CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS REPRODUCTOR DE CD CON RECEPTOR RDS English Français Español DEH-3400UB DEH-2400UB DEH-34UB DEH-24UB Owner’s Manual Mode d’emploi Manual de instrucciones
Section Before you start 01 Thank you for purchasing this PIONEER product To ensure proper use, please read through this manual before using this product. It is especially important that you read and observe WARNINGs and CAUTIONs in this manual. Please keep the manual in a safe and accessible place for future reference. This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Section Before you start Operating this unit 01 02 Please contact the dealer or distributor from where you purchased this unit for after-sales service (including warranty conditions) or any other information. In case the necessary information is not available, please contact the companies listed below: Please do not ship your unit to the companies at the addresses listed below for repair without advance contact. http://www.pioneerelectronics.
Section Operating this unit 02 h Operating this unit Part Operation a/b Press to recall preset stations. Press to select the next/previous folder. i AUDIO Press to select an audio function. j DISP/SCRL Press to select different displays. Press and hold to turn dimmer on or off. k e Press to pause or resume playback. l FUNCTION Press to select functions. LIST/ ENTER Press to display the disc title, track title, folder, or file list depending on the source.
Section Operating this unit Adjusting the volume 1 Turn M.C. to adjust the volume. CAUTION For safety reasons, park your vehicle when removing the front panel. Note When this unit’s blue/white lead is connected to the vehicle’s auto-antenna relay control terminal, the vehicle’s antenna extends when this unit’s source is turned on. To retract the antenna, turn the source off.
Section Operating this unit 02 Operating this unit 2 Turn M.C. to change the menu option and press to select FUNCTION. CD/CD-R/CD-RW and USB storage devices 3 Turn M.C. to select the function. After selecting, perform the following procedures to set the function. Basic operations BSM (best stations memory) BSM (best stations memory) automatically stores the six strongest stations in the order of their signal strength. 1 Press M.C. to turn BSM on. To cancel, press M.C. again.
Section Operating this unit REPEAT (repeat play) RANDOM (random play) 1 Press M.C. to turn random play on or off. Notes ! The iPod cannot be turned on or off when the control mode is set to CTRL AUDIO. ! Disconnect headphones from the iPod before connecting it to this unit. ! The iPod will turn off about two minutes after the ignition switch is set to OFF. Notes ! You can play playlists created with the PC application (MusicSphere). The application will be available on our website.
Section Operating this unit 02 Operating this unit ! iPod touch 1st generation (software version 3.0 or later) REPEAT (repeat play) S.RTRV (sound retriever) % Press BAND/ mode. 1 Press M.C. to select a repeat play range. For details, refer to Selecting a repeat play range on the previous page. Automatically enhances compressed audio and restores rich sound. 1 Press M.C. to select the desired setting.
Section Operating this unit SLA (source level adjustment) SLA (Source level adjustment) lets you adjust the volume level of each source to prevent radical changes in volume when switching between sources. ! Settings are based on the FM volume level, which remains unchanged. ! The AM volume level can also be adjusted with this function. ! When selecting FM as the source, you cannot switch to SLA. 1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to adjust the source volume.
Section Operating this unit 02 ! When AMBIENT is selected, the system automatically cycles through the ambient colors. ! When CALM is selected, the system automatically cycles through the calm colors. ! When CUSTOM is selected, the customized color saved is selected. ! To cancel selecting the illumination color, press . 2 Turn M.C. to display BOTH COLOR and press to select.
Section Installation Installation WARNING ! Use speakers over 50 W (output value) and between 4 W to 8 W (impedance value). Do not use 1 W to 3 W speakers for this unit. ! The black cable is ground. When installing this unit or power amp (sold separately), make sure to connect the ground wire first. Ensure that the ground wire is properly connected to metal parts of the car’s body.
Section Installation 03 Installation j When using a subwoofer of 70 W (2 Ω), be sure to connect the subwoofer to the violet and violet/black leads of this unit. Do not connect anything to the green and green/ black leads. k Not used. l Subwoofer (4 Ω)× 2 Installation Notes ! With a 2 speaker system, do not connect anything to the speaker leads that are not connected to speakers. ! Change the initial setting of this unit. Refer to REAR-SP (rear output setting) on page 9.
