vous devez préparer l’appareil pour une utilisation avec votre téléphone cellulaire.
Section 06 Accessoires disponibles Fonctionnement d’un appel en attente % Réponse à un appel en attente Quand un appel arrive, appuyez sur MULTI-CONTROL. # Vous pouvez aussi effectuer cette opération en poussant MULTI-CONTROL vers le haut. % Terminer tous les appels Poussez MULTI-CONTROL vers le bas. % Basculer entre les appelants en attente Appuyez sur MULTI-CONTROL. # Vous pouvez aussi effectuer cette opération en poussant MULTI-CONTROL vers le haut.
Section Accessoires disponibles Connexion d’un téléphone cellulaire Recherche des téléphones cellulaires disponibles 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélectionner Search & Connect dans le menu des fonctions. Reportez-vous à la page précédente, Fonction et utilisation. 2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour rechercher les téléphones cellulaires disponibles. Pendant la recherche, Searching clignote.
Section 06 Accessoires disponibles 2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour déconnecter un téléphone cellulaire de cet appareil. Quand la déconnexion est réalisée, Disconnected s’affiche. Enregistrement d’un téléphone cellulaire connecté 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélectionner Set phone dans le menu des fonctions. Reportez-vous à la page 114, Fonction et utilisation. 2 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sélectionner une affectation d’appairage.
Section Accessoires disponibles # Si l’affectation est vide, No data s’affiche et l’opération n’est pas possible. 3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour afficher l’écran de confirmation. Transfer -/- apparaît sur l’afficheur. 4 Utilisez le téléphone cellulaire pour effectuer le transfert d’annuaire. Effectuez le transfert d’annuaire en utilisant le téléphone cellulaire. Pour plus de détails, référez-vous au mode d’emploi fourni avec votre téléphone cellulaire.
Section 06 Accessoires disponibles Modification de l’ordre d’affichage de l’annuaire 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélectionner PH.B.Name view dans le menu des fonctions. Reportez-vous à la page 114, Fonction et utilisation. Invert names YES apparaît sur l’écran. 2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour changer l’ordre d’affichage des noms. Inverted s’affiche et l’ordre d’affichage des noms est modifié. Appuyer sur MULTI-CONTROL de façon répétée bascule l’ordre d’affichage entre prénom et nom de famille.
Section Accessoires disponibles 1 Affichez la liste détaillée de l’entrée de l’Annuaire désirée. Veuillez vous reporter aux Etapes 1 à 5 de la section suivante pour voir comment effectuer cette opération. Reportez-vous à la page précédente, Appel d’un numéro de l’annuaire. 3 Appuyez sur DISP/SCRL pour choisir le type de caractères désiré.
Section 06 Accessoires disponibles 1 Affichez la liste détaillée de l’entrée de l’Annuaire désirée. Veuillez vous reporter aux Etapes 1 à 5 de la section suivante pour voir comment effectuer cette opération. Reportez-vous à la page 118, Appel d’un numéro de l’annuaire. 2 Appuyez de façon prolongée sur MULTI-CONTROL pour afficher l’écran d’entrée de nom. Edit name s’affiche. 3 Tournez MULTI-CONTROL pour passer à l’écran d’effacement de la mémoire.
Section Accessoires disponibles Exécution d’un appel par saisie d’un numéro de téléphone Important 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélectionner Number dial dans le menu des fonctions. Reportez-vous à la page 114, Fonction et utilisation. 2 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sélectionner un numéro. 3 Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite pour placer le curseur sur la position précédente ou suivante. # Vous pouvez entrer un maximum de 24 chiffres.
Section 06 Accessoires disponibles Réglage de la réponse automatique Syntoniseur XM 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélectionner Auto answer dans le menu des fonctions. Reportez-vous à la page 114, Fonction et utilisation. Vous pouvez utiliser cet appareil pour commander un syntoniseur satellite numérique XM (GEX-P920XM), vendu séparément. Pour avoir des détails sur ce mode de fonctionnement, reportez-vous aux modes d’emploi du syntoniseur XM.
Section Accessoires disponibles Changement de l’affichage XM % Appuyez sur DISP/SCRL pour changer l’affichage XM. Mise en mémoire et rappel des stations d’émission Vous pouvez facilement mettre en mémoire jusqu’à six stations d’émission pour les rappeler ultérieurement. ! Vous pouvez mettre en mémoire six stations pour chaque gamme. 1 Appuyez sur /LIST. L’écran de présélection s’affiche. 2 Utilisez MULTI-CONTROL pour enregistrer la station sélectionnée en mémoire.
Section 06 Accessoires disponibles Affichage de l’ID de la radio Réglage de la sélection du numéro de canal 1 Sélectionnez Channel number pour les réglages de sélection des canaux. Reportez-vous à la page précédente, Changement du mode de sélection du canal XM. 2 Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner RADIO ID. # Si vous sélectionnez un autre canal, l’affichage du code ID est annulé. # L’affichage du code ID affiche répétitivement RADIO ID et le code ID alternativement.
Section Accessoires disponibles # L’affichage du temps de lecture indique le temps de façon décroissante par rapport à l’émission en direct. Le temps de lecture s’affiche en chiffre négatif. Vous pouvez facilement mettre en mémoire jusqu’à six stations d’émission pour les rappeler ultérieurement. ! Vous pouvez mettre en mémoire six stations pour chaque gamme. 1 Appuyez sur /LIST. L’écran de présélection s’affiche. 2 Utilisez MULTI-CONTROL pour enregistrer la station sélectionnée en mémoire.
