Manuale d istruzioni Bedieningshandleiding Lettore CD/MP3/WMA ad alta potenza con controllo multi-CD/DAB e sintonizzatore RDS Hoog vermogen CD/MP3/WMA-speler met RDS-radio en Multi-CD/DAB-bediening DEH-P7500MP Italiano Nederlands
Sommario Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer. Leggere attentamente queste istruzioni operative, in modo da imparare come azionare correttamente il modello. Dopo aver terminato la lettura delle istruzioni, metterle da parte in un luogo sicuro, per consultazione futura.
Sommario Riproduzione di brani in ordine casuale 29 Scansione di cartelle e di brani 30 Pausa della riproduzione di un file MP3/ WMA 30 Selezione di una cartella dall elenco dei titoli delle cartelle 31 Selezione del metodo di ricerca 31 Ricerca ogni 10 brani nella cartella corrente 31 Attivazione/disattivazione del display tag 32 Visualizzazione delle informazioni di testo su dischi MP3/WMA 32 Scorrimento delle informazioni di testo sul display 32 Regolazione dell audio Introduzione alla regolazione dell
Sommario Impostazione del passo di sintonizzazione FM 50 Attivazione/disattivazione della sintonizzazione automatica PI 50 Attivazione/disattivazione del tono di avvertenza 50 Attivazione/disattivazione dell impostazione di un apparecchio ausiliario 50 Attivazione/disattivazione del varialuce 51 Regolazione della luminosità 51 Selezione del colore dell illuminazione 51 Impostazione dell uscita posteriore e del controller del subwoofer 52 Commutazione delle chiamate telefoniche in vivavoce 52 Attivazione/di
Sezione 01 Prima di iniziare Informazioni sull unità Questo prodotto è conforme alle direttive EMC (89/336/CEE, 92/31/CEE) e alla direttiva sul marchio CE (93/68/CEE). Le frequenze del sintonizzatore di questa unità sono destinate all uso in Europa occidentale, in Asia, nel Medio Oriente, in Africa e in Oceania. L uso in altre aree può dare come risultato una ricezione non corretta. La funzione RDS è operativa solo nelle aree in cui esistono stazioni FM che trasmettono segnali RDS.
Sezione 01 Prima di iniziare ! La fornitura di questo prodotto prevede il trasferimento di una licenza esclusivamente per uso privato, non-commerciale e non prevede la concessione di una licenza, né implica qualsiasi diritto a utilizzare questo prodotto in qualsiasi trasmissione in diretta commerciale (ovvero, che generi profitti) terrestre, via satellite, cavo e/o tramite altro mezzo, trasmissioni/diffusioni tramite Internet, Intranet e/o altre reti o in altri sistemi elettronici di distribuzione di con
Sezione 01 Prima di iniziare 2 Impugnare il lato sinistro del frontalino e tirarlo delicatamente verso l esterno. Si raccomanda di non impugnarlo con troppa forza e di non lasciarlo cadere. zionamento on/off dell interruttore di messa in moto. In caso contrario, la batteria dell automobile potrebbe scaricarsi. Modalità inversa 3 Inserire il frontalino nella custodia protettiva fornita per conservarlo in sicurezza.
Sezione 01 Prima di iniziare Informazioni sulla modalità di funzionamento Per questa unità sono disponibili due modalità di funzionamento, denominate modalità di funzionamento 1 e 2. La modalità di funzionamento 1 consente di controllare tutte le funzioni di questa unità mentre la modalità di funzionamento 2 consente di controllare in modo semplice le funzioni di base di ciascuna sorgente. Questo manuale illustra la modalità di funzionamento 1.
Sezione 02 Nomenclatura 1 2 3 5 4 6 7 8 e d c b Unità principale 1 Tasto TA Premere questo tasto per attivare o disattivare la funzione dei notiziari sul traffico. 2 VOLUME Quando si preme VOLUME, questo si estende verso l esterno per facilitare la regolazione. Premere nuovamente VOLUME, per farlo tornare indietro. Ruotare per alzare o abbassare il volume. 3 Tasto DISPLAY Premere questo tasto per selezionare diversi display. 5 Tasto FUNCTION Premere questo tasto per selezionare le funzioni.
Sezione 02 Nomenclatura f 9 e 8 g 5 6 d Tasto EQ Premere questo tasto per selezionare le varie curve dell equalizzatore. e Tasto SOURCE Questa unità viene accesa selezionando una sorgente. Premere questo tasto per passare in rassegna tutte le sorgenti disponibili. Telecomando opzionale Il telecomando da volante CD-SR100 viene venduto a parte. Il funzionamento è analogo a quello dei tasti presenti sull unità principale.
Sezione 03 Accensione/spegnimento Accensione dell unità % Premere SOURCE per accendere l unità. Quando si sceglie una sorgente l unità si accende. Selezione di una sorgente È possibile selezionare la sorgente che si desidera ascoltare. Per attivare il lettore CD incorporato, inserirvi un disco (vedere a pagina 21). % Premere SOURCE per selezionare una sorgente.
Sezione 04 Sintonizzatore Ascolto della radio 1 2 3 4 5 Ecco i passaggi di base per azionare la radio. Le funzioni più avanzate del sintonizzatore vengono illustrate nella pagina seguente. È possibile attivare e disattivare (on/off) la funzione AF (ricerca delle frequenze alternative) di questa unità. Per le operazioni normali di sintonizzazione, la funzione AF deve essere disattivata (vedere a pagina 16). 1 Indicatore stereo (ST) Mostra che la frequenza selezionata viene trasmessa in stereo.
Sezione 04 Sintonizzatore Introduzione alle funzioni avanzate del sintonizzatore 1 1 Display delle funzioni Mostra lo stato della funzione. % Premere FUNCTION per visualizzare i nomi delle funzioni.
Sezione 04 Sintonizzatore 2 Premere a per attivare la ricerca di sintonia in modo locale. Sul display viene visualizzata la sensibilità automatica locale (ad esempio, Local 2). 3 Premere c o d per impostare la sensibilità.
Sezione 05 RDS Introduzione al funzionamento del sistema RDS 1 2 3 tonia in modo locale) selezione del tipo di programma (PTY) TA (attesa di notiziari sul traffico) AF (ricerca delle frequenze alternative) News (interruzione dei programmi per i notiziari) # Per tornare al display della frequenza, premere BAND. # Se è selezionata la banda MW/LW, è possibile selezionare solo BSM o Local. Note 4 La funzione RDS (radio data system) serve per trasmettere delle informazioni durante le trasmissioni in FM.
Sezione 05 RDS # Se da una stazione viene ricevuto un codice PTY 0, il display rimane vuoto. Ciò indica che la stazione non ha definito il contenuto del suo programma. # Se il segnale è troppo debole perché questa unità possa estrarre il codice PTY, il display delle informazioni PTY rimane vuoto. # È possibile passare alle informazioni DAB esclusivamente quando è collegato un sintonizzatore DAB (GEX-P700DAB).
Sezione 05 RDS Limitazione delle stazioni alla programmazione regionale Quando si utilizza la funzione AF per risintonizzare automaticamente le frequenze, la funzione regionale limita la selezione a stazioni che trasmettono programmi regionali. 1 Premere FUNCTION per selezionare Regional. Premere FUNCTION fino a quando sul display viene visualizzata l indicazione Regional. 2 Premere a per attivare la funzione regionale. Premere a e viene visualizzata l indicazione Regional : ON.
Sezione 05 RDS Note ! La funzione TA può anche essere attivata e disattivata dal menu che appare premendo FUNCTION. ! Dopo la ricezione di un notiziario sul traffico, il sistema torna alla sorgente originale. ! Quando la funzione TA è attivata, solo le stazioni TP e le stazioni TP con estensione alle altre stazioni del network vengono sintonizzate durante la ricerca di sintonia o la funzione BSM. Uso delle funzioni PTY È possibile sintonizzarsi su una stazione usando le informazioni PTY.
