Manuale d’istruzioni Bedieningshandleiding SINTOLETTORE CD RDS CD RDS-ONTVANGER DEH-5000UB DEH-4000UB Italiano Nederlands
Sommario Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer. Leggere attentamente queste istruzioni operative, in modo da imparare come azionare correttamente il modello. Dopo aver terminato la lettura delle istruzioni, conservare questo manuale in un luogo sicuro, per consultazione futura.
Sommario Impostazione dell’orologio 26 Attivazione o disattivazione del display della funzione Off Clock 26 Impostazione del passo di sintonizzazione FM 27 Attivazione/disattivazione della ricerca automatica PI 27 Attivazione/disattivazione dell’impostazione di un apparecchio ausiliario 27 Impostazione dell’uscita posteriore e del controller del subwoofer 27 Attivazione/disattivazione della funzione di scorrimento costante 28 Impostazione del display multilingue 28 Riduzione del consumo della batteria 29 R
Sezione 01 Prima di iniziare ! Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un sistema di raccolta differenziata in conformità alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo.
Sezione Prima di iniziare Compatibilità lettore audio portatile ! Per informazioni sul lettore audio portatile/ memoria USM, rivolgersi al produttore. L’unità soddisfa le specifiche di seguito riportate. — Lettore audio portatile e memoria compatibile con USM MASC (Mass Storage Class) — Riproduzione file WMA, MP3 e WAV Per informazioni dettagliate sulla compatibilità, vedere Compatibilità del lettore audio portatile USB/memoria USB a pagina 34.
Sezione 01 Prima di iniziare 2 Premere il lato destro del frontalino fino a quando è saldamente installato. # Se non è stato possibile collegare il frontalino all’unità principale, riprovare. Se si applica una forza eccessiva per collegare il frontalino, questo potrebbe venire danneggiato.
Sezione Funzionamento dell’unità Nomenclatura Unità principale DEH-5000UB 4 Tasto LIST Premere per visualizzare l’elenco dei titoli dei dischi, l’elenco dei titoli dei brani, l’elenco delle cartelle, l’elenco dei file o l’elenco canali preselezionati, in base alla sorgente. 5 Tasto RPT/LOCAL Premere per alternare l’intervallo di riproduzione casuale durante l’utilizzo di CD o dispositivi USB.
Sezione 02 Funzionamento dell’unità d Tasto MUTE Premere per disattivare l’audio. Premere di nuovo per riattivarlo. g Tasti VOLUME Premere questo tasto per alzare o abbassare il volume. e Tasto BAND/ESC Premere questo tasto per selezionare una delle tre bande FM o MW/LW. Premere questo tasto per tornare alla visualizzazione normale durante l’utilizzo del menu.
Sezione Funzionamento dell’unità 02 7 Indicatore (brano) Viene visualizzato quando il nome della traccia (brano) è presente nella sezione del display principale. DEH-4000UB 8 indicatore / (subwoofer) Viene visualizzato quando il subwoofer è attivo. 1 Sezione del display principale Visualizza la banda, la frequenza, il tempo di riproduzione trascorso e altre impostazioni. ! Sintonizzatore Vengono visualizzate la banda e la frequenza.
Sezione 02 Funzionamento dell’unità i Indicatore (Sound Retriever) Viene visualizzato quando è attiva la funzione Sound Retriever. Funzionamento di base Accensione/spegnimento Accensione dell’unità % Premere SRC per accendere l’unità. Spegnimento dell’unità % Premere e tenere premuto OFF fino a quando l’unità non si spegne. Selezione di una sorgente È possibile selezionare la sorgente che si desidera ascoltare. Per attivare il lettore CD incorporato, inserire un disco nell’unità (vedere a pagina 16).
Sezione Funzionamento dell’unità 02 ! Quando il conduttore isolato blu/bianco di questa unità viene collegato al terminale di controllo del relé dell’antenna automatica, l’antenna dell’automobile si estende quando si accende l’unità. Per ritirare l’antenna, spegnere la sorgente. Sintonizzatore Regolazione del volume % Sintonizzazione manuale (passo per passo) Spingere MULTI-CONTROL a sinistra o a destra. % Ruotare MULTI-CONTROL per regolare il livello sonoro.