Section 06 Accessoires disponibles Remarque Vous pouvez aussi effectuer cette opération dans le menu qui s’affiche en utilisant MULTI-CONTROL. Sélection d’un canal dans la catégorie de canal 1 Sélectionnez les réglages de sélection des canaux pour Category. Reportez-vous à la page précédente, Choix du mode de sélection du canal SIRIUS. 2 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sélectionner la catégorie de canal désirée..
Section Accessoires disponibles 1 Affichez le menu de sélection des fonctions. Reportez-vous à la page 125, Introduction aux opérations avancées. 3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour activer l’Alerte Match. La fonction Alerte Match est maintenant en service. 2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélectionner Game info dans le menu des fonctions. Les informations sur le match de votre équipe sélectionnée sont affichées. 3 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sélectionner un match.
Section 06 Accessoires disponibles ! Pour utiliser cette fonction, l’interface de bus SIRIUS de Pioneer (par exemple CDSB10) est requise. ! Pour utiliser cette fonction, l’unité plugand-play SIRIUS intégrant la fonction de relecture instantanée est requise. ! Pour les détails, reportez-vous aux manuels de l’unité plug-and-play SIRIUS. % Exécution du mode relecture instantanée Lorsque le syntoniseur SIRIUS est choisi comme source, appuyez de façon prolongée sur SAT MODE.
Section Accessoires disponibles Mise en mémoire et rappel des fréquences de stations L’utilisation est identique à celle du syntoniseur. (Reportez-vous à la page 80, Mise en mémoire et rappel des fréquences de stations.) Les informations désirées peuvent être affichées. % Appuyez sur DISP/SCRL.
Section 06 Accessoires disponibles 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélectionner Blending dans le menu des fonctions. Reportez-vous à la page précédente, Introduction aux opérations avancées. 2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour choisir votre réglage favori. ON—OFF Lecteur de CD à chargeur Opérations de base Vous pouvez utiliser cet appareil pour commander un lecteur de CD à chargeur, vendu séparément. ! Seules les fonctions décrites dans cette section peuvent être utilisées.
Section Accessoires disponibles # Si vous n’utilisez aucune fonction hormis ITS memo et TitleInput "A" dans un délai d’environ 30 secondes, l’écran revient automatiquement à l’affichage ordinaire. # Quand vous lisez un disque CD TEXT sur un lecteur de CD à chargeur compatible CD TEXT, vous ne pouvez pas passer à TitleInput "A". Sur un disque CD TEXT, le titre du disque est déjà enregistré.
Section 06 Accessoires disponibles Utilisation de la compression et de l’accentuation dynamique des graves Vous ne pouvez utiliser ces fonctions que lorsque le lecteur de CD à chargeur en est pourvu. Les fonctions COMP (compression) et DBE (accentuation dynamique des graves) vous permettent d’ajuster la qualité du son du lecteur de CD à chargeur. 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélectionner Compression dans le menu des fonctions. Reportez-vous à la page 130, Introduction aux opérations avancées.
Section Accessoires disponibles 2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélectionner ITS play mode dans le menu des fonctions. Reportez-vous à la page 130, Introduction aux opérations avancées. # Si aucune plage incluse dans l’étendue de répétition en cours n’est programmée pour la lecture ITS, ITS empty est affiché. # Pour mettre la lecture ITS hors service, appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL.
Section 06 Accessoires disponibles Pour des détails sur cette opération, reportezvous à la page 86, Saisie des titres de disque. ! Les titres demeurent en mémoire même après que vous avez retiré le disque du chargeur, et sont rappelés quand le disque est réinséré. ! Après l’entrée des données de 100 disques dans la mémoire, les données pour un nouveau disque écrasent les données les plus anciennes. Affichage du titre d’un disque % Appuyez sur DISP/SCRL pour choisir l’information textuelle désirée.
Section Accessoires disponibles # Lors de la lecture d’un disque d’audio compressé, aucun son n’est émis pendant l’avance ou le retour rapide. Lecteur DVD Opérations de base % Pour atteindre un chapitre précédent ou suivant, ou une plage précédente ou suivante, poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. % Sélectionner un disque Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas.
Section 06 Accessoires disponibles Play mode (répétition de la lecture)— Random mode (lecture aléatoire)— Scan mode (examen du disque)—Pause (pause)—ITS play mode (lecture ITS)— ITS memo (saisie ITS)—TitleInput "A" (saisie du titre du disque) Pendant la lecture d’audio compressé Play mode (répétition de la lecture)— Random mode (lecture aléatoire)— Scan mode (examen du disque)—Pause (pause) # Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à l’affichage des conditions de lecture.
Section Accessoires disponibles 06 Français ! Lors de la lecture d’un CD Vidéo ou d’un CD, si vous recherchez une plage ou commandez une avance rapide ou un retour rapide pendant la répétition Track repeat, l’étendue de répétition changera en Disc repeat. ! Lors de la lecture d’audio compressé, si vous choisissez un autre dossier pendant la répétition de la lecture, l’étendue de répétition changera en Disc repeat.
Annexe Informations complémentaires Messages d’erreur Périphérique de stockage USB Quand vous contactez votre distributeur ou le Service d’entretien agréé par Pioneer le plus proche, n’oubliez pas de noter le message d’erreur. Message Causes possibles Action corrective NO AUDIO Aucune plage musicale Transférez les fichiers audio vers le périphérique de stockage externe et procédez à la connexion.
Annexe Informations complémentaires CHECK USB ERROR-23 Vérifiez que le connecteur USB ou le câble USB n’est pas coincé ou endommagé. Le périphérique de stockage USB connecté consomme plus de 500 mA (courant maximal autorisé). Déconnectez le périphérique de stockage USB et ne l’utilisez pas. Mettez le contact sur OFF, puis sur ACC ou ON, puis connectez le périphérique de stockage USB compatible. Panne de communication Effectuez une des opérations suivantes. –Coupez et remettez le contact d’allumage.
