Français Español Deutsch Owner’s Manual Mode d’emploi Manuale d’istruzioni Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Handleiding Руководство пользователя Italiano DEH-6300SD English CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS SINTOLETTORE CD RDS REPRODUCTOR DE CD CON RECEPTOR RDS CD RDS-EMPFÄNGER CD RDS-ONTVANGER CD RDS ПРИЕМНИК Nederlands Русский
Section Contents 01 Before You Start Before You Start About this unit 2 Demo mode 3 In case of trouble 3 Sound muting 3 About this manual 3 Operating this unit Head unit 3 Optional remote control 3 Display indication 4 Basic Operations 4 Menu operations identical for function settings/audio adjustments/initial settings/lists 5 Tuner 5 CD/CD-R/CD-RW and external storage devices (USB, SD) 6 iPod 7 Audio Adjustments 9 Initial Settings 9 Other Functions 10 Installation Connections Installation 11 12 Addit
Section Before You Start Demo mode Important Failure to connect the red lead (ACC) of this unit to a terminal coupled with ignition switch on/off operations may lead to battery drain. About this manual Head unit ! In the following instructions, USB memories, USB portable audio players, and SD memory cards are collectively referred to as “external storage devices (USB, SD).” If only USB memories and USB portable audio players are indicated, they are collectively referred to as “USB storage devices.
Section Operating this unit 02 Operating this unit Part Operation Indicator State k FUNCTION Press to select functions. Press and hold to recall the initial setting menu when the sources are off. Information display section Source, band, and menu operation guides are displayed. LIST/ ENTER Press to display the list depending on the source. While in the operating menu, press to control functions. TA l TA (traffic announcement standby) function is on. LOC Local seek tuning is on.
Section Operating this unit Returning to the previous display Returning to the previous list/category (the folder/ category one level higher) 1 Press /DISP/SCRL. Returning to the main menu Returning to the top tier of the list/category. 1 Press and hold /DISP/SCRL. Returning to the ordinary display Canceling the initial setting menu Returning to the ordinary display from the list/category 1 Press BAND/ESC.
Section Operating this unit 02 3 Turn M.C. to select the function. After selecting, perform the following procedures to set the function. Operating this unit When AF is used, the regional function limits the selection of stations to those broadcasting regional programs. 1 Press M.C. to turn the regional function on or off. You can tune in to a station using PTY (program type) information. 1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select the desired setting.
Section Operating this unit Playing a song in the selected folder 1 When a folder is selected, press and hold M.C.
Section Operating this unit 02 Playing songs related to the currently playing song You can play songs from the following lists. • Album list of the currently playing artist • Song list of the currently playing album • Album list of the currently playing genre 1 Press and hold M.C. to switch to link play mode. 2 Turn M.C. to change the mode; press to select. ! ARTIST – Plays an album of the artist currently being played. ! ALBUM – Plays a song from the album currently being played.
Section Operating this unit 1 Press M.C. to display the main menu. 2 Turn M.C. to change the menu option and press to select AUDIO. 3 Turn M.C. to select the audio function. After selecting, perform the following procedures to set the audio function. FAD/BAL (fader/balance adjustment) 1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Press M.C. to cycle between fader (front/rear) and balance (left/right). 3 Turn M.C. to adjust the speaker balance.
Section Operating this unit 02 Normally, the FM tuning step employed by seek tuning is 50 kHz. When AF or TA is on, the tuning step automatically changes to 100 kHz. It may be preferable to set the tuning step to 50 kHz when AF is on. 1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select the FM tuning step. 100KHz (100 kHz)—50KHz (50 kHz) 3 Press M.C. to confirm the selection.
Section Installation Installation F O N OF Important ! When installing this unit in a vehicle without an ACC (accessory) position on the ignition switch, failure to connect the red cable to the terminal that detects operation of the ignition key may result in battery drain. STAR T ACC position No ACC position ! Use of this unit in conditions other than the following could result in fire or malfunction. — Vehicles with a 12-volt battery and negative grounding.
Section Installation 03 Installation Power amp (sold separately) Perform these connections when using the optional amplifier. 3 1 ! The semiconductor laser will be damaged if it overheats. Install this unit away from hot places such as near the heater outlet. ! Optimum performance is obtained when the unit is installed at an angle of less than 60°. 3 Install the unit as illustrated. 3 6 7 3 2 8 9 1 System remote control Connect to Blue/white cable.
Appendix Additional Information Symptom Symptom Cause Action The display automatically returns to the ordinary display. You did not perform any operation within about 30 seconds. Perform operation again. The repeat play range changes unexpectedly. Depending on Select the repeat the repeat play play range again. range, the selected range may change when another folder or track is being selected or during fast forwarding/reversing.
Appendix Additional Information Message CHECK USB CHECK USB Cause Action The connected USB storage device consumes more than 500 mA (maximum allowable current). Disconnect the USB storage device and do not use it. Turn the ignition switch to OFF, then to ACC or ON and then connect only compliant USB storage devices. The iPod operates correctly but does not charge Make sure the connection cable for the iPod has not shorted out (e.g., not caught in metal objects).
Appendix Additional Information Do not try to force an SD memory card into the SD card slot as the card or this unit may be damaged. Connections via USB hub are not supported. Do not connect anything other than a USB storage device. Firmly secure the USB storage device when driving. Do not let the USB storage device fall onto the floor, where it may become jammed under the brake or accelerator pedal. Depending on the USB storage device, the following problems may occur.
Appendix Additional Information There may be a slight delay when starting playback of audio files embedded with image data. Russian text to be displayed on this unit should be encoded in one of the following character sets: ! Unicode (UTF-8, UTF-16) ! A character set other than Unicode that is used in a Windows environment and is set to Russian in the multi-language setting Disc Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A practical hierarchy is less than two tiers.
Appendix Additional Information Copyright and trademark iTunes Apple and iTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. MP3 Supply of this product only conveys a license for private, non-commercial use and does not convey a license nor imply any right to use this product in any commercial (i.e.
Section Table des matières 01 Avant de commencer Quelques mots sur cet appareil 18 Mode de démonstration 19 En cas d’anomalie 19 Coupure du son 19 Quelques mots sur ce mode d’emploi Avant de commencer 19 Utilisation de l’appareil Appareil central 19 Télécommande en option 19 Indications affichées 20 Opérations de base 20 Opérations communes des menus pour les réglages des fonctions/réglages audio/ réglages initiaux/listes 21 Syntoniseur 21 CD/CD-R/CD-RW et périphériques de stockage externes (USB, SD)
Section Avant de commencer ! Évitez tout contact avec l’humidité. ! Si la batterie est débranchée ou déchargée, le contenu de la mémoire sera effacé. Mode de démonstration Important La non-connexion du fil rouge (ACC) de cet appareil à une borne couplée avec les opérations de mise en/hors service du contact d’allumage peut conduire au déchargement de la batterie.
Section Utilisation de l’appareil 02 h i j k l Partie Utilisation AUDIO Appuyez sur cette touche pour choisir une fonction audio. DISP/SCRL Appuyez sur cette touche pour choisir un affichage différent. Appuyez de façon prolongée pour faire défiler les informations textuelles. e Appuyez sur cette touche pour mettre en pause ou reprendre la lecture. FUNCTION Appuyez sur cette touche pour choisir des fonctions.
Section Utilisation de l’appareil Réglage du volume 1 Tournez M.C. pour régler le volume. PRÉCAUTION Syntoniseur Opérations de base Sélection d’une gamme 1 Appuyez sur BAND/ESC jusqu’à ce que la gamme désirée (FM1, FM2, FM3 en FM ou MW/LW (PO/GO)) s’affiche. Accord manuel (pas à pas) 1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite.