Sezione 02 Funzionamento dell’unità 1 Premere LIST. Viene visualizzata la schermata di preselezione. 2 Utilizzare MULTI-CONTROL per memorizzare la frequenza selezionata. Ruotare per modificare il numero di preselezione. Tenere premuto per memorizzare. # È inoltre possibile memorizzare la frequenza spingendo e tenendo premuto MULTI-CONTROL a destra. 3 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare la stazione desiderata. Ruotare per cambiare stazione. Premere per selezionare.
Sezione Funzionamento dell’unità % Premere LOCAL per selezionare l’impostazione desiderata. FM: OFF—LEVEL1—LEVEL2—LEVEL3— LEVEL4 MW/LW: OFF—LEVEL1—LEVEL2 L’impostazione LEVEL4 consente la ricezione solo delle stazioni più forti, mentre le impostazioni più basse consentono di ricevere stazioni sempre più deboli. Nota È inoltre possibile eseguire questa operazione dal menu visualizzato usando MULTI-CONTROL.
Sezione 02 Funzionamento dell’unità ! La funzione regionale può essere attivata o disattivata in modo indipendente per ogni banda FM. Ricezione dei notiziari sul traffico La funzione TA (attesa di notiziari sul traffico) consente di ricevere automaticamente i notiziari sul traffico, indipendentemente dalla sorgente che si sta ascoltando.
Sezione Funzionamento dell’unità Uso dell’interruzione dei programmi per i notiziari 02 POPULAR Quando viene trasmesso un programma di notizie da una stazione di notizie del codice PTY, l’unità passa automaticamente da qualsiasi stazione alla stazione che trasmette notizie. Quando il programma di notizie è terminato, viene ripresa la ricezione del programma precedente. % Premere e tenere premuto NEWS per attivare l’interruzione dei programmi per i notiziari.
Sezione 02 Funzionamento dell’unità Lettore CD incorporato Funzionamento di base % Inserire un disco nel vano d’inserimento dei dischi. La riproduzione viene avviata automaticamente. # Caricare i dischi con il lato dell’etichetta rivolto verso l’alto. % Espulsione di un disco Premere EJECT. % Selezione di una cartella Spingere MULTI-CONTROL in alto o in basso. # Non è possibile selezionare una cartella in cui non sono memorizzati file audio compressi.
Sezione Funzionamento dell’unità Selezione di brani dall’elenco dei titoli dei brani L’elenco dei titoli dei brani consente di visualizzare la lista dei titoli dei brani su dischi CD TEXT e di selezionarne uno da riprodurre. 1 Premere LIST per passare alla modalità dell’elenco titoli dei brani. 2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare il titolo del brano desiderato. Ruotare per cambiare titolo del brano. Premere per riprodurre.
Sezione 02 Funzionamento dell’unità # Per tornare alla visualizzazione normale, premere BAND/ESC o LIST. # Se non si attiva l’elenco entro circa 30 secondi, il display torna automaticamente alla visualizzazione normale. Introduzione alle funzioni avanzate 1 Premere MULTI-CONTROL per visualizzare il menu principale. 2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare FUNCTION. Ruotare per cambiare opzione di menu. Premere per selezionare. 3 Ruotare MULTI-CONTROL per selezionare la funzione.
Sezione Funzionamento dell’unità 02 2 Premere MULTI-CONTROL per attivare la lettura a scansione. Vengono riprodotti i primi 10 secondi di ogni brano. CD del quale si è immesso il titolo, il titolo del CD viene visualizzato. 3 Quando si trova il brano desiderato, premere MULTI-CONTROL per disattivare la lettura a scansione. Utilizzare la funzione di immissione del titolo del disco per memorizzare fino a 48 titoli di CD nell’unità. Ciascun titolo può essere lungo fino a 10 caratteri.
Sezione 02 Funzionamento dell’unità Riproduzione di brani sul lettore audio portatile USB/ memoria USB Per informazioni dettagliate sui dispositivi supportati, vedere Compatibilità lettore audio portatile a pagina 5. Funzionamento di base % Selezione di una cartella Spingere MULTI-CONTROL in alto o in basso. % Avanzamento rapido/modalità inversa rapida Spingere e tenere premuto MULTI-CONTROL a sinistra o a destra per circa un secondo e rilasciare.
Sezione Funzionamento dell’unità 2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare FUNCTION. Ruotare per cambiare opzione di menu. Premere per selezionare. 3 Ruotare MULTI-CONTROL per selezionare la funzione.