Annexe Informations complémentaires Conseils sur la manipulation des disques et du lecteur ! Utilisez uniquement des disques affichant l’un ou l’autre des logos suivants. ! ! ! Utilisez seulement des disques conventionnels de forme circulaire. N’utilisez pas de disques ayant une forme particulière. ! ! élevée pendant une heure environ. Essuyez également les disques humides avec un chiffon doux.
Annexe Informations complémentaires Conseils sur la manipulation du périphérique de stockage USB et de cet appareil WMA ! Format compatible : WMA encodé par Windows Media Player ! Extension de fichier : .
Annexe Informations complémentaires Informations supplémentaires relatives au format audio compressé (disque, USB) ! Il peut se produire un léger retard lors du démarrage de la lecture de fichiers audio encodés avec des données image. ! Les extensions de fichier doivent être utilisées correctement. ! Seuls les 32 premiers caractères d’un nom de fichier (incluant l’extension) ou d’un nom de dossier peuvent être affichés.
Annexe Informations complémentaires Séquence des fichiers audio sur le périphérique de stockage USB 1 Créez le nom du fichier en incluant des nombres qui spécifient la séquence de lecture (par exemple, 001xxx.mp3 et 099yyy.mp3). 2 Placez ces fichiers dans un dossier. 3 Enregistrez le dossier contenant les fichiers sur le périphérique de stockage USB. Toutefois, avec certains environnements système, vous ne pouvez pas spécifier la séquence de lecture des fichiers.
Annexe Informations complémentaires ! Attachez fermement l’iPod pendant que vous conduisez. Ne laissez pas l’iPod tomber sur le plancher, où il pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale de frein ou d’accélérateur. ! Pour les détails, reportez-vous aux manuels de l’iPod. Quelques mots sur les réglages de l’iPod ! Vous ne pouvez pas utiliser l’Égaliseur iPod sur les produits Pioneer. Nous vous recommandons de mettre l’Égaliseur iPod hors service avant toute connexion à cet appareil.
Annexe Informations complémentaires iPod est une marque commerciale de Apple Inc. SAT Radio Français La marque SAT RADIO READY indique que cet appareil peut contrôler le Syntoniseur Radio Satellite pour Pioneer (par exemple, le syntoniseur XM et le syntoniseur satellite Sirius, vendus séparément). Renseignez-vous auprès de votre revendeur ou du Centre d’entretien agréé par Pioneer le plus proche pour savoir quel syntoniseur radio satellite peut être connecté à cet appareil.
Annexe Informations complémentaires Caractéristiques techniques Généralités Tension d’alimentation ......... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V acceptable) Mise à la masse ....................... Pôle négatif Consommation max. en courant ..................................................... 10,0 A Dimensions (L × H × P) : DIN Châssis ..................... 178 mm × 50 mm × 162 mm Panneau avant ...... 188 mm × 58 mm × 17 mm D Châssis ..................... 178 mm × 50 mm × 162 mm Panneau avant ......
Contenido Gracias por haber comprado este producto PIONEER. Lea con detenimiento este manual antes de utilizar el producto por primera vez, para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez leído, guarde el manual en un lugar seguro y a mano para consultarlo en el futuro.
Contenido – Ajuste de las curvas de ecualización 173 – Ajuste del ecualizador gráfico de 7 bandas 173 Ajuste de la sonoridad 174 Uso de la salida de subgraves 174 – Configuración de los ajustes de subgraves 175 Intensificación de los graves 175 Uso del filtro de paso alto 175 Ajuste de los niveles de la fuente 176 Ajustes iniciales Configuración de los ajustes iniciales 177 Selección del idioma de visualización 177 Ajuste de la fecha 177 Ajuste del reloj 178 Cambio del tono de advertencia 178 Cambio del aj
Contenido Reproductor de DVD 205 – Funciones básicas 205 – Introducción a las funciones avanzadas 206 Información adicional Mensajes de error 208 Pautas para el manejo de discos y del reproductor 210 Discos dobles 210 Pautas para el manejo del dispositivo de almacenamiento USB y de la unidad 211 Compatibilidad con audio comprimido (disco, USB) 211 – Información suplementaria de audio comprimido (disco, USB) 212 Archivos de audio comprimidos en el disco 212 Archivos de audio comprimido en el dispositivo de
Sección 01 Antes de comenzar Acerca de esta unidad Las frecuencias del sintonizador de esta unidad están asignadas para su uso en América del norte. El uso en otras áreas puede causar una recepción deficiente. PRECAUCIÓN ! No permita que esta unidad entre en contacto con líquidos, ya que puede producir una descarga eléctrica. Además, el contacto con líquidos puede causar daños en la unidad, humo y recalentamiento.
Sección Antes de comenzar EE.UU. Pioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P.O. Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404 Protección del producto contra robo Se puede extraer el panel delantero como medida antirrobo. ! Si no se extrae el panel delantero de la unidad principal transcurridos cinco segundos después de desconectar la llave de contacto del automóvil, escuchará un sonido de advertencia. ! Puede desactivar este tono de advertencia.
Sección 01 Antes de comenzar Colocación del panel delantero 1 Deslice el panel delantero hacia la izquierda hasta que escuche un clic. El panel delantero y la unidad principal quedan unidos por el lado izquierdo. Asegúrese de que el panel delantero haya quedado unido a la unidad principal. 2 Pulse el lado derecho del panel delantero hasta que se ajuste correctamente. # Si no puede fijar correctamente el panel delantero a la unidad principal, inténtelo de nuevo.
