Manuale d’istruzioni Bedieningshandleiding SINTOLETTORE CD RDS CD RDS-ONTVANGER DEH-P88RSII Italiano Nederlands
Sommario Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer. Leggere attentamente queste istruzioni operative, in modo da imparare come azionare correttamente il modello. Dopo aver terminato la lettura delle istruzioni, conservare questo manuale in un luogo sicuro, per consultazione futura.
Sommario Uso della funzione del titolo del disco 30 – Immissione dei titoli dei dischi 30 – Visualizzazione dei titoli dei dischi 31 Uso della funzione CD TEXT 31 – Visualizzazione delle informazioni di testo su dischi CD TEXT 31 – Scorrimento delle informazioni di testo sul display 32 – Selezione di brani dall’elenco dei titoli dei brani 32 Lettore multi-CD Riproduzione di un CD 39 Selezione diretta di un brano 40 Lettore multi-CD da 50 dischi 40 Italiano Lettore WMA/MP3/AAC/WAV Riproduzione di file au
Sommario Messa in pausa di un brano 50 Sintonizzatore TV Televisione 51 Introduzione alle funzioni avanzate del sintonizzatore TV 52 Memorizzazione delle stazioni di trasmissione 52 Memorizzazione delle stazioni di trasmissione più forti in sequenza 52 Selezione delle stazioni dall’elenco canali preselezionati 53 Lettore DVD Riproduzione di un disco 54 Selezione di un disco 54 Selezione di una cartella 54 Introduzione alle funzioni avanzate del lettore DVD 55 Riproduzione ripetuta 55 Pausa della riproduzio
Sommario Utilizzo del livellatore automatico del suono 73 Regolazione dei livelli delle sorgenti 73 Funzione TA ed EQ automatica (allineamento temporale automatico e equalizzazione automatica) 74 – Prima di utilizzare la funzione TA ed EQ automatica 75 – Esecuzione della funzione TA ed EQ automatica 76 Informazioni supplementari Spiegazione dei messaggi di errore del lettore CD incorporato 89 Spiegazione dei messaggi di errore relativi alla funzione TA ed EQ automatica 89 Cura del lettore CD 90 Dischi CD-
Sezione 01 Prima di iniziare ! ! Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un sistema di raccolta differenziata in conformità alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo.
Sezione Prima di iniziare In caso di problemi Nel caso che questo prodotto non funzioni correttamente, contattare il rivenditore o il Centro di assistenza autorizzato Pioneer più vicino. Caratteristiche Riproduzione CD È possibile la riproduzione di CD/CD-R/RW musicali. Riproduzione file WAV È possibile riprodurre file WAV registrati su CD-ROM/CD-R/CD-RW (registrazioni PCM lineare (LPCM)/MS ADPCM).
Sezione 01 Prima di iniziare Informazioni sul formato WMA Questa unità riproduce i file AAC codificati con iTunes®. iTunes è un marchio di Apple Inc., registrato negli Stati Uniti e in altri Paesi. Visita il nostro sito Web Il logo Windows Media™ stampato sulla confezione indica che questa unità può riprodurre dati WMA. WMA è l’acronimo di Windows Media Audio e si riferisce a una tecnologia di compressione audio sviluppata da Microsoft Corporation.
Sezione Prima di iniziare ! Evitare di sottoporre il frontalino a urti eccessivi. ! Mantenere il frontalino lontano dalla luce solare diretta e dalle alte temperature. ! Alcuni istanti dopo aver ruotato l’interruttore della chiave di avviamento su on o off, il frontalino si muove automaticamente. In questo caso, le dita potrebbero rimanere incastrate nel frontalino, pertanto tenere le mani a una distanza adeguata.
Sezione 01 Prima di iniziare Commutazione della modalità d’impostazione DSP Per questa unità sono disponibili due modalità di funzionamento: la modalità rete a 3 vie (NW) e la modalità standard (STD). È possibile alternare le modalità secondo le esigenze. Inizialmente, l’impostazione DSP è configurata per la modalità standard (STD). ! Dopo aver modificato l’impostazione, reimpostare il microprocessore.
Sezione Prima di iniziare Modalità dimostrazione delle caratteristiche La dimostrazione delle caratteristiche viene avviata automaticamente quando l’unità viene spenta con l’interruttore della chiave di avviamento posizionato su ACC o ON. Premere DISPLAY quando è attiva la dimostrazione delle caratteristiche per disattivare tale modalità. Premere nuovamente DISPLAY per avviare. Se la dimostrazione delle caratteristiche continua mentre il motore del veicolo è spento, la batteria potrebbe scaricarsi.
Sezione 01 Prima di iniziare Tasto FUNCTION e tasto AUDIO È inoltre possibile selezionare la modalità desiderata utilizzando i tasti FUNCTION e AUDIO sul telecomando. Tuttavia il funzionamento dei tasti FUNCTION e AUDIO sul telecomando è diverso dal funzionamento di MULTI-CONTROL sull’unità principale. Se si utilizza il telecomando, per selezionare le modalità, alternare le modalità come descritto di seguito.
Sezione Nomenclatura 1 02 2 3 4 9 8 Unità principale 1 Tasto EQ Premere questo tasto per selezionare le varie curve d’equalizzazione. 2 Indicatore display spento Si accende quando il display viene spento. 4 Tasto BAND Premere questo tasto per selezionare una delle tre bande FM e MW/LW e per annullare la modalità di controllo delle funzioni. 5 Tasto DISPLAY Premere questo tasto per selezionare diversi display.
Sezione 02 Nomenclatura a j 8 i h g 5 f siderato. I tasti da 1 a 6 possono controllare la preselezione sintonia per il sintonizzatore o la ricerca del numero del disco per il lettore multi-CD. 4 b c d e b Tasto FUNCTION Premere questo tasto per selezionare le funzioni. c Joystick Spostarlo per eseguire la sintonizzazione manuale, l’avanzamento rapido, la modalità inversa e i comandi per la ricerca dei brani. Vengono inoltre utilizzati per controllare alcune funzioni.
Sezione Funzionamento di base Accensione dell’unità % Premere SOURCE per accendere l’unità. Quando si sceglie una sorgente, l’unità si accende. Selezione di una sorgente È possibile selezionare la sorgente che si desidera ascoltare. Per attivare il lettore CD incorporato, inserire un disco nell’unità (vedere a pagina 27). % Premere SOURCE per selezionare una sorgente. Premere ripetutamente SOURCE per passare a una delle sorgenti di seguito riportate.
Sezione 03 Funzionamento di base ! In alcuni casi possono intercorrere alcuni istanti tra l’avvio della riproduzione del disco e l’emissione del suono. Durante la lettura viene visualizzata l’indicazione Format read. ! Se non si riesce a inserire completamente un disco o se dopo l’inserimento di un disco il disco non viene riprodotto, controllare che il lato del disco con l’etichetta sia rivolto verso l’alto.
Sezione Sintonizzatore 04 Ascolto della radio 1 2 34 5 6 Ecco i passaggi di base per azionare la radio. Le funzioni più avanzate del sintonizzatore vengono illustrate nella pagina seguente. È possibile attivare e disattivare (on/off) la funzione AF (ricerca delle frequenze alternative) di questa unità. Per le operazioni normali di sintonizzazione, la funzione AF deve essere disattivata (vedere a pagina 22). 1 Indicatore di banda Mostra su quale banda è sintonizzata la radio, MW/LW o FM.
Sezione 04 Sintonizzatore Introduzione alle funzioni avanzate del sintonizzatore # Se è selezionata la banda MW/LW, è possibile selezionare solo BSM o Local. Nota Se non si attiva la funzione entro circa 30 secondi, il display torna automaticamente alla visualizzazione della frequenza. 1 1 Display delle funzioni Mostra lo stato della funzione. 1 Premere MULTI-CONTROL per visualizzare il menu principale. Sul display vengono visualizzate le indicazioni FUNCTION, AUDIO e ENTERTAINMENT.
Sezione Sintonizzatore ! È inoltre possibile memorizzare una frequenza di trasmissione premendo da 1 a 6 sul telecomando. Memorizzazione delle frequenze di trasmissione più forti La funzione BSM (memorizzazione delle stazioni migliori) consente di memorizzare automaticamente le sei frequenze di trasmissione più forti assegnandole ai tasti di preselezione sintonia da 1 a 6; una volta memorizzate, è quindi possibile richiamarle con la semplice pressione di un tasto.
Sezione 04 Sintonizzatore Sintonizzazione di segnali forti La ricerca di sintonia in modo locale consente di sintonizzare solo le stazioni radio con segnali radio sufficientemente forti per una buona ricezione. 1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare Local nel menu delle funzioni. Sul display viene visualizzata l’indicazione Local. 2 Premere MULTI-CONTROL per attivare la ricerca di sintonia in modo locale. Sul display viene visualizzata la sensibilità automatica locale (ad esempio, Level 2).
Sezione RDS 05 Introduzione al funzionamento del sistema RDS 1 2 6 7 34 5 8 La funzione RDS (radio data system) serve per trasmettere delle informazioni durante le trasmissioni in FM. Queste informazioni impercettibili forniscono elementi come il nome di servizio del programma, il tipo di programma, l’attesa di notiziari sul traffico e la sintonizzazione automatica, con lo scopo di aiutare gli ascoltatori della radio nella ricerca e nella sintonizzazione della stazione desiderata.
Sezione 05 RDS # Per tornare al display della frequenza, premere BAND. # Se è selezionata la banda MW/LW, è possibile selezionare solo BSM o Local. Note ! Se non si attiva la funzione entro circa 30 secondi, il display torna automaticamente alla visualizzazione della frequenza. ! Il servizio RDS non viene fornito da tutte le stazioni. ! Le funzioni RDS come AF e TA sono attive solo quando la radio è sintonizzata su una stazione RDS.
Sezione RDS ! L’impostazione predefinita della ricerca automatica PI è disattivata. Vedere Attivazione/disattivazione della ricerca automatica PI a pagina 80. Limitazione delle stazioni alla programmazione regionale Quando si utilizza la funzione AF per risintonizzare automaticamente le frequenze, la funzione regionale limita la selezione a stazioni che trasmettono programmi regionali.
Sezione 05 RDS Note ! Quando viene ricevuto un notiziario sul traffico, viene visualizzata la schermata di interruzione per i notiziari sul traffico. ! La funzione TA può essere attivata e disattivata anche dal menu visualizzato utilizzando MULTI-CONTROL. ! Dopo la ricezione di un notiziario sul traffico, il sistema torna alla sorgente originale.
Sezione RDS Note ! Quando viene ricevuto un programma per i notiziari, viene visualizzata la schermata di interruzione dei programmi per i notiziari. ! I programmi per notiziari possono essere annullati o attivati anche dal menu visualizzato utilizzando MULTI-CONTROL.
Sezione 05 RDS 2 Premere e tenere premuto uno dei tasti da 1 a 6 sul telecomando per memorizzare il testo radio selezionato. Viene visualizzato il numero di memoria e il testo radio selezionato viene memorizzato. Da questo momento, premendo lo stesso tasto del telecomando, nel display del testo radio il testo memorizzato viene richiamato dalla memoria.
Sezione Lettore CD incorporato Riproduzione di un CD 1 2 Di seguito vengono illustrati i passaggi di base necessari per riprodurre un CD con il lettore CD incorporato. Le funzioni più avanzate del CD vengono illustrate nella pagina seguente. 1 Indicatore del numero di brano Mostra il numero del brano correntemente in riproduzione. 2 Indicatore del tempo di riproduzione Mostra il tempo di riproduzione trascorso del brano corrente.
