English CD RECEIVER AUTORADIO CD RADIO CD Français DEH-22UB Español Owner’s Manual Mode d’emploi Manual de instrucciones
Presection Before You Start Thank you for purchasing this PIONEER product. To ensure proper use, please read through this manual before using this product. It is especially important that you read and observe WARNINGs and CAUTIONs in this manual. Please keep the manual in a safe and accessible place for future reference. This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Presection Before You Start Please contact the dealer or distributor from where you purchased this unit for after-sales service (including warranty conditions) or any other information. In case the necessary information is not available, please contact the companies listed below: Please do not ship your unit to the companies at the addresses listed below for repair without advance contact. purchase details in our files in the event of loss or theft.
Section 01 Operating this unit Head unit Part Operation e VOLUME Press to increase or decrease volume. f MUTE Press to mute. Press again to unmute. g AUDIO Press to select an audio function. h DISP/SCRL Press to select different displays. Press and hold to scroll through the text information. i e Press to pause or resume. j FUNCTION Press to select functions. Press and hold to recall the initial setting menu when the sources are off.
Section Operating this unit An upper tier of folder or menu exists. c 6 (folder) The list function is operated. 7 d A lower tier of folder or menu exists. 8 LOC The local seek tuning is on. 9 LOUD (loudness) The loudness is on. a 5 (stereo) The selected frequency is being broadcasted in stereo. b (repeat) c d (random) (sound retriever) Removing the front panel to protect your unit from theft 1 Press to release the front panel. 2 Grab the front panel and remove.
Section 01 Operating this unit Use and care of the remote control Using the remote control 1 Point the remote control in the direction of the front panel to operate. When using for the first time, pull out the film protruding from the tray. Replacing the battery 1 Slide the tray out on the back of the remote control. 2 Insert the battery with the plus (+) and minus (–) poles aligned properly. See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/ perchlorate. (Applicable to California, U.S.A.
Section Operating this unit Basic Operations Selecting a band 1 Press BAND/ESC until the desired band (F1, F2, F3 for FM or AM) is displayed. Manual tuning (step by step) 1 Press c or d. Seeking 1 Press and hold c or d, and then release. You can cancel seek tuning by briefly pressing c or d. While pressing and holding c or d, you can skip stations. Seek tuning starts as soon as you release c or d. Storing and recalling stations You can easily store up to six stations for each band as presets.
Section 01 Operating this unit Returning to root folder 1 Press and hold BAND/ESC. Switching between compressed audio and CD-DA 1 Press BAND/ESC. Notes ! When playing compressed audio, there is no sound during fast forward or reverse. ! USB portable audio players that can be charged via USB will be recharged when plugged in and the ignition switch is set to ACC or ON. ! Disconnect USB storage device from unit when not in use.
Section Operating this unit Enhancing compressed audio and restoring rich sound (sound retriever) 1 Press 1/S.Rtrv to cycle between: OFF (off)—MODE 1—MODE 2 MODE 1 is effective for low compression rates, and MODE 2 is effective for high compression rates. Function settings 1 Press M.C. to display the main menu. 2 Turn M.C. to change the menu option and press to select FUNCTION. 3 Turn M.C. to select the function. After selecting, perform the following procedures to set the function.
Section 01 Operating this unit SLA (source level adjustment) USB (plug and play) SLA (Source level adjustment) lets you adjust the volume level of each source to prevent radical changes in volume when switching between sources. ! Settings are based on the FM volume level, which remains unchanged. Before adjusting source levels, compare the FM volume level with the level of the source you wish to adjust. ! The AM volume level can also be adjusted with source level adjustments. 1 Press M.C.
Section Connections 02 ! Use speakers over 50 W (output value) and between 4 W to 8 W (impedance value). Do not use 1 W to 3 W speakers for this unit. ! The black cable is ground. When installing this unit or power amp (sold separately), make sure to connect the ground wire first. Ensure that the ground wire is properly connected to metal parts of the car’s body. The ground wire of the power amp and the one of this unit or any other device must be connected to the car separately with different screws.