Sección Antes de comenzar 01 Español ! Extraiga la pila si no va a utilizar el mando a distancia durante un mes o más tiempo. ! Si la pila se sustituye de forma incorrecta existe cierto riesgo de explosión. Reemplácela sólo por una del mismo tipo o equivalente. ! No manipule la pila con herramientas metálicas. ! No guarde la pila junto a objetos metálicos. ! De producirse fugas en la pila, limpie completamente el mando a distancia e instale una pila nueva.
Sección 02 Utilización de esta unidad Qué es cada cosa Unidad principal 1 Botón SRC/OFF Esta unidad se enciende al seleccionar una fuente. Pulse este botón para visualizar todas las fuentes disponibles. 2 Botón /LIST Pulse este botón para visualizar la lista de títulos de los discos, de las pistas, de las carpetas, de los archivos o de los canales presintonizados, según la fuente de que se trate. Manténgalo pulsado para cambiar al modo de reproducción de enlace cuando utilice un iPod.
Sección Utilización de esta unidad b Conector de entrada AUX (conector estéreo de 3,5 mm) Utilícelo para conectar un dispositivo auxiliar. (repetir)/LOC c Botón Pulse para cambiar la gama de repetición de reproducción mientras utiliza un CD, USB o iPod. Pulse para cambiar los ajustes locales cuando utilice el sintonizador como fuente. e Botón DISP/SCRL Pulse este botón para seleccionar las diferentes visualizaciones. Manténgalo pulsado para desplazarse por la información de texto.
Sección 02 Utilización de esta unidad m Botón LIST/ENTER Pulse este botón para visualizar la lista de títulos de los discos, de las pistas, de las carpetas, de los archivos o de los canales presintonizados, según la fuente de que se trate. Cuando esté en el menú de funcionamiento, pulse para controlar las funciones. Funciones básicas Encendido y apagado Encendido de la unidad % Pulse SRC/OFF para encender la unidad. Apagado de la unidad % Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que la unidad se apague.
Sección Utilización de esta unidad ! ! ! ! ! ! ! ! Ajuste del volumen % Gire MULTI-CONTROL para ajustar el nivel de sonido. Español ! — Cuando la fuente BT Audio está desactivada (consulte Activación de la fuente BT Audio en la página 181). USB1/iPod1 y USB2/iPod2 son la misma operación. Sin embargo, las fuentes difieren dependiendo de la terminal que se haya conectado. Un dispositivo de almacenamiento USB o un iPod conectado al puerto USB 1 del panel delantero es una fuente USB1/iPod1.
Sección 02 Utilización de esta unidad Almacenamiento y recuperación de frecuencias Sintonizador Funciones básicas Se pueden almacenar con facilidad hasta seis frecuencias de emisoras para recuperarlas posteriormente. ! Se pueden almacenar en la memoria seis emisoras de cada banda. 1 Pulse /LIST. Se muestra la pantalla de ajuste de presintonías. 1 Indicador de banda 2 Indicador (estéreo) 5 Aparece cuando la frecuencia seleccionada se está transmitiendo en estéreo.
Sección Utilización de esta unidad 3 Gire MULTI-CONTROL para seleccionar la función. BSM (memoria de las mejores emisoras)— Local (sintonización por búsqueda local) 02 El ajuste Level 4 sólo permite recibir las emisoras con las señales más fuertes, mientras que los ajustes más bajos permiten recibir de manera progresiva las emisoras con las señales más débiles. Notas ! Para volver a la visualización normal, pulse BAND/ESC.
Sección 02 Utilización de esta unidad # Cuando inserte un CD/CD-R/CD-RW, coloque el lado de la etiqueta del disco hacia arriba. Reproductor de CD incorporado Funciones básicas % Expulsión de un CD/CD-R/CD-RW Pulse h (expulsar). % Seleccionar una carpeta Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo. 1 Indicador WMA/MP3/AAC/WAV Muestra el tipo de archivo de audio que se está reproduciendo actualmente cuando el audio comprimido se está reproduciendo.
Sección Utilización de esta unidad Visualización de información de texto en el disco % Pulse DISP/SCRL para seleccionar la información de texto deseada.
Sección 02 Utilización de esta unidad # También puede cambiar el título de la pista pulsando MULTI-CONTROL arriba o abajo. # Puede desplazarse hacia la izquierda del título manteniendo pulsado DISP/SCRL. Para detener el desplazamiento, pulse DISP/SCRL. # Para volver a la visualización normal, pulse BAND/ESC o /LIST. # Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos, la pantalla volverá automáticamente a la visualización normal.
Sección Utilización de esta unidad Selección de una gama de repetición de reproducción % Pulse /LOC varias veces para seleccionar el ajuste deseado. 1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar Scan mode en el menú de funciones. Consulte Introducción a las funciones avanzadas en la página anterior. 2 Pulse MULTI-CONTROL para activar la reproducción con exploración. Se reproducirán los primeros 10 segundos de cada pista.
Sección 02 Utilización de esta unidad También puede realizar esta operación en el menú que aparece al utilizar el MULTI-CONTROL. 6 Mueva el cursor a la última posición pulsando MULTI-CONTROL derecha después de introducir el título. Al pulsar MULTI-CONTROL derecha una vez más, el título introducido se almacena en la memoria. Uso de las funciones de títulos de discos 7 Pulse BAND/ESC para volver a la visualización de reproducción. Nota Es posible introducir títulos de CD y visualizar el título.