Sezione Regolazione dell’audio 03 Introduzione alla regolazione dell’audio 1 Premere MULTI-CONTROL per visualizzare il menu principale. 2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare AUDIO. Ruotare per cambiare opzione di menu. Premere per selezionare. 3 Ruotare MULTI-CONTROL per selezionare la funzione audio.
Sezione Regolazione dell’audio Uso dell’equalizzatore L’equalizzatore consente di regolare l’equalizzazione in modo che corrisponda alle caratteristiche acustiche dell’interno dell’automobile in base alle esigenze dell’ascoltatore. Richiamo delle curve d’equalizzazione Sono disponibili sei curve d’equalizzazione memorizzate che possono essere richiamare in qualsiasi momento. Ecco la lista delle curve d’equalizzazione.
Sezione 03 Regolazione dell’audio 1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare EQ SETTING 2. 2 Premere MULTI-CONTROL per visualizzare la modalità di impostazione. 3 Premere MULTI-CONTROL per selezionare il segmento che si desidera impostare. Se si preme ripetutamente MULTI-CONTROL, il segmento viene modificato nell’ordine seguente: Banda—Frequenza—Fattore Q 4 Ruotare MULTI-CONTROL per regolare il segmento selezionato.
Sezione Regolazione dell’audio Livello A seconda che il livello venga aumentato o diminuito, viene visualizzata l’indicazione da +6 a –24. # È inoltre possibile eseguire le stesse operazioni spingendo MULTI-CONTROL in alto o in basso. Uso del filtro passa alto Se si desidera che i suoni bassi provenienti dalla gamma di frequenza dell’uscita subwoofer non siano riprodotti dagli altoparlanti anteriori o posteriori, attivare la funzione HPF (filtro passa alto).
Sezione 04 Impostazioni iniziali Regolazione delle impostazioni iniziali Attenersi alle istruzioni seguenti per impostare l’orologio. 1 Premere e tenere premuto OFF fino a quando l’unità non si spegne. 1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare CLOCK SET. 2 Premere il tasto appropriato per l’unità utilizzata. DEH-5000UB Premere SRC e tenerlo premuto fino a quando sul display viene visualizzata l’indicazione FM STEP.
Sezione Impostazioni iniziali 04 Impostazione del passo di sintonizzazione FM 2 Premere MULTI-CONTROL per attivare la ricerca automatica PI. Il passo di sintonizzazione in FM impiegato dalla sintonizzazione automatica può essere alternato tra 100 kHz, il passo preimpostato, e 50 kHz. ! Se viene eseguita la sintonizzazione automatica in passi di 50 kHz, le stazioni potrebbero non venire sintonizzate precisamente.
Sezione 04 Impostazioni iniziali Inizialmente, l’unità è impostata per essere collegata agli altoparlanti posteriori a gamma completa (REAR SP :FULL). Quando l’uscita posteriore è collegata ad altoparlanti a gamma completa (se è selezionato REAR SP :FULL) è possibile collegare l’uscita subwoofer RCA a un subwoofer. In questo caso, è possibile selezionare l’opzione PREOUT :SUB W incorporata del controller del subwoofer (filtro passa basso, fase) o l’impostazione ausiliaria PREOUT :REAR.
Sezione Impostazioni iniziali ! Alcuni caratteri possono non essere visualizzati correttamente. 1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare TITLE SETTING. 2 Premere MULTI-CONTROL per visualizzare la modalità di impostazione. # Premere BACK per tornare al display precedente. 3 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare l’impostazione desiderata. Ruotare per cambiare impostazione.
Sezione 05 Altre funzioni Uso della sorgente AUX È possibile collegare un apparecchio ausiliario a questa unità utilizzando un cavo mini plug stereo. % Collegare il cavo mini plug stereo al connettore di ingresso di questa unità. Per ulteriori dettagli, vedere il manuale di installazione. Selezione della sorgente AUX % Premere SRC per selezionare AUX come sorgente. # Se non è stata attivata l’impostazione dell’apparecchio ausiliario, non è possibile selezionare AUX.
Sezione Altre funzioni 05 Note ! Se il colore dell’illuminazione dei tasti viene impostato su RAINBOW, contemporaneamente l’illuminazione del display viene impostata su RAINBOW. Se si desidera modificare l’illuminazione del display, impostare l’illuminazione dei tasti su un colore diverso da RAINBOW, e quindi attivare la funzione di illuminazione del display. ! CUSTOM è un colore modificato creato dall’utente (vedere Regolazione del colore dell’illuminazione a pagina 29).