Section Utilisation de l’appareil 02 Utilisation avancée à l’aide de touches spéciales Réception des bulletins d’informations routières Quelle que soit la source que vous écoutez, vous pouvez recevoir des bulletins d’informations routières automatiquement avec la fonction TA (mise en attente de bulletins d’informations routières). 1 Accordez le syntoniseur sur une station TP ou une station TP de réseau étendu.
Section Utilisation de l’appareil Arrêt de la lecture de fichiers sur une carte mémoire SD 1 Retirez la face avant. 2 Appuyez sur la carte mémoire SD jusqu’à ce qu’un déclic soit émis. La carte mémoire SD est éjectée. 3 Retirez la carte mémoire SD. 4 Remontez la face avant. Sélection d’un dossier 1 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas. ! Débranchez les périphériques de stockage USB de l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas.
Section Utilisation de l’appareil 02 1 Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou reprendre la lecture. S.RTRV (sound retriever) Améliore automatiquement l’audio compressé et restaure un son riche. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage. 2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré. Pour les détails, reportez-vous à la page précédente, Amélioration de l’audio compressé et restauration d’un son riche (sound retriever (correcteur de son compressé)). 3 Appuyez sur M.C.
Section Utilisation de l’appareil Amélioration de l’audio compressé et restauration d’un son riche (sound retriever (correcteur de son compressé)) 1 Appuyez sur 1/S.Rtrv pour parcourir les options disponibles : OFF (hors service)—1—2 1 est efficace pour les faibles taux de compression et 2 est efficace pour les taux de compression élevés. Réglages des fonctions 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal. ! Appuyez sur M.C. pour mettre en service la lecture aléatoire de toutes les plages.
Section Utilisation de l’appareil 02 FAD/BAL (réglage de l’équilibre avant-arrière/ droite-gauche) 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage. 2 Appuyez sur M.C. pour basculer entre l’équilibre avant-arrière/droite-gauche. 3 Tournez M.C. pour régler l’équilibre sonore entre les haut-parleurs. ! Si le réglage pour la sortie arrière est SW, vous ne pouvez pas régler l’équilibre des haut-parleurs avant-arrière.
Section Utilisation de l’appareil SLA (réglage du niveau de la source) CLOCK (réglage en service/hors service de l’horloge) 1 Appuyez sur M.C. pour mettre l’affichage de l’horloge en service ou hors service. FM STEP (incrément d’accord FM) Normalement, l’incrément d’accord FM employé par l’accord automatique est 50 kHz. Quand la fonction AF ou TA est en service, l’incrément d’accord passe automatiquement à 100 kHz.
Section Installation 03 Installation Connexions F O N OF Important ! Lors de l’installation de cet appareil dans un véhicule sans position ACC (accessoire) sur le contacteur d’allumage, ne pas connecter le câble rouge à la borne qui détecte l’utilisation de la clé de contact peut entraîner le déchargement de la batterie.
Section Installation Amplificateur de puissance (vendu séparément) Réalisez ces connexions lors de l’utilisation d’un amplificateur optionnel. 3 1 2 5 7 3 ! Le laser à semi-conducteur sera endommagé s’il devient trop chaud. Installez cet appareil à l’écart de tous les endroits chauds, par exemple les sorties de chauffage. ! Des performances optimales sont obtenues quand l’appareil est installé à un angle inférieur à 60°.
Annexe Installation 1 Vis taraudeuse (5 mm × 8 mm) 2 Support de montage 3 Tableau de bord ou console Informations complémentaires Dépannage Symptôme Retrait de l’appareil 1 Retirez l’anneau de garniture. 1 Anneau de garniture 2 Encoche ! Relâcher la face avant permet d’accéder plus facilement à l’anneau de garniture. ! Quand vous remontez l’anneau de garniture, pointez le côté avec l’encoche vers le bas. Tirez l’appareil hors du tableau de bord.
Annexe Informations complémentaires Causes possibles Action corrective ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0 Une erreur mécanique ou électrique est survenue. Coupez et remettez le contact d’allumage ou choisissez une autre source, puis revenez au lecteur de CD. ERROR-15 Le disque inséré Utilisez un autre est vierge. disque. ERROR-23 Format CD non pris en charge Utilisez un autre disque. FORMAT READ Le début de la lecture et le début de l’émission des sons sont parfois décalés.
Annexe Informations complémentaires Message ERROR-19 ERROR-19 ERROR-23 32 Fr Causes possibles Action corrective Panne de communication. ! Effectuez une des opérations suivantes. –Coupez et remettez le contact d’allumage. –Déconnectez ou éjectez le périphérique de stockage externe. –Choisissez une autre source. Revenez ensuite à la source USB ou SD. ! Déconnectez le câble de l’iPod. Quand le menu principal de l’iPod est affiché, reconnectez et réinitialisez l’iPod.
Annexe Informations complémentaires Carte mémoire SD Conservez la carte mémoire SD hors de portée des enfants. Au cas où la carte mémoire SD serait avalée, consultez immédiatement un médecin. Ne touchez pas les connecteurs de la carte mémoire SD directement avec vos doigts ou avec un ustensile métallique. N’insérez rien d’autre qu’une carte mémoire SD dans le logement prévu à cet effet.
Annexe Informations complémentaires Il peut se produire un léger retard lors du démarrage de la lecture de fichiers audio intégrés avec des données image.
Annexe Informations complémentaires Droits d’auteur et marques commerciales iTunes Apple et iTunes sont des marques commerciales d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays.
Annexe Informations complémentaires Syntoniseur FM Gamme de fréquence ....... 87,5 MHz à 108,0 MHz Sensibilité utile ................ 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono, S/B : 30 dB) Rapport signal/bruit ......... 72 dB (réseau IEC-A) Syntoniseur MW (PO) Gamme de fréquence ....... 531 kHz à 1 602 kHz (9 kHz) Sensibilité utile ................ 25 µV (S/B : 20 dB) Rapport signal/bruit ......... 62 dB (réseau IEC-A) Syntoniseur LW (GO) Gamme de fréquence ....... 153 kHz à 281 kHz Sensibilité utile ................
Français 37 Fr
Sezione Sommario 01 Prima di iniziare Prima di iniziare Informazioni sull’unità 38 Modalità dimostrazione 39 In caso di problemi 39 Silenziamento del suono 39 Informazioni su questo manuale 39 Funzionamento dell’unità Unità principale 39 Telecomando opzionale 39 Indicazioni sui display 40 Funzionamento di base 40 Operazioni dei menu identiche per impostazioni funzioni/regolazioni audio/ impostazioni iniziali/liste 41 Sintonizzatore 41 CD/CD-R/CD-RW e dispositivi di memoria esterni (USB, SD) 42 iPod 44
Sezione Prima di iniziare ! Evitare l’esposizione all’umidità. ! Se la batteria viene scollegata o si scarica, la memoria delle preselezioni viene cancellata. Nota Le operazioni di impostazione delle funzioni vengono completate anche se il menu viene chiuso prima della conferma. Modalità dimostrazione Modalità dimostrazione La dimostrazione viene avviata automaticamente quando l’interruttore della chiave di avviamento è posizionato su ACC o ON e l’unità è spenta.
Sezione Funzionamento dell’unità 02 h i j k l Componente Funzionamento AUDIO Premere questo tasto per selezionare una funzione audio. DISP/SCRL Premere questo tasto per selezionare diversi display. Premere e tenere premuto per scorrere le informazioni di testo. e Premere per attivare la pausa o riprendere la riproduzione. FUNCTION Premere questo tasto per selezionare le funzioni. Premere e tenere premuto per richiamare il menu delle impostazioni iniziali quando le sorgenti sono disattivate.
Sezione Funzionamento dell’unità Selezione di una sorgente 1 Premere SRC/OFF per passare in rassegna: TUNER (Sintonizzatore)—CD (Lettore CD incorporato)—USB (USB)/USB-iPod (iPod)—SD (Scheda di memoria SD)—AUX (AUX) Regolazione del volume 1 Ruotare M.C. per regolare il volume. Per motivi di sicurezza, parcheggiare il veicolo quando si rimuove il frontalino.