Section 02 Connections Connection diagram Power amp (sold separately) This product Connect with RCA cables (sold separately) Antenna jack Fuse (10 A) Rear output Yellow Connect to the constant 12 V supply terminal. System remote control Blue/white Connect to system control terminal of the power amp or auto-antenna relay control terminal (max. 300 mA 12 V DC). Red Connect to terminal controlled by ignition switch (12 V DC).
Section Installation 03 ! Check all connections and systems before final installation. ! Do not use unauthorized parts as this may cause malfunctions. ! Consult your dealer if installation requires drilling of holes or other modifications to the vehicle. ! Do not install this unit where : — it may interfere with operation of the vehicle. — it may cause injury to a passenger as a result of a sudden stop. ! The semiconductor laser will be damaged if it overheats.
Section Installation 03 2 Tighten two screws on each side. Mounting bracket Dashboard or console ! Use either truss (5 mm × 8 mm) or flush surface (5 mm × 9 mm) screws, depending on the bracket screw holes. Removing the unit 1 Extend top and bottom of the trim ring outwards to remove the trim ring. (When reattaching the trim ring, point the side with the groove down.) Trim ring ! Releasing the front panel allows easier access to the trim ring.
Appendix Additional Information Symptom Cause The display automatically returns to the ordinary display. You did not per- Perform operation form any opera- again. tion within about 30 seconds. Action Select the repeat The repeat play Depending on play range again. range changes the repeat play unexpectedly. range, the selected range may change when selecting another folder or track, or when fast forwarding/reversing.
Appendix Additional Information The connected USB storage device contains WMA files embedded with Windows Mediaä DRM 9/10 Play an audio file not embedded with Windows Media DRM 9/10. All the files in the USB storage device are embedded with Windows Media DRM 9/10 Transfer audio files not embedded with Windows Media DRM 9/10 to the USB storage device and connect. N/A USB The USB storage device connected to is not supported by this unit. Connect a USB Mass Storage Class compliant device.
Appendix Additional Information English Playback of discs may not be possible because of disc characteristics, disc format, recorded application, playback environment, storage conditions, and so on. Compressed audio compatibility (disc, USB) WMA Road shocks may interrupt disc playback. File extension: .wma Read the precautions for discs before using them.
Appendix Additional Information Playable files: up to 999 File system: ISO 9660 Level 1 and 2, Romeo, Joliet Multi-session playback: Yes Packet write data transfer: No Regardless of the length of blank section between the songs of the original recording, compressed audio discs play with a short pause between songs. USB storage device Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A practical hierarchy is less than two tiers.
Appendix Additional Information Windows Media and the Windows logo are trademarks or registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. This product includes technology owned by Microsoft Corporation and cannot be used or distributed without a license from Microsoft Licensing, Inc. English WMA Tone controls: Bass Frequency ................ 100 Hz Gain ............................ ±12 dB Mid Frequency ................ 1 kHz Gain ............................
Appendix Additional Information CEA2006 Specifications Power output ............................. 14 W RMS × 4 Channels (4 W and ≦ 1 % THD+N) S/N ratio ....................................... 91 dBA (reference: 1 W into 4 W) Note Specifications and the design are subject to modifications without notice.
Présection Avant de commencer Pour le modèle canadien Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Quelques mots sur cet appareil Les fréquences du syntoniseur de cet appareil sont attribuées pour une utilisation en Amérique du Nord. Son utilisation dans d’autres régions peut se traduire par une réception de mauvaise qualité. PRÉCAUTION ! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact avec des liquides. Cela pourrait provoquer une électrocution.
Section 01 Utilisation de l’appareil Appareil central Télécommande Partie Jack d’entrée AUX (jack stéréo 3,5 mm) SRC/OFF 9 Port USB 3 MULTI-CONTROL (M.C.) a (liste) 4 Fente de chargement des disques b 1à6 5 h (éjection) c a/b/c/d 6 CLOCK d BAND/ESC DISP/ 2 7 /SCRL Partie Utilisation e VOLUME Appuyez sur ces touches pour augmenter ou diminuer le niveau sonore. f MUTE Appuyez sur cette touche pour couper le son.