Sección Utilización de esta unidad Reproducción de canciones en un dispositivo de almacenamiento USB Es posible reproducir archivos de audio comprimido almacenados en un dispositivo de almacenamiento USB. ! Para obtener información sobre la compatibilidad, consulte Información adicional. Se iniciará la reproducción. # Utilice un cable USB para conectar el dispositivo de almacenamiento USB al puerto USB.
Sección 02 Utilización de esta unidad Visualización de información de texto de un archivo de audio Es la misma operación que la del reproductor de CD incorporado. Consulte Visualización de información de texto en el disco en la página 161. sicamente las mismas que las del reproductor de CD incorporado. Nombre de la función Operación Play mode Consulte Selección de una gama de repetición de reproducción en la página 163.
Sección Utilización de esta unidad ! Una vez finalizada la exploración de archivos o carpetas, volverá a comenzar la reproducción normal de los archivos. ! Si no se utiliza ninguna función en unos 30 segundos, la pantalla volverá automáticamente a la visualización normal. 02 Para reproducir canciones en el iPod Le permite controlar y escuchar canciones en un iPod. ! Para obtener información sobre iPod compatibles, consulte Compatibilidad con iPod en la página 213.
Sección 02 Utilización de esta unidad Notas ! Lea las precauciones relativas al iPod en la siguiente sección. Consulte la página 213. ! Si aparece un mensaje de error, consulte Mensajes de error en la página 208. ! Cuando la llave de encendido del automóvil está fijada en ACC o en ON, la batería del iPod se carga mientras está conectado a esta unidad. ! Cuando el iPod está conectado a esta unidad, no se puede encender ni apagar.
Sección Utilización de esta unidad 5 Pulse MULTI-CONTROL para visualizar la lista alfabética. Se visualiza la lista empezando por la letra seleccionada del alfabeto. # Si se cancela la búsqueda alfabética de canciones, se visualiza NOT FOUND. Visualización de información de texto en iPod 3 Gire MULTI-CONTROL para seleccionar la función.
Sección 02 Utilización de esta unidad Reproducción de las canciones en orden aleatorio (shuffle) 1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar Shuffle mode en el menú de funciones. Consulte Introducción a las funciones avanzadas en la página anterior. 2 Pulse MULTI-CONTROL para seleccionar su ajuste favorito. ! Shuffle Songs – Reproduce canciones siguiendo un orden aleatorio dentro de la lista. ! Shuffle Albums – Reproduce canciones siguiendo un orden aleatorio dentro del álbum.
Sección Utilización de esta unidad 1 Mantenga pulsado /iPod para cambiar el modo de control. Cada vez que se mantiene pulsado /iPod se cambia el modo de control de la siguiente manera: ! iPod – La función iPod de esta unidad se puede utilizar desde el iPod conectado. ! AUDIO – La función iPod de esta unidad se puede utilizar desde esta unidad. 2 Si se selecciona iPod, pondrá en funcionamiento el iPod conectado para seleccionar una canción y reproducirla.
Sección 03 Ajustes de audio Introducción a los ajustes de audio 1 Visualización de audio Muestra el estado de los ajustes de audio. 1 Pulse MULTI-CONTROL para visualizar el menú principal. 2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar AUDIO. Gire el control para cambiar la opción de menú. Pulse para seleccionar. Se visualiza el menú de audio. 3 Haga girar MULTI-CONTROL para seleccionar la función de audio. Haga girar MULTI-CONTROL para cambiar entre las funciones de audio en el siguiente orden.
Sección Ajustes de audio Uso del ecualizador El ecualizador le permite ajustar la ecualización de acuerdo con las características acústicas del interior del automóvil. Recuperación de las curvas de ecualización Hay siete tipos de curvas de ecualización memorizadas que se pueden recuperar con facilidad en cualquier momento. A continuación se ofrece una lista de estas curvas de ecualización.
Sección 03 Ajustes de audio ! Se puede crear una curva Custom1 separada por cada fuente. (El lector de CD incorporado y el lector de CD múltiple se fijan automáticamente al mismo ajuste de ecualización). Si se realizan ajustes cuando una curva distinta a Custom2 está seleccionada, los ajustes de la curva de ecualización se memorizarán en Custom1. ! Se puede crear una curva Custom2 común a todas las fuentes. Si se realizan ajustes cuando la curva Custom2 está seleccionada, la curva Custom2 se actualizará.
Sección Ajustes de audio # Para desactivar la salida de subgraves, vuelva a pulsar MULTI-CONTROL. 4 Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha para seleccionar la fase de la salida de subgraves. Pulse MULTI-CONTROL izquierda para seleccionar la fase inversa y Reverse aparecerá en la pantalla. Pulse MULTI-CONTROL derecha para seleccionar la fase normal y Normal aparecerá en la pantalla.
Sección 03 Ajustes de audio 2 Pulse MULTI-CONTROL para activar el filtro de paso alto. 80Hz aparece en la pantalla. Se activa el filtro de paso alto. # Si el filtro de paso alto se ha ajustado con anterioridad, se visualizará la frecuencia previamente seleccionada en lugar de 80Hz. # Para desactivar el filtro de paso alto, vuelva a pulsar MULTI-CONTROL. 3 Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha para seleccionar la frecuencia de corte.
Sección Ajustes iniciales Configuración de los ajustes iniciales Utilizando los ajustes iniciales, puede personalizar varios ajustes del sistema para lograr el funcionamiento óptimo de esta unidad. ! Muestra el estado de la función. 1 Mantenga pulsado SRC hasta que se apague la unidad. 2 Mantenga pulsado MULTI-CONTROL hasta que el menú de ajustes iniciales aparezca en la pantalla. 3 Haga girar MULTI-CONTROL para seleccionar uno de los ajustes iniciales.