Section Installation Additional information Troubleshooting Symptom 3 Pull the unit out of the dashboard. Removing and re-attaching the front panel You can remove the front panel to protect your unit from theft. Press the detach button and push the front panel upward and pull it toward you. For details, refer to Removing the front panel to protect your unit from theft and Re-attaching the front panel on page 4. Securing the front panel The front panel can be secured with the supplied screw.
Appendix Additional information Message Cause Action Message Cause Action Message Cause Action Message Cause NO AUDIO The inserted disc does not contain any playable files. Replace the disc. SKIPPED Play an audio file not embedded with Windows Media DRM 9/10. CHECK USB The USB connector or USB cable has shortcircuited. The inserted disc contains DRM protected files. Replace the disc. Check that the USB connector or USB cable is not caught in something or damaged.
Appendix Additional information Cause Action NOT FOUND No related songs. Transfer songs to the iPod. Handling guidelines Discs and player Use only discs that feature either of the following two logos. To clean a CD, wipe the disc with a soft cloth outward from the center. Condensation may temporarily impair the player’s performance. Let it rest for about one hour to adjust to a warmer temperature. Also, wipe any damp discs off with a soft cloth.
Appendix Additional information Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (ID3 tag Version 2.x is given priority over Version 1. x.) M3u playlist: Not compatible MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: Not compatible WAV Additional information Packet write data transfer: Not compatible Regardless of the length of blank sections between the songs from the original recording, compressed audio discs play with a short pause between songs. USB storage device File extension: .
Appendix Additional information Copyright and trademark iTunes Apple and iTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. MP3 Supply of this product only conveys a license for private, non-commercial use and does not convey a license nor imply any right to use this product in any commercial (i.e.
Section Avant de commencer 01 Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil PIONEER Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien ce mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil. Il est particulièrement important que vous lisiez et respectiez les indications ATTENTION et PRÉCAUTION de ce mode d’emploi. Conservez-le dans un endroit sûr et facilement accessible pour toute consultation ultérieure.
Section Avant de commencer Utilisation de l’appareil 01 02 Appareil central http://www.pioneerelectronics.com au Canada http://www.pioneerelectronics.ca ! Informez-vous sur les mises à jour disponibles pour votre produit (telles que les mises à jour du firmware). ! Enregistrez votre produit afin de recevoir des notifications concernant les mises à jour du produit, ainsi que pour sauvegarder les détails de votre achat dans nos fichiers en cas de perte ou de vol.
Section Utilisation de l’appareil 02 Utilisation de l’appareil Télécommande f l Partie Utilisation FUNCTION Appuyez sur cette touche pour choisir des fonctions. LIST/ ENTER Appuyez sur cette touche pour afficher la liste des titres des disques, des titres des plages, des dossiers ou des fichiers selon la source. Appuyez sur cette touche pour afficher la liste en fonction de la source. Appuyez sur cette touche pour contrôler les fonctions lorsque vous utilisez le menu.
Section Utilisation de l’appareil ! Conservez la face avant à l’abri des températures élevées et de la lumière directe du soleil. ! Pour éviter d’endommager le périphérique ou l’intérieur du véhicule, retirez tous les câbles et périphériques connectés à la face avant, avant d’enlever cette dernière. Mise en service de l’appareil 1 Appuyez sur SRC/OFF pour mettre en service l’appareil. Mise hors service de l’appareil 1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jusqu’à ce que l’appareil soit mis hors tension.
Section Utilisation de l’appareil 02 Syntoniseur Opérations de base Utilisation de l’appareil Enregistrement et rappel des stations pour chaque gamme Utilisation des touches de présélection Sélection d’une gamme 1 Appuyez sur BAND/ jusqu’à ce que la gamme désirée (F1, F2, F3 en FM ou AM) s’affiche. Rappel des fréquences en mémoire 1 Appuyez sur c ou d. ! Si MAN (accord manuel) est sélectionné dans le réglage SEEK, vous ne pouvez pas rappeler les fréquences en mémoire.
Section Utilisation de l’appareil Commutation entre les modes audio compressé et CD-DA 1 Appuyez sur BAND/ . Remarque Débranchez les périphériques de stockage USB de l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas. Affichage des informations textuelles Sélection des informations textuelles désirées 1 Appuyez sur .
Section Utilisation de l’appareil 02 iPod Recherche d’une plage musicale Opérations de base 1 Appuyez sur pour passer au menu principal de la recherche par liste. Lecture de plages musicales sur un iPod 1 Ouvrez le capot du port USB. 2 Connecter un iPod au câble USB à l’aide d’un connecteur Dock iPod. Une plage musicale sera lue automatiquement. Sélection d’une plage musicale (d’un chapitre) 1 Appuyez sur c ou d. Sélection d’un album 1 Appuyez sur 1/ ou 2/ .