Appendice Informazioni supplementari Messaggi di errore Quando si contatta il rivenditore o il Centro assistenza Pioneer più vicino, accertarsi di riportare il messaggio di errore. Il lettore audio portatile USB/ memoria USB collegato contiene file WMA protetti da tecnologia Windows Media DRM 9/10 Riprodurre un file audio non protetto da tecnologia Windows Media DRM 9/10.
Appendice Informazioni supplementari Linee guida per l’uso dei dischi e del lettore ! Utilizzare esclusivamente dischi che riportino uno dei due seguenti loghi. ! Utilizzare esclusivamente dischi convenzionali, completamente circolari. Non utilizzare dischi dalla forma irregolare.
Appendice Informazioni supplementari ! Velocità in bit: da 48 kbps a 320 kbps (CBR), da 48 kbps a 384 kbps (VBR) ! Frequenza di campionamento: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz ! Compatibilità Windows Media Audio 9 Professional, Lossless, Voice: no MP3 ! Velocità in bit: da 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR ! Frequenza di campionamento: da 8 kHz a 48 kHz (32, 44,1, 48 kHz per l’enfatizzazione) ! Versioni tag ID3 compatibili: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (alla tag ID3 Versione 2.
Appendice Informazioni supplementari Sequenza di file audio nella memoria USB Per i lettori audio portatili USB, la sequenza è diversa da quella della memoria USB e dipende dal tipo di lettore. Esempio di gerarchia : Cartella : File audio compresso 1 2 3 5 4 6 Livello 1 Livello 2 Livello 3 Livello 4 ! I numeri da 01 a 05 rappresentano i numeri delle cartelle. I numeri da 1 a 6 rappresentano la sequenza di riproduzione.
Appendice Informazioni supplementari ! Quando si avvia la riproduzione dei file WMA codificati con dati immagine, potrebbe intercorrere un ritardo di alcuni istanti. ! Conformità ISO 9660 di livello 1 e livello 2. Con questo lettore sono compatibili i file system Romeo e Joliet. ! È possibile la riproduzione multi-sessione. ! I file compressi non sono compatibili con il trasferimento dati scrittura a pacchetti. ! Per i nomi dei file (incluse le estensioni come .wma, .mp3 o .
Appendice Informazioni supplementari Dati tecnici Generali Alimentazione ........................... 14,4 V di c.c. (variazioni consentite da 10,8 V a 15,1 V) Messa a terra ............................. Negativa Consumo massimo ................ 10,0 A Dimensioni (L × A × P): DIN Unità principale ... 178 mm × 50 mm × 162 mm Pannello anteriore ................................. 188 mm × 58 mm × 22 mm D Unità principale ... 178 mm × 50 mm × 162 mm Pannello anteriore .................................
Inhoud Hartelijk dank voor het aanschaffen van dit Pioneerproduct. Lees de instructies in deze handleiding goed door zodat u het toestel op de juiste manier leert te bedienen. Als u de instructies heeft gelezen, bewaar deze handleiding dan op een veilige plaats zodat u hem altijd bij de hand heeft voor later.
Inhoud Het energieverbruik van de accu verminderen 65 De verlichtingskleur aanpassen 65 Overige functies De AUX-signaalbron gebruiken 66 – AUX als signaalbron selecteren 66 – De AUX-titel instellen 66 De verlichting van de knoppen wijzigen 66 De verlichting van het display wijzigen 66 Het geluid tijdelijk uitschakelen 67 Aanvullende informatie Foutmeldingen 68 Richtlijnen voor het gebruik van discs en de speler 69 Dual Discs 69 Compatibiliteit met gecomprimeerde audio 70 USB-audiospeler/USB-geheugen 70 – C
Hoofdstuk 01 Vóór u begint ! Deponeer dit product niet bij het gewone huishoudelijk afval wanneer u het wilt verwijderen. Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste behandeling, het opnieuw bruikbaar maken en de recycling van gebruikte elektronische producten. In de lidstaten van de EU en in Zwitserland en Noorwegen kunnen particulieren afgedankte elektronische producten gratis bij de daarvoor bestemde verzamelplaatsen inleveren.
