English CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS REPRODUCTOR DE CD CON RECEPTOR RDS Français Español DEH-7300BT DEH-73BT Owner’s Manual Mode d’emploi Manual de instrucciones
Section Before You Start 01 Thank you for purchasing this PIONEER product. To ensure proper use, please read through this manual before using this product. It is especially important that you read and observe WARNINGs and CAUTIONs in this manual. Please keep the manual in a safe and accessible place for future reference. FCC ID: AJDK033 MODEL NO.
Section Before You Start Please contact the dealer or distributor from where you purchased this unit for after-sales service (including warranty conditions) or any other information. In case the necessary information is not available, please contact the companies listed below: Please do not ship your unit to the companies at the addresses listed below for repair without advance contact. U.S.A. Pioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P.O.
Section Operating this unit 02 Operating this unit Display indication Indicator 1 7 23 6 8 45 7 1 2 3 4 9 b d a c Indicator State 8 LOC Local seek tuning is on. ! Tuner: band and frequency ! Built-in CD, USB storage device and iPod: elapsed playback time and text information 9 (repeat) Track or folder repeat is on. Main display section a (random/shuffle) Random play is on. The iPod source is selected and the shuffle or shuffle all function is on.
Section Operating this unit CAUTION ! Use one CR2025 (3 V) lithium battery. ! Remove the battery if the remote control is not used for a month or longer. ! There is a danger of explosion if the battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type. ! Do not handle the battery with metallic tools. ! Do not store the battery with metallic objects. ! If the battery leaks, wipe the remote control completely clean and install a new battery.
Section Operating this unit 02 Note Depending on the area, you cannot switch the display. Function settings 1 Press M.C. to display the main menu. 2 Turn M.C. to change the menu option and press to select FUNCTION. 3 Turn M.C. to select the function. After selecting, perform the following procedures to set the function. BSM (best stations memory) BSM (best stations memory) automatically stores the six strongest stations in the order of their signal strength. 1 Press M.C. to turn BSM on.
Section Operating this unit 1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select a repeat play range. For details, refer to Selecting a repeat play range on the previous page. 3 Press M.C. to confirm the selection. RANDOM (random play) 1 Press M.C. to turn random play on or off. PAUSE (pause) ! Disconnect headphones from the iPod before connecting it to this unit. ! The iPod will turn off about two minutes after the ignition switch is set to OFF.
Section Operating this unit 02 3 Turn M.C. to select the function. After selecting, perform the following procedures to set the function. REPEAT (repeat play) 1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select a repeat play range. For details, refer to Selecting a repeat play range on the previous page. 3 Press M.C. to confirm the selection. SHUFFLE (shuffle) 1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select your favorite setting.
Section Operating this unit 1 Press M.C. to turn automatic connection on or off. VISIBLE (setting the visibility of this unit) To check the availability of this unit from other devices, Bluetooth visibility of this unit can be turned on. 1 Press M.C. to turn the visibility of this unit on or off. ! While setting SPCL. DEV., Bluetooth visibility of this unit is turned on temporarily.
Section Operating this unit 02 1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select the equalizer. DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM —FLAT—POWERFUL 3 Press M.C. to confirm the selection. TONE CTRL (equalizer adjustment) ! Adjusted equalizer curve settings are stored in CUSTOM. 1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Press M.C. to select BASS (bass)/MID (mid)/ TREBLE (treble). 3 Turn M.C. to adjust the level.
Section Operating this unit 2 Press S (SRC/OFF) to select AUX as the source. Note AUX cannot be selected unless the auxiliary setting is turned on. For more details, refer to AUX (auxiliary input) on the previous page. Turning the clock display on or off % Press off. to turn the clock display on or # The clock display disappears temporarily when you perform other operations, but the clock display appears again after 25 seconds.
Section Installation 03 Installation This unit Perform these connections when using a subwoofer without the optional amplifier. 3 1 6 1 2 3 4 5 6 7 8 4 5 2 7 Power cord Perform these connections when not connecting a rear speaker lead to a subwoofer.