Section Utilisation de l’appareil Utilisation de la fonction iPod de cet appareil à partir de votre iPod Vous pouvez écouter l’audio des applications de votre iPod depuis les haut-parleurs de votre véhicule lorsque CTRL APP est sélectionné. ! Cette fonction n’est pas compatible avec les iPod nano 1ère génération. Le mode APP est compatible avec les modèles d’iPod suivants. ! iPhone 4 (version logicielle 4.1 ou ultérieure) ! iPhone 3GS (version logicielle 3.
Section Utilisation de l’appareil 02 FAD/BAL (réglage de l’équilibre avant-arrière/ droite-gauche) 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage. 2 Appuyez sur M.C. pour basculer entre l’équilibre avant-arrière/droite-gauche. 3 Tournez M.C. pour régler l’équilibre sonore entre les haut-parleurs. ! Si les réglages de la sortie arrière et de la sortie RCA sont SW, vous ne pouvez pas régler l’équilibre des haut-parleurs avant-arrière.
Section Utilisation de l’appareil AUX (entrée auxiliaire) Activez ce réglage lorsque vous utilisez un appareil auxiliaire connecté à cet appareil. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre AUX en service ou hors service. USB PNP (Plug-and-Play) REAR-SP (réglage de la sortie arrière) La sortie de connexion des haut-parleurs arrière peut être utilisée pour la connexion d’un haut-parleur pleine gamme ou d’un haut-parleur d’extrêmes graves.
Section Utilisation de l’appareil 02 ! 3 catégories de couleurs (WARM, AMBIENT, CALM) ! CUSTOM (couleur d’éclairage personnalisée) 4 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection. Remarque Pour des détails sur les couleurs de la liste, reportez-vous à la page précédente, Sélection de la couleur des touches dans la liste des couleurs d’éclairage.
Section Installation O STAR Avec position ACC Sans position ACC ! Utilisez cet appareil uniquement sur des véhicules avec une batterie 12 volts et une mise à la masse du négatif. Le non respect de cette prescription peut engendrer un incendie ou un dysfonctionnement. ! Pour éviter un court-circuit, une surchauffe ou un dysfonctionnement, assurez-vous de respecter les instructions suivantes. — Déconnectez la borne négative de la batterie avant l’installation.
Section Installation 03 1 2 3 4 5 6 7 8 9 a b c d e f g h i j k l Vers l’entrée cordon d’alimentation Gauche Droite Haut-parleur avant Haut-parleur arrière Blanc Blanc/noir Gris Gris/noir Vert Vert/noir Violet Violet/noir Noir (masse du châssis) Connectez sur un endroit métallique propre, non recouvert de peinture. Jaune Connectez à la borne d’alimentation 12 V permanente. Rouge Connectez à la borne contrôlée par le contact d’allumage (12 V CC).
Section Installation Informations complémentaires Montage arrière DIN 1 Déterminez la position appropriée où les trous sur le support et sur le côté de l’appareil se correspondent. 2 Insérez les clés d’extraction fournies dans les deux côtés de l’appareil jusqu’à ce qu’elles s’enclenchent en place. Dépannage Symptôme 3 Tirez l’appareil hors du tableau de bord. Causes possibles 2 Serrez deux vis de chaque côté.
Annexe Informations complémentaires Message Causes possibles Action corrective Message Causes possibles FRMT READ Le début de la lecture et le début de l’émission des sons sont parfois décalés. Attendez que le message disparaisse pour entendre les sons. NO AUDIO Absence de pla- Transférez les figes musicales. chiers audio vers le périphérique de stockage USB et procédez à la connexion. NO AUDIO Le disque inséré Utilisez un autre ne contient pas disque. de fichiers pouvant être lus.
Annexe Informations complémentaires Informations complémentaires Causes possibles Action corrective Message Causes possibles Action corrective Ne touchez pas la surface enregistrée des disques. ERROR-19 Panne de communication. Effectuez une des opérations suivantes. –Coupez et remettez le contact d’allumage. –Déconnectez le périphérique de stockage USB. –Choisissez une autre source. Revenez ensuite à la source USB. STOP Aucune plage musicale dans la liste en cours.