Sezione Funzionamento dell’unità 02 Operazioni avanzate tramite i tasti speciali Ricezione dei notiziari sul traffico Indipendentemente dalla sorgente che si sta ascoltando, è possibile ricevere automaticamente i notiziari sul traffico con la funzione TA (attesa di notiziari sul traffico). 1 Sintonizzarsi su una stazione TP o su una stazione TP con estensione alle altre stazioni del network. 2 Premere TA/NEWS per attivare o disattivare l’attesa di notiziari sul traffico. 3 Usare M.C.
Sezione Funzionamento dell’unità Funzionamento dell’unità Selezione di una cartella 1 Spingere M.C. in alto o in basso. Selezione e riproduzione di file/ brani dall’elenco dei nomi Selezione di una traccia 1 Spingere M.C. a sinistra o a destra. 1 Premere per passare alla modalità dell’elenco dei nomi file/brani. Avanzamento rapido/modalità inversa rapida 1 Spingere e tenere premuto M.C. a sinistra o a destra. 2 Utilizzare M.C. per selezionare il nome del file (o il nome della cartella) desiderato.
Sezione Funzionamento dell’unità 02 iPod Funzionamento dell’unità 2 Utilizzare M.C. per selezionare una categoria/brano. Funzionamento di base Riproduzione di brani da un iPod 1 Sollevare la copertura del connettore USB. 2 Collegare l’iPod utilizzando un cavo USB tra l’interfaccia e il connettore Dock dell’iPod. Selezione di una traccia (capitolo) 1 Spingere M.C. a sinistra o a destra. Avanzamento rapido/modalità inversa rapida 1 Spingere e tenere premuto M.C. a sinistra o a destra.
Sezione Funzionamento dell’unità Miglioramento dell’audio compresso e ripristino del suono completo (funzione Sound Retriever) 1 Premere 1/S.Rtrv per passare in rassegna: OFF (disattivata)—1—2 1 è efficace per le velocità di compressione basse, mentre 2 è efficace per le velocità di compressione alte. Impostazioni delle funzioni 1 Premere M.C. per visualizzare il menu principale. 2 Ruotare M.C. per modificare l’opzione di menu; premere per selezionare FUNCTION. 3 Ruotare M.C. per selezionare la funzione.
Sezione Funzionamento dell’unità 02 FAD/BAL (dissolvenza/regolazione del bilanciamento) 1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di impostazione. 2 Premere M.C. per passare dalla dissolvenza (anteriore/posteriore) al bilanciamento (sinistra/destra) e viceversa. 3 Ruotare M.C. per regolare il bilanciamento degli altoparlanti. ! Quando l’impostazione dell’uscita posteriore è SW, non è possibile regolare il bilanciamento degli altoparlanti anteriori/ posteriori.
Sezione Funzionamento dell’unità Impostazioni iniziali 1 Premere e tenere premuto SRC/OFF fino a quando l’unità non si spegne. Funzionamento dell’unità L’unità può ricercare automaticamente una stazione diversa con la stessa programmazione, anche durante il richiamo delle preselezioni. 1 Premere M.C. per attivare o disattivare la ricerca automatica PI. AUX (ingresso ausiliario) 3 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione iniziale.
Sezione Installazione 03 Installazione Collegamenti F O N OF Importante ! Quando si installa questa unità in un veicolo che non dispone della posizione ACC (accessoria) per l’interruttore della chiave di avviamento, se non si collega il cavo rosso a un terminale accoppiato al funzionamento dell’interruttore della chiave di avviamento, la batteria potrebbe scaricarsi.
Sezione Installazione Installazione e Connettore ISO In alcuni veicoli, il connettore ISO potrebbe essere diviso in due. In questo caso, accertarsi di collegare entrambi i connettori. Amplificatore di potenza (venduto a parte) Eseguire questi collegamenti quando si usa l’amplificatore opzionale. 3 1 2 5 ! ! — potrebbe interferire con il funzionamento del veicolo. — potrebbe procurare lesioni al passeggero in caso di arresto improvviso del veicolo.
Appendice Installazione ! Quando si riapplica la guarnizione, spingere il lato con la linguetta intaccata verso il basso. Informazioni supplementari Risoluzione dei problemi Sintomo 2 Inserire le chiavi di estrazione fornite su entrambi i lati dell’unità fino a che non scattano in posizione. 3 Estrarre l’unità dal cruscotto. Non è stata ese- Eseguire nuovaguita alcuna mente l’operaziooperazione per ne. 30 secondi. L’intervallo di riproduzione ripetuta cambia imprevedibilmente.
Appendice Informazioni supplementari Messaggio Azione Il disco inserito è vuoto Sostituire il disco. ERROR-23 Il formato del CD non è supportato Sostituire il disco. FORMAT READ A volte si verifi- Attendere che il ca ritardo tra messaggio scomquando la ripro- paia. duzione viene avviata e quando si inizia a percepire il suono. NO AUDIO Il disco inserito Sostituire il disco. non contiene file riproducibili. SKIPPED Il disco inserito contiene file protetti con tecnologia DRM.
Appendice Informazioni supplementari Messaggio ERROR-19 ERROR-19 ERROR-23 52 It Causa Azione Errore di comunicazione. ! Eseguire una delle operazioni riportate di seguito. –Portare l’interruttore della chiave di avviamento in posizione OFF e quindi di nuovo su ON. –Scollegare o espellere il dispositivo di memoria esterno. –Passare a una sorgente diversa. Quindi, tornare alla sorgente USB o SD. ! Scollegare il cavo dall’iPod.
Appendice Informazioni supplementari Scheda di memoria SD L’unità è compatibile esclusivamente con i seguenti tipi di schede di memoria SD. ! SD ! miniSD ! microSD ! SDHC Non toccare i connettori della scheda di memoria SD direttamente con le dita o con oggetti metallici. Nello slot per schede SD non inserire niente altro che schede di memoria SD. Se un oggetto metallico (ad esempio, una moneta) viene inserito nello slot, i circuiti interni potrebbero subire danni e provocare malfunzionamenti.
Appendice Informazioni supplementari Se si avvia la riproduzione dei file audio incorporati con dati immagine, potrebbe intercorrere un ritardo di alcuni istanti.
Appendice Informazioni supplementari Dispositivo di memoria esterno (USB, SD) Copyright e marchi registrati iTunes Apple ed iTunes sono marchi di fabbrica di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti ed in altri Paesi.
Appendice Informazioni supplementari Sensibilità ........................ 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono, rapporto S/R: 30 dB) Rapporto segnale/rumore ................................... 72 dB (rete IEC-A) Sintonizzatore MW Gamma di frequenza ........ da 531 kHz a 1 602 kHz (9 kHz) Sensibilità ........................ 25 µV (rapporto S/R: 20 dB) Rapporto segnale/rumore ................................... 62 dB (rete IEC-A) Sintonizzatore LW Gamma di frequenza ........ da 153 kHz a 281 kHz Sensibilità ........
Italiano 57 It
Sección Índice 01 Antes de comenzar Antes de comenzar Acerca de esta unidad 58 Modo demo 59 En caso de problemas 59 Silenciamiento del sonido 59 Acerca de este manual 59 Utilización de esta unidad Unidad principal 59 Mando a distancia opcional 59 Indicaciones del display 60 Funciones básicas 60 Las operaciones del menú son idénticas para los ajustes de función/ajustes de audio/ajustes iniciales/listas 61 Sintonizador 61 CD/CD-R/CD-RW y dispositivos de almacenamiento externos (USB, SD) 62 iPod 63 Ajustes
Sección Antes de comenzar Utilización de esta unidad Modo demo Acerca de este manual Importante Si no se conecta el cable rojo (ACC) de esta unidad a un terminal acoplado con las funciones de activación/desactivación de la llave de encendido del automóvil, se puede descargar la batería. ! En las siguientes instrucciones, las memorias USB, los reproductores de audio USB portátiles y las tarjetas de memoria SD se denominan conjuntamente “dispositivos de almacenamiento externo (USB, SD)”.