Sezione 05 RDS Ricezione della trasmissione di allarme PTY L allarme PTY è un codice PTY speciale per gli annunci riguardanti emergenze come i disastri naturali. Quando il sintonizzatore riceve il codice di allarme della radio, sul display viene visualizzata l indicazione ALARM e il volume viene regolato su quello TA. Quando la stazione termina la trasmissione dell annuncio di emergenza, il sistema torna alla sorgente precedente. ! È possibile annullare un annuncio di emergenza premendo TA.
Sezione 05 RDS Elenco PTY Generali Specifico Tipo di programma News&Inf News Notizie Affairs Problemi attuali Info Informazioni e consigli generali Sport Sport Weather Previsioni del tempo/informazioni meteorologiche Finance Indici di Borsa, commercio, affari, ecc.
Sezione 06 Lettore CD incorporato Riproduzione di un CD contatto con i terminali quando il frontalino è aperto. 3 1 Chiudere il frontalino. 4 Usare VOLUME per regolare il livello sonoro. Ruotare per alzare o abbassare il volume. 2 Di seguito vengono illustrati i passaggi di base necessari per riprodurre un CD con il lettore CD incorporato. Le funzioni più avanzate del CD vengono illustrate nella pagina seguente. 1 Indicatore del numero di brano Mostra il brano correntemente in riproduzione.
Sezione 06 Lettore CD incorporato Introduzione alle funzioni avanzate del lettore CD incorporato 1 1 Display delle funzioni Mostra lo stato della funzione. % Premere FUNCTION per visualizzare i nomi delle funzioni.
Sezione 06 Lettore CD incorporato Scansione dei brani di un CD La lettura a scansione consente di ascoltare i primi 10 secondi di ogni brano di un CD. 1 Premere FUNCTION per selezionare Scan. Premere FUNCTION fino a quando sul display viene visualizzata l indicazione Scan. 2 Premere a per attivare la lettura a scansione. Sul display viene visualizzata l indicazione Scan : ON. Vengono riprodotti i primi 10 secondi di ogni brano.
Sezione 06 Lettore CD incorporato 2 Premere senza rilasciare c o d per cercare ogni 10 brani del disco. # Se un disco contiene meno di 10 brani, se si preme senza rilasciare d, viene richiamato l ultimo brano del disco. Analogamente, se il numero dei brani rimanenti dopo aver eseguito una ricerca ogni 10 brani è inferiore a 10, se si preme senza rilasciare d, viene richiamato l ultimo brano del disco.
Sezione 06 Lettore CD incorporato seguente. Premere c per spostarsi all indietro sul display. 6 Spostare il cursore sull ultima posizione premendo d dopo l immissione del titolo. Quando si preme d una o più volte, il titolo immesso viene memorizzato. 7 Premere BAND per tornare al display della riproduzione. Note ! I titoli rimangono memorizzati, anche dopo che il disco è stato rimosso dall unità e vengono quindi richiamati quando il disco viene reinserito.
Sezione 06 Lettore CD incorporato % Premere DISPLAY e tenerlo premuto fino a quando il titolo inizia a scorrere verso sinistra. Sul display viene visualizzato il resto del titolo.
Sezione 07 Lettore MP3/WMA Riproduzione di un MP3/WMA 1 Vano d inserimento dei CD 3 2 4 Di seguito vengono illustrati i passaggi di base necessari per riprodurre un file MP3/WMA con il lettore CD incorporato. Le funzioni più avanzate relative ai file MP3/WMA vengono illustrate a pagina 29. 1 Indicatore MP3/WMA Mostra quando viene riprodotto un file MP3/ WMA. 2 Indicatore del numero della cartella Mostra il numero della cartella correntemente in riproduzione.
Sezione 07 Lettore MP3/WMA 7 Per saltare a un altro brano all indietro o in avanti, premere c o d. Premendo d si salta all inizio del brano successivo. Premendo una volta c si salta all inizio del brano corrente. Premendo di nuovo lo stesso tasto si salta al brano precedente. Note ! Quando si riproducono dischi con file MP3/ WMA e dati audio (CD-DA) come CD-EXTRA e CD MODALITÀ MISTA, è possibile riprodurre entrambi i tipi solo alternando tra la modalità MP3/WMA e CD-DA con BAND.
Sezione 07 Lettore MP3/WMA Introduzione alle funzioni avanzate del lettore CD incorporato (MP3/WMA) 1 Premere FUNCTION per selezionare Repeat. Premere FUNCTION fino a quando sul display viene visualizzata l indicazione Repeat. 2 Premere c o d per selezionare l intervallo di ripetizione. Premere c o d fino a quando l intervallo di ripetizione viene visualizzato sul display. 1 1 Display delle funzioni Mostra lo stato della funzione. % Premere FUNCTION per visualizzare i nomi delle funzioni.
Sezione 07 Lettore MP3/WMA 3 Premere a per attivare la riproduzione casuale. Sul display viene visualizzata l indicazione Random : ON. I brani vengono riprodotti in ordine casuale all interno dell intervallo FOLDER o DISC selezionato in precedenza. 4 Premere b per disattivare la riproduzione casuale. Sul display viene visualizzata l indicazione Random :OFF. I brani vengono riprodotti in ordine. 4 Quando si trova il brano (o la cartella) desiderato premere b per disattivare la lettura a scansione.
Sezione 07 Lettore MP3/WMA Selezione di una cartella dall elenco dei titoli delle cartelle L elenco dei titoli delle cartelle consente di visualizzare la lista dei titoli delle cartelle e di selezionarne uno da riprodurre. 1 Premere FUNCTION per selezionare l elenco dei titoli delle cartelle. Premere FUNCTION fino a quando sul display viene visualizzata l indicazione Root. 2 Premere c o d per far scorrere la lista dei titoli immessi.
Sezione 07 Lettore MP3/WMA Attivazione/disattivazione del display tag È possibile attivare o disattivare il display tag, se il disco MP3/WMA contiene informazioni di testo come il titolo del brano e il nome degli artisti. ! Se si disattiva il display tag, il tempo per la riproduzione risulterà inferiore rispetto a quando la funzione è attivata. 1 Premere FUNCTION per selezionare Tag Read. Premere FUNCTION fino a quando sul display viene visualizzata l indicazione Tag Read.
Sezione 08 Lettore multi-CD Riproduzione di un CD 2 1 3 È possibile usare quest unità per controllare un lettore multi-CD, venduto a parte. Di seguito vengono illustrati i passaggi di base necessari per riprodurre un CD con il lettore multi-CD. Le funzioni più avanzate del CD vengono illustrate nella pagina seguente. 1 Indicatore del numero di disco Mostra il disco correntemente in riproduzione. 2 Indicatore del numero di brano Mostra il brano correntemente in riproduzione.
Sezione 08 Lettore multi-CD Introduzione alle funzioni avanzate del lettore multi-CD 2 Premere c o d per selezionare l intervallo di ripetizione. Premere c o d fino a quando l intervallo di ripetizione viene visualizzato sul display. ! MCD Ripete tutti i dischi contenuti nel lettore multi-CD ! TRK Ripete solo il brano corrente ! DISC Ripete il disco corrente 1 1 Display delle funzioni Mostra lo stato della funzione. % Premere FUNCTION per visualizzare i nomi delle funzioni.
Sezione 08 Lettore multi-CD 4 Premere b per disattivare la riproduzione casuale. Sul display viene visualizzata l indicazione Random :OFF. I brani vengono riprodotti in ordine. Scansione di CD e di brani Quando si usa l intervallo DISC, l inizio di ogni brano del disco selezionato viene riprodotto per circa 10 secondi. Quando si usa l intervallo MCD, l inizio del primo brano di ogni disco viene riprodotto per circa 10 secondi. 1 Selezionare l intervallo di ripetizione.
Sezione 08 Lettore multi-CD Creazione di una lista di riproduzione con la programmazione ITS È possibile utilizzare la funzione ITS per immettere e riprodurre fino a 99 brani per disco, fino a 100 dischi (con il titolo del disco). (Nei lettori multi-CD venduti antecedentemente ai modelli CDX-P1250 e CDX-P650, nella lista di riproduzione possono essere memorizzati sino a 24 brani.) 1 Riprodurre il CD che si desidera programmare. Premere a o b per selezionare un CD.