Annexe Informations complémentaires Quelques mots sur les réglages de l’iPod ! Lorsqu’un iPod est connecté, cet appareil désactive le réglage EQ (égaliseur) de l’iPod afin d’optimiser l’acoustique. Le réglage EQ original est rétabli lorsque l’iPod est déconnecté. ! Vous ne pouvez pas mettre la fonction de répétition hors service sur l’iPod quand vous utilisez cet appareil.
Annexe Informations complémentaires Compatibilité iPod Selon la génération ou la version de l’iPod, certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles. Les opérations peuvent différer selon la version du logiciel iPod. Quand vous utilisez un iPod, un câble iPod Dock Connector vers USB est requis. Un câble d’interface CD-IU50 Pioneer est également disponible. Pour plus de détails, consultez votre revendeur. Pour des détails sur la compatibilité fichier/format, reportez-vous aux manuels de l’iPod.
Annexe Informations complémentaires Caractéristiques techniques Généralités Tension d’alimentation ..... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V acceptable) Mise à la masse ............... Pôle négatif Consommation maximale ................................... 10,0 A Dimensions (L × H × P) : DIN Châssis .............. 178 mm × 50 mm × 165 mm Panneau avant ... 188 mm × 58 mm × 16 mm D Châssis .............. 178 mm × 50 mm × 165 mm Panneau avant ... 170 mm × 46 mm × 16 mm Poids ...............................
Français 37 Fr
Sección Antes de comenzar 01 Gracias por haber adquirido este producto PIONEER Lea con detenimiento este manual antes de utilizar el producto por primera vez para que pueda darle el mejor uso posible. Es muy importante que lea y cumpla con la información que aparece bajo los mensajes de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN en este manual. Una vez leído, guarde el manual en un lugar seguro y a mano para poder consultarlo en el futuro.
Sección Utilización de esta unidad Utilización de esta unidad Unidad principal Parte Parte DEH-3400UB y DEH-34UB 1 12 3 4 5 6 b c de c/d a BAND/ (control de iPod) 4 SRC/OFF b 1a6 5 Ranura de carga de discos c h (expulsar) 8 6 2 (lista) 9 c/d 7 BAND/ (control de iPod) 4 SRC/OFF b 1a6 5 Ranura de carga de discos c 6 7 d Puerto USB e (color) Puerto USB e 78 9 a 5 VOLUME Pulse para aumentar o disminuir el volumen. g MUTE Pulse para silenciar.
Sección Utilización de esta unidad 02 Menú de configuración Una vez instalada la unidad, al poner en ON la llave de encendido del automóvil aparecerá el menú de configuración. Se pueden configurar las opciones del menú que se describen a continuación. 1 Una vez instalada la unidad, gire la llave de encendido hasta la posición ON. Aparece SET UP. 2 Gire M.C. para cambiar a YES. Para seleccionar, pulse M.C. # El menú de configuración desaparece si no se utiliza la unidad durante 30 segundos.
Sección Utilización de esta unidad ADVERTENCIA ! Mantenga la pila fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión accidental de ésta, consulte a un médico de inmediato. ! Las pilas o baterías no deben exponerse a altas temperaturas ni fuentes de calor como el sol, el fuego, etc. PRECAUCIÓN Importante ! No guarde el mando a distancia en lugares expuestos a altas temperaturas o a la luz solar directa. ! Es posible que el mando a distancia no funcione correctamente si lo expone a la luz solar directa.
Sección Utilización de esta unidad 02 SEEK (ajuste tecla izquierda/derecha) Es posible asignar funciones a las teclas derecha e izquierda de la unidad. Seleccione MAN (sintonización manual) para subir o bajar la frecuencia de forma manual o seleccione PCH (canal presintonizado) para cambiar entre los canales presintonizados. 1 Pulse M.C. para seleccionar MAN o PCH.
Sección Utilización de esta unidad 3 Gire M.C. para seleccionar la función. Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos para ajustar la función: REPEAT (repetición de reproducción) 1 Pulse M.C. para seleccionar la gama de repetición de reproducción. Para obtener más información, consulte Selección de una gama de repetición de reproducción en la página anterior. RANDOM (reproducción aleatoria) PAUSE (pausa) 1 Pulse M.C. para pausar o reanudar. S.