Sección 04 Ajustes iniciales Día—Mes—Año Al seleccionar las horas o los minutos de la visualización del calendario, los dígitos seleccionados destellarán. 3 Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo para ajustar la fecha. Al pulsar MULTI-CONTROL arriba se aumentará el día, mes o año seleccionado. Al pulsar MULTI-CONTROL abajo se disminuirá el día, mes o año seleccionado. Ajuste del reloj Siga estas instrucciones para ajustar el reloj.
Sección Ajustes iniciales Cambio del ajuste del atenuador de luz Para evitar que la pantalla sea demasiado brillante por la noche, ésta se atenúa automáticamente cuando se encienden las luces del coche. El atenuador de luz se puede activar y desactivar. 1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar Dimmer en el menú de ajustes iniciales. Consulte Configuración de los ajustes iniciales en la página 177. # Para desactivar el atenuador de luz, vuelva a pulsar MULTI-CONTROL.
Sección Ajustes iniciales 04 Cambio del silenciamiento/ atenuación del sonido El sonido del sistema se silencia o atenúa automáticamente cuando se recibe la señal desde el equipo con función de silenciamiento. ! El sonido se silencia o atenúa, se visualizan MUTE o ATT y no se puede ajustar el audio. ! El sonido del sistema vuelve a la normalidad cuando se cancela el silenciador o la atenuación. 1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar Mute en el menú de ajustes iniciales.
Sección Ajustes iniciales Cambio del modo inverso Si no se realiza ninguna operación en unos 30 segundos, las indicaciones de la pantalla comienzan a invertirse y siguen haciéndolo cada 10 segundos. 1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar Reverse mode en el menú de ajustes iniciales. Consulte Configuración de los ajustes iniciales en la página 177. # Para desactivar el modo inverso, vuelva a pulsar MULTI-CONTROL.
Sección 04 Ajustes iniciales 3 Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha para mover el cursor a la posición anterior o siguiente. 4 Después de introducir el código PIN (hasta 16 dígitos), pulse MULTI-CONTROL. El código PIN se puede almacenar en la memoria. Cuando pulse de nuevo MULTI-CONTROL en la misma pantalla, el código PIN que ha introducido se almacenará en esta unidad.
Sección Otras funciones 05 Uso de la fuente AUX Selección de AUX como la fuente En esta unidad, se pueden conectar hasta dos dispositivos auxiliares como VCR o dispositivos portátiles (se venden por separado). Cuando están conectados, los dispositivos auxiliares se identifican automáticamente como fuentes AUX y se asignan a AUX1 o AUX2. La relación entre las fuentes AUX1 y AUX2 se explica a continuación. % Pulse SRC para seleccionar AUX como la fuente.
Sección Otras funciones 05 Selección de la unidad externa como fuente % Pulse SRC/OFF para seleccionar EXTERNAL como fuente. Funcionamiento básico Las funciones asignadas a las siguientes operaciones varían dependiendo de la unidad externa conectada. Para obtener información sobre las funciones, consulte el manual de instrucciones de la unidad externa conectada. % Pulse BAND/ESC. % Mantenga pulsado BAND/ESC. % Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha.
Sección Otras funciones 05 # Aunque el indicador de display esté apagado, pueden realizarse operaciones. Si se realiza una operación mientras el indicador de display está apagado, el display se iluminará durante unos segundos y después volverá a apagarse. Uso de diferentes visualizaciones de entretenimiento Español Se puede disfrutar de distintas visualizaciones de entretenimiento mientras se escucha cada fuente. 1 Pulse MULTI-CONTROL para visualizar el menú principal.
Sección 06 Accesorios disponibles Para reproducir canciones en el iPod Funcionamiento básico Puede utilizar esta unidad para controlar un adaptador de interfaz para iPod (p.ej. CDIB100N), que se vende por separado. Visualización de información de texto en iPod % Pulse DISP/SCRL para seleccionar la información de texto deseada.
Sección Accesorios disponibles 3 Gire MULTI-CONTROL para seleccionar la función. Play mode (repetición de reproducción)— Shuffle mode (reproducción aleatoria)— Pause (pausa) 06 ! Shuffle OFF – Cancela la reproducción aleatoria. Nota También puede activar esta función en el menú que aparece utilizando MULTI-CONTROL. Función y operación Las operaciones Play mode y Pause son básicamente las mismas que las del reproductor de CD incorporado.
Sección 06 Accesorios disponibles ! Ya que hay diversos reproductores de audio Bluetooth disponibles en el mercado, las funciones que puede realizar su reproductor de audio Bluetooth utilizando esta unidad pueden variar ampliamente. Consulte el manual de instrucciones de su reproductor de audio Bluetooth, así como este manual, mientras utilice su reproductor con esta unidad. ! No es posible mostrar en esta unidad información sobre las canciones (p. ej.
Sección Accesorios disponibles 06 Desconexión de un reproductor de audio Bluetooth 1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar Connection open en el menú de funciones. Consulte Función y operación en la página anterior. 1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar Disconnect audio en el menú de funciones. Consulte Función y operación en la página anterior. 2 Pulse MULTI-CONTROL para abrir la conexión. Se visualiza Always waiting. La unidad estará en espera de conexión desde el reproductor de audio Bluetooth.
Sección 06 Accesorios disponibles Teléfono Bluetooth Si utiliza un adaptador Bluetooth (p. ej., CDBTB200), puede conectar a esta unidad un teléfono móvil que incluya tecnología inalámbrica Bluetooth para hacer llamadas inalámbricas de manos libres, incluso mientras conduce. ! En algunos países CD-BTB200 no se comercializa.