Section Utilisation de l’appareil Indications affichées Indicateur Important État 1 (disque) Le nom du disque (album) s’affiche. 2 (artiste) Le nom de l’artiste (plage) du disque s’affiche. 3 Section d’affichage principal 4 (plage musicale) Le nom de la piste (plage musicale) s’affiche. Un fichier audio pouvant être lu est sélectionné lorsque vous utilisez la fonction liste. 5 c Un niveau supérieur de dossier ou de menu existe.
Section 01 Utilisation de l’appareil Remarque Si le fil bleu/blanc de l’appareil est relié à la prise de commande du relais de l’antenne motorisée du véhicule, celle-ci se déploie lorsque la source est mise en service. Pour rétracter l’antenne, mettez la source hors service. Utilisation et entretien de la télécommande Utilisation de la télécommande 1 Pointez la télécommande dans la direction de la face avant de l’appareil à télécommander.
Section Utilisation de l’appareil Syntoniseur Opérations de base Accord manuel (pas à pas) 1 Appuyez sur c ou d. Recherche 1 Appuyez de façon continue sur c ou d, puis relâchez. Vous pouvez annuler l’accord automatique en appuyant brièvement sur c ou d. Lorsque vous appuyez sur c ou d de façon prolongée, vous pouvez sauter des stations. L’accord automatique démarre dès que vous relâchez c ou d.
Section 01 Utilisation de l’appareil CD/CD-R/CD-RW et périphériques de stockage USB Opérations de base Lecture d’un CD/CD-R/CD-RW 1 Introduisez un disque, l’étiquette vers le haut, dans le logement de chargement des disques. 1 Si un disque a déjà été introduit, appuyez sur SRC/OFF pour choisir le lecteur de CD intégré. Affichage des informations textuelles Arrêt de la lecture d’un périphérique de stockage USB 1 Vous pouvez débrancher le périphérique de stockage USB à tout moment.
Section Utilisation de l’appareil 2 Utilisez M.C. pour sélectionner le nom de fichier (ou nom de dossier) désiré. Modification d’un nom de fichier ou de dossier 1 Tournez M.C. Affichage d’une liste des fichiers (ou des dossiers) dans le dossier sélectionné 1 Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur M.C. Lecture d’une plage musicale dans le dossier sélectionné 1 Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur M.C. de façon prolongée.
Section 01 Utilisation de l’appareil S.RTRV (sound retriever) Améliore automatiquement l’audio compressé et restaure un son riche. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage. 2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré. Pour les détails, reportez-vous à la page précédente, Amélioration de l’audio compressé et restauration d’un son riche (sound retriever (correcteur de son compressé)). 3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Section Utilisation de l’appareil 01 Remarques ! Si FM a été choisie comme source, vous ne pouvez pas afficher la fonction SLA. ! L’opération est validée même si le menu est annulé avant la confirmation. 1 Maintenez appuyé SRC/OFF jusqu’à ce que l’appareil soit mis hors tension. 2 Appuyez sur M.C. jusqu’à ce que CLOCK SET apparaisse sur l’écran. L’opération est validée même si le menu est annulé avant la confirmation.
Section 02 Connexions ATTENTION ! Utilisez des haut-parleurs avec une puissance de sortie de 50 W et une impédance de 4 W à 8 W. N’utilisez pas des haut-parleurs d’impédance 1 W à 3 W avec cet appareil. ! Le câble noir est la masse. Lorsque vous installez cet appareil ou un amplificateur de puissance (vendu séparément), assurez-vous de connecter le fil de masse en premier. Assurez-vous que le fil de masse est connecté correctement aux parties métalliques de la carrosserie du véhicule.
Section Connexions 02 Français ! Ne reliez jamais le câble bleu/blanc à la borne d’alimentation d’un amplificateur de puissance externe. De même, ne le reliez pas à la borne d’alimentation de l’antenne motorisée. Dans le cas contraire, il peut en résulter un déchargement de la batterie ou un dysfonctionnement.