Hoofdstuk Vóór u begint Informatie over MP3 Dit product is uitsluitend bedoeld voor nietcommercieel privégebruik. Het mag niet in een commerciële omgeving worden gebruikt voor realtime-uitzendingen (over land, via satelliet, kabel en/of andere media), voor uitzendingen/streaming via internet, intranet en/of andere netwerken, of in andere elektronische distributiesystemen zoals betaalradio of audioop-aanvraagtoepassingen. Hiervoor is een aparte licentie nodig. Kijk voor meer informatie op http://www.
Hoofdstuk 01 Vóór u begint Het voorpaneel bevestigen 1 Schuif het voorpaneel naar links tot het vastklikt. Het voorpaneel is aan de linkerkant met het hoofdtoestel verbonden. Controleer of het voorpaneel goed met het hoofdtoestel verbonden is. 2 Druk vervolgens de rechterzijde vast tot het voorpaneel goed geplaatst is. # Probeer het opnieuw als het voorpaneel niet goed is bevestigd. Let op: het voorpaneel kan beschadigd raken als u te veel kracht gebruikt.
Hoofdstuk Bediening van het toestel Wat is wat Hoofdtoestel DEH-5000UB 4 LIST-toets Druk op deze toets om de disctitellijst, fragmenttitellijst, mappenlijst, bestandenlijst of voorkeuzezenderlijst weer te geven, afhankelijk van de gekozen signaalbron. 5 RPT/LOCAL-toets Druk op deze toets om het herhaalbereik te wijzigen bij gebruik van CD of USB. Druk op deze toets om de lokale instellingen te wijzigen wanneer de tuner als signaalbron wordt gebruikt.
Hoofdstuk 02 Bediening van het toestel d MUTE-toets Druk op deze toets om het geluid uit te schakelen. Druk nogmaals op deze toets om het geluid weer aan te zetten. e BAND/ESC-toets Druk op deze toets om een van de drie FMfrequentiebanden of de MW/LW-frequentieband te selecteren. Druk op deze toets om van een menu naar het gewone display terug te keren. f USB-poort Alleen voor DEH-4000UB. Gebruik deze ingang om een USB-audiospeler/USB-geheugen aan te sluiten.
Hoofdstuk Bediening van het toestel m LIST/ENTER-toets Druk op deze toets om de disctitellijst, fragmenttitellijst, mappenlijst, bestandenlijst of voorkeuzezenderlijst weer te geven, afhankelijk van de gekozen signaalbron. Als een menu is geopend, drukt u op deze toets om de functies te bedienen. 2 c-indicator Licht op als er een hogere map of hoger menu bestaat.
Hoofdstuk Bediening van het toestel 02 Als de herhaalfunctie is ingeschakeld, wordt alleen RPT weergegeven. e F-RDM-indicator Licht op als de functie map in willekeurige volgorde afspelen is ingeschakeld. Als de functie willekeurige weergave is ingeschakeld, wordt alleen RDM weergegeven. f NEWS-indicator Licht op wanneer het gekozen nieuwsprogramma wordt ontvangen. g / LOUD-indicator (loudness) Licht op als de loudness is ingeschakeld.
Hoofdstuk Bediening van het toestel ! Als de blauw-witte draad van dit toestel is aangesloten op de bedieningsaansluiting van de automatische antenne van het voertuig, schuift de antenne uit wanneer er een signaalbron van dit toestel wordt ingeschakeld. Als de signaalbron wordt uitgeschakeld, wordt de antenne weer ingeschoven. Het volume afstellen % Draai aan MULTI-CONTROL om de geluidssterkte te regelen. 02 Tuner Basishandelingen % Een frequentieband selecteren Druk op BAND/ESC.
Hoofdstuk 02 Bediening van het toestel 1 Druk op LIST. Het scherm met voorkeuzezenders wordt weergegeven. 2 Gebruik MULTI-CONTROL om de geselecteerde frequentie in het geheugen op te slaan. Draai aan de knop om een ander voorkeuzenummer te selecteren. Houd de knop ingedrukt om de frequentie op te slaan. # U kunt de frequentie ook in het geheugen opslaan door MULTI-CONTROL naar rechts te duwen en ingedrukt te houden. 3 Gebruik MULTI-CONTROL om de gewenste zender te selecteren.