Sección Utilización de esta unidad 02 i j k l Utilización de esta unidad Operación Indicador Visualizador de la información Se indica la fuente, la banda y la guía de funcionamiento del menú. ! DISP/SCRL Pulse este botón para seleccionar diferentes modos de visualización. Manténgalo pulsado para desplazarse por la información de texto. TA La función TA (espera por anuncio de tráfico) está activada. ! LOC Sintonización por búsqueda local activada. TP Una emisora TP está sintonizada.
Sección Utilización de esta unidad Selección de una fuente 1 Pulse SRC/OFF para desplazarse entre: TUNER (sintonizador)—CD (reproductor de CD incorporado)—USB (USB)/USB-iPod (iPod)—SD (Tarjeta de memoria SD)—AUX (AUX) Ajuste del volumen 1 Haga girar M.C. para ajustar el volumen. PRECAUCIÓN Por motivos de seguridad, detenga su vehículo antes de extraer el panel delantero.
Sección Utilización de esta unidad 02 Operaciones avanzadas mediante el uso de botones especiales Recepción de anuncios de tráfico Al margen de la fuente que esté escuchando, puede recibir automáticamente anuncios de tráfico con la función TA (espera por anuncio de tráfico). 1 Sintonice una emisora TP o la emisora TP de otra red realzada. 2 Pulse TA/NEWS para activar o desactivar la espera por anuncio de tráfico. 3 Utilice M.C. para ajustar el volumen de TA cuando comienza un anuncio de tráfico.
Sección Utilización de esta unidad Selección de una carpeta 1 Pulse M.C. hacia arriba o hacia abajo. Selección de una pista 1 Pulse M.C. izquierda o derecha. Avance rápido o retroceso 1 Mantenga pulsado M.C. hacia la izquierda o hacia la derecha. Regreso a la carpeta raíz 1 Mantenga pulsado BAND/ESC. Cambio entre audio comprimido y CD-DA 1 Pulse BAND/ESC. Visualización de información de texto Selección de la información de texto deseada 1 Pulse /DISP/SCRL.
Sección Utilización de esta unidad 02 Notas ! El iPod no puede encenderse o apagarse cuando el modo de control está ajustado en AUDIO. ! Desconecte los auriculares del iPod antes de conectarlo a esta unidad. ! El iPod se apagará aproximadamente dos minutos después de que la llave de encendido del automóvil se ponga en OFF. Visualización de información de texto Selección de la información de texto deseada 1 Pulse /DISP/SCRL.
Sección Utilización de esta unidad 2 Haga girar M.C. para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionar FUNCTION. 3 Gire M.C. para seleccionar la función. Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos para ajustar la función: REPEAT (repetición de reproducción) 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Haga girar M.C. para seleccionar una gama de repetición de reproducción.
Sección Utilización de esta unidad 02 La sonoridad compensa las deficiencias en las gamas de frecuencias bajas y altas cuando se escucha a un volumen bajo. 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado. OFF (desactivado)—LOW (bajo)—MID (medio)—HIGH (alto) 3 Pulse M.C. para confirmar la selección. SW SETTING 1 (ajuste de subgraves activado/desactivado) Esta unidad está equipada con una salida de subgraves que se puede activar o desactivar. 1 Pulse M.C.
Sección 1 Pulse M.C. para activar o desactivar la visualización de la demostración. EVER SCRL (ajuste del modo de desplazamiento) Nota No se puede seleccionar AUX si no se activa el ajuste auxiliar. Para obtener más información, consulte AUX (entrada auxiliar) en la página anterior.
Sección Instalación 03 Instalación 1 2 3 4 5 6 Salida delantera Salida trasera Entrada de la antena Fusible (10 A) Entrada del cable de alimentación Entrada remota conectada Es posible conectar un adaptador de mando a distancia físicamente conectado (se vende por separado). 7 Salida de subgraves Cable de alimentación 2 3 4 5 6 3 5 7 1 4 6 8 a 9 e b c d 1 A la toma del cable de alimentación 2 Según el tipo de vehículo, las funciones de 3 y 5 pueden ser diferentes.
Sección Instalación 2 Fije el manguito de montaje utilizando un destornillador para doblar las pestañas metálicas (90°) y colocarlas en su lugar. 1 Instalación 3 Montaje trasero DIN 2 1 Salpicadero 2 Manguito de montaje Apriete los dos tornillos en cada lado. 3 1 Instale la unidad según la ilustración. 2 2 1 Tornillo con rosca cortante (5 mm × 8 mm) 2 Carcasa 3 Salpicadero o consola 3 Retirada y colocación del panel delantero Puede extraer el panel delantero para proteger la unidad contra robo.
Apéndice Información adicional Solución de problemas Síntoma Causa Resolución La pantalla vuelve automáticamente a la visualización normal. No ha realizado ninguna operación en aproximadamente 30 segundos. Realice la operación de nuevo. La gama de repetición de reproducción cambia de manera inesperada. Dependiendo de la gama de repetición de reproducción, la gama seleccionada puede cambiar cuando se selecciona otra carpeta o pista o cuando se utilice el avance rápido/ retroceso.
Apéndice Información adicional Mensaje Resolución Todos los archivos del dispositivo de almacenamiento USB están integrados con Windows Media DRM 9/10 Transfiera archivos de audio no integrados con Windows Media DRM 9/10 al dispositivo de almacenamiento USB y conéctelo. N/A USB El dispositivo de almacenamiento USB conectado no es compatible con esta unidad. ! Conecte un dispositivo que cumpla con la clase de almacenamiento masivo USB.
Apéndice Información adicional Pautas para el manejo Discos y reproductor Utilice únicamente discos que tengan uno de estos dos logotipos: Información adicional La condensación puede afectar temporalmente al rendimiento del reproductor. Deje de usarlo durante una hora aproximadamente para que se adapte a la temperatura más cálida. Además, si los discos tienen humedad, séquelos con un paño suave.
Apéndice Información adicional La carga y expulsión frecuente de un disco DualDisc puede producir ralladuras en el disco. Las ralladuras graves pueden producir problemas de reproducción en esta unidad. En algunos casos, un DualDisc puede atascarse en la ranura de carga del disco y no se expulsará. Para evitarlo, recomendamos que no utilice DualDisc en esta unidad. Consulte la información del fabricante del disco para obtener más información sobre DualDisc.
Apéndice Información adicional Compatibilidad con iPod Esta unidad sólo es compatible con los siguientes modelos de iPod. Las versiones compatibles del software iPod se muestran abajo. Es posible que las versiones más antiguas no sean compatibles. ! iPhone 4 (versión del software 4.0) ! iPhone 3GS (versión del software 4.0) ! iPhone 3G (versión del software 4.0) ! iPhone (versión del software 3.1.3) ! iPod nano de 5ª generación (versión del software 1.0.
Apéndice Información adicional Información adicional Formato de decodificación AAC ................................... MPEG-4 AAC (sólo codificado con iTunes) (.m4a) (Ver. 9,2 y anteriores) Formato de señal WAV ..... PCM lineal & MS ADPCM (No comprimido) Sintonizador de FM Bastidor ............. 178 mm × 50 mm × 165 mm Cara anterior ...... 170 mm × 46 mm × 18 mm Peso ................................ 1,16 kg Audio USB Sintonizador de MW Potencia de salida máxima ...................................