Section 02 Connexions Schéma de connexion Amplificateur de puissance (vendu séparément) Ce produit Connectez avec des câbles RCA (vendus séparément) Jack d’antenne Fusible (10 A) Sortie arrière Jaune Connectez à la borne d’alimentation 12 V permanente. Télécommande du système Bleu/blanc Connectez à la broche de commande du système de l’amplificateur de puissance ou à la broche de commande du relais de l’antenne automatique (max. 300 mA 12 V CC).
Section Installation 03 Important Tableau de bord Français ! Vérifiez toutes les connexions et tous les systèmes avant l’installation finale. ! N’utilisez pas de pièces non autorisées car il peut en résulter des dysfonctionnements. ! Consultez votre revendeur si l’installation nécessite le perçage de trous ou d’autres modifications du véhicule. ! N’installez pas cet appareil là où : — il peut interférer avec l’utilisation du véhicule. — il peut blesser un passager en cas d’arrêt soudain du véhicule.
Section Installation 03 Montage arrière DIN 1 Déterminez la position appropriée où les trous sur le support et sur le côté de l’appareil se correspondent. 2 Serrez deux vis de chaque côté. Support de montage Tableau de bord ou console ! Utilisez des vis à tête bombée (5 mm × 8 mm) ou des vis en affleurement (5 mm × 9 mm), selon la forme des trous de vis dans le support. Enlèvement de l’appareil 1 Étirez le haut et le bas de l’anneau de garniture vers l’extérieur pour retirer la garniture.
Annexe Informations complémentaires Dépannage Lecteur de CD intégré Message Causes possibles L’affichage ordinaire est automatiquement restauré. Vous n’avez exé- Réexécutez l’opéracuté aucune opé- tion. ration pendant 30 secondes. L’étendue de répétition de lecture change de manière inattendue. Resélectionnez l’éEn fonction de l’étendue de ré- tendue de répétition de lecture.
Annexe Informations complémentaires Le début de la lecture et le début de l’émission des sons sont parfois décalés. Attendez que le message disparaisse pour entendre les sons. Aucune plage musicale Transférez les fichiers audio vers le périphérique de stockage USB et procédez à la connexion. La sécurité est activée sur le périphérique de stockage USB Suivez les instructions du périphérique de stockage USB pour désactiver la sécurité.
Annexe Informations complémentaires Conseils sur la manipulation Disques et lecteur Utilisez uniquement des disques affichant l’un ou l’autre des logos suivants. La lecture de certains disques peut être impossible en raison des caractéristiques du disque, de son format, de l’application qui l’a enregistré, de l’environnement de lecture, des conditions de stockage ou d’autres conditions. Les cahots de la route peuvent interrompre la lecture d’un disque.
Annexe Informations complémentaires Charger et éjecter fréquemment un DualDisc peut provoquer des rayures sur le disque. Des rayures importantes peuvent entraîner des problèmes de lecture sur cet appareil. Dans certains cas, un DualDisc peut se retrouver bloqué dans le logement pour CD et ne sera pas éjecté. Pour éviter cela, nous vous recommandons de vous abstenir d’utiliser des DualDiscs avec cet appareil.
Annexe Informations complémentaires PRÉCAUTION Pioneer n’accepte aucune responsabilité en cas de perte de données sur le périphérique de stockage USB, même si la perte de données se produit pendant l’utilisation de cet appareil. Sur cet appareil, l’utilisateur ne peut pas affecter de numéros de dossier ni spécifier les séquences de lecture.
Annexe Informations complémentaires Caractéristiques techniques Généralités Tension d’alimentation ......... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V acceptable) Mise à la masse ....................... Pôle négatif Consommation maximale ... 10,0 A Dimensions (L × H × P) : DIN Châssis ..................... 178 mm × 50 mm × 165 mm USB Poids .............................................. 1,3 kg Spécification standard USB ..................................................... USB 2.0 vitesse pleine Alimentation maximale .
Presección Antes de comenzar Gracias por haber adquirido este producto PIONEER. Lea con detenimiento este manual antes de utilizar el producto por primera vez para que pueda darle el mejor uso posible. Es muy importante que lea y observe las ADVERTENCIAS y PRECAUCIONES de este manual. Una vez leído, guarde el manual en un lugar seguro y a mano para que pueda consultarlo en el futuro.