Sezione 06 Lettore CD incorporato Introduzione alle funzioni avanzate del lettore CD incorporato 1 1 Display delle funzioni Mostra lo stato della funzione. 1 Premere MULTI-CONTROL per visualizzare il menu principale. Sul display vengono visualizzate le indicazioni FUNCTION, AUDIO e ENTERTAINMENT. 2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare FUNCTION. Ruotare per cambiare opzione di menu. Premere per selezionare. Sul display viene visualizzato il nome della funzione.
Sezione Lettore CD incorporato 06 1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare Random mode nel menu delle funzioni. Sul display viene visualizzata l’indicazione Random mode. Pausa della riproduzione di un CD 2 Premere MULTI-CONTROL per attivare la riproduzione casuale. Riproduzione di tracce in ordine casuale. 1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare Pause nel menu delle funzioni. Sul display viene visualizzata l’indicazione Pause.
Sezione 06 Lettore CD incorporato Ricerca ogni 10 brani nel disco corrente Se un disco contiene più di 10 brani, è possibile ricercare ogni 10 brani. Se un disco contiene un numero considerevole di brani, la ricerca del brano che si desidera riprodurre potrebbe risultare elaborata. 1 Selezionare il metodo di ricerca Rough search. Vedere Selezione del metodo di ricerca nella pagina precedente. 2 Spingere e tenere premuto MULTI-CONTROL a sinistra o a destra per cercare ogni 10 brani del disco.
Sezione Lettore CD incorporato 06 % Premere DISPLAY. Se si preme ripetutamente DISPLAY, sul display vengono visualizzate le impostazioni seguenti: Tempo di riproduzione— : titolo del disco e tempo di riproduzione 5 Spingere MULTI-CONTROL a sinistra o a destra per spostare il cursore sulla posizione del carattere precedente o successivo. Quando è visualizzata la lettera desiderata, spingere MULTI-CONTROL a destra per spostare il cursore sulla posizione successiva e quindi selezionare la lettera seguente.
Sezione 06 Lettore CD incorporato Scorrimento delle informazioni di testo sul display Questa unità può visualizzare le prime 14 lettere del titolo del disco, dell’artista del disco, del titolo del brano e dell’artista del brano. Se le informazioni di testo sono più lunghe di 14 lettere, è possibile scorrere le informazioni di testo nel modo seguente. % Premere DISPLAY e tenerlo premuto fino a quando le informazioni di testo iniziano a scorrere sul display.
Sezione Lettore WMA/MP3/AAC/ WAV Riproduzione di file audio compressi 1 5 2 3 4 Di seguito vengono illustrati i passaggi di base necessari per riprodurre un file audio compresso con il lettore CD incorporato. Funzioni più avanzate di audio compresso vengono illustrate a pagina 35. 1 Indicatore MP3/WMA/AAC/WAV Mostra il tipo di file correntemente in riproduzione. selezionato la velocità in bit. (Viene visualizzata l’indicazione VBR.
Sezione 07 Lettore WMA/MP3/AAC/ WAV 4 Per saltare a un altro brano all’indietro o in avanti, spingere MULTI-CONTROL a sinistra o a destra. Spingendo MULTI-CONTROL a destra si salta all’inizio del brano successivo. Spingendo una volta MULTI-CONTROL a sinistra si salta all’inizio del brano corrente. Spingendolo di nuovo si salta al brano precedente.
Sezione Lettore WMA/MP3/AAC/ WAV Introduzione alle funzioni di audio compresso avanzate 07 Nota Se non si attiva la funzione entro circa 30 secondi, il display torna automaticamente alla visualizzazione della riproduzione. Riproduzione ripetuta 1 1 Display delle funzioni Mostra lo stato della funzione. 1 Premere MULTI-CONTROL per visualizzare il menu principale. Sul display vengono visualizzate le indicazioni FUNCTION, AUDIO e ENTERTAINMENT. 2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare FUNCTION.
Sezione 07 Lettore WMA/MP3/AAC/ WAV Riproduzione di brani in ordine casuale La riproduzione casuale consente di riprodurre brani in ordine casuale all’interno dell’intervallo di riproduzione, Folder repeat e Disc repeat. 1 Selezionare l’intervallo di ripetizione. Vedere Riproduzione ripetuta nella pagina precedente. 2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare Random mode nel menu delle funzioni. Sul display viene visualizzata l’indicazione Random mode.
Sezione Lettore WMA/MP3/AAC/ WAV Selezione del metodo di ricerca È possibile alternare il metodo di ricerca tra avanzamento rapido/modalità inversa e la ricerca ogni 10 brani. 1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare Search mode nel menu delle funzioni. Sul display viene visualizzata l’indicazione Search mode. 2 Premere MULTI-CONTROL per selezionare il metodo di ricerca. Premere MULTI-CONTROL fino a quando il metodo di ricerca desiderato viene visualizzato sul display.
Sezione 07 Lettore WMA/MP3/AAC/ WAV Quando si riproduce un disco WAV % Premere DISPLAY.
Sezione Lettore multi-CD 08 Riproduzione di un CD 1 2 3 È possibile usare quest’unità per controllare un lettore multi-CD, venduto a parte. Di seguito vengono illustrati i passaggi di base necessari per riprodurre un CD con il lettore multi-CD. Le funzioni più avanzate del CD vengono illustrate nella pagina seguente. 1 Indicatore del numero di disco Mostra il numero del disco correntemente in riproduzione.
Sezione 08 Lettore multi-CD Selezione diretta di un brano Se si utilizza il telecomando, è possibile selezionare direttamente un brano immettendo il numero di brano desiderato. Introduzione alle funzioni avanzate del lettore multi-CD 1 Premere DIRECT. Viene visualizzato il display per l’immissione del numero di brano. 2 Premere i tasti da 0 a 9 per immettere il numero di brano desiderato. # È possibile annullare l’immissione del numero premendo CLEAR.
Sezione Lettore multi-CD Note ! Quando si riproduce un disco CD TEXT su un lettore multi-CD compatibile con il formato CD TEXT, non è possibile passare all’immissione del titolo del disco. Sul disco CD TEXT il titolo del disco è già stato registrato. ! Se non si attiva la funzione entro circa 30 secondi, il display torna automaticamente alla visualizzazione della riproduzione.
Sezione 08 Lettore multi-CD 3 Premere MULTI-CONTROL per attivare la lettura a scansione. Vengono riprodotti i primi 10 secondi di ogni brano del disco corrente (o il primo brano di ogni disco). 4 Quando si trova il brano (o il disco) desiderato premere MULTI-CONTROL per disattivare la lettura a scansione. Continua l’esecuzione del brano (o del disco). # Se il display è tornato automaticamente alla visualizzazione della riproduzione, selezionare di nuovo Scan mode utilizzando MULTI-CONTROL.
Sezione Lettore multi-CD 5 Premere BAND per tornare al display della riproduzione. Nota Dopo che sono stati inseriti in memoria i dati relativi a 100 dischi, i dati relativi a un nuovo disco sovrascrivono quelli meno recenti. Riproduzione a partire dalla lista di riproduzione ITS La funzione di riproduzione ITS consente di ascoltare i brani immessi nella lista di riproduzione ITS.
Sezione 08 Lettore multi-CD Cancellazione di un CD dalla lista di riproduzione ITS È possibile eliminare tutti i brani di un CD dalla lista di riproduzione ITS, se la riproduzione ITS viene disattivata. 1 Riprodurre il CD che si desidera eliminare. Spingere MULTI-CONTROL in alto o in basso per selezionare il CD. 2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare ITS memo nel menu delle funzioni. Sul display viene visualizzata l’indicazione ITS memo.
Sezione Lettore multi-CD 6 Spostare il cursore sull’ultima posizione spingendo MULTI-CONTROL a destra dopo l’immissione del titolo. Quando si spinge MULTI-CONTROL a destra una o più volte, il titolo immesso viene memorizzato. 7 Premere BAND per tornare al display della riproduzione. Note ! I titoli rimangono in memoria anche dopo che il disco è stato rimosso dal caricatore, e vengono richiamati quando il disco viene reinserito.
Sezione 08 Lettore multi-CD Tempo di riproduzione— : titolo del disco e tempo di riproduzione— : artista del disco e tempo di riproduzione— : titolo del brano e tempo di riproduzione— : artista del brano e tempo di riproduzione— : titolo del disco e : artista del disco— : titolo del brano e : artista del brano # Se su un disco CD TEXT non è stata registrata nessuna informazione specifica, il titolo o il nome non vengono visualizzati.
Sezione Riproduzione di brani sull’iPod Ascolto di brani sull’iPod 1 09 Scorrimento dei brani Il funzionamento di questa unità per controllare l’iPod è concepito per essere quanto più simile possibile a quello dell’iPod e semplificare le operazioni e la ricerca dei brani. 1 Per passare al menu superiore della ricerca delle liste, ruotare MULTI-CONTROL. 2 È possibile utilizzare questa unità per controllare un adattatore interfaccia per iPod, venduto a parte.
Sezione 09 Riproduzione di brani sull’iPod 2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare Genres, Artists, Albums o Songs dalle categorie. Ruotare per modificare la categoria; premere per selezionare. Viene visualizzata la lista per la categoria selezionata. 3 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare un brano, un album, un’artista o un genere. Ruotare per modificare l’opzione; premere per selezionare. Viene visualizzata la lista per l’opzione selezionata.
Sezione Riproduzione di brani sull’iPod Introduzione alle funzioni avanzate dell’adattatore iPod 1 1 Display delle funzioni Mostra lo stato della funzione. 1 Premere MULTI-CONTROL per visualizzare il menu principale. Sul display vengono visualizzate le indicazioni FUNCTION, AUDIO e ENTERTAINMENT. 2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare FUNCTION. Ruotare per cambiare opzione di menu. Premere per selezionare. Sul display viene visualizzato il nome della funzione.
Sezione 09 Riproduzione di brani sull’iPod ! Shuffle Songs – Riproduce in ordine casuale i brani contenuti nella lista selezionata. ! Shuffle Albums – Riproduce i brani contenuti in un album selezionato in ordine casuale. ! Shuffle OFF – Annulla la riproduzione casuale. Messa in pausa di un brano La pausa consente di arrestare temporaneamente la riproduzione di un brano. 1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare Pause nel menu delle funzioni. Sul display viene visualizzata l’indicazione Pause.
Sezione Sintonizzatore TV 10 Televisione 1 2 3 È possibile utilizzare questa unità per controllare un sintonizzatore TV, venduto a parte. Per dettagli relativi al funzionamento, vedere il Manuale di istruzioni del sintonizzatore TV. Questa sezione fornisce informazioni sulle operazioni TV con questa unità diverse da quelle descritte nel Manuale di istruzioni del sintonizzatore TV. 3 Per eseguire la sintonizzazione manuale, spingere MULTI-CONTROL a sinistra o a destra.
Sezione 10 Sintonizzatore TV Introduzione alle funzioni avanzate del sintonizzatore TV 1 1 Display delle funzioni Mostra i nomi delle funzioni. 1 Premere MULTI-CONTROL per visualizzare il menu principale. Sul display vengono visualizzate le indicazioni FUNCTION, AUDIO e ENTERTAINMENT. 2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare FUNCTION. Sul display viene visualizzata l’indicazione BSSM. # Per tornare al display dei canali, premere BAND.