Sezione 08 Lettore multi-CD Cancellazione di un brano dalla lista di riproduzione ITS Cancellazione di un CD dalla lista di riproduzione ITS Se si desidera eliminare un brano dalla lista di riproduzione ITS, è possibile farlo se la funzione ITS è attivata. Se la funzione ITS è già attivata, saltare al punto 2. Se la funzione ITS non è ancora attivata, premere FUNCTION.
Sezione 08 Lettore multi-CD 1 Riprodurre un CD del quale si desidera immettere il titolo. Premere a o b per selezionare un CD. 2 Premere FUNCTION e tenerlo premuto fino a quando sul display viene visualizzata l indicazione TITLE.
Sezione 08 Lettore multi-CD # È possibile passare alle informazioni DAB esclusivamente quando è collegato un sintonizzatore DAB (GEX-P700DAB). Selezione di un disco dall elenco dei titoli dei dischi L elenco dei titoli dei dischi consente di visualizzare l elenco dei titoli dei dischi immessi nel lettore multi-CD e di selezionarne uno per la riproduzione. 1 Premere FUNCTION per selezionare l elenco dei titoli dei dischi. Premere FUNCTION fino a quando sul display viene visualizzato il titolo del disco.
Sezione 08 Lettore multi-CD L uso delle funzioni COMP (compressione) e DBE (enfatizzazione dinamica dei bassi) consente di regolare la qualità della riproduzione audio del lettore multi-CD. Ognuna delle funzioni consente una regolazione in due fasi. La funzione COMP bilancia l uscita dei suoni più pesanti e più leggeri ai volumi più alti. La funzione DBE aumenta il livello dei bassi per dare alla riproduzione un suono più pieno.
Sezione 09 Regolazione dell audio Introduzione alla regolazione dell audio 1 1 Display dell audio Mostra lo stato della regolazione dell audio. % Premere AUDIO per visualizzare i nomi delle funzioni audio.
Sezione 09 Regolazione dell audio Impostazione dell equalizzatore di messa a fuoco del suono (SFEQ) Chiarendo l immagine sonora dei suoni vocali e degli strumenti, si consente una rappresentazione naturale e piacevole dell ambiente sonoro. Scegliendo attentamente i posti a sedere, si otterrà un piacere d ascolto perfino maggiore. FRT1 incrementa gli alti nell uscita anteriore e i bassi in quella posteriore. FRT2 incrementa gli alti e i bassi nell uscita anteriore e i bassi in quella posteriore.
Sezione 09 Regolazione dell audio Vedere Impostazione dell uscita posteriore e del controller del subwoofer a pagina 52. 3 Premere c o d per regolare il bilanciamento dell altoparlante sinistro/destro. Quando si preme c o d, viene visualizzata l indicazione Bal L/R 0. A ogni pressione di c o d il bilanciamento dell altoparlante sinistro/destro si sposta verso sinistra o verso destra.
Sezione 09 Regolazione dell audio 3 Premere a o b per regolare il livello della banda d equalizzatore. Ogni pressione di a o b aumenta o diminuisce il livello della banda di equalizzazione. A seconda se il livello viene aumentato o diminuito, viene visualizzata l indicazione +6 6. # Quindi, è possibile selezionare un altra banda e regolarne il livello. Nota Se si eseguono delle regolazioni, la curva CUSTOM viene aggiornata.
Sezione 09 Regolazione dell audio Regolazione del livello dei bassi e degli alti Il livello dei bassi e degli alti può essere regolato. 1 Premere AUDIO per selezionare Bass. Premere AUDIO fino a quando sul display viene visualizzata l indicazione Bass. # Se il livello degli alti è stato regolato in precedenza, viene visualizzata l indicazione Treble. 2 Premere c o d per selezionare i bassi o gli alti. Premere c e viene visualizzata l indicazione Bass.
Sezione 09 Regolazione dell audio Uso dell uscita subwoofer L unità è dotata di un uscita subwoofer che può essere attivata o disattivata. 1 Premere AUDIO per selezionare Sub-W1. Premere AUDIO fino a quando sul display viene visualizzata l indicazione Sub-W1. # Se l impostazione del controller del subwoofer è PREOUT :FULL, non è possibile selezionare Sub-W1. 2 Premere a per attivare l uscita subwoofer. Sul display viene visualizzata l indicazione Sub-W1 Normal. L uscita subwoofer è attivata.
Sezione 09 Regolazione dell audio Regolazione del livello d uscita non fading Quando l uscita non fading è attivata, è possibile regolare il livello d uscita non fading. 1 Premere AUDIO per selezionare l impostazione dell uscita non fading. Premere AUDIO fino a quando sul display viene visualizzata l indicazione NonFad 0. 3 Premere c o d per selezionare la frequenza di taglio.
Sezione 09 Regolazione dell audio A seconda se il volume della sorgente viene aumentato o diminuito, viene visualizzata l indicazione SLA +4 SLA 4. Note ! Poiché il volume del sintonizzatore FM è utilizzato come riferimento, non è possibile applicare le regolazioni del livello della sorgente al sintonizzatore FM. ! Con le regolazioni del livello della sorgente è anche possibile regolare il livello di volume del sintonizzatore MW/LW.
Sezione 10 Impostazioni iniziali Regolazione delle impostazioni iniziali # È anche possibile annullare le impostazioni iniziali tenendo premuto FUNCTION fino a quando l unità si spegne. Impostazione dell orologio 1 Le impostazioni iniziali consentono di eseguire la messa a punto iniziale di diverse impostazioni dell unità. 1 Display delle funzioni Mostra lo stato della funzione. 1 Premere e tenere premuto SOURCE fino a quando l unità si spegne.
Sezione 10 Impostazioni iniziali Impostazione del passo di sintonizzazione FM Normalmente il passo per la sintonizzazione in FM impiegata dalla ricerca di sintonia è 50 kHz. Quando sono attivate le funzioni AF o TA il passo di sintonizzazione cambia automaticamente a 100 kHz. Quando è attivata la funzione AF, è preferibile impostare il passo di sintonizzazione a 50 kHz. 1 Premere FUNCTION per selezionare FM Step.
Sezione 10 Impostazioni iniziali to un apparecchio ausiliario, attivate la relativa impostazione. 1 Premere FUNCTION per selezionare AUX. Premere ripetutamente FUNCTION fino a quando sul display viene visualizzata l indicazione AUX. 2 Premere a o b per attivare o disattivare AUX. Premendo a o b si attiva o disattiva la funzione AUX, il cui stato viene visualizzato (ad esempio, AUX : ON).
Sezione 10 Impostazioni iniziali Impostazione dell uscita posteriore e del controller del subwoofer L uscita posteriore di questa unità (uscite degli altoparlanti posteriori e uscita posteriore RCA) può essere utilizzata per una connessione con altoparlanti a gamma completa (REAR SP :FULL) o con un subwoofer (REAR SP :S/W).
Sezione 10 Impostazioni iniziali 2 Premere a o b per attivare o disattivare Hands-Free. Premendo a o b si attiva o disattiva la funzione Hands-Free, il cui stato viene visualizzato (ad esempio, Hands-Free: ON). Attivazione/disattivazione della funzione di silenziamento/ attenuazione del telefono Il suono del sistema viene silenziato o attenuato automaticamente quando viene effettuata o ricevuta una chiamata usando un telefono cellulare collegato all unità.
Sezione 11 Altre funzioni Utilizzo della modalità di funzionamento 2 La modalità di funzionamento 2 consente di controllare in modo semplice le funzioni di base di ciascuna sorgente. ! Con la modalità di funzionamento 2 potrebbe non essere possibile controllare tutte le funzioni di ciascuna sorgente, pertanto è necessario passare alla modalità di funzionamento 1 se si desiderano utilizzare le funzioni non disponibili per la modalità di funzionamento 2.