Sección Accesorios disponibles 06 1 Conexión Para obtener instrucciones detalladas sobre cómo conectar su teléfono a esta unidad mediante la tecnología inalámbrica Bluetooth, consulte Conexión de un teléfono móvil en la página 193. # Si su teléfono móvil no tiene la función de reconocimiento de voz, en la pantalla aparece No voice dial y la operación no está disponible. # Ahora el teléfono debe estar conectado temporalmente.
Sección 06 Accesorios disponibles # También puede realizar esta operación pulsando MULTI-CONTROL arriba. % Rechazo de una llamada en espera Pulse MULTI-CONTROL abajo. Notas ! Pulse MULTI-CONTROL abajo para finalizar todas las llamadas incluso las llamadas en espera. ! Para finalizar la llamada, tanto usted como el autor de la misma deben colgar el teléfono. Función y operación 1 Pulse MULTI-CONTROL para visualizar el menú principal. 2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar FUNCTION.
Sección Accesorios disponibles Conexión de un teléfono móvil Búsqueda de los teléfonos móviles disponibles 1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar Search & Connect en el menú de funciones. Consulte Función y operación en la página anterior. # Si la unidad no puede encontrar ningún teléfono móvil, se mostrará Not found. 3 Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar el nombre del dispositivo que desea conectar. 4 Pulse MULTI-CONTROL para conectar el teléfono móvil seleccionado.
Sección 06 Accesorios disponibles # A medida que seleccione cada asignación, podrá ver si un teléfono ya está registrado o no. Si la asignación está vacía, se visualizará No data. Si ya se ha adoptado la asignación, aparecerá el nombre del dispositivo. Si desea sustituir una asignación con un nuevo teléfono, primero elimine la asignación actual. Para instrucciones detalladas, consulte Eliminación de un teléfono registrado en esta página.
Sección Accesorios disponibles Utilización del directorio de teléfonos Transferencia de entradas al directorio de teléfonos El Directorio de teléfonos puede contener hasta 500 entradas. 300 para el Usuario 1, 150 para el Usuario 2 y 50 para el Usuario 3. 1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar PH.B.Transfer en el menú de funciones. Consulte Función y operación en la página 192. Si pulsa varias veces MULTI-CONTROL se cambiará el orden de visualización entre el nombre y el apellido.
Sección 06 Accesorios disponibles # Pulse MULTI-CONTROL izquierda si desea regresar y seleccionar otra entrada. 6 Pulse MULTI-CONTROL para hacer una llamada. 4 Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar una letra. # Para eliminar un caracter y dejar un espacio, seleccione “_” (subrayado). 7 Para finalizar la llamada, pulse MULTI-CONTROL abajo. 5 Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha para mover el cursor a la posición del caracter anterior o siguiente.
Sección Accesorios disponibles Borrado de una entrada del directorio de teléfonos Importante Asegúrese de estacionar el vehículo y poner el freno de mano para realizar esta operación. 1 Visualice la lista detallada de su entrada del Directorio de teléfonos deseada. Consulte los Pasos 1 a 5 de la sección siguiente y siga las instrucciones. Consulte Llamada a un número del directorio de teléfonos en la página 195. 3 Gire MULTI-CONTROL para cambiar a la pantalla de borrado de memoria.
Sección 06 Accesorios disponibles Realización de una llamada introduciendo el número de teléfono Importante Asegúrese de estacionar el vehículo y poner el freno de mano para realizar esta operación. 1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar Number dial en el menú de funciones. Consulte Función y operación en la página 192. 2 Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar un número. 3 Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha para mover el cursor a la posición anterior o siguiente.
Sección Accesorios disponibles 06 Cambio del tono de llamada Sintonizador de HD Radio ™ 1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar Ring tone en el menú de funciones. Consulte Función y operación en la página 192. Funciones básicas 2 Pulse MULTI-CONTROL para activar el tono de llamada. # Para desactivar el tono de llamada, vuelva a pulsar MULTI-CONTROL. Se puede usar esta unidad para controlar un sintonizador de HD Radio (p. ej., GEX-P20HD), que se vende por separado.
Sección 06 Accesorios disponibles Cambio de la visualización Se puede mostrar la información deseada. % Presione DISP/SCRL. Presione DISP/SCRL repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes: Nombre de emisora—nombre del intérprete— título de la canción—tipo de programa # Sólo se puede cambiar la visualización cuando se sintoniza una emisora de HD Radio.
Sección Accesorios disponibles ! Sólo se pueden ejecutar las funciones descritas en esta sección. ! Sólo las funciones descritas en este manual son compatibles con los reproductores de CD múltiple de 50 discos. ! Esta unidad no está diseñada para utilizar las funciones de lista de títulos de los discos con un reproductor de CD múltiple de 50 discos.
Sección 06 Accesorios disponibles Nombre de la función Operación Play mode Consulte Selección de una gama de repetición de reproducción en la página 163. Sin embargo, las gamas de repetición de reproducción que puede seleccionar son diferentes a las de un reproductor de CD incorporado.
Sección Accesorios disponibles Uso de listas de reproducción ITS Creación de una lista de reproducción con la programación ITS 1 Reproduzca el CD que desea programar. Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar el CD. 2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar ITS memo en el menú de funciones. Consulte Introducción a las funciones avanzadas en la página 201.
Sección 06 Accesorios disponibles 2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar ITS memo en el menú de funciones. Consulte Introducción a las funciones avanzadas en la página 201. 3 Seleccione la pista deseada pulsando MULTI-CONTROL izquierda o derecha. 4 Pulse MULTI-CONTROL abajo para eliminar la pista de la lista de reproducción ITS. La pista que se está reproduciendo se borra de la lista de reproducción ITS y comienza la reproducción de la siguiente pista.