Sezione Sintonizzatore TV # Per annullare il processo di memorizzazione, premere nuovamente MULTI-CONTROL. 3 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare la stazione desiderata. Ruotare per cambiare stazione. Premere per selezionare. # È inoltre possibile modificare la stazione spingendo MULTI-CONTROL in alto o in basso. # Se non si attiva l’elenco entro circa 30 secondi, la modalità dell’elenco canali preselezionati viene annullata automaticamente.
Sezione 11 Lettore DVD Riproduzione di un disco 1 2 3 4 5 È possibile usare questa unità per controllare un lettore DVD o un lettore multi-DVD, venduto a parte. Per dettagli relativi al funzionamento, vedere il Manuale di istruzioni del lettore DVD o del lettore multi-DVD. Questa sezione fornisce informazioni sulle operazioni DVD con questa unità diverse da quelle descritte nel Manuale di istruzioni del lettore DVD o del lettore multiDVD.
Sezione Lettore DVD Introduzione alle funzioni avanzate del lettore DVD 11 Play mode (riproduzione ripetuta)— Random mode (riproduzione casuale)— Scan mode (lettura a scansione)—Pause (pausa) # È inoltre possibile alternare le funzioni in ordine inverso ruotando MULTI-CONTROL in senso antiorario. # Per tornare al display della riproduzione, premere BAND. 1 Nota 1 Display delle funzioni Mostra i nomi delle funzioni. 1 Premere MULTI-CONTROL per visualizzare il menu principale.
Sezione 11 Lettore DVD Durante la riproduzione di file audio compressi Premere ripetutamente MULTI-CONTROL fino a quando l’intervallo di ripetizione desiderato viene visualizzato sul display. ! Disc repeat – Ripete il disco corrente ! Folder repeat – Ripete la cartella corrente ! Track repeat – Ripete solo il brano corrente Note ! Se durante la riproduzione ripetuta si selezionano altri dischi, l’intervallo di riproduzione ripetuta cambia in Disc repeat.
Sezione Lettore DVD # Se il display è tornato automaticamente alla visualizzazione della riproduzione, selezionare di nuovo Scan mode utilizzando MULTI-CONTROL. 11 CD TEXT, non è possibile passare all’immissione del titolo del disco. Sul disco CD TEXT il titolo del disco è già stato registrato. Uso delle funzioni lista di riproduzione ITS e titolo del disco ! È possibile utilizzare queste funzioni esclusivamente se a questa unità è collegato un lettore multi-DVD.
Sezione 12 Regolazione dell’audio Modalità di funzionamento Per questa unità sono disponibili due modalità di funzionamento: la modalità rete a 3 vie (NW) e la modalità standard (STD). È possibile alternare le modalità secondo le esigenze. Inizialmente, l’impostazione DSP è configurata per la modalità standard (STD). (Vedere Commutazione della modalità d’impostazione DSP a pagina 10.
Sezione Regolazione dell’audio Modalità standard Regolazione di base dell’audio Le funzioni seguenti consentono di regolare in modo semplice il sistema audio, in modo da adattarlo alle caratteristiche acustiche interne del veicolo, che variano a seconda del tipo di veicolo.
Sezione 12 Regolazione dell’audio Introduzione alla regolazione dell’audio 1 1 Display dell’audio Mostra lo stato della regolazione dell’audio. 1 Premere MULTI-CONTROL per visualizzare il menu principale. Sul display vengono visualizzate le indicazioni FUNCTION, AUDIO e ENTERTAINMENT. 2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare AUDIO. Ruotare per cambiare opzione di menu. Premere per selezionare. Sul display viene visualizzato il nome della funzione audio.
Sezione Regolazione dell’audio ! Le funzioni EQ 2 (equalizzatore grafico a 16 bande), TA2 (regolazione dell’allineamento temporale), NW 1 (regolazione della rete 1), NW 2 (regolazione della rete 2), NW 3 (regolazione della rete 3) e NW 4 (regolazione della rete 4) non vengono annullate automaticamente. 12 3 Premere MULTI-CONTROL per selezionare il canale destro o sinistro, se è stata selezionata la modalità destra/sinistra autonoma.
Sezione 12 Regolazione dell’audio Uso della regolazione del bilanciamento È possibile selezionare un’impostazione del bilanciamento che realizzi un ambiente di ascolto ideale per tutti i posti occupati. 1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare BAL. Sul display viene visualizzata l’indicazione BAL. 2 Spingere MULTI-CONTROL a sinistra o a destra per regolare il bilanciamento dell’altoparlante sinistro/destro.
Sezione Regolazione dell’audio Utilizzo dell’allineamento temporale L’allineamento temporale consente di regolare la distanza tra ciascun altoparlante e la posizione di ascolto. 1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare TA1. Sul display viene visualizzata l’indicazione TA1. 2 Spingere MULTI-CONTROL a sinistra o a destra per selezionare l’allineamento temporale.
Sezione 12 Regolazione dell’audio 5 Spingere MULTI-CONTROL in alto o in basso per regolare la distanza tra l’altoparlante selezionato e la posizione di ascolto. A ogni pressione di MULTI-CONTROL in alto o in basso, la distanza aumenta o diminuisce. A seconda se la distanza viene aumentata o diminuita, viene visualizzata l’indicazione da 400.0cm a 0.0cm, se sono stati selezionati i centimetri ((cm)).
Sezione Regolazione dell’audio ! La pendenza indica il numero di decibel (dB) per cui il segnale viene attenuato quando la frequenza diventa più alta (o più bassa) di un’ottava (Unità: dB per ottava). Tanto più elevata la pendenza, tanto più il segnale viene attenuato. Fase È possibile commutare la fase (normale, inversa) per il segnale in ingresso di ciascuna unità altoparlante. Se la continuità del suono tra gli altoparlanti risulta imprecisa, provare a commutare la fase.
Sezione 12 Regolazione dell’audio 1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare NW 1. Sul display viene visualizzata l’indicazione NW 1. 3 Ruotare MULTI-CONTROL per selezionare NW 2. Sul display viene visualizzata l’indicazione NW 2. 2 Spingere MULTI-CONTROL a sinistra o a destra per selezionare l’unità altoparlante (filtro) da regolare.
Sezione Regolazione dell’audio Low LPF: –36— –30— –24— –18— –12 (dB per ottava) Mid HPF: –24— –18— –12— –6—Pass (0) (dB per ottava) Mid LPF: –24— –18— –12— –6—Pass (0) (dB per ottava) HighHPF: –24— –18— –12— –6 (dB per ottava) 8 Spingere MULTI-CONTROL in alto o in basso per modificare la fase dell’unità altoparlante (filtro) selezionata. Spingere MULTI-CONTROL in alto per selezionare la fase normale e sul display viene visualizzata l’indicazione NOR.
Sezione 12 Regolazione dell’audio 2 Spingere MULTI-CONTROL a sinistra o a destra per selezionare la frequenza di taglio. A ogni pressione di MULTI-CONTROL a sinistra o a destra, si seleziona una frequenza di taglio nell’ordine seguente: 50—63—80—100—125—160—200 (Hz) Solo frequenze più basse di quelle presenti nell’intervallo selezionato vengono emesse dal subwoofer. 3 Spingere MULTI-CONTROL in alto o in basso per regolare il livello di uscita del subwoofer.
Sezione Regolazione dell’audio Silenziamento delle unità altoparlanti (filtri) È possibile silenziare separatamente le unità altoparlanti (filtri) anteriori e posteriori. Quando le unità altoparlanti (filtri) vengono silenziate, da tali altoparlanti non viene emesso alcun suono. ! Tuttavia, anche se viene silenziata l’unità altoparlante (filtro), è possibile regolare i parametri per le unità altoparlanti silenziate (filtri).
Sezione 12 Regolazione dell’audio 3 Ruotare MULTI-CONTROL per selezionare R.HPF 2. Sul display viene visualizzata l’indicazione R.HPF 2. 1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare BBE. Sul display viene visualizzata l’indicazione BBE. 4 Spingere MULTI-CONTROL a sinistra o a destra per selezionare la frequenza di taglio.
Sezione Regolazione dell’audio 1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare BMX. Sul display viene visualizzata l’indicazione BMX. 2 Premere MULTI-CONTROL per attivare la funzione BMX. # Premere nuovamente MULTI-CONTROL per disattivare la funzione BMX. 3 Spingere MULTI-CONTROL a sinistra o a destra per selezionare l’impostazione desiderata.
Sezione 12 Regolazione dell’audio Regolazione delle curve d’equalizzazione Le curve d’equalizzazione fornite dal produttore, con l’eccezione di Flat, possono essere regolate con precisione (controllo delle sfumature). 1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare EQ 1. Sul display viene visualizzata l’indicazione EQ 1. 2 Spingere MULTI-CONTROL a sinistra o a destra per selezionare una curva d’equalizzazione. 3 Spingere MULTI-CONTROL in alto o in basso per regolare la curva d’equalizzazione.
Sezione Regolazione dell’audio Regolazione della sonorità La sonorità compensa le deficienze nelle gamme dei suoni bassi e alti a basso volume. 1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare LOUD. Sul display viene visualizzata l’indicazione LOUD. 2 Premere MULTI-CONTROL per attivare la sonorità. 12 3 Spingere MULTI-CONTROL a sinistra o a destra per selezionare il livello ASL desiderato.
Sezione 12 Regolazione dell’audio Note ! Con le regolazioni del livello della sorgente è anche possibile regolare il livello di volume MW/LW. ! Il lettore CD incorporato e il lettore multi-CD sono automaticamente impostati allo stesso volume di regolazione del livello della sorgente. ! L’unità esterna 1 e l’unità esterna 2 sono automaticamente impostate allo stesso volume di regolazione del livello della sorgente.
Sezione Regolazione dell’audio Prima di utilizzare la funzione TA ed EQ automatica ! ! ! ! attivo deve essere impostata sulla frequenza più alta. Il valore dell’allineamento temporale calcolato dalla funzione TA ed EQ automatica potrebbe risultare diverso dalla distanza effettiva nelle condizioni riportate di seguito.
Sezione 12 Regolazione dell’audio ! La funzione TA automatica utilizza per la misurazione una gamma superiore a 10 kHz. Pertanto, se si utilizzano tweeter che non possono riprodurre segnali con frequenza superiore a 10 kHz, i tweeter potrebbero subire danni. Quando viene utilizzata la funzione TA ed EQ, accertarsi di impostare la frequenza di taglio appropriata. Inoltre, utilizzare tweeter in grado di riprodurre segnali con frequenza di 10 kHz come frequenza utilizzabile minima.
Sezione Regolazione dell’audio 12 # Se sono collegati tutti gli altoparlanti, la funzione TA ed EQ automatica viene completata in circa sei minuti. # Per interrompere la funzione TA ed EQ automatica, premere nuovamente MULTI-CONTROL. # Per annullare la funzione TA ed EQ automatica, premere BAND. 10 Quando la funzione TA ed EQ automatica è completata, viene visualizzato Complete.
Sezione 13 Impostazioni iniziali Regolazione delle impostazioni iniziali 1 # È inoltre possibile alternare le funzioni in ordine inverso ruotando MULTI-CONTROL in senso antiorario. # Per annullare le impostazioni iniziali, premere BAND. Utilizzando le impostazioni iniziali, è possibile personalizzare le diverse impostazioni di sistema per ottenere le prestazioni ottimali per questa unità. Selezione della lingua del display 1 Display delle funzioni Mostra lo stato della funzione.