Section Installation 1 DIN Rear-mount 1 Determine the appropriate position where the holes on the bracket and the side of the unit match. 03 2 Insert the supplied extraction keys into both sides of the unit until they click into place. 3 Pull the unit out of the dashboard. 2 2 Tighten two screws on each side. 1 Dashboard 2 Mounting sleeve 3 3 1 Install the unit as illustrated.
Section Installation 03 Installation # Microphone can be installed without using microphone clip. In this case, detach the microphone base from the microphone clip. To detach the microphone base from the microphone clip, slide the microphone base. 1 Adjusting the microphone angle 2 Install the microphone clip on the steering column. 1 2 The microphone angle can be adjusted. 1 Microphone clip 2 Clamp Use separately sold clamps to secure the lead where necessary inside the vehicle.
Appendix Additional Information Symptom Symptom Cause Action The display automatically returns to the ordinary display. You did not perform any operation within about 30 seconds. Perform operation again. The repeat play range changes unexpectedly. Depending on Select the repeat the repeat play play range again. range, the selected range may change when another folder or track is being selected or during fast forwarding/reversing.
Appendix Additional Information Message CHECK USB Cause Action The USB connector or USB cable has shortcircuited. Check that the USB connector or USB cable is not caught in something or damaged. The connected USB storage device consumes more than 500 mA (maximum allowable current). Disconnect the USB storage device and do not use it. Turn the ignition switch to OFF, then to ACC or ON and then connect only compliant USB storage devices.
Appendix Additional Information Additional Information Do not connect anything other than a USB storage device. Incompatible text saved on the iPod will not be displayed by the unit. Road shocks may interrupt disc playback. USB storage device Firmly secure the USB storage device when driving. Do not let the USB storage device fall onto the floor, where it may become jammed under the brake or accelerator pedal. Depending on the USB storage device, the following problems may occur.
Appendix Additional Information iPod compatibility This unit supports only the following iPod models. Supported iPod software versions are shown below. Older versions may not be supported. ! iPhone 3GS (software version 4.0) ! iPhone 3G (software version 4.0) ! iPhone (software version 3.1.3) ! iPod nano 5th generation (software version 1.0.2) ! iPod nano 4th generation (software version 1.0.4) ! iPod nano 3rd generation (software version 1.1.3) ! iPod nano 2nd generation (software version 1.1.
Appendix Additional Information General Power source ................... 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V allowable) Grounding system ............ Negative type Maximum current consumption ................................... 10.0 A Dimensions (W × H × D): DIN Chassis .............. 178 mm × 50 mm × 165 mm (7 in. × 2 in. × 6-1/2 in.) Nose .................. 188 mm × 58 mm × 17 mm (7-3/8 in.× 2-1/4 in.× 5/8 in.) D Chassis .............. 178 mm × 50 mm × 165 mm (7 in.× 2 in.× 6-1/2 in.) Nose ..................
Section Avant de commencer 01 Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil PIONEER. Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien ce mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil. Il est particulièrement important que vous lisiez et respectiez les indications ATTENTION et PRÉCAUTION de ce mode d’emploi. Conservez-le dans un endroit sûr et facilement accessible pour toute consultation ultérieure.
Section Avant de commencer Pour connaître les conditions de garantie, reportez-vous au document Garantie limitée qui accompagne cet appareil. Utilisation de l’appareil Appareil central 12 3 4 02 Télécommande 5 f 6 Français En cas d’anomalie 78 9 a Visitez notre site Web http://www.pioneerelectronics.com au Canada http://www.pioneerelectronics.ca ! Informez-vous sur les mises à jour disponibles pour votre produit (telles que les mises à jour du firmware).
Section Utilisation de l’appareil 02 k l Partie Utilisation FUNCTION Appuyez sur cette touche pour choisir des fonctions. Appuyez de façon prolongée pour rappeler le menu des réglages initiaux quand les sources sont hors service. LIST/ ENTER Appuyez sur cette touche pour afficher la liste des titres des disques, des titres des plages, des dossiers ou des fichiers selon la source. Appuyez sur cette touche pour contrôler les fonctions lorsque vous utilisez le menu.