Sección Accesorios disponibles Selección de discos de la lista de títulos de los discos Esta función le permite ver la lista de los títulos de los discos que se han introducido en el reproductor de CD múltiple y seleccionar uno de ellos para su reproducción. 1 Pulse LIST para cambiar al modo de lista de títulos de los discos durante la visualización de reproducción. # También puede cambiar el título del disco pulsando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
Sección 06 Accesorios disponibles # Al reproducir audio comprimido, no hay sonido en el avance rápido o en el retroceso. % Para saltar y retroceder o avanzar hasta otro capítulo/pista, pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha. % Selección de un disco Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo. # Se puede utilizar esta función sólo si un reproductor de DVD múltiple está conectado a esta unidad. % Seleccionar una carpeta Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo.
Sección Accesorios disponibles Operación Play mode Consulte Selección de una gama de repetición de reproducción en la página 163. Pero la gama de repetición de reproducción que puede seleccionar varía según el tipo de disco o sistema. Las gamas de repetición para la reproducción del reproductor de DVD/reproductor de DVD múltiple son como se indican a continuación: Durante la reproducción PBC de un vídeo CD, no se puede utilizar esta función.
Apéndice Información adicional Mensajes de error Dispositivo de almacenamiento USB Cuando contacte con su proveedor o con el servicio técnico Pioneer más cercano, asegúrese de haber anotado el mensaje de error. Mensaje Causa Acción NO AUDIO No hay canciones Transfiera archivos de audio al dispositivo de almacenamiento externo y conéctelo.
Apéndice Información adicional CHECK USB ERROR-23 Verifique que no esté enganchado en algo ni dañado el conector USB o el cable USB. El dispositivo de almacenamiento USB conectado consume más de 500 mA (corriente máxima permitida). Desconecte el dispositivo de almacenamiento USB y no lo utilice. Cambie la llave de encendido del automóvil a la posición de desactivación, luego a ACC o activación y a continuación, conecte el dispositivo de almacenamiento USB compatible.
Apéndice Información adicional Pautas para el manejo de discos y del reproductor ! Use únicamente discos que tengan uno de los siguientes dos logos. ! ! ! ! Utilice sólo discos convencionales y completamente circulares. No use discos con formas irregulares. ! Además, si los discos tienen humedad, séquelos con un paño suave. Quizás no pueda reproducir algunos discos debido a sus características, formato, aplicación grabada, entorno de reproducción, condiciones de almacenamiento u otras causas.
Apéndice Información adicional Pautas para el manejo del dispositivo de almacenamiento USB y de la unidad WMA ! Formato compatible: WMA codificado con Windows Media Player ! Extensión de archivo: .wma ! Velocidad de grabación: 48 kbps a 320 kbps (CBR), 48 kbps a 384 kbps (VBR) ! Frecuencia de muestreo: 32 kHz a 48 kHz ! Windows Media Audio 9 Professional, Lossless, Voice: No MP3 ! Extensión de archivo: .
Apéndice Información adicional Información suplementaria de audio comprimido (disco, USB) ! La reproducción de archivos de audio codificados con datos de imagen puede tardar varios minutos en comenzar. ! Las extensiones de archivo se deben utilizar adecuadamente. ! Se pueden visualizar sólo 32 caracteres desde el principio como nombre de archivo (incluida la extensión) o nombre de carpeta. ! Es posible que la información de texto de algunos archivos de audio no se visualice correctamente.
Apéndice Información adicional ! 01 a 05 representan los números de carpeta asignados. 1 a 6 representan la secuencia de reproducción. El usuario no puede asignar números de carpeta ni especificar la secuencia de reproducción con esta unidad. ! La secuencia de reproducción del archivo de audio es la misma que la secuencia grabada en el dispositivo de almacenamiento USB. ! Para especificar la secuencia de reproducción, se recomienda el siguiente método.
Apéndice Información adicional Acerca de los ajustes del iPod ! No se puede utilizar el Ecualizador del iPod en los productos Pioneer. Recomendamos que desactive el Ecualizador del iPod antes de conectarlo a esta unidad. ! No puede desactivar la Repetición del iPod cuando utiliza esta unidad. Aunque la desactive, se cambiará automáticamente a Todo cuando conecte el iPod a la unidad. uso comercial. Para más información, visite http://www.mp3licensing.com. iTunes iTunes es una marca comercial de Apple Inc.
Apéndice Información adicional ! El sistema utilizará tecnología de transmisión directa de satélite a receptor a fin de ofrecer a los oyentes en sus automóviles y en sus hogares un nivel de sonido supertransparente y sin interferencias de costa a costa. La radio por satélite creará y brindará más de 100 canales de música de calidad digital, noticias, deportes, discusión y programas infantiles.
Apéndice Información adicional Especificaciones General Fuente de alimentación ........ 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V permisible) Sistema de conexión a tierra ..................................................... Tipo negativo Consumo máximo de corriente ..................................................... 10,0 A Dimensiones (An × Al × Pr): DIN Bastidor .................... 178 mm × 50 mm × 162 mm Cara anterior .......... 188 mm × 58 mm × 17 mm D Bastidor ....................
Apéndice Información adicional Especificaciones CEA2006 Potencia de salida ................... 14 W RMS × 4 canales (4 W y ≦ 1 % THD+N) Relación S/R .............................. 91 dBA (referencia: 1 W en 4 W) Nota Español Las especificaciones y el diseño están sujetos a posibles modificaciones, para incorporar mejoras, sin previo aviso.
PIONEER CORPORATION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU TOKYO 153-8654, JAPAN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique TEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD. 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.