Sezione 11 Altre funzioni Tasto Operazione DISPLAY Premendo questo tasto si abbassa rapidamente il livello del volume, di circa il 90%. Premere nuovamente il tasto per tornare al livello di volume originale. FUNCTION Premere questo tasto per attivare o disattivare la funzione Random. DAB Tasto Operazione TEXT Premere per attivare o disattivare la funzione etichetta dinamica. AUDIO Premere questo tasto per attivare o disattivare la funzione Weather.
Sezione 11 Altre funzioni 1 Dopo aver selezionato AUX come sorgente, premere FUNCTION e tenerlo premuto fino a quando sul display viene visualizzata l indicazione TITLE. 2 Per selezionare il tipo di carattere desiderato, premere il tasto 1. Premere ripetutamente il tasto 1 per commutare tra i seguenti tipi di carattere: Alfabeto (maiuscole), numeri e simboli Alfabeto (minuscole) Caratteri Europei, quali quelli accentati (es. á à ä ç) # Per inserire numeri e simboli premere il tasto 2.
Sezione 11 Altre funzioni ! È possibile selezionare Standby telefono come sorgente quando è selezionata l opzione TELstandby: ON nelle impostazioni iniziali dello standby telefono. (Vedere a pagina 53.) Importante Dopo aver avviato il processo di riscrittura, non aprire il frontalino o spegnere l interruttore della chiave di avviamento, fino al completamento del processo. 1 Uso dei diversi display di intrattenimento 2 Inserire il disco contenente i dati riscritti nel vano d inserimento dei CD.
Sezione 11 Altre funzioni 7 Premere EJECT per espellere il disco. La modalità di download viene terminata e l unità si spegne. Introduzione al funzionamento del sistema DAB Note ! Nel vano d inserimento dei CD non inserire nient altro che CD. ! Possono essere necessari alcuni minuti per completare questa operazione. ! Durante la modalità di download tutti i tasti, tranne OPEN e EJECT sono inattivi.
Sezione 11 Altre funzioni Operazione Con questa unità è possibile utilizzare le seguenti funzioni. (Le pagine di riferimento si riferiscono a questo manuale.) ! Funzione PTY disponibile (Vedere in questa pagina.) ! Utilizzo dell etichetta dinamica (Vedere nella pagina seguente.) Inoltre, il funzionamento delle due funzioni seguenti con questa unità è diverso. (Le pagine di riferimento si riferiscono al manuale d istruzioni del sintonizzatore DAB retraibile.) ! Modifica dell etichetta (vedere a pagina 13.
Sezione 11 Altre funzioni Utilizzo dell etichetta dinamica L etichetta dinamica fornisce informazioni scritte riguardante la componente del servizio correntemente in ascolto. È possibile scorrere le informazioni visualizzate. Note ! Il sintonizzatore memorizza automaticamente le ultime tre etichette dinamiche ricevute, sostituendo il testo della ricezione meno recente con nuovo testo, appena viene ricevuto.
Sezione 11 Altre funzioni Operazione È possibile utilizzare la seguente funzione con questa unità. (La pagina di riferimento si riferisce al presente manuale.) ! Uso delle funzioni lista di riproduzione ITS e titolo del disco (Vedere in questa pagina.) Inoltre il funzionamento della seguente funzione risulta differente con questa unità. (La pagina di riferimento si riferisce al presente manuale.) ! Commutazione del menu funzioni (Vedere in questa pagina.
Appendice Informazioni supplementari Spiegazione dei messaggi di errore del lettore CD incorporato Quando si verificano problemi durante la riproduzione di un CD, sul display può essere visualizzato un messaggio di errore. Se sul display viene visualizzato un messaggio di errore, consultare la tabella riportata di seguito per vedere la natura del problema e il metodo suggerito per correggerlo. Se non è possibile correggere l errore, contattare il rivenditore o il Centro assistenza Pioneer più vicino.
Appendice Informazioni supplementari ! ! ! ! ! trebbero non essere riprodotti correttamente. Non utilizzare tali tipi di dischi. Evitare di toccare la superficie registrata (lato non stampato) quando si maneggia il disco. Quando non si utilizzano, conservare i dischi nelle rispettive custodie. Tenere i dischi lontano dalla luce solare diretta e non esporli ad alte temperature. Non attaccare etichette, non scrivere e non applicare prodotti chimici sulla superficie dei dischi.
Appendice Informazioni supplementari ! Questa unità potrebbe non funzionare correttamente con alcune applicazioni utilizzate per codificare i file WMA. ! Con alcune applicazioni utilizzate per codificare i file WMA, i nomi degli album e altre informazioni di testo potrebbero non essere visualizzate correttamente. ! Questa unità consente di riprodurre file MP3/WMA su dischi CD-ROM, CD-R e CDRW.
Appendice Informazioni supplementari registrazioni con velocità in bit comprese tra 48 kbps e 192 kbps, ma per fruire di una qualità audio soddisfacente, si consiglia di utilizzare esclusivamente dischi registrati con velocità in bit elevata. Informazioni sulle cartelle e sui file MP3/WMA ! Di seguito viene illustrata la struttura dei CD-ROM con file MP3/WMA. Le cartelle secondarie vengono mostrate come cartelle all interno della cartella correntemente selezionata.
Appendice Informazioni supplementari Terminologia Formato ISO9660 Lo standard internazionale per la logica di formato delle cartelle e dei file nei CD-ROM. Per il formato ISO9660 sussistono i due seguenti livelli di limitazioni. Livello 1: Il nome del file è in formato 8.3 (il nome è formato da un massimo di 8 caratteri, di mezzo byte in lettere maiuscole anglosassoni e da caratteri numerici di mezzo byte e del segno _ , con un estensione file di tre caratteri.
Appendice Informazioni supplementari WMA WMA è l acronimo di Windows Media" Audio e si riferisce a una tecnologia di compressione audio sviluppata da Microsoft Corporation. I dati WMA possono essere codificati utilizzando Windows Media Player versione 7, 7.1 o Windows Media Player per Windows XP. Microsoft, Windows Media e il logo Windows sono marchi o marchi registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.
Appendice Informazioni supplementari Dati tecnici Generali Alimentazione ........................... 14,4 V di c.c. (variazioni permissibili da 10,8 a 15,1 V) Messa a terra ............................. Negativa Consumo massimo di corrente ..................................................... 10,0 A Dimensioni (L × A × P): DIN Unità principale ... 178 × 50 × 157 mm Pannello anteriore ................................. 188 × 58 × 19 mm D Unità principale ... 178 × 50 × 162 mm Pannello anteriore ............
Appendice Informazioni supplementari Risposta in frequenza ........... da 30 15.000 Hz (±3 dB) Separazione stereo ................. 45 dB (a 65 dBf, 1 kHz) Selettività ..................................... 80 dB (±200 kHz) Sintonizzatore MW Gamma di frequenza ............. da 531 a 1.602 kHz (9 kHz) Sensibilità ................................... 18 µV (rapporto S/R: 20 dB) Rapporto segnale/rumore ... 65 dB (rete IEC-A) Sintonizzatore LW Gamma di frequenza ............. da 153 a 281 kHz Sensibilità .
Inhoud Hartelijk dank voor het aanschaffen van dit Pioneer product. Lees deze gebruiksinstructies goed door zodat u uw model op de juiste manier gebruikt. Als u de instructies heeft gelezen, moet u ze op een veilige plaats opbergen zodat u ze later nog eens kunt gebruiken.