Abschnitt Inhalt 01 Bevor Sie beginnen Bevor Sie beginnen Zu diesem Gerät 76 Demo-Modus 77 Im Störungsfall 77 Abschalten des Tons 77 Zu dieser Anleitung 77 Bedienung des Geräts Hauptgerät 78 Optionale Fernbedienung 78 Display-Anzeige 78 Grundlegende Bedienvorgänge 79 Identische Menübedienung für Funktionseinstellungen/AudioEinstellungen/Grundeinstellungen/ Listen 79 Tuner 80 CD/CD-R/CD-RW-Discs und externe Speichermedien (USB, SD) 81 iPod 82 Audio-Einstellungen 84 Grundeinstellungen 85 Andere Funktionen
Abschnitt Bevor Sie beginnen VORSICHT Dieses Produkt ist ein Laserprodukt entsprechend dem Lasersicherheitsstandard Klasse 1 IEC 60825-1:2007 und verfügt über ein Lasermodul der Klasse 1M. Um eine fortwährende Sicherheit zu gewährleisten, dürfen keinerlei Abdeckungen entfernt und sich Zugang zum Inneren des Produkts verschafft werden. Beauftragen Sie bei allen Wartungsarbeiten qualifiziertes Personal. LASER KLASSE 1 VORSICHT—WENN GEÖFFNET, HANDELT ES SICH UM UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG DER KLASSE 1M.
Abschnitt Bedienung des Geräts 02 Bedienung des Geräts Hauptgerät 12 3 c VORSICHT 4 5 6 b a9 87 Verwenden Sie für den Anschluss des USBAudio-Players/USB-Speichergeräts ein optionales USB-Kabel von Pioneer (CD-U50E). Werden Zusatzgeräte direkt angeschlossen, können diese hervorstehen und eine Gefahr darstellen. Verwenden Sie ausschließlich autorisierte Produkte. h i Bezeichnung Bedienung AUDIO Drücken Sie diese Taste, um eine Audio-Funktion zu wählen.
Abschnitt Bedienung des Geräts Anzeige Status 3 Pegelmesseranzeigebereich Die Pegel der Audioausgabe werden angezeigt. 4 Hauptanzeigebereich Tuner: Frequenz Eingebauter CD-Player, externes Speichermedium (USB, SD) und iPod: verstrichene Wiedergabezeit und Textinformationen Grundlegende Bedienvorgänge Entfernen der Frontplatte zum Schutz vor Diebstahl 1 Drücken Sie die Taste zum Entriegeln der Frontplatte. 2 Drücken Sie die Frontplatte nach oben und ziehen Sie sie in Ihre Richtung.
Abschnitt Bedienung des Geräts 02 Tuner Grundlegende Bedienvorgänge ! Standardmäßig ist der automatische PISuchlauf ausgeschaltet. Siehe AUTO PI (Automatische PI-Suche) auf Seite 86. % Drücken Sie /DISP/SCRL. Programm-Service-Name—PTY-Information— Frequenz # Die PTY-Information und die Frequenz werden acht Sekunden lang auf dem Display angezeigt. Wahl eines Bands (Wellenbereich) 1 Drücken Sie BAND/ESC, bis der gewünschte Wellenbereich angezeigt wird (FM1, FM2, FM3 für UKW bzw. MW/LW).
Abschnitt Bedienung des Geräts 2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu wechseln, und drücken Sie FUNCTION, um die angezeigte Option zu wählen. 3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Funktion zu wählen. Gehen Sie nach der Funktionswahl wie folgt vor, um die Funktion einzustellen. # Wenn das MW/LW-Band gewählt ist, stehen nur BSM oder LOCAL zur Verfügung. BSM (Best-Sender-Memory) BSM (Best-Sender-Memory) speichert die sechs stärksten Sender automatisch in der Reihenfolge ihrer Signalstärke. 1 Drücken Sie M.C.
Abschnitt Bedienung des Geräts 02 Hinweise ! Abhängig vom Mediadateityp bzw. der für das Schreiben der MP3-Dateien auf eine Disc verwendeten Version von iTunes werden die mit den Audiodateien gespeicherten Textinformationen ggf. nicht richtig angezeigt. ! Welche Textinformationen geändert werden können, hängt vom Medium ab. Auswählen und Wiedergeben von Dateien/Titeln der Namensliste 1 Drücken Sie , um in den Datei-/Titellistenmodus umzuschalten. 2 Verwenden Sie M.C.
Abschnitt Bedienung des Geräts 2 Verwenden Sie M.C., um eine Kategorie bzw. einen Musiktitel auszuwählen. Musiktitel- oder Kategorienname ändern 1 Drehen Sie M.C. Spiellisten—Künstler—Alben—Musiktitel— Podcasts—Musik-Genres—Komponisten— Hörbücher Wiedergabe 1 Drücken Sie nach Auswahl eines Musiktitels auf M.C. Wiedergabe einer Musiktitelliste der ausgewählten Kategorie 1 Drücken Sie nach Auswahl einer Kategorie auf M.C. Wiedergabe eines Musiktitels der gewählten Kategorie 1 Drücken und halten Sie M.C.
Abschnitt Bedienung des Geräts 02 Funktionseinstellungen 1 Drücken Sie M.C., um das Hauptmenü anzuzeigen. 2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu wechseln, und drücken Sie FUNCTION, um die angezeigte Option zu wählen. 3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Funktion zu wählen. Gehen Sie nach der Funktionswahl wie folgt vor, um die Funktion einzustellen. REPEAT (Wiederholwiedergabe) 1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus aufzurufen. 2 Drehen Sie M.C., um einen Wiederholbereich zu wählen.
Abschnitt Bedienung des Geräts LEVEL METER (Pegelmesseranzeigebereich) 1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus aufzurufen. 2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstellung zu wählen. OFF (Aus)—MODE1—MODE2—MODE3— MODE4 3 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestätigen. LOUDNESS (Loudness) Die Loudness-Funktion kompensiert die verminderte Wahrnehmung von niedrigen und hohen Frequenzen bei geringer Lautstärke. 1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus aufzurufen. 2 Drehen Sie M.C.
Abschnitt Bedienung des Geräts 02 CLOCK SET (Einstellen der Uhrzeit) USB PNP (Plug and play) EVER SCRL (Bilddurchlauf-Einstellung) 1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus aufzurufen. 2 Drücken Sie M.C., um den Teil der Zeitanzeige zu wählen, der eingestellt werden soll. Stunden—Minuten 3 Drehen Sie M.C., um die Uhrzeit einzustellen. Mit dieser Einstellung können Sie Ihre Quelle automatisch auf USB/USB-iPod umschalten. 1 Drücken Sie M.C., um die „Plug and play“Funktion ein- oder auszuschalten.
Abschnitt Installation Installation Anschlüsse F O N OF Wichtig ! Bei der Installation des Geräts in einem Kraftfahrzeug, das am Zündschalter keine Position ACC aufweist, kann es je nach Anschlusstyp zu einer Entleerung der Fahrzeugbatterie kommen, wenn das rote Kabel nicht mit dem Anschluss verbunden wurde, der für die Erkennung des Zündschlüsselbetriebs verantwortlich ist.
Abschnitt Installation 03 9 Blau/Weiß Die Pin-Position des ISO-Anschlusses variiert je nach Fahrzeugtyp. Wird Pin 5 zur Steuerung der Antenne verwendet, verbinden Sie 9 und b. Verbinden Sie in jedem anderen Fahrzeugtyp niemals 9 und b. a Blau/Weiß Verbindung mit der Systemsteuerungsklemme des Leistungsverstärkers (max. 300 mA, 12 V Gleichspannung) b Blau/Weiß Verbindung mit der Steuerungsklemme des Automatikantennenrelais (max. 300 mA 12 V Gleichspannung).