Sezione Impostazioni iniziali Impostazione dell’orologio Attenersi alle istruzioni seguenti per impostare l’orologio. 13 verso l’alto. (Ad esempio, 10:36 diventa 11:00). 1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare Clock. Sul display viene visualizzata l’indicazione Clock. Attivazione o disattivazione del display della funzione Off Clock 2 Spingere MULTI-CONTROL a sinistra o a destra per selezionare il segmento del display dell’orologio che si desidera impostare.
Sezione 13 Impostazioni iniziali 2 Premere MULTI-CONTROL per selezionare il passo di sintonizzazione FM. Mentre sono attivate le funzioni AF o TA, premendo ripetutamente MULTI-CONTROL si alternano i valori tra 50 kHz e 100 kHz per il passo di sintonizzazione FM. Il passo di sintonizzazione FM selezionato viene visualizzato sul display. Nota 1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare Warning tone. Sul display viene visualizzata l’indicazione Warning tone.
Sezione Impostazioni iniziali Attivazione/disattivazione dell’impostazione di un apparecchio ausiliario È possibile attivare individualmente i singoli dispositivi ausiliari collegati a questa unità. Impostare ciascuna sorgente AUX su ON, quando utilizzata. Per informazioni sul collegamento o l’uso dei dispositivi ausiliari, vedere Uso della sorgente AUX a pagina 85. 1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare AUX1/AUX2. Sul display viene visualizzata l’indicazione AUX1/AUX2.
Sezione 13 Impostazioni iniziali 2 Premere MULTI-CONTROL per selezionare il livello dell’attenuatore digitale. Premendo ripetutamente MULTI-CONTROL si alterna tra High (alto) e Low (basso), con la visualizzazione del relativo stato. Reimpostazione delle funzioni audio È possibile reimpostare tutte le funzioni audio. 1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare Audio Reset. Sul display viene visualizzata l’indicazione Reset OK!. 2 Premere MULTI-CONTROL.
Sezione Impostazioni iniziali Impostazione dell’amplificatore di potenza interno Questa unità è dotata di un amplificatore di potenza. Tuttavia, in sistemi particolari, al posto dell’amplificatore interno, vengono utilizzati amplificatori esterni. Se si utilizzano amplificatori esterni per realizzare un sistema con più amplificatori e l’amplificatore interno non viene utilizzato, si consiglia di disattivare l’amplificatore interno.
Sezione 13 Impostazioni iniziali Attivazione/disattivazione della funzione di scorrimento costante Quando la funzione di scorrimento costante è attivata, sul display scorrono continuamente le informazioni di testo registrate sul CD o sull’iPod. Disattivarla se si desidera che le informazioni scorrano una sola volta. 1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare Ever-scroll. Sul display viene visualizzata l’indicazione Ever-scroll. 2 Premere MULTI-CONTROL per attivare lo scorrimento costante.
Sezione Altre funzioni Uso della sorgente AUX È possibile collegare a questa unità due dispositivi ausiliari, ad esempio videoregistratori o dispositivi portatili (venduti separatamente). Quando sono collegati, i dispositivi ausiliari vengono automaticamente rilevati come sorgenti AUX e assegnati all’impostazione AUX1 o AUX2. Di seguito vengono descritte le relazioni tra le sorgenti AUX1 e AUX2.
Sezione 14 Altre funzioni Selezione dell’unità esterna come sorgente % Premere SOURCE per selezionare External come sorgente. 4 Spingere MULTI-CONTROL a sinistra o a destra per spostare il cursore sulla posizione del carattere precedente o successivo. Quando è visualizzata la lettera desiderata, spingere MULTI-CONTROL a destra per spostare il cursore sulla posizione successiva e quindi selezionare la lettera seguente. Spingere MULTI-CONTROL a sinistra per spostarsi all’indietro sul display.
Sezione Altre funzioni 3 Ruotare MULTI-CONTROL per selezionare la funzione. Function1 (funzione 1)—Function2 (funzione 2)—Function3 (funzione 3)—Function4 (funzione 4)—Auto/Manual (automatico/manuale) Note ! È inoltre possibile selezionare la funzione premendo FUNCTION sul telecomando. ! Per tornare alla visualizzazione normale, premere BAND. Uso dei diversi display di intrattenimento È possibile utilizzare i display di intrattenimento mentre si ascolta ognuna delle sorgenti sonore.
Sezione 14 Altre funzioni ! Lettore multi-CD ! Lettore DVD/lettore multi-DVD ! iPod Uso del tasto PGM È possibile utilizzare le funzioni preprogrammate per ciascuna sorgente utilizzando PGM sul telecomando. % Premere PGM per attivare la pausa quando si selezionano le seguenti sorgenti: ! CD – Lettore CD incorporato ! Multi-CD – Lettore multi-CD ! iPod – iPod ! DVD – Lettore DVD/lettore multi-DVD # Premere nuovamente PGM per disattivare la pausa.
Appendice Informazioni supplementari Spiegazione dei messaggi di errore del lettore CD incorporato Quando si contatta il rivenditore o il Centro assistenza Pioneer più vicino, accertarsi di riportare il messaggio di errore. Messaggio Causa Azione ERROR-11, 12, Disco sporco 17, 30 Pulire il disco. ERROR-11, 12, Disco graffiato 17, 30 Sostituire il disco.
Appendice Informazioni supplementari Cura del lettore CD ! Usare solo CD contrassegnati con uno dei due marchi Compact Disc Digital Audio riportati di seguito. ! Usare solo CD normali, rotondi. Se si inseriscono CD dalla forma irregolare, non rotonda, essi potrebbero far inceppare il lettore CD o non essere riprodotti correttamente. ! Prima della riproduzione, controllare in tutti i CD l’eventuale presenza di rotture, graffi o deformazioni.
Appendice Informazioni supplementari ! La riproduzione di dischi CD-R/CD-RW potrebbe diventare impossibile in caso di esposizione diretta alla luce solare, in presenza di alte temperature o a seconda delle condizioni di conservazione all’interno del veicolo. ! Questa unità potrebbe non visualizzare titoli o altri testi memorizzati su un disco CDR/CD-RW (in caso di dati audio (CD-DA)). ! Prima dell’utilizzo di dischi CD-R/CD-RW leggere le relative precauzioni.
Appendice Informazioni supplementari ! Quando si riproducono dischi con file audio compressi e dati audio (CD-DA) come CD-EXTRA e CD MODALITÀ MISTA, è possibile riprodurre entrambi i tipi solo alternando tra la modalità audio compresso e CD-DA. ! La sequenza di selezione delle cartelle per la riproduzione e le altre operazioni corrisponde alla sequenza di scrittura utilizzata dal software di scrittura.
Appendice Informazioni supplementari — Windows Media Audio 9 Professional (canali 5.1) — Windows Media Audio 9 Lossless — Windows Media Audio 9 Voice Informazioni supplementari sul formato AAC ! Questa unità riproduce i file AAC codificati con iTunes®. ! Questa unità riproduce file AAC con frequenze di campionamento di 11,025, 16, 22,05, 24, 32, 44,1 e 48 kHz. ! La qualità audio dei file AAC generalmente è direttamente proporzionale alla velocità in bit.
Appendice Informazioni supplementari 3 Terzo livello Note ! Questa unità assegna numeri alle cartelle. L’utente non può assegnare numeri alle cartelle. ! Non è possibile esplorare cartelle in cui non sono presenti file audio compressi. (Tali cartelle vengono ignorate senza visualizzare il numero della cartella.) ! È possibile riprodurre file audio compressi presenti in un massimo di 8 livelli di cartelle.
Appendice Informazioni supplementari Dati tecnici Generali Alimentazione ........................... 14,4 V di c.c. (variazioni consentite da 10,8 V a 15,1 V) Messa a terra ............................. Negativa Consumo massimo ................ 10,0 A Dimensioni (L × A × P): DIN Unità principale ... 178 mm × 50 mm × 164 mm Pannello anteriore ................................. 188 mm × 58 mm × 18 mm D Unità principale ... 178 mm × 50 mm × 164 mm Pannello anteriore .................................
Appendice Informazioni supplementari Formato di decodifica AAC ..................................................... AAC MPEG-4 (codifica solo tramite iTunes®) (.m4a) (Ver. 7,2 e precedente) Formato segnale WAV ........... PCM lineare & MS ADPCM Sintonizzatore FM Gamma di frequenza ............. da 87,5 MHz a 108,0 MHz Sensibilità ................................... 8 dBf (0,7 µV, 75 W, mono, rapporto S/R: 30 dB) Rapporto segnale/rumore ... 75 dB (rete IEC-A) Sintonizzatore MW Gamma di frequenza .......
Inhoud Hartelijk dank voor het aanschaffen van dit Pioneerproduct. Lees de instructies in deze handleiding goed door zodat u het toestel op de juiste manier leert te bedienen. Als u de instructies heeft gelezen, bewaar deze handleiding dan op een veilige plaats zodat u hem altijd bij de hand heeft voor later.
Inhoud – Fragmenten uit de lijst met fragmenttitels selecteren 127 WMA/MP3/AAC/WAV-speler Gecomprimeerde audio afspelen 128 Een audiobestand in de huidige map rechtstreeks selecteren 129 Geavanceerde functies voor gecomprimeerde audio 130 Herhaalde weergave 130 Fragmenten in willekeurige volgorde afspelen 131 Mappen en fragmenten scannen 131 Het afspelen van gecomprimeerde audio onderbreken 131 Een zoekmethode selecteren 132 Elk 10e fragment in de huidige map zoeken 132 Tekstinformatie op gecomprimeerde au
Inhoud DVD-speler Een disc afspelen 149 Een disc selecteren 149 Een map selecteren 149 Geavanceerde functies van de DVDspeler 150 Herhaalde weergave 150 Het afspelen van een disc onderbreken 151 Fragmenten in willekeurige volgorde afspelen 151 Fragmenten op CD en gecomprimeerde audio scannen 151 De ITS-speellijst en functies voor disctitels gebruiken 152 Functies voor disctitels 152 – Disctitels invoeren 152 Begininstellingen De begininstellingen aanpassen 171 De taal van het display selecteren 171 De klo
Inhoud Het voorpaneel automatisch openen 173 De externe ingang in- of uitschakelen 173 De dimmer in- of uitschakelen 173 De helderheid aanpassen 174 Vervormd geluid corrigeren 174 Audiofuncties resetten 174 Het geluid tijdelijk uitschakelen/ dempen 174 De interne versterker instellen 175 De functiedemo inschakelen 175 De functie tegengesteld inschakelen 175 Ever Scroll inschakelen 176 Overige functies De AUX-signaalbron gebruiken 177 – Informatie over AUX1 en AUX2 177 – AUX als signaalbron selecteren 177 –
Hoofdstuk Vóór u begint Deponeer dit product niet bij het gewone huishoudelijk afval wanneer u het wilt verwijderen. Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste behandeling, het opnieuw bruikbaar maken en de recycling van gebruikte elektronische producten. In de lidstaten van de EU en in Zwitserland en Noorwegen kunnen particulieren afgedankte elektronische producten gratis bij de daarvoor bestemde verzamelplaatsen inleveren.