Inhoud Afspelen van MP3/WMA onderbreken 96 Selecteren van mappen uit de maptitellijst 96 Zoekmethode selecteren 97 Elk 10e fragment in de huidige map zoeken 97 Aan-/uitzetten van de tag-weergave 97 Tekstinformatie op een MP3/WMA-CD weergeven 98 Door tekstinformatie op het display bladeren 98 Begininstellingen Aanpassen van de begininstellingen 115 Instellen van de klok 115 Instellen van de FM-afstemstap 116 Aan/uit zetten van de automatische PI zoekfunctie 116 Nl Nederlands Multi CD-speler Afspelen van
Inhoud Aan-/uitzetten van de waarschuwingstoon 116 Aan-/uitzetten van de externe aansluiting 116 Aan/uit zetten van de dimmer 116 Aanpassen van de helderheid 117 Kleur van de verlichting selecteren 117 Instellen van de achter-uitgang en de subwoofer regeling 117 Aan/uit zetten van handsfree telefoneren 118 Aan-/uitzetten van het tijdelijk uitschakelen/ dempen van de weergave voor de telefoon 119 Aan/uit zetten van Telefoon standby 119 Aan/uit zetten van het bewegend venster 119 Andere functies Gebruiken va
Hoofdstuk 01 Voor u begint Over dit toestel Dit product voldoet aan de eisen m.b.t elektromagnetisme (89/336/EEC, 92/31/EEC) en CE markering richtlijnen (93/68/EEC). De tunerfrequenties op dit toestel zijn voor gebruik in West-Europa, Azië, het Midden-Oosten, Afrika en Oceanië. Bij gebruik in andere gebieden kan de ontvangst storen. De RDSfunctie werkt alleen in gebieden waar FM-zenders RDS-signalen uitzenden.
Hoofdstuk 01 Voor u begint WMA-bestanden afspelen U kunt WMA-bestanden op CD-ROM/CD-R/ CD-RW afspelen (standaardopnamen ISO9660 niveau 1/niveau 2). Over WMA Het logo Windows Media" dat op de doos is geprint geeft aan dat dit toestel WMA-gegevens kan weergeven. WMA staat voor Windows Media Audio en verwijst naar een audiocompressietechnologie die is ontwikkeld door Microsoft Corporation. WMA-gegevens kunnen worden gecodeerd met Windows Media Player versie 7, 7.
Hoofdstuk 01 Voor u begint Bevestigen van het voorpaneel Functiedemonstratie % Plaats het voorpaneel terug door het rechtop tegen het apparaat te houden en het stevig in de bevestigingshaken te klemmen. De functiedemonstratie wordt automatisch gestart wanneer de stroom voor dit toestel is uitgeschakeld en de contactschakelaar is ingesteld op ACC of ON. Door op nummertoets 6 te drukken tijdens het uitvoeren van de functiedemonstratie, annuleert u deze functie.
Hoofdstuk 02 Wat is wat 1 2 3 5 4 6 7 8 e d c b Hoofdtoestel 1 TA toets Druk hierop om de functie voor de weergave van verkeersberichten in of uit te schakelen. 2 VOLUME Als u op VOLUME drukt, komt deze naar buiten zodat hij gemakkelijk te draaien is. Als u weer op VOLUME drukt, gaat hij weer naar binnen. Draai deze knop om het volume te verhogen of te verlagen. 3 DISPLAY toets Druk hierop om te kiezen uit de diverse displays.
Hoofdstuk 02 Wat is wat f 9 e 8 g 5 6 d EQ toets Druk op deze toets om de verschillende equalizercurven te selecteren. e SOURCE-toets Dit toestel wordt aangezet door een bron te selecteren. Druk hierop om alle beschikbare bronnen langs te gaan. Los verkrijgbare afstandsbediening De stuurafstandsbediening CD-SR100 is los verkrijgbaar. De bediening is hetzelfde als wanneer u de toets op het hoofdtoestel gebruikt.
Hoofdstuk 03 Stroom aan/uit Aanzetten van het toestel % Druk op SOURCE om het toestel aan te zetten. Wanneer u een signaalbron kiest, zal het toestel worden ingeschakeld. Kiezen van een signaalbron U kunt de signaalbron kiezen waarnaar u wilt luisteren. Om de ingebouwde CD-speler te gebruiken hoeft u alleen een CD in het toestel te schuiven (raadpleeg bladzijde 88). % Druk op SOURCE om een signaalbron te kiezen.
Hoofdstuk 04 Tuner Luisteren naar de radio 1 2 3 4 5 Dit zijn de basisstappen waarmee de radio wordt bediend. Vanaf de volgende bladzijde wordt de meer geavanceerde bediening van de tuner uitgelegd. De AF-functie (zoeken naar alternatieve frequenties) kan worden in- en uitgeschakeld. Bij normale bediening van de tuner moet de AF uit staan (raadpleeg bladzijde 83). 1 Stereo (ST) indicator Deze laat zien of de uitzending waarop u heeft afgestemd in stereo is.
Hoofdstuk 04 Tuner Inleiding tot bediening van de geavanceerde tunerfuncties 1 1 Functiedisplay Hierop is de status van de ingestelde functie af te lezen. % Druk op FUNCTION om de namen van de functies op het display te laten verschijnen.
Hoofdstuk 04 Tuner 3 Druk op c of d om de gevoeligheid in te stellen. Er zijn vier gevoeligheidsniveaus voor FM en twee voor MW/LW (MG/LG): FM: Local 1 Local 2 Local 3 Local 4 MW/LW (MG/LG): Local 1 Local 2 De Local 4-instelling zal alleen afstemmen op de allersterkste zenders, terwijl er bij lagere instellingen ook afgestemd zal worden op steeds zwakkere zenders. Opmerking Het is mogelijk dat de via de BSM-functie opgeslagen zenders eerder door uzelf onder de toetsen 1 6 opgeslagen zenders vervangen.
Hoofdstuk 05 RDS Inleiding RDS-bediening 1 2 3 4 RDS (radio data system) is een systeem voor informatie die bij FM-uitzendingen worden verstuurd. Deze onhoorbare informatie maakt bijvoorbeeld functies als programmaservicenaam, programmatype, verkeersberichten standby en automatisch afstemmen mogelijk. Zo wordt het radioluisteraars gemakkelijker gemaakt de gewenste zender te vinden. 1 TXT indicator Geeft aan of er radiotekst wordt ontvangen.
Hoofdstuk 05 RDS # U kunt alleen overschakelen op DAB-informatie als er een DAB-tuner (GEX-P700DAB) is aangesloten. Selecteren van alternatieve frequenties Als u naar een uitzending aan het luisteren bent en de ontvangst zwakker wordt, of er doen zich andere problemen voor, dan zal het toestel automatisch op zoek gaan naar een andere zender in hetzelfde netwerk die een betere ontvangst oplevert. ! De AF-functie is standaard ingeschakeld. 1 Druk op FUNCTION en selecteer AF.
Hoofdstuk 05 RDS 1 Druk op FUNCTION en selecteer Regional. Druk op FUNCTION tot Regional op het display verschijnt. 2 Druk op a om de regionale functie in te schakelen. Druk op a en Regional : ON zal op het display verschijnen. 3 Druk op b om de regionale functie uit te schakelen. Druk op b en Regional :OFF zal op het display verschijnen. Opmerkingen ! Regionale programmering en regionale netwerken zijn per land mogelijk anders georganiseerd (er kunnen bijv.
Hoofdstuk 05 RDS op TP en de TP-zenders van een ander, verbeterd netwerk wanneer TA is ingeschakeld. Gebruiken van PTY-functies U kunt afstemmen op een zender met behulp van PTY-informatie. Zoeken naar een RDS-zender via PTY-informatie U kunt naar algemene soorten uitzendingen laten zoeken, zoals opgesomd op bladzijde 87. 1 Druk op FUNCTION en selecteer PTY (programmatypekeuze). Druk op FUNCTION tot het programmatype op het display verschijnt. 2 Druk op c of d en selecteer een programmatype.
Hoofdstuk 05 RDS ! Een noodbericht kunt u annuleren door op TA te drukken. ! U kunt een noodbericht ook annuleren door op SOURCE, BAND, a, b, c of d te drukken. Gebruiken van radiotekst Deze tuner is in staat radiotekst uitgezonden door RDS-zenders, zoals zendergegevens, de titel van het uitgezonden muziekstuk en de naam van de artiest, op het display weer te geven.