Anhang Installation Zusätzliche Informationen DIN-Rückmontage 1 Bestimmen Sie die geeignete Position, damit die Löcher an der Klammer und den Geräteseiten ordnungsgemäß ausgerichtet sind. 2 Führen Sie die mitgelieferten Extraktionsschlüssel an beiden Geräteseiten ein, bis sie in der richtigen Position einrasten. Symptom 3 Ziehen Sie das Gerät aus dem Armaturenbrett. 2 Ziehen Sie auf jeder Seite zwei Schrauben fest. 3 1 2 Entfernen des Geräts 1 Entfernen Sie den Einpassungsring.
Anhang Zusätzliche Informationen Meldung ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0 90 Ursache Abhilfemaßnahme Es liegt ein elektrischer oder mechanischer Fehler vor. Schalten Sie die Zündung aus (OFF) und wieder ein (ON) oder schalten Sie auf eine andere Programmquelle um und dann wieder zum CD-Player zurück. ERROR-15 Die eingelegte Disc ist nicht bespielt. ERROR-23 Nicht unterWechseln Sie die stütztes CD-For- Disc aus.
Anhang Zusätzliche Informationen Meldung CHECK USB Ursache Abhilfemaßnahme Meldung Das angeschlossene USB-Speichermedium verbraucht mehr als 500 mA (maximal zulässiger Stromverbrauch). Trennen Sie das USB-Speichermedium von diesem Gerät und verwenden Sie es nicht mehr in Verbindung mit dem Gerät. Drehen Sie den Zündschlüssel in die Position OFF (Aus) und anschließend in die Position ACC oder ON (Ein). Schließen Sie dann nur ein kompatibles USBSpeichermedium an.
Anhang Zusätzliche Informationen Wischen Sie die Discs zum Reinigen mit einem weichen Tuch von der Mitte zum Rand hin ab. Kondensation kann eine vorübergehende Störung der Player-Leistung zur Folge haben. Warten Sie in diesem Fall etwa eine Stunde ab, bis sich der Player an die höheren Temperaturen angepasst hat. Zudem sollten feuchte Discs mit einem weichen Tuch trockengerieben werden. Unter Umständen ist eine Disc-Wiedergabe nicht möglich.
Anhang Zusätzliche Informationen VORSICHT Bewahren Sie Discs, externe Speichermedien (USB, SD) oder einen iPod nicht an Orten auf, an denen hohe Temperaturen herrschen. Kompatible komprimierte Audioformate (Disc, USB, SD) WMA Zusätzliche Informationen WAV Dateierweiterung: .wav Quantisierungsbits: 8 und 16 (LPCM) / 4 (MS ADPCM) Abtastfrequenz: 16 kHz bis 48 kHz (LPCM); 22,05 kHz und 44,1 kHz (MS ADPCM) AAC Dateierweiterung: .
Anhang Zusätzliche Informationen iPod-Kompatibilität Dieses Gerät unterstützt nur die folgenden iPodModelle. Die unterstützten iPod-Softwareversionen sind unten stehend aufgelistet. Ältere Versionen werden ggf. nicht unterstützt. ! iPhone 4 (Softwareversion 4.0) ! iPhone 3GS (Softwareversion 4.0) ! iPhone 3G (Softwareversion 4.0) ! iPhone (Softwareversion 3.1.3) ! iPod nano der fünften Generation (Softwareversion 1.0.2) ! iPod nano der vierten Generation (Softwareversion 1.0.
Anhang Zusätzliche Informationen Abmessungen (B × H × T): DIN Einbaugröße ...... 178 mm × 50 mm × 165 mm Frontfläche ........ 188 mm × 58 mm × 18 mm D Einbaugröße ...... 178 mm × 50 mm × 165 mm Frontfläche ........ 170 mm × 46 mm × 18 mm Gewicht ........................... 1,16 kg Audio CD-Player Typ ................................... Compact-Disc-Digital-Audiosystem Kompatible Discs ............. Compact Disc Signal-Rauschabstand ..... 94 dB (1 kHz) (IEC-A-Netz) Anzahl der Kanäle ............
Hoofdstuk Inhoud 01 Vóór u begint Informatie over dit toestel 96 Demostand 97 Bij problemen 97 Uitschakeling van het geluid 97 Informatie over deze handleiding 97 Bediening van het toestel Hoofdtoestel 97 Optionele afstandsbediening 97 Display-indicaties 98 Basisbediening 98 Gemeenschappelijke bedieningsfuncties voor functie-instellingen, audioinstellingen, begininstellingen en lijsten 99 Tuner 99 Cd/cd-r/cd-rw-discs en externe opslagapparaten (USB, SD) 101 iPod 102 Audio-instellingen 104 Begininstelling
Hoofdstuk Vóór u begint ! Zorg dat dit toestel niet in aanraking komt met vocht. ! Als de accu wordt losgekoppeld of leeg raakt, wordt het voorkeuzegeheugen gewist. Opmerking Instellingen worden ook uitgevoerd als u het menu annuleert zonder te bevestigen. Demostand Belangrijk Als de rode draad (ACC) van dit toestel niet wordt aangesloten op een aansluiting die is gekoppeld aan de aan/uit-stand van het contactslot, kan de accu uitgeput worden.
Hoofdstuk Bediening van het toestel 02 h i j k l Onderdeel Gebruik AUDIO Druk op deze toets om een audio-functie te selecteren. DISP/SCRL Druk op deze toets om een ander display te selecteren. Houd deze toets ingedrukt om tekstinformatie over het display te laten schuiven. Indicator e Druk op deze toets om het afspelen te onderbreken (pauze) of te hervatten. FUNCTION Druk op deze toets om een functie te selecteren.
Hoofdstuk Bediening van het toestel Een signaalbron selecteren 1 Druk op SRC/OFF om over te schakelen tussen: TUNER (tuner)—CD (ingebouwde cd-speler)— USB (USB)/USB-iPod (iPod)—SD (SD-geheugenkaart)—AUX (AUX) Het volume afstellen 1 Draai aan M.C. om het volume te regelen. LET OP Voor uw veiligheid en die van anderen moet u het voertuig eerst parkeren als u het voorpaneel wilt verwijderen.
Hoofdstuk Bediening van het toestel 02 POP MUS (populaire muziek), ROCK MUS (rockmuziek), EASY MUS (lichte muziek), OTH MUS (andere muziek), JAZZ (jazz), COUNTRY (countrymuziek), NAT MUS (nationale muziek), OLDIES (Gouwe Ouwe), FOLK MUS (folkmuziek) CLASSICS L.
Hoofdstuk Bediening van het toestel 1 Druk op M.C. om de functie Stand-by voor verkeersberichten in en uit te schakelen. AF (alternatieve frequenties zoeken) 1 Druk op M.C. om AF aan of uit te zetten. NEWS (onderbreking door nieuwsberichten) 1 Druk op M.C. om de nieuwsfunctie in of uit te schakelen. Cd/cd-r/cd-rw-discs en externe opslagapparaten (USB, SD) Basisbediening Een cd/cd-r/cd-rw afspelen 1 Plaats een disc met het etiket omhoog in de laadsleuf. Een cd/cd-r/cd-rw uitwerpen 1 Druk op h (uitwerpen).
Hoofdstuk Bediening van het toestel 02 REPEAT (herhaalde weergave) 1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer te geven. 2 Draai aan M.C. om een herhaalbereik te selecteren. Raadpleeg Een herhaalbereik selecteren op de vorige bladzijde voor meer informatie. 3 Druk op M.C. om de selectie te bevestigen. RANDOM (willekeurige weergave) 1 Druk op M.C. om willekeurige weergave aan of uit te zetten. PAUSE (pauze) 1 Druk op M.C. om het afspelen te onderbreken (pauze) of te hervatten. S.
Hoofdstuk Bediening van het toestel Songs afspelen die verwant zijn met de huidige song De volgende lijsten voor songs zijn beschikbaar. • Lijst van albums van de huidige artiest • Lijst van songs op het huidige album • Lijst van albums van het huidige genre 1 Houd M.C. ingedrukt om naar de gekoppelde weergavemodus over te schakelen. 2 Draai aan M.C. om een andere modus te kiezen; druk erop om een modus te selecteren. ! ARTIST – Een album van de huidige artiest afspelen.