Section Utilisation de l’appareil Réglage du volume 1 Tournez M.C. pour régler le volume. PRÉCAUTION Pour des raisons de sécurité, garez votre véhicule pour retirer la face avant. Remarque Si le fil bleu/blanc de l’appareil est relié à la prise de commande du relais de l’antenne motorisée du véhicule, celle-ci se déploie lorsque la source est mise en service. Pour rétracter l’antenne, mettez la source hors service.
Section Utilisation de l’appareil 02 Opérations communes des menus pour les réglages des fonctions/réglages audio/ réglages initiaux/listes Retour à l’affichage précédent Retour à la liste précédente (le dossier de niveau immédiatement supérieur) 1 Appuyez sur . Retour au menu principal Retour au niveau le plus élevé de la liste de façon prolongée. 1 Appuyez sur Retour à l’affichage ordinaire Annulation du menu des réglages initiaux 1 Appuyez sur B (BAND/ESC).
Section Utilisation de l’appareil Sélection et lecture des fichiers/ plages à partir de la liste des noms 1 Appuyez sur pour passer en mode liste des noms de fichiers/plages. 2 Utilisez M.C. pour sélectionner le nom de fichier (ou nom de dossier) désiré. Modification du nom de fichier ou de dossier 1 Tournez M.C. Lecture 1 Lorsqu’un fichier ou une plage est sélectionné, appuyez sur M.C.
Section Utilisation de l’appareil 02 2 Utilisez M.C. pour sélectionner une catégorie/plage musicale. Modification du nom d’une plage musicale/catégorie 1 Tournez M.C. Listes de lecture—interprètes—albums—plages musicales—podcasts—genres—compositeurs—livres audio Lecture 1 Quand une plage musicale est sélectionnée, appuyez sur M.C. Affichage d’une liste des plages musicales dans la catégorie sélectionnée 1 Quand une catégorie est sélectionnée, appuyez sur M.C.
Section Utilisation de l’appareil Réglages des fonctions Utilisation de l’appareil 1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service la lecture aléatoire de toutes les plages. Pour mettre hors service, mettez SHUFFLE hors service dans le menu FUNCTION. 2 Tournez M.C. pour changer l’option de menu et appuyez pour sélectionner FUNCTION. LINK PLAY (lecture en liaison) 3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonction. Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les procédures de paramétrage suivantes.
Section Utilisation de l’appareil 02 1 Appuyez sur M.C. pour commencer la recherche. ! Pour annuler, appuyez sur M.C. pendant la recherche. 2 Tournez M.C. pour sélectionner un téléphone de la liste. ! Si le téléphone souhaité n’est pas affiché, sélectionnez RE-SEARCH. 3 Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour changer l’adresse BD et le nom d’appareil. 4 Appuyez sur M.C. pour connecter le téléphone cellulaire sélectionné.
Section Utilisation de l’appareil PRESET (numéros de téléphone présélectionnés) 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage. 2 Utilisez M.C. pour choisir le numéro de présélection désiré. Tournez pour changer l’option de menu. Appuyez pour sélectionner. ! Vous pouvez aussi appuyer sur une des touches de présélection 1 à 6 pour sélectionner un numéro. 3 Appuyez sur M.C. pour effectuer un appel. PHONE FUNC (fonction téléphone) Vous pouvez régler A. ANSR et R.TONE à partir de ce menu.
Section Utilisation de l’appareil 02 La fréquence de coupure et le niveau de sortie peuvent être réglés lorsque la sortie haut-parleur d’extrêmes graves est activée. Seules les fréquences inférieures à celles de la plage sélectionnée sont produites par le haut-parleur d’extrêmes graves. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage. 2 Appuyez sur M.C. pour basculer entre la fréquence de coupure et le niveau de sortie du haut-parleur d’extrêmes graves.
Section 2 Appuyez sur S (SRC/OFF) pour choisir AUX comme source. Remarque Vous ne pouvez pas sélectionner AUX à moins que le réglage auxiliaire soit activé. Pour plus de détails, reportez-vous à la page précédente, AUX (entrée auxiliaire). Mise en service ou hors service de l’affichage de l’horloge % Appuyez sur pour mettre l’affichage de l’horloge en service ou hors service.