Hoofdstuk 05 RDS PTY-lijst Algemeen Specifiek Programmatype News&Inf News Nieuws Affairs Actualiteiten Info Algemene informatie en adviezen Sport Sport Weather Weerberichten/meteorologische informatie Finance Beursberichten, handel, nijverheid enz.
Hoofdstuk 06 Ingebouwde CD-speler Afspelen van een CD 1 # Zorg ervoor dat de aansluitingen niet in contact komen met metalen objecten als het voorpaneel is geopend, om defecten te voorkomen. 3 4 Gebruik VOLUME om de geluidssterkte te regelen. Draai deze knop om het volume te verhogen of te verlagen. 2 Dit zijn de basisstappen voor het afspelen van een CD met uw ingebouwde CD-speler. Vanaf de volgende bladzijde wordt de meer geavanceerde bediening van de CD-speler uitgelegd.
Hoofdstuk 06 Ingebouwde CD-speler Inleiding geavanceerde bediening van de ingebouwde CD-speler 1 1 Functiedisplay Hierop is de status van de ingestelde functie af te lezen. % Druk op FUNCTION om de namen van de functies op het display te laten verschijnen.
Hoofdstuk 06 Ingebouwde CD-speler 3 Druk op b om de willekeurige weergave uit te schakelen. Random :OFF zal op het display verschijnen. De fragmenten worden op volgorde afgespeeld. Scannen van de fragmenten op de CD Met de scan-weergave kunt u de eerste 10 seconden van elk fragment op de CD van tevoren afluisteren. 1 Druk op FUNCTION en selecteer Scan. Druk op FUNCTION tot Scan op het display verschijnt. 2 Druk op a om de scan-weergave in te schakelen. Scan : ON zal op het display verschijnen.
Hoofdstuk 06 Ingebouwde CD-speler Elk 10e fragment op de huidige CD zoeken 1 Speel de CD af waarvoor u de titel wilt invoeren. Als een CD meer dan 10 fragmenten bevat kunt u elk 10e fragment zoeken. Als een CD veel fragmenten bevat, kunt u grofweg het fragment zoeken dat u wilt afspelen. 2 Houd FUNCTION ingedrukt tot TITLE op het display verschijnt. 1 Selecteer de zoekmethode ROUGH SEARCH. Raadpleeg Zoekmethode selecteren op de vorige bladzijde.
Hoofdstuk 06 Ingebouwde CD-speler 6 Verplaats de cursor naar de laatste tekenpositie door op d te drukken nadat u de titel heeft ingevoerd. Als u nog een keer op d drukt, zal de ingevoerde titel worden opgeslagen in het geheugen. 7 Druk op BAND om terug te keren naar het weergave-display. Gebruiken van CD TEXTfuncties Bij sommige CD s wordt bepaalde gecodeerde informatie tijdens de productie op de CD gegebrand.
Hoofdstuk 07 MP3/WMA-speler MP3/WMA afspelen 1 CD-laadsleuf 3 2 4 Dit zijn de basisstappen voor het afspelen van een MP3/WMA met uw ingebouwde CD-speler. Vanaf bladzijde 95 wordt de meer geavanceerde MP3/WMA-bediening uitgelegd. 1 MP3/WMA indicator Geeft aan dat er een MP3/-WMA-bestand wordt afgespeeld. 2 Mapnummerindicator Deze laat zien welk mapnummer op het moment afgespeeld wordt. 3 Fragmentnummerindicator Deze laat zien welk fragment (bestand) er op het moment afgespeeld wordt.
Hoofdstuk 07 MP3/WMA-speler 7 Druk kort op c of d om vooruit of terug te springen naar het volgende of vorige fragment. Druk op d om naar het begin van het volgende fragment te gaan. Druk een keer op c om naar het begin van het huidige fragment te gaan. Als u nog een keer drukt, gaat u naar het vorige fragment.
Hoofdstuk 07 MP3/WMA-speler Inleiding geavanceerde bediening van de ingebouwde CD-speler (MP3/WMA) 1 1 Functiedisplay Hierop is de status van de ingestelde functie af te lezen. % Druk op FUNCTION om de namen van de functies op het display te laten verschijnen.
Hoofdstuk 07 MP3/WMA-speler 3 Druk op a om de willekeurige weergave in te schakelen. Random : ON zal op het display verschijnen. Fragmenten worden in willekeurige volgorde afgespeeld binnen de eerder geselecteerde bereiken FOLDER of DISC. 4 Druk op b om de willekeurige weergave uit te schakelen. Random :OFF zal op het display verschijnen. De fragmenten worden op volgorde afgespeeld.
Hoofdstuk 07 MP3/WMA-speler 1 Druk op FUNCTION en selecteer de maptitellijst. Druk op FUNCTION tot Root op het display verschijnt. 2 Druk op c of d om door de lijst met ingevoerde titels te bladeren. # Als de geselecteerde map bestanden bevat, verschijnt in het display. 3 Druk op a om de maptitel van uw keuze af te laten spelen. Uw keuze zal beginnen te spelen. # Als de geselecteerde map geen bestanden bevat, wordt NO FILES weergegeven.
Hoofdstuk 07 MP3/WMA-speler 3 Druk op b om de tag-weergave uit te schakelen. Tag Read :OFF zal op het display verschijnen. Opmerking Als u de tag-weergave inschakelt, gaat het toestel terug naar het begin van het spelende fragment om de tekstinformatie te lezen. Tekstinformatie op een MP3/WMA-CD weergeven Tekstinformatie die op een MP3/WMA-CD is opgenomen, kan worden weergegeven. % Druk op DISPLAY.
Hoofdstuk 08 Multi CD-speler Afspelen van een CD 2 1 Als u een CD op een van de plekken 7 t/m 12 wilt kiezen, dient u de bij dat nummer behorende toets, bijvoorbeeld toets 1 voor CD-nummer 7, ingedrukt te houden tot het CDnummer op het display verschijnt. # U kunt ook de reeks CD s een voor een aflopen met a/b. 3 U kunt via dit toestel een los verkrijgbare Multi CD-speler bedienen. Dit zijn de basisstappen voor het afspelen van een CD met uw multi CD-speler.
Hoofdstuk 08 Multi CD-speler Inleiding geavanceerde bediening van de Multi CDspeler 1 1 Functiedisplay Hierop is de status van de ingestelde functie af te lezen. % Druk op FUNCTION om de namen van de functies op het display te laten verschijnen. Druk herhaaldelijk op FUNCTION om te schakelen tussen de volgende functies: Repeat (herhaalde weergave) Disctitel lijst Random (willekeurige weergave) Scan (scan-weergave) ITS Play (ITS-weergave) Pause (pauze) Comp.
Hoofdstuk 08 Multi CD-speler 3 Druk op a om de willekeurige weergave in te schakelen. Random : ON zal op het display verschijnen. Fragmenten worden in willekeurige volgorde afgespeeld binnen de eerder geselecteerde bereiken MCD of DISC. 4 Druk op b om de willekeurige weergave uit te schakelen. Random :OFF zal op het display verschijnen. De fragmenten worden op volgorde afgespeeld.
Hoofdstuk 08 Multi CD-speler Aanmaken van een speellijst via ITS-programmering U kunt ITS gebruiken om maximaal 99 fragmenten per CD in te voeren en af te spelen tot maximaal 100 CD s (met CD-titel). (Bij Multi CD-spelers die voor de CDX-P1250 en de CDXP650 werden verkocht, kunnen maximaal 24 fragmenten in de speellijst worden opgeslagen.) 1 Speel een CD af die u wilt invoeren. Druk op a of b en selecteer een CD.
Hoofdstuk 08 Multi CD-speler 2 Houd FUNCTION ingedrukt tot TITLE op het display verschijnt en druk vervolgens op FUNCTION om ITS te selecteren. Nadat TITLE op het display is verschenen, dient u op FUNCTION te drukken tot ITS op het display verschijnt. 3 Druk op c of d om het gewenste fragment te selecteren. 4 Druk op b om het fragment uit uw ITSspeellijst te wissen. Het spelende fragment zal uit uw ITS-speellijst worden gewist en het volgende fragment uit uw ITS-speellijst zal beginnen te spelen.