Hoofdstuk 01 Vóór u begint Bij problemen Als dit product niet naar behoren functioneert, kunt u uw leverancier of het dichtstbijzijnde erkende servicestation van Pioneer raadplegen. Kenmerken CD’s afspelen U kunt met dit toestel CD’s/CD-R’s/CD-RW’s afspelen. MP3-bestanden afspelen U kunt MP3-bestanden op CD-ROM/CD-R/CDRW afspelen (standaardopnamen ISO9660 niveau 1/niveau 2). ! Dit product is uitsluitend bedoeld voor nietcommercieel privégebruik.
Hoofdstuk Vóór u begint 01 Informatie over WMA Dit toestel speelt AAC-bestanden af die zijn gecodeerd met iTunes®. iTunes is een handelsmerk van Apple Inc., gedeponeerd in de VS en andere landen. Het logo Windows Media™ dat op de verpakking is afgedrukt, geeft aan dat dit toestel WMA-gegevens kan afspelen. WMA staat voor Windows Media Audio en verwijst naar een audiocompressietechnologie die door Microsoft Corporation is ontwikkeld.
Hoofdstuk 01 Vóór u begint Belangrijk ! Bij het verwijderen en aanbrengen van het voorpaneel mag u in geen geval kracht gebruiken of het display en de toetsen stevig vastgrijpen. ! Stel het voorpaneel niet aan grote schokken bloot. ! Stel het voorpaneel niet bloot aan direct zonlicht en hoge temperaturen. ! Een paar seconden nadat het contact wordt in- of uitgeschakeld, beweegt het voorpaneel automatisch.
Hoofdstuk Vóór u begint % Druk met een pen of een ander puntig voorwerp op RESET. RESET-toets De DSP-instelling wijzigen Dit toestel heeft twee bedieningsstanden: de stand driewegnetwerk (NW) en de standaardstand (STD). U kunt naar wens tussen deze standen schakelen. De DSP-instelling is aanvankelijk ingesteld op de standaardstand (STD). ! U moet de microprocessor resetten nadat u een andere DSP-instelling heeft gekozen.
Hoofdstuk 01 Vóór u begint Functiedemo De functiedemo start automatisch als dit toestel is uitgeschakeld terwijl het contactslot op ACC of ON staat. Druk terwijl de functiedemo wordt afgespeeld op DISPLAY om deze te stoppen. Druk nogmaals op DISPLAY om de functiedemo opnieuw te starten. Let op: de accu kan leeglopen als de functiedemo geactiveerd blijft terwijl de motor uit staat. ! U kunt dit ook doen door De functiedemo inschakelen in Begininstellingen uit te voeren.
Hoofdstuk Vóór u begint FUNCTION-toets en AUDIO-toets U kunt de gewenste functie ook met de FUNCTION-toets en de AUDIO-toets op de afstandsbediening selecteren. Het gebruik van de FUNCTION-toets en de AUDIO-toets op de afstandsbediening wijkt echter af van het gebruik van de MULTI-CONTROL op het hoofdtoestel. Bij gebruik van de afstandsbediening kunt u de functies als volgt doorlopen om de gewenste functie te kiezen. 01 voorste high pass filter)—R.HPF 1 (afval achterste high pass filter)—R.
Hoofdstuk 02 Wat is wat 1 2 3 4 9 8 Hoofdtoestel 1 EQ-toets Druk op deze toets om de verschillende equalizercurven te selecteren. 2 Display uit-indicator Deze indicator gaat branden als het display is uitgeschakeld. Draai aan deze knop om de disctitellijst, fragmenttitellijst, mappenlijst, bestandenlijst of voorkeuzezenderlijst weer te geven, afhankelijk van de gekozen signaalbron. 7 RESET-toets Druk hierop om de microprocessor te resetten.
Hoofdstuk Wat is wat a j 8 i h g 5 f 02 4 b c d e b FUNCTION-toets Druk op deze toets om een functie te selecteren. g PGM-toets Druk op deze toets om de voorgeprogrammeerde functies voor elke signaalbron te bedienen. (Raadpleeg De PGM-knop gebruiken op bladzijde 180.) h ATT-toets Druk op deze toets om het volume snel met ongeveer 90% te verlagen. Druk nogmaals op deze toets om terug te keren naar het oorspronkelijke volumeniveau.
Hoofdstuk 03 Basishandelingen Het toestel inschakelen % Druk op SOURCE om het toestel in te schakelen. Als u een signaalbron selecteert, wordt het toestel automatisch ingeschakeld. Signaalbronnen selecteren U kunt de signaalbron selecteren waarnaar u wilt luisteren. Om naar de ingebouwde CDspeler over te schakelen, hoeft u alleen een disc in het toestel te plaatsen (raadpleeg bladzijde 122). % Druk op SOURCE om een signaalbron te kiezen.
Hoofdstuk Basishandelingen 03 ! Plaats geen ander object dan een CD in de CD-laadsleuf. ! Er treedt soms enige vertraging op tussen het starten van een disc en de geluidsweergave. Tijdens het inlezen wordt Format read op het display weergegeven. ! Als u een disc niet volledig kunt plaatsen of als de disc niet begint te spelen nadat u deze in de speler heeft geplaatst, controleer dan of het label van de disc aan de bovenkant zit.
Hoofdstuk 04 Tuner Naar de radio luisteren 1 2 34 5 6 Hieronder volgen de basisstappen voor de bediening van de radio. Vanaf de volgende bladzijde wordt de meer geavanceerde bediening van de tuner uitgelegd. U kunt de AF-functie van dit toestel (zoeken naar alternatieve frequenties) in- en uitschakelen. Bij normaal afstemmen moet de AF-functie uit staan (raadpleeg bladzijde 117). 1 Frequentiebandindicator Deze geeft aan op welke band de radio is afgestemd: MW/LW of FM.
Hoofdstuk Tuner 04 Geavanceerde tunerfuncties # Als de MW/LW-band is geselecteerd, kunt u alleen kiezen uit BSM of Local. Opmerking Als u niet binnen ongeveer 30 seconden een functiehandeling uitvoert, gaat het display automatisch terug naar het frequentiedisplay. 1 1 Functiedisplay Hierop is de status van de ingestelde functie af te lezen. 1 Druk op MULTI-CONTROL om het hoofdmenu weer te geven. FUNCTION, AUDIO en ENTERTAINMENT verschijnen op het display.
Hoofdstuk 04 Tuner ! U kunt zenders ook in het geheugen opslaan door op de afstandsbediening op de toetsen 1 tot 6 te drukken. Opmerking Merk op dat de zenders die via de functie BSM worden opgeslagen, mogelijk eerder door uzelf onder de toetsen 1 t/m 6 opgeslagen zenders vervangen. Frequenties van de sterkste zenders opslaan Met de functie BSM (Best Stations Memory, geheugen voor de beste zenders) kunt u automatisch de zes sterkste zenders opslaan onder de voorkeuzetoetsen 1 t/m 6.
Hoofdstuk Tuner 04 Op sterke signalen afstemmen Met de functie automatisch afstemmen op lokale zenders kunt u het toestel alleen laten afstemmen op die zenders waarvan het signaal sterk genoeg is voor een goede ontvangst. 1 Gebruik MULTI-CONTROL om Local te selecteren in het functiemenu. Local verschijnt op het display. 2 Druk op MULTI-CONTROL om het automatisch afstemmen op lokale zenders in te schakelen.
Hoofdstuk 05 RDS RDS-bediening 1 2 6 7 34 5 8 RDS (radiodatasysteem) is een systeem voor het verschaffen van informatie tijdens FM-uitzendingen. Deze onhoorbare informatie bevat functies zoals de programmaservicenaam, het programmatype, stand-by voor verkeersberichten en automatisch afstemmen. Zo kunt u als luisteraar eenvoudig de gewenste zender zoeken. 1 Frequentiebandindicator Deze geeft aan op welke band de radio is afgestemd: MW/LW of FM.
Hoofdstuk RDS # Druk op BAND om terug te keren naar het frequentiedisplay. # Als de MW/LW-band is geselecteerd, kunt u alleen kiezen uit BSM of Local. Opmerkingen ! Als u niet binnen ongeveer 30 seconden een functiehandeling uitvoert, gaat het display automatisch terug naar het frequentiedisplay. ! Niet alle zenders leveren RDS-diensten. ! RDS-functies zoals AF en TA werken alleen wanneer is afgestemd op een RDS-zender.
Hoofdstuk 05 RDS Alleen zenders met regionale programmering zoeken Wanneer u de AF-functie gebruikt om automatisch alternatieve frequenties te zoeken, kunt u met de regionale functie het zoeken beperken tot zenders die regionale programma’s uitzenden. 1 Gebruik MULTI-CONTROL om Regional te selecteren in het functiemenu. Regional verschijnt op het display. 2 Druk op MULTI-CONTROL om de regionale functie in te schakelen. ON verschijnt op het display.
Hoofdstuk RDS ! Als de functie TA is ingeschakeld, wordt er bij automatisch afstemmen of gebruik van de BSM-functie alleen afgestemd op TP-zenders en uitgebreide TP-zenders van een ander netwerk. PTY-functies gebruiken U kunt PTY-informatie (programmatype-informatie) gebruiken om op een zender af te stemmen. Een RDS-zender via PTYinformatie zoeken U kunt naar algemene soorten uitzendingen zoeken. Zie de lijst op bladzijde 121. 1 Gebruik MULTI-CONTROL om PTY Search te selecteren in het functiemenu.
Hoofdstuk 05 RDS PTY-nooduitzendingen ontvangen PTY-alarm is een speciale PTY-code voor het aankondigen van noodsituaties, zoals natuurrampen. Als de tuner de radioalarmcode ontvangt, verschijnt ALARM op het display en wordt het volume op het TA-volume ingesteld. Als het noodbericht is afgelopen, keert het toestel terug naar de vorige signaalbron. ! U kunt een noodbericht annuleren door op TA te drukken. ! U kunt een noodbericht ook annuleren door op SOURCE, BAND of MULTI-CONTROL te drukken.
Hoofdstuk RDS 05 PTY-lijst Algemeen Specifiek Programmatype News&Inf News Nieuws Popular Classics Affairs Actualiteiten Info Algemene informatie en adviezen Sport Sport Weather Weerberichten/meteorologische informatie Finance Beursberichten, handel, zakelijk nieuws enz.
Hoofdstuk 06 Ingebouwde CD-speler Een CD afspelen 1 2 Hieronder volgen de basisstappen voor het afspelen van een CD met de ingebouwde CDspeler. Vanaf de volgende bladzijde wordt de meer geavanceerde bediening voor het afspelen van CD’s uitgelegd. 1 Nummerindicator fragment Dit is het nummer van de song die wordt afgespeeld. Opmerking Als er een CD TEXT-disc in het toestel is geplaatst, schuift de titel van de disc automatisch door het display.
Hoofdstuk Ingebouwde CD-speler Geavanceerde functies van de ingebouwde CD-speler 1 06 Opmerkingen ! Als u niet binnen ongeveer 30 seconden een functiehandeling uitvoert, wordt automatisch teruggekeerd naar het weergavedisplay. ! TitleInput "A" (invoerfunctie voor disctitels) wordt niet automatisch geannuleerd. Herhaalde weergave 1 Functiedisplay Hierop is de status van de ingestelde functie af te lezen.
Hoofdstuk 06 Ingebouwde CD-speler 1 Gebruik MULTI-CONTROL om Random mode te selecteren in het functiemenu. Random mode verschijnt op het display. 2 Druk op MULTI-CONTROL om de willekeurige weergave in te schakelen. De fragmenten worden in willekeurige volgorde afgespeeld. # Druk nogmaals op MULTI-CONTROL om de willekeurige weergave uit te schakelen. Fragmenten op een CD scannen Het afspelen van een CD onderbreken Met de pauzefunctie kunt u het afspelen van de CD tijdelijk onderbreken.