Hoofdstuk Bediening van het toestel % Druk zo vaak als nodig op LOCAL om de gewenste instelling te selecteren. FM: OFF—LEVEL1—LEVEL2—LEVEL3— LEVEL4 MW/LW: OFF—LEVEL1—LEVEL2 Als u het niveau LEVEL4 selecteert, wordt alleen afgestemd op de sterkste zenders. Bij lagere instellingen wordt ook afgestemd op zwakkere zenders. Opmerking U kunt dit ook doen in het menu dat verschijnt als u MULTI-CONTROL gebruikt.
Hoofdstuk 02 Bediening van het toestel ! De regionale functie kan voor elke FM-frequentieband afzonderlijk worden in- of uitgeschakeld. Verkeersberichten ontvangen Met de functie TA (stand-by voor verkeersberichten) kunt u automatisch verkeersberichten ontvangen, ongeacht de signaalbron waarnaar u aan het luisteren bent.
Hoofdstuk Bediening van het toestel # Als er geen zender gevonden wordt die een programma van het gewenste type uitzendt, wordt ongeveer twee seconden PTY NOT FOUND op het display getoond, en keert de tuner terug naar de oorspronkelijke zender.
Hoofdstuk 02 Bediening van het toestel Ingebouwde CD-speler Basishandelingen % Plaats een disc in de laadsleuf. Het afspelen begint automatisch. # Als u een disc plaatst, moet het label van de disc zich aan de bovenzijde bevinden. % Een disc uitwerpen Druk op EJECT. % Een map selecteren Duw MULTI-CONTROL omhoog of omlaag. # Mappen die geen gecomprimeerde audiobestanden bevatten, kunnen niet geselecteerd worden. % Een fragment selecteren Duw MULTI-CONTROL naar links of naar rechts.
Hoofdstuk Bediening van het toestel ! Afhankelijk van de versie van iTunes® die is gebruikt om MP3-bestanden op de disc vast te leggen, kan het voorkomen dat bepaalde gegevens niet goed worden weergegeven. — iTunes is een geregistreerd handelsmerk van Apple Inc. ! Afhankelijk van de versie van de Windows Media Player die is gebruikt om WMA-bestanden te coderen, kan het voorkomen dat albumtitels en andere tekstinformatie niet goed worden weergegeven.
Hoofdstuk 02 Bediening van het toestel # Als de lijst niet binnen ongeveer 30 seconden wordt gebruikt, keert het display automatisch terug naar het normale display. Geavanceerde functies 1 Druk op MULTI-CONTROL om het hoofdmenu weer te geven. 2 Gebruik MULTI-CONTROL om FUNCTION te selecteren. Draai aan de knop om een andere menuoptie te selecteren. Druk op de knop om deze te selecteren. 3 Draai aan MULTI-CONTROL om de functie te selecteren.
Hoofdstuk Bediening van het toestel 3 Als u het gewenste fragment heeft gevonden, drukt u op MULTI-CONTROL om de scanweergave uit te schakelen. # Als het display automatisch is teruggekeerd naar het weergavedisplay, selecteert u SCAN opnieuw met behulp van MULTI-CONTROL. # Als het scannen van de disc (map) is voltooid, wordt de normale weergave van de fragmenten hervat. 02 Disctitels invoeren U kunt de invoerfunctie voor disctitels gebruiken om maximaal 48 CD-titels in het toestel op te slaan.
Hoofdstuk 02 Bediening van het toestel Songs afspelen op de draagbare USB-audiospeler/ in het USB-geheugen Raadpleeg Compatibiliteit met draagbare audiospelers op bladzijde 41 voor meer informatie over ondersteunde toestellen. Basishandelingen % Een map selecteren Duw MULTI-CONTROL omhoog of omlaag. % Vooruit of achteruit spoelen Houd MULTI-CONTROL ongeveer één seconde naar links of naar rechts ingedrukt en laat de knop vervolgens los.
Hoofdstuk Bediening van het toestel 2 Gebruik MULTI-CONTROL om FUNCTION te selecteren. Draai aan de knop om een andere menuoptie te selecteren. Druk op de knop om deze te selecteren. 3 Draai aan MULTI-CONTROL om de functie te selecteren. REPEAT (herhaalde weergave)—RANDOM (willekeurige weergave)—SCAN (scanweergave)—PAUSE (pauze)—SOUND RETRIEVER (sound retriever) Functies en bediening De functies REPEAT, RANDOM, SCAN, PAUSE en SOUND RETRIEVER zijn in principe gelijk aan die van de ingebouwde CD-speler.