Hoofdstuk 08 Multi CD-speler 4 Druk op a of b en selecteer een letter. Met elke druk op a zal een letter van het alfabet op het display verschijnen in de volgorde A B C ... X Y Z en zullen getallen en symbolen op het display verschijnen in de volgorde 1 2 3 ... @ # <. Met elke druk op b zullen letters in de omgekeerde volgorde op het display verschijnen, zoals Z Y X ... C B A. 5 Druk op d om de cursor naar de volgende tekenpositie te verplaatsen.
Hoofdstuk 08 Multi CD-speler speciaal gecodeerde CD TEXT-CD s werken met de onderstaande functies. Tonen van titels op CD TEXT-CD s % Druk op DISPLAY.
Hoofdstuk 09 Audio-instellingen Inleiding audio-instellingen 1 1 Audiodisplay Laat de status van de audio-instellingen zien. % Druk op AUDIO om de namen van de audio-functies op het display te laten verschijnen.
Hoofdstuk 09 Audio-instellingen Instellen van de SFEQ (Sound Focus Equalizer) Door het geluidsbeeld van de zang en instrumenten helderder te maken ontstaat er een natuurlijk, aangenaam geluid. Het luistergenot wordt verder vergroot als de zitplaatsen zorgvuldig worden uitgekozen. FRT1 versterkt de hoge tonen op de luidsprekers voor en de lage tonen op de luidsprekers achter. FRT2 versterkt de hoge en lage tonen bij de luidsprekers voor en de lage tonen bij de luidsprekers achter.
Hoofdstuk 09 Audio-instellingen 3 Druk op c of d om de balans tussen de linker/rechter luidsprekers in te stellen. Als u op c of d drukt, wordt Bal L/R 0 weergegeven. Met elke druk op c of d zal de balans tussen de luidsprekers links en rechts naar links of rechts verplaatst worden. Bal L 9 Bal R 9 zal op het display worden getoond met het verplaatsen van de balans tussen de linker en rechter luidsprekers van links naar rechts. De equalizer gebruiken % Druk op EQ om de equalizer te kiezen.
Hoofdstuk 09 Audio-instellingen Opmerking Als u instellingen aanpast, wordt de CUSTOM curve overeenkomstig aangepast. Nauwkeurig instellen van de equalizercurve U kunt de centrale frequentie en de Q-factor (curvenkarakteristieken) van elk momenteel geselecteerd curvebereik (EQ LOW/EQ MID/ EQ HIGH) instellen. Niveau (dB) Q=2N Q=2W Middenfrequentie Frequentie (Hz) 1 Houd AUDIO ingedrukt tot de frequentie en de Q-factor (bijv. F 80 Q 1W) op het display verschijnen.
Hoofdstuk 09 Audio-instellingen Opmerking Als u instellingen aanpast, wordt de CUSTOM curve overeenkomstig aangepast. Instellen van lage en hoge tonen U kunt de instellingen voor de lage tonen en hoge tonen aanpassen. ! Als u de EQ-EX functie hebt geselecteerd, kunt u de instellingen voor de lage tonen en hoge tonen alleen aanpassen als EQ-EX is ingeschakeld en CUSTOM is geselecteerd als equalizercurve.
Hoofdstuk 09 Audio-instellingen 3 Druk op c of d om de gewenste frequentie te selecteren. Druk op c of d tot de gewenste frequentie op het display verschijnt. 2.5k 4k 6.3k 10k (Hz) Instellen van de loudnessfunctie De loudness-functie compenseert tekortkomingen in de weergave van de hoge en de lage tonen bij lage volume-instellingen. 1 Druk op AUDIO en selecteer Loud. Druk op AUDIO tot Loud op het display verschijnt. 2 Druk op a om de loudness-functie in te schakelen. Het niveau van de loudness (bijv.
Hoofdstuk 09 Audio-instellingen 3 Druk op a of b om het uitgangsniveau van de subwoofer in te stellen. Met elke druk op a of b wordt het niveau van de subwoofer verhoogd of verlaagd. Waarden tussen +6 6 zullen op het display verschijnen terwijl het niveau wordt verhoogd of verlaagd.
Hoofdstuk 09 Audio-instellingen Alleen frequenties boven het geselecteerde bereik worden weergegeven via de voor- of achterluidsprekers. Opmerking Als u de SFEQ-instelling inschakelt, wordt de HPF-functie automatisch uitgeschakeld. Als u de HPF-functie aanzet nadat u de SFEQ-instelling heeft geselecteerd, kunt u de HPF-functie combineren met de SFEQ-functie.
Hoofdstuk 09 Audio-instellingen 3 Druk op c of d om het gewenste ASL niveau te selecteren.
Hoofdstuk 10 Begininstellingen Aanpassen van de begininstellingen # U kunt de begininstellingen ook annuleren door de FUNCTION toets ingedrukt te houden tot het apparaat uit gaat. Instellen van de klok 1 Via de begininstellingen kunt u diverse eigenschappen van dit toestel van tevoren instellen. 1 Functiedisplay Hierop is de status van de ingestelde functie af te lezen. 1 Houd SOURCE ingedrukt tot het toestel uit gaat. 2 Houd FUNCTION ingedrukt tot de klok op het display verschijnt.
Hoofdstuk 10 Begininstellingen Instellen van de FMafstemstap Aan-/uitzetten van de waarschuwingstoon Normaal gesproken wordt bij het automatisch afstemmen bij de FM-afstemstap 50 kHz gebruikt. Als AF of TA aan staat, verandert de afstemstap automatisch naar 100 kHz. ALs AF uit staat, kunt u de afstemstap het beste op 50 kHz zetten. Als het voorpaneel niet binnen vijf seconden na het uitschakelen van het contact van het hoofdtoestel is verwijderd, zal er een waarschuwingstoon klinken.
Hoofdstuk 10 Begininstellingen den gedimd wanneer u de koplampen van de auto aan zet. U kunt de dimmer aan of uit zetten. 1 Druk op FUNCTION en selecteer Dimmer. Druk herhaaldelijk op FUNCTION tot Dimmer op het display verschijnt. 2 Druk op a of b om Dimmer in of uit te schakelen. Door op a of b te drukken, schakelt u Dimmer in of uit, wat vervolgens op het display wordt aangegeven (bijv. Dimmer : ON). Aanpassen van de helderheid U kunt de helderheid van het display aanpassen.
Hoofdstuk 10 Begininstellingen # Als er geen subwoofer op de achteruitgang is aangesloten, selecteert u REAR SP :FULL. # Als er een subwoofer op de achteruitgang is aangesloten, stelt u REAR SP :S/W in voor de subwoofer. # Als de instelling voor de achteruitgang REAR SP :S/W is, kunt u de subwooferregeling niet wijzigen. 3 Druk op c of d om het uitgangssignaal voor de subwoofer of het non-fading uitgangssignaal (RCA uitgang met het volle bereik) in te schakelen.
Hoofdstuk 10 Begininstellingen Aan-/uitzetten van het tijdelijk uitschakelen/dempen van de weergave voor de telefoon De weergave van dit toestel zal automatisch worden uitgeschakeld of gedempt wanneer u belt of gebeld wordt via een op het toestel aangesloten mobiele telefoon. ! Als de instelling voor handsfree telefoneren Hands-Free:OFF is, kunt u deze functie gebruiken. 1 Druk op FUNCTION en selecteer Telephone. Druk herhaaldelijk op FUNCTION tot Telephone op het display verschijnt.
Hoofdstuk 11 Andere functies Gebruiken van gebruiksmodus 2 Tuner Wanneer u overschakelt naar gebruiksmodus 2, kunt u alle basisfuncties voor elke signaalbron gemakkelijk bedienen. ! Mogelijk kunnen niet alle functies voor elke signaalbron worden bediend met gebruiksmodus 2. Stel de gebruiksmodus in op 1 als u een functie wilt gebruiken die niet overeenkomt met gebruiksmodus 2. 1 Houd ENTERTAINMENT ingedrukt om over te schakelen naar gebruiksmodus 2.