Hoofdstuk Ingebouwde CD-speler Elk 10e fragment op de huidige disc zoeken Als een disc meer dan 10 fragmenten bevat, kunt u op elk 10e fragment zoeken. Als een disc veel fragmenten bevat, kunt u zo sneller het fragment zoeken dat u wilt afspelen. 1 Selecteer de zoekmethode Rough search. Raadpleeg Een zoekmethode selecteren op de vorige bladzijde. 2 Houd MULTI-CONTROL naar links of naar rechts ingedrukt om elk 10e fragment op een CD te zoeken.
Hoofdstuk 06 Ingebouwde CD-speler 5 Duw MULTI-CONTROL naar links of rechts om de cursor naar de vorige of volgende tekenpositie te verplaatsen. Wanneer de gewenste letter op het display verschijnt, duwt u MULTI-CONTROL naar rechts om de cursor naar de volgende positie te verplaatsen en de volgende letter te selecteren. Duw MULTI-CONTROL naar links om naar de voorgaande positie te gaan.
Hoofdstuk Ingebouwde CD-speler 06 Opmerking Als Ever Scroll bij de begininstellingen op ON is ingesteld, blijft de tekstinformatie continu door het display schuiven. Raadpleeg Ever Scroll inschakelen op bladzijde 176. Fragmenten uit de lijst met fragmenttitels selecteren De lijst met fragmenttitels toont de fragmenttitels op een CD TEXT-disc. U kunt één van deze titels selecteren om af te spelen. 1 Draai MULTI-CONTROL om naar de fragmenttitellijst te gaan.
Hoofdstuk 07 WMA/MP3/AAC/WAV-speler Gecomprimeerde audio afspelen 1 5 2 3 4 Hieronder volgen de basisstappen voor het afspelen van gecomprimeerde audiobestanden met de ingebouwde CD-speler. Vanaf bladzijde 130 wordt de meer geavanceerde bediening voor het afspelen van gecomprimeerde audio uitgelegd. 1 MP3/WMA/AAC/WAV-indicator Deze geeft het type bestand aan dat wordt afgespeeld. 2 Mapnummerindicator Deze geeft het nummer aan van de map die momenteel wordt afgespeeld.
Hoofdstuk WMA/MP3/AAC/WAV-speler 4 Duw MULTI-CONTROL naar links of naar rechts om naar het vorige of volgende fragment te gaan. Als u MULTI-CONTROL naar rechts duwt, gaat u naar het begin van het volgende fragment. Als u MULTI-CONTROL één keer naar links duwt, gaat u naar het begin van het huidige fragment. Als u nogmaals naar links duwt, gaat u naar het vorige fragment.
Hoofdstuk 07 WMA/MP3/AAC/WAV-speler Geavanceerde functies voor gecomprimeerde audio Opmerking Als u niet binnen ongeveer 30 seconden een functiehandeling uitvoert, wordt automatisch teruggekeerd naar het weergavedisplay. Herhaalde weergave 1 1 Functiedisplay Hierop is de status van de ingestelde functie af te lezen. Er zijn drie bereiken voor herhaalde weergave van gecomprimeerde audio: Folder repeat (een map herhalen), Track repeat (een fragment herhalen) en Disc repeat (alle fragmenten herhalen).
Hoofdstuk WMA/MP3/AAC/WAV-speler Fragmenten in willekeurige volgorde afspelen Met de functie willekeurige weergave kunt u de fragmenten binnen de herhaalbereiken Folder repeat en Disc repeat in willekeurige volgorde laten afspelen. 1 Selecteer het herhaalbereik. Raadpleeg Herhaalde weergave op de vorige bladzijde. 07 3 Druk op MULTI-CONTROL om de scanweergave in te schakelen. De eerste 10 seconden van elk fragment in de huidige map (of van het eerste fragment in elke map) worden afgespeeld.
Hoofdstuk 07 WMA/MP3/AAC/WAV-speler Een zoekmethode selecteren U kunt bij de zoekmethode kiezen tussen vooruit- en achteruitspoelen en elk 10e fragment zoeken. 1 Gebruik MULTI-CONTROL om Search mode te selecteren in het functiemenu. Search mode verschijnt op het display. 2 Druk op MULTI-CONTROL om de gewenste zoekmethode te selecteren. Druk op MULTI-CONTROL tot de gewenste zoekmethode op het display verschijnt.
Hoofdstuk WMA/MP3/AAC/WAV-speler Bij het afspelen van een WAV-disc % Druk op DISPLAY. Druk meerdere keren op DISPLAY om één van de volgende instellingen te selecteren: Weergavetijd— : mapnaam en weergavetijd — : bestandsnaam en weergavetijd— : mapnaam en : bestandsnaam Tekstinformatie over het display laten schuiven Dit toestel kan alleen de eerste 14 letters weergeven van de mapnaam, de bestandsnaam, de fragmenttitel, de naam van de artiest, de albumtitel en de opmerking.
Hoofdstuk 08 Multi-CD-speler Een CD afspelen 1 2 ! Voor discs 7 t/m 12 houdt u de corresponderende toets iets langer ingedrukt (bijvoorbeeld 1 voor disc 7), tot het discnummer op het display wordt weergegeven. 3 Houd MULTI-CONTROL naar links of naar rechts ingedrukt om achteruit of vooruit te spoelen. 3 U kunt via dit toestel een los verkrijgbare multiCD-speler bedienen. Hieronder volgen de basisstappen voor het afspelen van een CD met de multi-CD-speler.
Hoofdstuk Multi-CD-speler Een fragment direct selecteren Met de afstandsbediening kunt u een fragment direct selecteren door het gewenste fragmentnummer in te voeren. 08 Geavanceerde functies van de multi-CD-speler 1 Druk op DIRECT. Het invoerscherm voor fragmentnummers verschijnt. 2 Druk op de toetsen 0 tot en met 9 om het gewenste fragmentnummer in te voeren. # U kunt het ingevoerde nummer annuleren door op CLEAR te drukken. 3 Druk op DIRECT. Het fragment voor het ingevoerde nummer wordt afgespeeld.
Hoofdstuk 08 Multi-CD-speler Opmerkingen ! Als u een CD TEXT-disc afspeelt op een CD TEXT-compatibele multi-CD-speler, kunt u de invoerfunctie voor disctitels niet inschakelen. Op een CD TEXT-disc is de disctitel namelijk al vastgelegd. ! Als u niet binnen ongeveer 30 seconden een functiehandeling uitvoert, wordt automatisch teruggekeerd naar het weergavedisplay.
Hoofdstuk Multi-CD-speler 3 Druk op MULTI-CONTROL om de scanweergave in te schakelen. De eerste 10 seconden van elk fragment van de huidige disc (of van het eerste fragment van elke disc) worden afgespeeld. 4 Als u het gewenste fragment (of de gewenste disc) heeft gevonden, drukt u op MULTI-CONTROL om de scanweergave uit te schakelen. Het fragment (of de disc) wordt normaal afgespeeld.
Hoofdstuk 08 Multi-CD-speler Opmerking Als er gegevens voor 100 discs in het geheugen zijn opgeslagen, worden de gegevens van de oudste disc door de nieuwe overschreven. De ITS-speellijst afspelen Met ITS-weergave kunt u de fragmenten afspelen die u in de ITS-speellijst heeft ingevoerd. Als u de ITS-weergave inschakelt, worden de fragmenten uit de ITS-lijst in de multi-CD-speler afgespeeld. 1 Selecteer het herhaalbereik. Raadpleeg Herhaalde weergave op bladzijde 136.
Hoofdstuk Multi-CD-speler 3 Duw MULTI-CONTROL omlaag om alle fragmenten van de huidige CD uit de ITSspeellijst te verwijderen. Alle fragmenten van de spelende CD worden uit de speellijst verwijderd en Memory deleted wordt weergegeven. 4 Druk op BAND om terug te keren naar het weergavedisplay. 08 4 Duw MULTI-CONTROL omhoog of omlaag en selecteer een letter uit het alfabet. Telkens als u MULTI-CONTROL omhoogduwt, worden letters, cijfers of symbolen in oplopende volgorde weergegeven (A B C ...).
Hoofdstuk 08 Multi-CD-speler Disctitels weergeven U kunt de titel weergeven van alle discs waarvoor een disctitel is ingevoerd. % Druk op DISPLAY. Druk meerdere keren op DISPLAY om één van de volgende instellingen te selecteren: Weergavetijd— : disctitel en weergavetijd Discs selecteren uit de disctitellijst In de disctitellijst krijgt u een overzicht van de in de multi-CD-speler ingevoerde disctitels. Zo kunt u gemakkelijk de gewenste disc kiezen om af te spelen.
Hoofdstuk Multi-CD-speler 08 Fragmenten uit de lijst met fragmenttitels selecteren De lijst met fragmenttitels toont de fragmenttitels op een CD TEXT-disc. U kunt één van deze titels selecteren om af te spelen. 1 Draai MULTI-CONTROL om naar de functie disctitellijst te gaan. # U kunt dit ook doen door op de joystick op de afstandsbediening te drukken. # Als u de fragmenttitellijst van de huidige disc wilt weergegeven, duwt u MULTI-CONTROL naar rechts.
Hoofdstuk 09 Muziek op de iPod afspelen Naar muziek op de iPod luisteren 1 Naar een song bladeren Om het gebruik van dit toestel en het zoeken naar songs te vereenvoudigen, is ernaar gestreefd de bediening via dit toestel zoveel mogelijk op de bediening via de iPod te laten lijken. 1 Draai MULTI-CONTROL om naar het hoofdmenu met zoeklijsten te gaan. # U kunt dit ook doen door op de joystick op de afstandsbediening te drukken. 2 U kunt via dit toestel een iPod-interfaceadapter bedienen.
Hoofdstuk Muziek op de iPod afspelen 09 2 Gebruik MULTI-CONTROL om uit de categorieën een Genres, Artists, Albums of Songs te selecteren. Draai aan de knop om een andere categorie te kiezen, of druk op de knop om een categorie te selecteren. De lijst voor de geselecteerde categorie wordt weergegeven. # U kunt de songs in de geselecteerde speellijst afspelen door MULTI-CONTROL ingedrukt te houden. 3 Gebruik MULTI-CONTROL om een song, album, artiest of genre te selecteren.
Hoofdstuk 09 Muziek op de iPod afspelen Geavanceerde functies voor de iPod-adapter 1 1 Functiedisplay Hierop is de status van de ingestelde functie af te lezen. 1 Druk op MULTI-CONTROL om het hoofdmenu weer te geven. FUNCTION, AUDIO en ENTERTAINMENT verschijnen op het display. 2 Gebruik MULTI-CONTROL om FUNCTION te selecteren. Draai aan de knop om een andere menuoptie te selecteren. Druk op de knop om deze te selecteren. De functienaam verschijnt op het display.
Hoofdstuk Muziek op de iPod afspelen 09 ! Shuffle Songs – De songs in de geselecteerde lijst in willekeurige volgorde afspelen. ! Shuffle Albums – De songs van een een willekeurig album op volgorde afspelen. ! Shuffle OFF – Het afspelen in willekeurige volgorde annuleren. Een song onderbreken Met de pauzefunctie kunt u het afspelen van een song tijdelijk onderbreken. 1 Gebruik MULTI-CONTROL om Pause te selecteren in het functiemenu. Pause verschijnt op het display.