Section Installation 03 Installation — Utilisez un fusible correspondant aux caractéristiques spécifiées. — Ne câblez jamais le câble négatif du haut-parleur directement à la masse. — Ne réunissez jamais ensemble les câbles négatifs de plusieurs haut-parleurs. ! Lorsque cet appareil est sous tension, les signaux de commande sont transmis via le câble bleu/blanc.
Section Installation Installation 3 Tableau de bord ou console ! Utilisez des vis à tête bombée (5 mm × 8 mm) ou des vis en affleurement (5 mm × 9 mm), selon la forme des trous de vis dans le support. 3 Installez l’appareil comme indiqué sur la figure. 1 2 Pour les détails, reportez-vous à Retrait de la face avant pour protéger l’appareil contre le vol et à la page 22, Remontage de la face avant. Fixation de la face avant La face avant peut être fixée avec la vis fournie.
Section Installation 03 Installation Installation du microphone # Le microphone peut être installé sans le clip microphone. Dans ce cas, détachez la base pour microphone du clip microphone. Pour détacher la base pour microphone du clip microphone, faites-la glisser. 1 PRÉCAUTION Il est extrêmement dangereux de laisser le fil du microphone s’enrouler autour de la colonne de direction ou du levier de vitesse. Assurez-vous d’installer cet appareil de telle manière qu’il ne gêne pas la conduite.
Annexe Informations complémentaires Dépannage Symptôme Action corrective L’écran revient automatiquement à l’affichage ordinaire. Vous n’avez exé- Réexécutez l’opécuté aucune ration. opération pendant 30 secondes. L’étendue de répétition de lecture change de manière inattendue. En fonction de l’étendue de répétition de lecture, l’étendue sélectionnée peut changer lors de la sélection d’un autre dossier ou d’une autre plage ou pendant l’avance ou le retour rapide.
Annexe Informations complémentaires Message PROTECT N/A USB 36 Fr Causes possibles Action corrective Tous les fichiers du périphérique de stockage USB intègrent la protection Windows Media DRM 9/10 Transférez des fichiers audio n’intégrant pas la protection Windows Media DRM 9/10 vers le périphérique de stockage USB et procédez à la connexion. Le périphérique de stockage USB connecté n’est pas pris en charge par cet appareil. ! Connectez un périphérique de stockage de masse USB compatible.
Annexe Informations complémentaires Conseils sur la manipulation Disques et lecteur La lecture de certains disques peut être impossible en raison des caractéristiques du disque, de son format, de l’application qui l’a enregistré, de l’environnement de lecture, des conditions de stockage ou d’autres conditions. Les cahots de la route peuvent interrompre la lecture d’un disque. Utilisez des disques 12 cm. N’utilisez pas de disques 8 cm ni un adaptateur pour disques 8 cm.
Annexe Informations complémentaires WAV Informations complémentaires Transfert des données en écriture par paquet : incompatible Extension de fichier : .wav Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM) Fréquence d’échantillonnage : 16 kHz à 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz et 44,1 kHz (MS ADPCM) Quelle que soit la durée du silence entre les plages musicales de l’enregistrement original, la lecture des disques d’audio compressé s’effectue avec une courte pause entre les plages musicales.
Annexe Informations complémentaires Profils Bluetooth ! Pour utiliser la technologie sans fil Bluetooth, les appareils doivent pouvoir interpréter certains profils. Cet appareil est compatible avec les profils suivants. — GAP (Generic Access Profile) — SDP (Service Discovery Protocol) — OPP (Object Push Profile) — HFP (Hands Free Profile) Droits d’auteur et marques commerciales Bluetooth La marque de mot et les logos Bluetoothâ sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc.
Annexe Informations complémentaires Bluetooth Version ............................ Certifié Bluetooth 2.0 Puissance de sortie .......... +4 dBm max. (Classe de puissance 2) Caractéristiques CEA2006 Puissance de sortie .......... 14 W RMS x 4 Canaux (4 W et ≦ 1 % DHT+B) Rapport S/B ..................... 91 dBA (référence : 1 W sur 4 W) Remarque Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis préalable.