Hoofdstuk Audio-instellingen 03 Inleiding tot de audioinstellingen 1 Druk op MULTI-CONTROL om het hoofdmenu weer te geven. 2 Gebruik MULTI-CONTROL om AUDIO te selecteren. Draai aan de knop om een andere menuoptie te selecteren. Druk op de knop om deze te selecteren. 3 Draai aan MULTI-CONTROL om de audiofunctie te selecteren.
Hoofdstuk Audio-instellingen 03 De equalizer De equalizercurven aanpassen Met de equalizer kunt u de geluidsweergave aanpassen aan de akoestische eigenschappen van het interieur van het voertuig. De voorgeprogrammeerde equalizercurven kunnen nog worden aangepast (nuancecontrole). Equalizercurven oproepen 1 Gebruik MULTI-CONTROL om EQ SETTING 1 te selecteren. Er zijn zes equalizercurven die altijd beschikbaar zijn. In de onderstaande lijst worden de equalizercurven weergegeven.
Hoofdstuk 03 Audio-instellingen 2 Druk op MULTI-CONTROL om de instellingsmodus weer te geven. 3 Druk op MULTI-CONTROL om het onderdeel te selecteren dat u wilt instellen. Druk herhaaldelijk op MULTI-CONTROL om de instellingen in onderstaande volgorde weer te geven: Frequentieband—Frequentie—Q-factor 4 Draai aan MULTI-CONTROL om het geselecteerde onderdeel aan te passen.
Hoofdstuk Audio-instellingen Niveau U kunt het niveau verhogen of verlagen tussen de waarden +6 en –24. De waarde wordt op het display getoond. # U kunt deze handelingen ook uitvoeren door MULTI-CONTROL omhoog of omlaag te drukken. Het high pass filter Als u wilt dat de luidsprekers voorin of achterin geen lage tonen (tonen uit het frequentiebereik van de subwoofer) weergeven, kunt u het HPF (high pass filter) aanzetten.
Hoofdstuk 04 Begininstellingen De begininstellingen aanpassen 1 Houd OFF ingedrukt tot het toestel uit gaat. 2 Druk op de toets voor uw toestel. DEH-5000UB Druk op SRC en houd de toets ingedrukt totdat FM STEP op het display verschijnt. DEH-4000UB Houd MULTI-CONTROL ingedrukt tot CLOCK SET op het display verschijnt. 3 Draai aan MULTI-CONTROL om één van de begininstellingen te selecteren.
Hoofdstuk Begininstellingen ! Als het automatisch afstemmen wordt uitgevoerd in stappen van 50 kHz, kan het voorkomen dat niet nauwkeurig wordt afgestemd op een zender. Stem handmatig af op dergelijke zenders of gebruik de functie voor automatisch afstemmen opnieuw. 1 Gebruik MULTI-CONTROL om FM STEP te selecteren. 2 Druk op MULTI-CONTROL om de instellingsmodus weer te geven. 3 Draai aan MULTI-CONTROL om de FMafstemstap te selecteren.
Hoofdstuk 04 Begininstellingen 2 Druk op MULTI-CONTROL om de instellingsmodus weer te geven. # Druk op BACK om terug te keren naar het vorige display. 3 Druk op MULTI-CONTROL om het onderdeel te selecteren dat u wilt instellen. Druk herhaaldelijk op MULTI-CONTROL om de instellingen in onderstaande volgorde weer te geven: REAR SP (instelling luidspreker achterin)— PREOUT (instelling RCA-uitgang) 4 Gebruik MULTI-CONTROL om de gewenste instelling te selecteren.
Hoofdstuk Begininstellingen 04 Het energieverbruik van de accu verminderen 3 Druk op MULTI-CONTROL om de kleur te selecteren die u wilt aanpassen. R (rood)—G (groen)—B (blauw) Deze functie is alleen beschikbaar voor DEH5000UB. Als deze functie is ingeschakeld, kunt u het energieverbruik van de accu verminderen. ! Als deze functie is ingeschakeld, kan alleen het bronsignaal worden ingeschakeld. 4 Druk op MULTI-CONTROL om het kleurniveau in te stellen.