Hoofdstuk 10 TV-tuner Televisie kijken 1 2 3 U kunt via dit toestel een los verkrijgbare TVtuner bedienen. Raadpleeg de handleiding van de TV-tuner voor meer informatie over de bediening. In dit deel vindt u informatie over de bediening van de TV-tuner met dit toestel voor zover die afwijkt van wat er in de handleiding van de TVtuner staat. 1 Frequentiebandindicator Deze geeft aan op welke frequentieband de TV-tuner is afgestemd.
Hoofdstuk TV-tuner 10 Geavanceerde functies van de TV-tuner 1 1 Functiedisplay Deze toont de functienamen. 1 Druk op MULTI-CONTROL om het hoofdmenu weer te geven. FUNCTION, AUDIO en ENTERTAINMENT verschijnen op het display. 2 Gebruik MULTI-CONTROL om FUNCTION te selecteren. BSSM verschijnt op het display. # Druk op BAND om terug te keren naar het zenderdisplay. Opmerking Als u niet binnen ongeveer 30 seconden een functiehandeling uitvoert, gaat het display automatisch terug naar het zenderdisplay.
Hoofdstuk 10 TV-tuner 3 Gebruik MULTI-CONTROL om de gewenste zender te selecteren. Draai aan de knop om een andere zender te kiezen. Druk op de knop om deze te selecteren. # U kunt ook een andere zender zoeken door MULTI-CONTROL omhoog of omlaag te duwen. # Als u de lijst niet binnen ongeveer 30 seconden gebruikt, wordt deze functie automatisch geannuleerd.
Hoofdstuk DVD-speler 11 Een disc afspelen 1 2 3 gecomprimeerde audio) dat momenteel wordt afgespeeld. 4 5 U kunt via dit toestel een los verkrijgbare DVDspeler of multi-DVD-speler bedienen. Raadpleeg voor meer informatie over de bediening de handleiding van de DVD-speler of de multi-DVD-speler. In dit deel vindt u informatie over de bediening van de DVD-speler met dit toestel voor zover die afwijkt van de informatie in de handleiding van de DVD-speler of de multi-DVD-speler.
Hoofdstuk 11 DVD-speler Geavanceerde functies van de DVD-speler Play mode (herhaalde weergave)— Random mode (willekeurige weergave)— Scan mode (scanweergave)—Pause (pauze) # U kunt de functies ook in omgekeerde volgorde doorlopen door MULTI-CONTROL naar links te draaien. # Druk op BAND om terug te keren naar het weergavedisplay. 1 1 Functiedisplay Deze toont de functienamen. 1 Druk op MULTI-CONTROL om het hoofdmenu weer te geven. FUNCTION, AUDIO en ENTERTAINMENT verschijnen op het display.
Hoofdstuk DVD-speler ! Track repeat – Alleen het spelende fragment herhalen Tijdens het afspelen van gecomprimeerde audio Druk enkele malen op MULTI-CONTROL totdat het gewenste herhaalbereik op het display verschijnt. ! Disc repeat – De spelende disc herhalen ! Folder repeat – De huidige map herhalen ! Track repeat – Alleen het spelende fragment herhalen Opmerkingen ! Als u tijdens de herhaalde weergave een andere disc selecteert, wordt het bereik voor herhaalde weergave gewijzigd in Disc repeat.
Hoofdstuk 11 DVD-speler # Als het display automatisch is teruggekeerd naar het weergavedisplay, selecteert u Scan mode opnieuw met behulp van MULTI-CONTROL. De ITS-speellijst en functies voor disctitels gebruiken ! U kunt deze functies alleen gebruiken als er een multi-DVD-speler op het toestel is aangesloten. ! Deze functie verschilt enigszins van de ITSweergave met een multi-CD-speler. Bij een multi-DVD-speler heeft ITS-weergave alleen betrekking op het afspelen van CD’s.
Hoofdstuk Audio-instellingen Bedieningsstanden Dit toestel heeft twee bedieningsstanden: de stand driewegnetwerk (NW) en de standaardstand (STD). U kunt naar wens tussen deze standen schakelen. De DSP-instelling is aanvankelijk ingesteld op de standaardstand (STD). (Raadpleeg De DSP-instelling wijzigen op bladzijde 105.) ! De stand driewegnetwerk (NW) creëert een driewegsysteem met meerdere versterkers en meerdere luidsprekers.
Hoofdstuk 12 Audio-instellingen 1 Positiekeuze-instelling (POSI) 2 Automatische TA en EQ-meting (automatische tijduitlijning en instelling van de equalizer) 3 Balansinstelling (F/B) 4 Equalizercurven oproepen Audio-instellingen Audio fijn afstemmen Door achtereenvolgens de volgende instellingen/aanpassingen uit te voeren, kunt u eenvoudig een rijk, genuanceerd geluidsbeeld creëren.
Hoofdstuk Audio-instellingen F/B (balansinstelling)—POSI (positiekeuze)— TA1 (instelling tijduitlijning)—TA2 (aanpassing tijduitlijning)—LOUD (loudness)—EQ 1 (grafische equalizer)—EQ 2 (16-bands grafische equalizer)—SW 1 (subwoofer aan/uit)— SW 2 (drempelfrequentie subwoofer)—SW 3 (afval subwoofer)—F.HPF 1 (afval voorste high pass filter)—F.HPF 2 (drempelfrequentie voorste high pass filter)—R.HPF 1 (afval achterste high pass filter)—R.
Hoofdstuk 12 Audio-instellingen Positiekeuze-instelling Het geluid dat u hoort klinkt natuurlijker als het stereobeeld juist gericht is. U krijgt daarbij het beste resultaat als u zich precies in het centrum van het geluidsveld bevindt. Met behulp van de functie positiekeuze kunt u automatisch het uitgangsniveau van de luidsprekers aanpassen. Daarbij wordt een vertraging ingesteld die is afgestemd op het aantal passagiers en hun positie in het voertuig. 1 Gebruik MULTI-CONTROL om POSI te selecteren.
Hoofdstuk Audio-instellingen 12 U kunt de balans tussen de linker- en rechterluidsprekers van links naar rechts aanpassen van de waarde Left 25 tot Right 25. De waarde wordt op het display getoond. tussen de verschillende luidsprekers en de geselecteerde luisterpositie. ! Een tijduitlijning-instelling die u zelf maakt, wordt opgeslagen in Custom. Tijduitlijning 1 Gebruik MULTI-CONTROL om TA 1 te selecteren. TA1 verschijnt op het display.
Hoofdstuk 12 Audio-instellingen 5 Druk MULTI-CONTROL omhoog of omlaag om de geluidsweergave aan te passen aan de afstand tussen de geselecteerde luidspreker en de luisterpositie. Telkens wanneer u MULTI-CONTROL omhoogof omlaagduwt, vergroot of verkleint u de afstand. Als u de maateenheid centimeters ((cm)) heeft geselecteerd, kunt u de geluidsweergave aanpassen voor een afstand van 400.0cm tot 0.0cm. De waarde wordt op het display getoond.
Hoofdstuk Audio-instellingen Afval Door de zogenaamde ‘afval’ (de mate van demping van uitgefilterde frequenties, die grafisch als een meer of minder steil afvallende lijn wordt voorgesteld) van de high pass en low pass filters in te stellen, kunt u de continuïteit van het klankbeeld regelen tussen de verschillende luidsprekers. ! De afval geeft het aantal decibel (dB) aan waarmee het signaal wordt gedempt als de frequentie een octaaf hoger (lager) is. De eenheid hiervoor is dB/oct.
Hoofdstuk 12 Audio-instellingen ! Als een luidspreker (filter) gedempt is, kunt u de parameters voor andere luidsprekers (filters) wel aanpassen. 3 Draai aan MULTI-CONTROL en selecteer NW 2. NW 2 verschijnt op het display. 1 Gebruik MULTI-CONTROL om NW 1 te selecteren. NW 1 verschijnt op het display. 4 Druk MULTI-CONTROL naar links of rechts om de drempelfrequentie (kantelfrequentie) van de geselecteerde luidspreker (filter) te selecteren.
Hoofdstuk Audio-instellingen 7 Druk MULTI-CONTROL naar links of rechts om de afval van de geselecteerde luidspreker (filter) in te stellen. Telkens wanneer u MULTI-CONTROL naar links of naar rechts duwt, worden de afvalwaarden in onderstaande volgorde geselecteerd: Low LPF: –36— –30— –24— –18— –12 (dB/ oct.) Mid HPF: –24— –18— –12— –6—Pass (0) (dB/oct.) Mid LPF: –24— –18— –12— –6—Pass (0) (dB/oct.) HighHPF: –24— –18— –12— –6 (dB/oct.
Hoofdstuk 12 Audio-instellingen 2 Duw MULTI-CONTROL naar links of naar rechts om de drempelfrequentie te selecteren. Telkens wanneer u MULTI-CONTROL naar links of naar rechts duwt, worden de beschikbare waarden in onderstaande volgorde geselecteerd: 50—63—80—100—125—160—200 (Hz) De subwoofer geeft alleen frequenties beneden de geselecteerde waarde weer. 3 Duw MULTI-CONTROL omhoog of omlaag om het uitgangsniveau van de subwoofer aan te passen.
Hoofdstuk Audio-instellingen 2 Houd MULTI-CONTROL ingedrukt om de geselecteerde luidspreker (filter) te dempen. MUTE wordt weergegeven. # Druk op MULTI-CONTROL om het dempen te annuleren. Het high pass filter voor de luidsprekers voorin instellen 1 Gebruik MULTI-CONTROL om F.HPF 1 te selecteren. F.HPF 1 verschijnt op het display. 2 Duw MULTI-CONTROL naar links of naar rechts om de afval te selecteren.
Hoofdstuk 12 Audio-instellingen 5 Duw MULTI-CONTROL omhoog of omlaag om het uitgangsniveau van de luidsprekers achterin in te stellen. Telkens als u MULTI-CONTROL omhoog- of omlaagduwt, verhoogt of verlaagt u het niveau van de luidsprekers achterin. U kunt het uitgangsniveau verhogen of verlagen tussen de waarden ±0 en –24. De waarde wordt op het display getoond. BBE-weergave BBE zorgt voor een heldere, natuurlijke weergave die het originele geluid zo dicht mogelijk benadert.
Hoofdstuk Audio-instellingen De auto-equalizer De auto-equalizer is de equalizercurve die wordt gemaakt door de functie automatische TA en EQ-meting (raadpleeg Automatische TA en EQ-meting (automatische tijduitlijning en instelling van de equalizer) op bladzijde 168). U kunt de auto-equalizer in- of uitschakelen. 1 Gebruik MULTI-CONTROL om A.EQ te selecteren. A.EQ verschijnt op het display. # Als u nog geen automatische TA en EQ-meting heeft uitgevoerd, wordt Please set Auto EQ weergegeven.
Hoofdstuk 12 Audio-instellingen De 16-bands grafische equalizer aanpassen Voor de equalizercurven Custom 1 en Custom 2 kunt u het niveau van elke band aanpassen. ! Voor elke signaalbron kunt u een afzonderlijke Custom 1-curve maken. (De ingebouwde CD-speler en een eventueel aanwezige multi-CD-speler worden automatisch op dezelfde equalizercurve ingesteld.) Als u aanpassingen maakt terwijl er een andere curve dan Custom 2 is geselecteerd, worden de aangepaste instellingen opgeslagen in Custom 1.