Français 41 Fr
Sección Antes de comenzar 01 Gracias por haber adquirido este producto PIONEER. Lea con detenimiento este manual antes de utilizar el producto por primera vez para que pueda darle el mejor uso posible. Es muy importante que lea y observe la información que aparece bajo los mensajes de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN en este manual. Una vez leído, guarde el manual en un lugar seguro y a mano para que pueda consultarlo en el futuro.
Sección Utilización de esta unidad Unidad principal 12 3 4 Utilización de esta unidad Mando a distancia 5 k b c S (SRC/OFF) (teléfono/conectado) 2 h (expulsar) 9 3 (lista) a a/b/c/d 5 MULTI-CONTROL (M.C.) Ranura de inserción de discos b l Parte Operación f VOLUME Pulse para aumentar o disminuir el volumen. g MUTE Pulse para silenciar. Pulse de nuevo para desactivar el silenciamiento. AUDIO Pulse para seleccionar una función de audio.
Sección Utilización de esta unidad 02 Indicador Estado b (respuesta automática) Aparece cuando está activada la función de respuesta automática. c (indicador de Bluetooth) Hay conexión con un dispositivo Bluetooth. d (Sound Retriever) La función Sound Retriever (restauración del sonido) está activada. Funciones básicas ! ! ! ! Importante Proceda con cuidado al retirar o colocar el panel delantero. Evite someter el panel delantero a impactos excesivos.
Sección Utilización de esta unidad Uso del teléfono Bluetooth Configuración de la función manos libres Antes de poder hacer uso de la función manos libres, deberá configurar la unidad para su utilización con el teléfono móvil. 1 Conexión Ponga en funcionamiento el menú de conexión del teléfono Bluetooth. Consulte Funcionamiento del menú de conexión en la página 48. 2 Ajustes de funciones Utilice el menú de funciones del teléfono Bluetooth. Consulte Funcionamiento del menú del teléfono en la página 49.
Sección Utilización de esta unidad 02 LOCAL (sintonización por búsqueda local) La sintonización por búsqueda local le permite sintonizar sólo las emisoras de radio con señales lo suficientemente intensas como para asegurar una correcta recepción. 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Sección Utilización de esta unidad S.RTRV (Sound Retriever) iPod Funciones básicas Reproducción de canciones en un iPod 1 Abra la tapa del conector USB. 2 Conecte un iPod al cable USB utilizando un conector del Dock del iPod. Selección de una pista (capítulo) 1 Pulse c o d. Avance rápido o retroceso 1 Mantenga pulsado c o d. Notas ! El iPod no puede encenderse o apagarse cuando el modo de control está ajustado en CTRL AUDIO. ! Desconecte los auriculares del iPod antes de conectarlo a esta unidad.
Sección Utilización de esta unidad 02 Uso de la función iPod de esta unidad desde el iPod Puede escuchar el sonido de las aplicaciones que tenga en el iPod a través de los altavoces del automóvil cuando está seleccionado CTRL APP. Esta función no es compatible con los siguientes modelos de iPod. ! iPod nano 1ª generación ! iPod 5ª generación Dicho modo APP es compatible con los siguientes modelos de iPod: ! iPhone 3GS (versión del software 4.0 o posterior) ! iPhone 3G (versión del software 4.
Sección Utilización de esta unidad DEVICELIST (conexión o desconexión de un teléfono móvil desde la lista de dispositivos) DEL DEVICE (eliminación de un teléfono móvil desde la lista de dispositivos) 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar el nombre del dispositivo que desee eliminar. ! Mantenga pulsado M.C. para cambiar la dirección BD y el nombre del dispositivo. 3 Pulse M.C. para visualizar DELETE YES. 4 Pulse M.C.