Sección 01 Utilización de esta unidad Unidad principal Mando a distancia Parte Conector de entrada AUX (conector estéreo de 3,5 mm) SRC/OFF 9 Puerto USB 3 MULTI-CONTROL (M.C.) a (lista) 4 Ranura de carga de discos b 1a6 5 h (expulsar) c a/b/c/d 6 CLOCK d BAND/ESC DISP/ 2 7 /SCRL (soltar) PRECAUCIÓN Utilice un cable USB Pioneer opcional (CD-U50E) para conectar el reproductor de audio USB/memoria USB al puerto USB.
Sección Utilización de esta unidad Indicaciones de pantalla Indicador Estado Se muestra el nombre del disco (álbum). 2 (artista) Se muestra el nombre del artista del disco (pista). 3 ! Sintonizador: banda y frecuencia Reproductor de CD incorporado y USB: tiempo de reproducción transcurrido e información de texto 4 (canción) Se muestra el nombre de la pista (canción). Se ha seleccionado un archivo de audio reproducible mientras se examinaba la lista.
Sección 01 Utilización de esta unidad Selección de una fuente 1 Pulse SRC/OFF para desplazarse entre: TUNER (sintonizador)—CD (reproductor de CD incorporado)—USB (USB)—AUX (AUX) Ajuste del volumen 1 Haga girar M.C. para ajustar el volumen. Nota Si el cable azul/blanco de esta unidad está conectado al terminal de control del relé de la antena automática del vehículo, la antena se extiende cuando se enciende el equipo. Para retraer la antena, apague la fuente.
Sección Utilización de esta unidad Sintonizador Funciones básicas Selección de una banda 1 Pulse BAND/ESC hasta que se visualice la banda deseada (F1, F2, F3 para FM o AM). Sintonización manual (paso a paso) 1 Pulse c o d. Almacenamiento y recuperación de emisoras Se pueden almacenar con facilidad hasta seis emisoras presintonizadas por banda.
Sección 01 Utilización de esta unidad Cancelación de la reproducción desde un dispositivo de almacenamiento USB 1 Puede desconectar el dispositivo de almacenamiento USB en cualquier momento. Selección de una carpeta 1 Pulse a o b. Selección de una pista 1 Pulse c o d. Avance rápido o retroceso 1 Mantenga pulsado c o d. Regreso a la carpeta raíz 1 Mantenga pulsado BAND/ESC. Cambio entre audio comprimido y CD-DA 1 Pulse BAND/ESC.
Sección Utilización de esta unidad 2 Utilice M.C. para seleccionar el nombre del archivo deseado (o de la carpeta deseada). Cambio del nombre del archivo o carpeta 1 Haga girar M.C. Reproducción 1 Tras seleccionar un archivo o una pista, pulse M.C. Visualización de una lista de archivos (o carpetas) de la carpeta seleccionada 1 Tras seleccionar una carpeta, pulse M.C. Nota La lista de títulos de las pistas mostrará la lista de títulos de las pistas en un disco CD TEXT.
Sección 01 Utilización de esta unidad Nota La operación se realiza incluso si el menú se cancela antes de confirmar. Ajustes de audio 1 Pulse M.C. para acceder al menú principal. 2 Haga girar M.C. para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionar AUDIO. 3 Haga girar M.C. para seleccionar la función de audio. Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos para ajustar la función de audio: FAD/BAL (ajuste del fader/balance) Puede cambiar el ajuste de fader/balance. 1 Pulse M.C.
Sección Utilización de esta unidad CLOCK SET (ajuste del reloj) 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Pulse M.C. para seleccionar el segmento de la pantalla del reloj que desea ajustar. Hora—Minuto Al seleccionar las horas o los minutos de la visualización del reloj, el segmento seleccionado destella. 3 Haga girar M.C. para ajustar el reloj. AUX (entrada auxiliar) Activación y desactivación de la visualización del reloj % Pulse CLOCK para activar o desactivar la visualización del reloj.