Hoofdstuk 11 Andere functies DAB Toets Bediening TEXT Druk hierop om de functie Dynamisch label in of uit te schakelen. AUDIO Druk hierop om Weather in of uit te schakelen. DISPLAY Druk op deze toets om het geluid snel te dempen met ongeveer 90%. Druk nog een keer om het oorspronkelijke volume weer te krijgen. FUNCTION Druk hierop om Announce in of uit te schakelen. Televisie Toets Bediening DISPLAY Druk op deze toets om het geluid snel te dempen met ongeveer 90%.
Hoofdstuk 11 Andere functies 2 Druk op cijfertoets 1 om de gewenste tekenset te kiezen. Druk herhaaldelijk op cijfertoets 1 om te schakelen tussen de volgende tekensets: Alfabet (hoofdletters), cijfers en symbolen Alfabet (kleine letters) Speciale letters, bijvoorbeeld met accenten (bijv. á, à, ä, ç) # U kunt direct cijfers en symbolen invoeren door op cijfertoets 2 te drukken. 3 Druk op a of b en selecteer een letter.
Hoofdstuk 11 Andere functies ! Wanneer u belt of gebeld wordt, kunt u slechts twee instellingen (volume en fader/ balans) aanpassen. ! De bediening keert weer terug naar normaal wanneer het telefoongesprek is afgelopen. ! U kunt Telefoon standby selecteren als signaalbron als bij de begininstellingen TELstandby: ON is geselecteerd als instelling voor handsfree telefoneren. (Raadpleeg .) Gebruiken van verschillende amusementsdisplays computer en neem het op CD-R op.
Hoofdstuk 11 Andere functies 7 Druk op EJECT om de CD uit te werpen. De downloadfunctie wordt afgesloten en het toestel wordt uitgeschakeld. Inleiding DAB bediening 1 2 3 4 5 6 Opmerkingen ! Plaats geen andere dingen dan een CD in de CD-laadsleuf. ! Deze handeling kan enkele minuten duren. ! Tijdens het downloaden zijn alleen de knoppen OPEN en EJECT actief, de rest niet. ! In de downloadfunctie is de verlichtingskleur rood, ook als hij op groen staat ingesteld. (Raadpleeg bladzijde 117.
Hoofdstuk 11 Andere functies Bediening U kunt de volgende functies gebruiken in combinatie met dit toestel. (De pagina s waarnaar wordt verwezen vindt u in deze handleiding.) ! Beschikbare PTY-functie (Raadpleeg deze bladzijde.) ! Gebruik van het dynamische label (Raadpleeg de volgende bladzijde.) Bovendien verschilt de bediening van de volgende twee functies met die van dit toestel. (De pagina s waarnaar wordt verwezen vindt u in de bedieningshandleiding van de verborgen DAB tuner.
Hoofdstuk 11 Andere functies Opmerking De weergegeven PTY-methode is Smal. De methode Breed kan niet worden geselecteerd als DAB de bron is. Gebruik van het dynamische label Met de functie Dynamisch label wordt tekeninformatie weergegeven over de servicecomponent die momenteel wordt weergegeven. U kunt door de weergegeven informatie bladeren.
Hoofdstuk 11 Andere functies Inleiding DVD bediening U kunt dit toestel gebruiken met een los verkrijgbare DVD-speler of Multi DVD-speler. Raadpleeg de bedieningshandleiding van de DVD-speler of Multi DVD-speler voor gedetailleerde informatie over de bediening. In dit hoofdstuk leest u informatie over het bedienen van de DVD-speler of Multi DVD-speler die verschilt van de informatie in de bedieningshandleiding van de DVD-speler of Multi DVD-speler.
Aanhangsel Aanvullende informatie Uitleg van foutmeldingen voor ingebouwde CDspeler Als er zich problemen voordoen tijdens het afspelen van een CD, verschijnt er een foutmelding op het display. Als er een foutmelding op het display verschijnt, neem dan de onderstaande tabel door om na te kijken wat het probleem is en wat u er eventueel aan kunt doen. Als u de fout niet zelf kunt verhelpen, moet u contact opnemen met uw leverancier of het dichtstbijzijnde Pioneer Service-centrum.
Aanhangsel Aanvullende informatie ! Probeer het opname-oppervlak (waar niets op gedrukt is) niet aan te raken wanneer u de disc vasthoudt. ! Bewaar CD s in hun eigen doosje wanneer u ze niet gebruikt. ! Houd CD s uit direct zonlicht en stel ze niet bloot aan hoge temperaturen. ! Plak geen labels op CD s, schrijf er niet op en behandel het oppervlak niet met chemische middelen. ! Om vuil van een CD te verwijderen moet u met een zachte doek rechtstreeks van het midden naar de buitenrand vegen.
Aanhangsel Aanvullende informatie ! Bij sommige toepassingen die worden gebruikt om WMA-bestanden te coderen, worden CD-titels en andere tekstinformatie soms niet goed weergegeven. ! Met dit toestel kunt u MP3/WMA-bestanden op CD-ROM, CD-R en CD-RW afspelen. Ook kunnen CD-opnamen die compatibel zijn met niveau 1 en niveau 2 van ISO9660 en met het Romeo and Joliet bestandssysteem worden afgespeeld. ! U kunt CD s afspelen waarop meerdere sessies kunnen worden opgenomen.
Aanhangsel Aanvullende informatie Over mappen en MP3/WMAbestanden ! Hieronder ziet u een voorbeeld van een CDROM met MP3/WMA-bestanden. De subfolders worden weergegeven als mappen in de huidige map. 1 2 pen worden overgeslagen zonder dan het mapnummer wordt weergegeven.) ! MP3-/WMA-bestanden tot maximaal 8 lagen mappen kunnen worden afgespeeld. Als u echter CD s met meerdere lagen afspeelt, is er wel enige vertraging. We raden u daarom aan CD s met maximaal 2 lagen te gebruiken.
Aanhangsel Aanvullende informatie Begrippen Bitsnelheid Dit geeft het gegevensvolume per seconde aan of bps-eenheid (bits per seconde). Hoe hoger de snelheid, hoe meer informatie er is om het geluid te reproduceren. Als u dezelfde codeermethode gebruikt (bijvoorbeeld MP), dan geldt: hoe hoger de snelheid, hoe beter het geluid. ID3-tag Dit is een methode waarbij informatie over het fragment in een MP3-bestanden wordt opgeslagen.
Aanhangsel Aanvullende informatie WMA-gegevens kunnen worden gecodeerd met Windows Media Player versie 7, 7.1 of met Windows Media Player voor Windows XP. Microsoft, Windows Media en het Windowslogo zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen.
Aanhangsel Aanvullende informatie Technische gegevens Spanningsbron ......................... 14,4 V gelijkstroom (10,8 15,1 V toelaatbaar) Aarding ......................................... Negatief Max. stroomverbruik .............. 10,0 A Afmetingen (B × H × D): DIN Chassis ..................... 178 × 50 × 157 mm Voorpaneel .............. 188 × 58 × 19 mm D Chassis ..................... 178 × 50 × 162 mm Voorpaneel .............. 170 × 46 × 14 mm Gewicht ........................................
Aanhangsel Aanvullende informatie MW (MG) tuner Frequentiebereik ...................... 531 1.602 kHz (9 kHz) Bruikbare gevoeligheid ......... 18 µV (S/N: 20 dB) Signaal-tot-ruis verhouding ..................................................... 65 dB (IEC-A netwerk) LW (LG) tuner Frequentiebereik ...................... 153 281 kHz Bruikbare gevoeligheid ......... 30 µV (S/N: 20 dB) Signaal-tot-ruis verhouding .....................................................
PIONEER CORPORATION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD. 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-1111 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.