Hoofdstuk Bediening van het toestel 02 ! Ook als de bedieningsmodus is ingesteld op iPod/APP kunnen de volgende functies vanaf dit toestel bediend worden. — De weergave van tekstinformatie wijzigen (iPod) — Pauze — Vooruit en achteruit spoelen — Naar volgende of vorige fragment gaan — Herhaalde weergave (ONE/ALL/OFF) — Afspelen in willekeurige volgorde (shuffle) (lijst) het iPod-menu gebruiken — — Druk op M.C. om op het klikwiel van de iPod te klikken. — Duw M.C.
Hoofdstuk Bediening van het toestel Als u wilt dat de luidsprekers voorin of achterin geen lage tonen (uit het frequentiebereik van de subwoofer) weergeven, kunt u het high pass filter (HPF) aanzetten. Alleen frequenties boven het geselecteerde bereik worden weergegeven door de voor- of achterluidsprekers. 1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer te geven. 2 Draai aan M.C. en selecteer de drempelfrequentie. OFF (uit)—50HZ—63HZ—80HZ—100HZ— 125HZ 3 Druk op M.C. om de selectie te bevestigen.
Hoofdstuk De AUX-signaalbron 1 Steek de stereo-miniplugkabel in de AUX-ingang van dit toestel. 2 Druk op SRC/OFF en kies AUX als signaalbron. Opmerking De signaalbron AUX kan alleen worden geselecteerd als de externe aansluiting is ingeschakeld. Raadpleeg AUX (externe aansluiting) op de vorige bladzijde voor meer informatie.
Hoofdstuk Installatie Installatie 5 Ingang stroomkabel 6 Ingang voor draadafstandsbediening Een bedrade afstandsbedieningsadapter kan aangesloten worden (los verkrijgbaar). 7 Subwooferuitgang Stroomkabel 3 4 5 2 3 5 7 1 6 4 6 8 a 9 e b c d 9 Blauw-wit De pinpositie van de ISO-connector verschilt naargelang het type voertuig. Als pin 5 de antenne aanstuurt, verbindt u 9 en b. In andere typen voertuigen verbindt u 9 en b nooit.
Aanhangsel Installatie Aanvullende informatie 2 Bevestigingsklem 3 Dashboard of console 2 Montagebehuizing 3 Installeer het toestel zoals aangegeven. Het toestel verwijderen 1 1 2 Verwijder de sierlijst. 3 4 5 1 Moer 2 Brandmuur of metalen steunvlak 3 Metalen band 4 Schroef 5 Schroef (M4 × 8) # Controleer of het toestel stevig op zijn plaats is gemonteerd. Het toestel functioneert wellicht niet naar behoren als het niet goed is bevestigd.
Aanhangsel Aanvullende informatie Melding Oorzaak Maatregel FORMAT READ Wacht tot het beNa het begin van het afspelen richt verdwijnt en duurt het soms er geluid klinkt. even totdat er geluid klinkt. NO AUDIO De geplaatste disc bevat geen afspeelbare bestanden. SKIPPED De geplaatste Plaats een andere disc bevat bedisc. standen die door digitaal rechtenbeheer (DRM) beveiligd zijn. PROTECT Alle bestanden op de disc zijn door digitaal rechtenbeheer (DRM) beveiligd.
Aanhangsel Aanvullende informatie Melding ERROR-16 Oorzaak Maatregel De versie van de Werk de versie iPod-firmware is van de iPod bij. verouderd. iPod-fout Verwijder de kabel uit de iPod. Sluit de kabel weer aan als het hoofdmenu van de iPod wordt weergegeven. Reset de iPod. STOP De huidige lijst bevat geen songs. Selecteer een lijst die wel songs bevat. NOT FOUND Geen verwante songs Zet songs over naar de iPod.
Aanhangsel Aanvullende informatie Informatie over iPod-instellingen ! Wanneer een iPod is aangesloten, wordt de equalizer van de iPod door dit toestel uitgeschakeld voor een optimale klankweergave. Als u de iPod loskoppelt, wordt de equalizer naar de oorspronkelijke instelling teruggezet. ! Tijdens gebruik van dit toestel kunt u de herhaalfunctie op de iPod niet uitschakelen. De herhaalfunctie wordt automatisch ingesteld op Alle als u de iPod op dit toestel aansluit.
Aanhangsel Aanvullende informatie LET OP Pioneer is niet verantwoordelijk voor eventueel verlies van gegevens op USB-geheugen, een draagbare USB-audiospeler, een SD-geheugenkaart of SDHC-geheugenkaart, ook niet als dat gebeurt tijdens het gebruik van het toestel. Compatibiliteit met iPod Alleen de volgende iPod-modellen kunnen met dit toestel gebruikt worden. Ondersteunde versies van de iPod-software worden hieronder genoemd. Oudere versies worden wellicht niet ondersteund. ! iPhone 4 (softwareversie 4.
Aanhangsel Aanvullende informatie Gain ......................... ±12 dB HPF: Frequentie ................ Afval ......................... Subwoofer (mono): Frequentie ................ Afval ......................... Gain ......................... Fase .......................... Bass boost: Gain ......................... 50/63/80/100/125 Hz –12 dB/oct 50/63/80/100/125 Hz –18 dB/oct +6 dB tot –24 dB Normaal/tegengesteld +12 dB tot 0 dB Cd-speler Systeem ........................... Bruikbare discs .........
Раздел Содержание 01 Перед началом эксплуатации Сведения об этом устройстве 114 Демонстрационный режим 115 В случае возникновения неполадок 115 Приглушение звука 115 Сведения об этом руководстве 115 Управление данным устройством Основное устройство 115 Дополнительный пульт дистанционного управления 115 Индикация на дисплее 116 Основные операции 116 Элементы меню, общие для настройки функций/аудиопараметров/начальных настроек/списков 117 Тюнер 117 CD/CD-R/CD-RW и внешние запоминающие устройства (USB, SD)
Раздел Перед началом эксплуатации ВНИМАНИЕ ! Не допускайте попадания жидкости на данное устройство. Это может повлечь поражение электрическим током. Кроме того, попадание жидкости в устройство может стать причиной его выхода из строя, перегрева и появления дыма. ! Pioneer CarStereo-Pass предназначен для использования только в Германии. ! Всегда сохраняйте уровень громкости достаточно низким, чтобы были слышны звуки извне. ! Не допускайте воздействия влажности на изделие.
Раздел Управление данным устройством 02 g h i j k l 116 Ru Элемент Назначение a/b/c/d Нажмите, чтобы произвести ручную настройку с поиском, ускоренную перемотку вперед, назад и использовать функции поиска дорожки. Также используется для управления функциями. AUDIO Используется для выбора аудиофункций. DISP/SCRL Нажмите, чтобы выбрать различные режимы дисплея. Чтобы прокрутить текстовую информацию, нажмите и удерживайте кнопку.
Раздел Управление данным устройством Снятие передней панели в целях защиты от кражи 1 Чтобы отсоединить переднюю панель, нажмите на кнопку отсоединения панели. 2 Нажмите на панель по направлению вверх и потяните на себя. Выбор источника сигнала 1 Нажимайте кнопку SRC/OFF для выбора из следующих функций: TUNER (тюнер)—CD (встроенный проигрыватель компакт-дисков)—USB (USB)/USBiPod (iPod)—SD (карта памяти SD)—AUX (вспомогательное устройство (AUX)) Регулировка громкости 1 Поворачивайте M.C.