Sección 02 Conexiones ADVERTENCIA ! Utilice altavoces de más de 50 W (valor de salida) y de entre 4 W y 8 W (valor de impedancia). No utilice altavoces de 1 W a 3 W con esta unidad. ! El cable negro es el cable a tierra. Cuando instale esta unidad o el amplificador de potencia (vendido por separado), siempre conecte primero el cable a tierra. Compruebe que el cable de tierra está conectado adecuadamente a las partes metálicas de la carrocería del automóvil.
Sección Conexiones 02 Diagrama de conexión Amplificador de potencia (se vende por separado) Este producto Conectar con cables RCA (se venden por separado) Conector de antena Fusible (10 A) Salida trasera Control remoto del sistema Azul/blanco Conectar al terminal de control del sistema del amplificador de potencia o al terminal de control del relé de la antena (máx. 300 mA 12 V CC). Rojo Conectar al terminal controlado por la llave de encendido (12 V CC).
Sección 03 Instalación Importante ! Compruebe todas las conexiones y sistemas antes de la instalación final. ! No utilice piezas no autorizadas, ya que pueden causar fallos de funcionamiento. ! Consulte a su concesionario si para la instalación es necesario taladrar orificios o hacer otras modificaciones al vehículo. ! No instale esta unidad en un lugar donde: — pueda interferir con el manejo del vehículo. — pueda lesionar a un pasajero como consecuencia de un frenazo brusco.
Sección Instalación 03 Montaje trasero DIN 3 Extraiga la unidad del salpicadero. 1 Determine la posición correcta, de modo que los orificios del soporte y del lateral de la unidad coincidan. Fijación de la caratula 2 Apriete los dos tornillos en cada lado. Tornillo Si no tiene previsto sacar la carátula, ésta se puede fijar con el tornillo suministrado.
Apéndice Información adicional Solución de problemas Reproductor de CD incorporado Síntoma Causa Acción La pantalla vuelve automáticamente a la visualización normal. No ha realizado ninguna operación en aproximadamente 30 segundos. Realice la operación de nuevo. ERROR-11, 12, Disco sucio 17, 30 Disco rayado La gama de repetición de reproducción cambia de manera inesperada.
Apéndice Información adicional Espere hasta que el mensaje desaparezca y oiga sonido. No hay canciones Transfiera los archivos de audio al dispositivo de almacenamiento USB y conéctelo. El dispositivo de almacenamiento USB conectado tiene la seguridad activada Para desactivar la seguridad, siga las instrucciones del dispositivo de almacenamiento USB.
Apéndice Información adicional Pautas para el manejo Discos y reproductor Las vibraciones en las carreteras pueden interrumpir la reproducción de un disco. Lea las advertencias de los discos antes de utilizarlos. Use únicamente discos que tengan uno de los siguientes dos logos. Dispositivo de almacenamiento USB Si tiene preguntas sobre su dispositivo de almacenamiento USB, póngase en contacto con el fabricante del mismo. No se admiten las conexiones a través de un concentrador USB.
Apéndice Información adicional Compatibilidad con audio comprimido (disco, USB) WMA Disco Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho niveles (una jerarquía práctica de carpetas tiene menos de dos niveles). Extensión de archivo: .
Apéndice Información adicional Ejemplo de una jerarquía 01 02 1 2 03 04 5 6 3 4 05 Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4 : carpeta : archivo de audio comprimido 1 a 5: número de carpeta 1 a 6: secuencia de reproducción Disco La secuencia de selección de carpetas u otras operaciones pueden diferir, dependiendo del software de codificación o escritura.
Apéndice Información adicional D Bastidor .................... 178 mm × 50 mm × 165 mm Cara anterior .......... 170 mm × 48 mm × 24 mm Peso ............................................... 1,3 kg Audio Reproductor de CD Sistema ........................................ Sistema de audio de discos compactos Discos utilizables .................... Disco compacto Relación de señal a ruido .... 94 dB (1 kHz) (red IHF-A) Número de canales ................ 2 (estéreo) Formato de decodificación WMA ...............
PIONEER CORPORATION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU TOKYO 153-8654, JAPAN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique TEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD. 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.