Sección Utilización de esta unidad 02 2 Gire M.C. para seleccionar la función. Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos para ajustar la función: MISSED (historial de llamadas perdidas) DIALED (historial de llamadas marcadas) RECENT (historial de llamadas recibidas) 1 Pulse M.C. para mostrar la lista de números de teléfono. 2 Gire M.C. para seleccionar un número de teléfono o un nombre. 3 Pulse M.C. para hacer una llamada.
Sección Utilización de esta unidad La sonoridad compensa las deficiencias en las gamas de frecuencias bajas y altas cuando se escucha a un volumen bajo. 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado. OFF (desactivado)—LOW (bajo)—HIGH (alto) 3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
Sección Se pueden visualizar las versiones del sistema de esta unidad y del módulo Bluetooth. 1 Pulse M.C. para mostrar la información. S/W UPDATE (actualización del software) Esta función se utiliza para actualizar esta unidad con la última versión del software disponible. Para más información sobre el software y la actualización, consulte nuestro sitio web. ! Nunca desconecte la unidad mientras el software se esté actualizando. 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de transferencia de datos.
Sección Instalación Instalación — Utilice un fusible con la intensidad nominal indicada. — Nunca conecte el cable negativo de los altavoces directamente a tierra. — Nunca empalme los cables negativos de varios altavoces. Esta unidad Cable de alimentación Realice estas conexiones cuando no esté conectado un altavoz trasero a uno de subgraves.
Sección Instalación 03 Instalación ! El láser semiconductor se dañará si se sobrecalienta. Instale esta unidad alejada de zonas que alcancen altas temperaturas, como cerca de la salida del calefactor. ! Se logra un rendimiento óptimo si la unidad se instala en un ángulo inferior a 60°. 3 3 Salpicadero o consola ! Utilice tornillos de cabeza redonda (5 mm × 8 mm) o tornillos de cabeza embutida (5 mm × 9 mm), según los orificios roscados del soporte. Instale la unidad según la ilustración.
Sección Instalación Instalación Instalación del micrófono # El micrófono puede instalarse sin necesidad de la pinza. Si lo hace así, separe primero la base del micrófono de la pinza deslizando la base del micrófono. 1 PRECAUCIÓN Es muy peligroso que el cable del micrófono se enrolle alrededor de la columna de dirección o la palanca de cambios. Asegúrese de instalar la unidad de tal forma que no dificulte la conducción. 1 1 2 2 Español 1 Instale el micrófono en la abrazadera del micrófono.
Apéndice Información adicional Solución de problemas Síntoma Causa Resolución La pantalla vuelve automáticamente a la visualización normal. No ha realizado ninguna operación en aproximadamente 30 segundos. Realice la operación de nuevo. La gama de repetición de reproducción cambia de manera inesperada. Dependiendo de la gama de repetición de reproducción, la gama seleccionada puede cambiar cuando se selecciona otra carpeta o pista o cuando se utilice el avance rápido/ retroceso.
Apéndice Información adicional Mensaje CHECK USB Resolución El conector USB o el cable USB está cortocircuitado. Compruebe que el conector USB o el cable USB no esté enganchado en algo ni dañado. El dispositivo de almacenamiento USB conectado consume más de 500 mA (corriente máxima permitida). Desconecte el dispositivo de almacenamiento USB y no lo utilice.
Apéndice Información adicional La condensación puede afectar temporalmente al rendimiento del reproductor. Deje de usarlo durante una hora aproximadamente para que se adapte a la temperatura más cálida. Además, si los discos tienen humedad, séquelos con un paño suave. Quizá no pueda reproducir algunos discos debido a sus características, formato, programas grabados, entorno de reproducción, condiciones de almacenamiento u otras causas.
Apéndice Información adicional Dispositivo de almacenamiento USB Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho niveles (una jerarquía práctica de carpetas tiene menos de dos niveles). Carpetas reproducibles: hasta 500 Archivos reproducibles: hasta 15 000 Dispositivo de almacenamiento USB particionado: sólo se puede reproducir la primera partición.
Apéndice Información adicional MP3 La venta de este producto sólo otorga una licencia para su uso privado, no comercial.
Español 61 Es
Es
Español 63 Es
PIONEER CORPORATION 1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, JAPAN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique TEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD. 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.