Раздел Управление данным устройством 02 Сохранение и вызов из памяти радиостанций для каждого диапазона Использование кнопок предварительной настройки 1 Чтобы сохранить в памяти нужную радиостанцию, нажмите одну из кнопок предварительной настройки (с 1 по 6) и удерживайте ее, пока номер предварительной настройки не прекратит мигать. 2 Для выбора нужной радиостанции нажмите одну из кнопок предварительной настройки (от 1 до 6). # Сохраненную частоту можно также вызвать нажатием M.C.
Раздел Управление данным устройством Настройка с местным поиском позволяет Вам настраиваться только на радиостанции с достаточно мощными сигналами для качественного приема. 1 Для отображения установочного меню нажмите M.C. 2 Поворачивайте M.C. для выбора настройки.
Раздел Управление данным устройством 02 Выбор и воспроизведение фалов/дорожек из списка 1 Нажмите кнопку , чтобы отобразить список названий файлов/дорожек. 2 С помощью M.C. выберите нужное имя файла (или папки). Выбор названия файла или папки 1 Поворачивайте M.C. Воспроизведение 1 Выберите файл или дорожку и нажмите M. C. Просмотр списка названий файлов (папок) в выбранной папке 1 Выберите папку и нажмите M.C. Воспроизведение композиции из выбранной папки 1 Выберите папку, затем нажмите и удерживайте M.
Раздел Управление данным устройством Отображение текстовой информации Выбор текстовой информации 1 Нажмите кнопку /DISP/SCRL. Прокрутка текстовой информации влево 1 Нажмите и удерживайте /DISP/SCRL. Поиск композиции 1 Для перехода к главному меню поиска по списку нажмите . 2 С помощью M.C. выберите категорию/ композицию. Выбор названия композиции или категории 1 Поворачивайте M.C.
Раздел Управление данным устройством 02 Настройка функций 1 Нажмите M.C., чтобы открыть главное меню. 2 Поворачивайте M.C. для прокрутки пунктов меню; нажмите FUNCTION, чтобы выбрать. 3 Для выбора функции поворачивайте M.C. Затем выполните следующие действия, чтобы подтвердить настройку. REPEAT (повторное воспроизведение) 1 Для отображения установочного меню нажмите M.C. 2 Поворачивайте M.C., чтобы выбрать диапазон повторного воспроизведения. Подробную информацию о настройках см.
Раздел Управление данным устройством 1 Для отображения установочного меню нажмите M.C. 2 Поворачивайте M.C. для выбора настройки. OFF (выкл)—MODE1—MODE2—MODE3— MODE4 3 Нажмите M.C., чтобы подтвердить выбор. GRAPHIC EQ (регулировка эквалайзера) LOUDNESS (тонкомпенсация) Вы можете отрегулировать текущую выбранную кривую эквалайзера по своему усмотрению. Отрегулированные настройки кривой эквалайзера сохраняются в CUSTOM1 или CUSTOM2.
Раздел Управление данным устройством 02 CLOCK SET (установка часов) 1 Для отображения установочного меню нажмите M.C. 2 Нажимайте M.C., чтобы выбрать сегмент дисплея часов, который Вы хотите установить. Часы—Минуты 3 Поворачивайте M.C., чтобы отрегулировать время. CLOCK (включение/выключение часов) 1 Нажмите M.C., чтобы включить или выключить дисплей часов. FM STEP (шаг настройки в FM-диапазоне) Обычно шаг настройки в FM-диапазоне, используемый при настройке с поиском, составляет 50 кГц.
Раздел Установка Установка Соединения F O N OF Важно ! При установке данного устройства в автомобиле, в котором отсутствует положение ключа зажигания АСС, красный кабель должен быть подключен к клемме, которая определяет рабочее положение ключа зажигания; в противном случае может возникнуть утечка тока аккумуляторной батареи.
Раздел Установка 03 9 Синий/белый Расположение штекера разъема ISO на различных автомобилях может отличаться. Если штекер 5 предназначен для управления антенной, подсоедините 9 к b. На других автомобилях подключать 9 к b запрещается. a Синий/белый Подключите к клемме панели управления усилителя мощности (макс. 300 мА 12 В постоянного тока). b Синий/белый Подключите к клемме реле управления антенны с электроприводом (макс. 300 мА 12 В постоянного тока).
Приложение Установка Дополнительная информация 5 Винт (M4 × 8) # Убедитесь, что устройство надежно закреплено в гнезде. Неустойчивость устройства может привести к его выпадению и неполадкам в работе. Заднее крепление стандарта DIN 1 Совместите отверстия на кронштейне и боковых панелях устройства. 2 Затяните по два винта с каждой стороны.
Приложение Дополнительная информация Сообщение Причина ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0 128 Электрическая или механическая неисправность. Действие Установите ключ зажигания в положение OFF, а затем – в положение ON или переключитесь на другой источник сигнала, а затем обратно на проигрыватель компактдисков. ERROR-15 Вставлен пустой диск Замените диск. ERROR-23 Формат диска не поддерживается Замените диск. FORMAT READ Иногда происходит задержка между началом воспроизведения и появлением звука.
Приложение Дополнительная информация Сообщение Причина ERROR-19 ERROR-19 Сбой связи. Неполадки в работе iPod Действие ! Выполните следующие действия. –Установите ключ зажигания в положение OFF, а затем – в положение ON. –Отсоедините или извлеките внешнее запоминающее устройство. –Выберите другой источник сигнала. Затем снова выберите USB или SD в качестве источника сигнала. ! Отсоедините кабель от iPod. После появления на дисплее главного меню iPod заново подключите iPod и перезагрузите его.
Приложение Дополнительная информация Запоминающее устройство USB Подключение через USB-концентратор не поддерживается. Не подключайте других устройств, кроме запоминающих устройств USB. При движении автомобиля надежно закрепите запоминающее устройство USB. Не роняйте запоминающее устройство USB на пол, где оно может застрять под педалью тормоза или акселератора. В зависимости от типа запоминающего устройства USB могут возникнуть следующие проблемы. ! Подключенное устройство может генерировать радиопомехи.
Приложение Дополнительная информация WAV Расширение: .wav Разрядность квантования: 8 и 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM) Частота дискретизации: от 16 кГц до 48 кГц (LPCM), 22,05 кГц и 44,1 кГц (MS ADPCM) AAC Совместимый формат: файлы AAC, преобразованные при помощи iTunes Расширение: .m4a Частота дискретизации: от 11,025 кГц до 48 кГц Скорость передачи данных: от 16 кбит/с до 320 кбит/с, переменная При начале воспроизведении аудиофайлов, содержащих изображения, может произойти небольшая задержка.
Приложение Дополнительная информация Функции iPod могут различаться в зависимости от версии программного обеспечения. Для подключения iPod с разъемом Dock Connector требуется соответствующий USB кабель. Интерфейсный кабель Pioneer CD-IU50 можно приобрести отдельно. За дополнительной информацией обращайтесь к Вашему дилеру. О совместимости файлов/форматов см. в руководствах к iPod.
Приложение Дополнительная информация Номинальная выходная мощность ................................... 22 Вт × 4 (50 Гц до 15 000 Гц, суммарное значение коэффициента нелинейных искажений 5 %, нагрузка 4 W для обоих каналов) Сопротивление нагрузки ................................... 4 W (допустимо – от 4 W до 8 W) Максимальная выходная мощность ................................... 4,0 В Эквалайзер (5-полосный графический эквалайзер): Частоты ................... 100/315/1 250/3 150/8 000 Гц Усиление ........
Ru
Русский 135 Ru
PIONEER CORPORATION 1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, JAPAN Корпорация Пайонир 1-1, Син-Огура, Сайвай-ку, г. Кавасаки, префектура Канагава, 212-0031, Япония Импортер ООО “ПИОНЕР РУС” 125040, Россия, г. Москва, ул. Правды, д.26 Тел.: +7(495) 956-89-01 PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique TEL: (0) 3/570.05.