Sección Utilización de esta unidad 02 Reproducción de canciones relacionadas con la canción que se está reproduciendo Se pueden reproducir canciones de las siguientes listas: • Lista de álbumes del artista que se está reproduciendo • Lista de canciones del álbum que se está reproduciendo • Lista de álbumes del género que se está reproduciendo 1 Mantenga pulsado M.C. para cambiar al modo de reproducción de enlace. 2 Haga girar M.C. para cambiar el modo y pulse para seleccionarlo.
Sección Utilización de esta unidad Ajustes de audio 1 Pulse M.C. para acceder al menú principal. 2 Gire M.C. para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionar AUDIO. 3 Gire M.C. para seleccionar la función de audio. Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos para ajustar la función de audio: 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Pulse M.C. para cambiar entre fader (delantero/trasero) y balance (izquierdo/derecho). 3 Gire M.C. para ajustar el balance entre los altavoces.
Sección Utilización de esta unidad 02 REAR-SP (ajuste de la salida posterior) La salida de cables de altavoces traseros se puede usar para la conexión de altavoces de toda la gama o de subgraves. Si cambia a SW, podrá conectar un cable de altavoz trasero directamente a un altavoz de subgraves sin tener que usar un amplificador auxiliar. En principio, REAR-SP está ajustado para una conexión de altavoces traseros de toda la gama (FUL). 1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Sección Utilización de esta unidad Instalación 02 03 1 Pulse . 5 Gire M.C. para ajustar el nivel de brillo. Gama de ajuste: de 0 a 60 # No puede seleccionar un nivel por debajo de 10 en R (rojo), G (verde) y B (azul) a la vez. # Puede realizar la misma operación en otros colores. Notas ! No es posible crear un color de iluminación personalizado si se ha seleccionado SCAN o una paleta de colores (WARM, AMBIENT o CALM).
Sección Instalación 03 Instalación — Utilice un fusible con la intensidad nominal indicada. — Nunca conecte el cable negativo de los altavoces directamente a tierra. — Nunca empalme los cables negativos de varios altavoces. ! Cuando se enciende esta unidad, se emite una señal de control a través del cable azul/ blanco. Conecte este cable al mando a distancia del sistema de un amplificador de potencia externo o al terminal de control del relé de la antena automática del vehículo (máx. 300 mA 12 V CC).
Sección Instalación Instalación Instalación ! ! ! ! Importante Compruebe todas las conexiones y sistemas antes de la instalación final. No utilice piezas no autorizadas, ya que pueden causar fallos de funcionamiento. Consulte a su distribuidor si para la instalación es necesario taladrar orificios o hacer otras modificaciones al vehículo.
Apéndice Información adicional Solución de problemas Síntoma Causa Resolución La luz se Activado el apaga y enmodo de deciende aleato- mostración. riamente. Desactive el ajuste de la visualización de la demostración. La pantalla vuelve automáticamente a la visualización normal. No ha realizado ninguna operación en aproximadamente 30 segundos. Realice la operación de nuevo. La gama de repetición de reproducción cambia de manera inesperada.
Apéndice Información adicional Información adicional Causa Resolución Mensaje Causa Resolución Mensaje Causa El conector USB o el cable USB está cortocircuitado. Compruebe que el conector USB o el cable USB no esté enganchado en algo ni dañado. ERROR-19 Error de comunicación. ERROR-16 La versión de Actualice la verfirmware del sión del iPod. iPod es antigua. El dispositivo de almacenamiento USB conectado consume más de 500 mA (corriente máxima permitida).
Apéndice Información adicional Al usar discos de superficie imprimible para etiquetas, lea primero las instrucciones y las advertencias de los discos. Es posible que algunos discos no puedan insertarse ni expulsarse. La utilización de este tipo de discos puede dañar el equipo. No pegue etiquetas compradas por separado ni otro tipo de material a los discos. ! Los discos podrían combarse y no podrán reproducirse.
Apéndice Información adicional Transferencia de datos en formato Packet Write: no compatible Independientemente de la longitud de la secciones en blanco que haya entre las canciones de la grabación original, los discos de audio comprimidos se reproducirán con una breve pausa entre cada canción.
Apéndice Información adicional WMA Windows Media es una marca registrada o una marca de fábrica de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros países. Este producto incluye tecnología propiedad de Microsoft Corporation, y no se puede usar ni distribuir sin una licencia de Microsoft Licensing, Inc. iPod y iPhone iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en otros países.
Español 55 Es
PIONEER CORPORATION 1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, JAPAN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique TEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD. 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.