Hoofdstuk 05 Overige functies De AUX-signaalbron gebruiken U kunt met een stereo-miniplugkabel een extern apparaat op dit toestel aansluiten. % Steek de stereo-miniplugkabel in de ingang van dit toestel. Raadpleeg de handleiding van het apparaat voor meer informatie. AUX als signaalbron selecteren % Druk op SRC en kies AUX als signaalbron. # Als de externe aansluiting niet is ingeschakeld, kan AUX niet worden geselecteerd.
Hoofdstuk Overige functies 05 Opmerkingen ! Als de toetsverlichtingskleur op RAINBOW wordt gezet, wordt de displayverlichting automatisch gewijzigd in RAINBOW. Als u de displayverlichting wilt wijzigen, zet u de toetsverlichting op een willekeurige kleur behalve RAINBOW en gebruikt u de functie voor de displayverlichting. ! CUSTOM is een aangepaste kleur die u zelf kunt maken (raadpleeg De verlichtingskleur aanpassen op bladzijde 65).
Aanhangsel Aanvullende informatie Foutmeldingen USB-audiospeler/USB-geheugen Schrijf een foutmelding altijd nauwkeurig op en houd deze bij de hand als u contact opneemt met uw leverancier of het dichtstbijzijnde Pioneer-servicecentrum. Melding Oorzaak Maatregel NO AUDIO Geen songs Zet de audiobestanden over naar de draagbare USBaudiospeler/het USB-geheugen en maak verbinding.
Aanhangsel Aanvullende informatie CHECK USB Er is kortsluiting opgetreden in de USB-aansluiting of de USB-kabel. Controleer of de USB-stekker en de USB-kabel niet ergens ingeklemd zijn of beschadigd zijn. De aangesloten draagbare USBaudiospeler of het aangesloten USB-geheugen verbruikt meer dan 500 mA (maximaal toelaatbare stroomsterkte). Ontkoppel de draagbare USB-audiospeler/het USBgeheugen en gebruik dit apparaat niet meer.
Aanhangsel Aanvullende informatie ! Het regelmatig plaatsen en uitwerpen van een Dual Disc kan krassen veroorzaken op de disc en tot afspeelproblemen leiden. In sommige gevallen kan een Dual Disc vast komen te zitten in de CD-laadsleuf en kan deze niet meer worden uitgeworpen. Om problemen te voorkomen wordt u aangeraden om geen Dual Discs te gebruiken met dit toestel. ! Raadpleeg de informatie van de fabrikant van de disc voor meer informatie over Dual Discs.
Aanhangsel Aanvullende informatie De volgorde van audiobestanden in het USB-geheugen De afspeelvolgorde op draagbare USB-audiospelers wijkt af van de afspeelvolgorde in het USBgeheugen en is bovendien afhankelijk van de speler. Voorbeeld van een boomstructuur : Map : Gecomprimeerd audiobestand 1 2 3 5 4 6 Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 ! 01 t/m 05 geeft de toegewezen mapnummers aan. 1 t/m 6 geeft de afspeelvolgorde aan.
Aanhangsel Aanvullende informatie Gecomprimeerde audiobestanden op disc ! Afhankelijk van de versie van de Windows Media Player die is gebruikt om WMA-bestanden te coderen, kan het voorkomen dat albumtitels en andere tekstinformatie niet goed worden weergegeven. ! Er kan een kleine vertraging optreden bij het afspelen van WMA-bestanden die met afbeeldingsgegevens zijn gecodeerd. ! Compatibel met ISO 9660 niveau 1 en 2. Bestanden in de bestandssystemen Romeo en Joliet zijn compatibel met deze speler.
Aanhangsel Aanvullende informatie Technische gegevens Algemeen Spanningsbron ......................... 14,4 V gelijkstroom (10,8 tot 15,1 V toelaatbaar) Aarding ......................................... Negatief Max. stroomverbruik .............. 10,0 A Afmetingen (B × H × D): DIN Chassis ..................... 178 mm × 50 mm × 162 mm Voorkant ................... 188 mm × 58 mm × 22 mm D Chassis ..................... 178 mm × 50 mm × 162 mm Voorkant ................... 170 mm × 48 mm × 22 mm Gewicht .......
PIONEER CORPORATION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU TOKYO 153-8654, JAPAN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD. 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.