Hoofdstuk Audio-instellingen Automatische volumeaanpassing Tijdens het rijden verandert het geluid in de auto afhankelijk van de rijsnelheid en de weggesteldheid. De functie automatische volumeaanpassing (ASL) reageert op deze variërende omgevingsgeluiden en verhoogt automatisch het volume als het geluid van buitenaf toeneemt. U kunt de gevoeligheid van de ASL-functie (de volumewijziging ten opzichte van het achtergrondgeluidsniveau) op vijf niveaus instellen. 1 Gebruik MULTI-CONTROL om ASL te selecteren.
Hoofdstuk 12 Audio-instellingen Automatische TA en EQmeting (automatische tijduitlijning en instelling van de equalizer) De functie auto TA (automatische tijduitlijning) stelt automatisch een optimale tijduitlijning in afhankelijk van de afstand tussen de luidsprekers en de luisterpositie. De auto-equalizer meet de akoestische eigenschappen van het autointerieur en maakt op basis daarvan een curve voor de auto-equalizer.
Hoofdstuk Audio-instellingen tweeter die 10 kHz als de laagst bruikbare frequentie kan weergeven. Een automatische TA en EQmeting uitvoeren 1 Parkeer de auto op een zo rustig mogelijke plaats, sluit alle portieren, ramen en het schuifdak en zet de motor uit. # Als de motor blijft draaien, kan het motorgeluid de automatische TA en EQ-meting verstoren. 2 Plaats de meegeleverde microfoon in het midden van de hoofdsteun van de bestuurdersstoel, en richt deze naar voren.
Hoofdstuk 12 Audio-instellingen 4 Selecteer de positie van de stoel waarop de microfoon is geplaatst. Raadpleeg Positiekeuze-instelling op bladzijde 156. # Als u geen positie selecteert voordat u de meting start, wordt automatisch Front Left geselecteerd. 5 Houd SOURCE ingedrukt tot het toestel uit gaat. 6 Houd EQ ingedrukt om de meetstand voor de automatische TA en EQ-meting te activeren. Het voorpaneel wordt automatisch geopend. 7 Steek de plug van de microfoon in de microfooningang op het toestel.
Hoofdstuk Begininstellingen De begininstellingen aanpassen 1 Uitgaande van de begininstellingen van het systeem kunt u verschillende instellingen aan uw wensen aanpassen. 1 Functiedisplay Hierop is de status van de ingestelde functie af te lezen. 1 Houd SOURCE ingedrukt tot het toestel uit gaat. 2 Houd MULTI-CONTROL ingedrukt tot Language select op het display verschijnt. Volg onderstaande instructies om deze instellingen aan te passen.
Hoofdstuk 13 Begininstellingen Het geselecteerde onderdeel gaat in het klokdisplay knipperen. 3 Duw MULTI-CONTROL omhoog of omlaag om de klok in te stellen. Als u MULTI-CONTROL omhoogduwt, verhoogt u het uur of de minuut. Als u MULTI-CONTROL omlaagduwt, verlaagt u het uur of de minuut. Opmerking U kunt de klok met een tijdsignaal gelijkzetten door op MULTI-CONTROL te drukken. ! Wanneer de minuten tussen 00 en 29 liggen, worden ze naar beneden afgerond. (Bijvoorbeeld 10:18 wordt afgerond naar 10:00.
Hoofdstuk Begininstellingen 13 De waarschuwingstoon inof uitschakelen De externe ingang in- of uitschakelen Als het voorpaneel niet binnen vier seconden na het uitschakelen van het contact van het hoofdtoestel wordt verwijderd, klinkt er een waarschuwingstoon. U kunt deze waarschuwingstoon uitschakelen. Externe apparaten die op dit toestel zijn aangesloten, kunnen afzonderlijk worden geactiveerd. Zet elke AUX-bron aan bij gebruik.
Hoofdstuk 13 Begininstellingen De helderheid aanpassen Audiofuncties resetten U kunt de helderheid van het display aanpassen. Standaard is de helderheid ingesteld op 12. U kunt alle audiofuncties resetten. 1 Gebruik MULTI-CONTROL om Brightness te selecteren. Brightness verschijnt op het display. 2 Duw MULTI-CONTROL naar links of naar rechts om het helderheidsniveau in te stellen. Telkens als u MULTI-CONTROL naar links of rechts duwt, neemt de helderheid toe of af.
Hoofdstuk Begininstellingen 2 Druk op MULTI-CONTROL om de gewenste instelling te selecteren. Druk meerdere keren op MULTI-CONTROL om één van de volgende instellingen te selecteren: ! 10dB ATT – Dempen ! 20dB ATT – Dempen (20dB ATT heeft meer effect dan 10dB ATT) ! TEL mute – Uitschakelen De interne versterker instellen Dit toestel beschikt over een versterker met een hoog vermogen. In bepaalde systemen worden externe versterkers gebruikt in plaats van de interne versterker.
Hoofdstuk 13 Begininstellingen Ever Scroll inschakelen Als Ever Scroll op ON is ingesteld, blijft de tekst die op een CD of de iPod is vastgelegd continu door het display schuiven. Zet deze instelling op OFF als u wilt dat de informatie maar één keer door het display schuift. 1 Gebruik MULTI-CONTROL om Ever-scroll te selecteren. Ever-scroll verschijnt op het display. 2 Druk op MULTI-CONTROL om Ever Scroll aan te zetten. ON verschijnt op het display.
Hoofdstuk Overige functies 14 De AUX-signaalbron gebruiken AUX als signaalbron selecteren Op dit toestel kunt u maximaal twee externe apparaten aansluiten, zoals videoapparatuur of draagbare apparaten (los verkrijgbaar). Als u externe apparaten op dit toestel aansluit, worden die automatisch als een AUX-signaalbron herkend en toegewezen aan AUX1 of AUX2. Het verschil tussen de signaalbronnen AUX1 en AUX2 wordt hieronder uitgelegd. % Druk op SOURCE en kies AUX als signaalbron.
Hoofdstuk 14 Overige functies gesloten. Raadpleeg voor meer informatie de handleiding van het externe toestel. Het externe toestel als signaalbron selecteren 4 Duw MULTI-CONTROL naar links of rechts om de cursor naar de vorige of volgende tekenpositie te verplaatsen. Wanneer de gewenste letter op het display verschijnt, duwt u MULTI-CONTROL naar rechts om de cursor naar de volgende positie te verplaatsen en de volgende letter te selecteren.
Hoofdstuk Overige functies Geavanceerde bediening 1 Druk op MULTI-CONTROL om het hoofdmenu weer te geven. 2 Gebruik MULTI-CONTROL om FUNCTION te selecteren. Draai aan de knop om een andere menuoptie te selecteren. Druk op de knop om deze te selecteren. 3 Draai aan MULTI-CONTROL om de functie te selecteren.
Hoofdstuk 14 Overige functies # U kunt een andere displayvorm kiezen als u een van de volgende instellingen heeft geselecteerd: geen entertainment-display (ENT. OFF), een achtergrondweergave (BGV-1, BGV-2, BGV-3, BGV-4) of een achtergrondafbeelding (BGP-1, BGP-2, BGP-3, BGP-4). # Als u Display Form 2 heeft geselecteerd bij de onderstaande signaalbronnen, worden de weergavetijd en de titelinformatie niet gelijktijdig weergegeven.
Aanhangsel Aanvullende informatie Foutmeldingen van de ingebouwde CD-speler Schrijf een foutmelding altijd nauwkeurig op en houd deze bij de hand als u contact opneemt met uw leverancier of het dichtstbijzijnde Pioneer-servicecentrum. Melding Oorzaak Maatregel ERROR-11, 12, Vuile disc 17, 30 Maak de disc schoon. ERROR-11, 12, Bekraste disc 17, 30 Vervang de disc. De geplaatste disc bevat geen gegevens Vervang de disc. ERROR-23 Het CD-formaat kan niet worden afgespeeld Vervang de disc.
Aanhangsel Aanvullende informatie Zorg voor uw CD-speler ! Gebruik alleen CD’s met onderstaande Compact Disc Digital Audio-logo’s. ! Gebruik alleen normale, ronde CD’s. Onregelmatig gevormde, niet-ronde CD’s kunnen vast komen te zitten of worden niet goed afgespeeld. ! Controleer CD’s altijd op barsten, krassen of vervormingen voordat u ze afspeelt. CD’s met barsten, krassen of vervormingen kunnen niet goed worden afgespeeld. Gebruik zulke discs daarom niet.
Aanhangsel Aanvullende informatie ! Lees de voor CD-R/CD-RW-discs geldende voorzorgsmaatregelen voor u ze gebruikt. Dual Discs ! Dual Discs zijn dubbelzijdige discs met aan de ene kant een beschrijfbaar CD-oppervlak voor audio-opnamen en aan de andere kant een beschrijfbaar DVD-oppervlak voor video-opnamen. ! Aangezien de CD-zijde van Dual Discs niet compatibel is met de algemene CD-standaard, is het wellicht niet mogelijk de CDzijde op dit toestel af te spelen.
Aanhangsel Aanvullende informatie ! De volgorde waarin de mappen voor weergave en andere handelingen worden geselecteerd, is gelijk aan de schrijfvolgorde die door de schrijfsoftware werd gebruikt. Daardoor kan de volgorde bij het afspelen afwijken van de verwachte afspeelvolgorde. Er bestaat echter ook schrijfsoftware waarmee u de afspeelvolgorde zelf kunt instellen. ! Sommige audio-CD’s bevatten fragmenten die zonder pauze in elkaar overlopen.
Aanhangsel Aanvullende informatie Aanvullende informatie over AAC ! Dit toestel speelt AAC-bestanden af die zijn gecodeerd met iTunes®. ! Dit toestel speelt AAC-bestanden af in de bemonsteringsfrequenties 11,025, 16, 22,05, 24, 32, 44,1 en 48 kHz. ! De geluidskwaliteit van AAC-bestanden is doorgaans beter bij een hogere overdrachtssnelheid. Dit toestel kan opnamen met een overdrachtssnelheid van 16 kbps tot 320 kbps afspelen.
Aanhangsel Aanvullende informatie Opmerkingen ! Mapnummers worden door dit toestel toegewezen. Als gebruiker kunt u geen mapnummers toewijzen. ! U kunt mappen zonder gecomprimeerde audiobestanden niet openen. (Deze mappen worden overgeslagen zonder dat het mapnummer wordt weergegeven.) ! Dit toestel kan gecomprimeerde audiobestanden in maximaal 8 mapniveaus afspelen. Er treedt echter enige vertraging op bij het beginnen met afspelen van discs met veel niveaus.
Aanhangsel Aanvullende informatie Technische gegevens Algemeen Spanningsbron ......................... 14,4 V gelijkstroom (10,8 tot 15,1 V toelaatbaar) Aarding ......................................... Negatief Max. stroomverbruik .............. 10,0 A Afmetingen (B × H × D): DIN Chassis ..................... 178 mm × 50 mm × 164 mm Voorkant ................... 188 mm × 58 mm × 18 mm D Chassis ..................... 178 mm × 50 mm × 164 mm Voorkant ................... 170 mm × 45 mm × 18 mm Gewicht ......
Aanhangsel Aanvullende informatie FM-tuner Frequentiebereik ...................... 87,5 MHz tot 108,0 MHz Bruikbare gevoeligheid ......... 8 dBf (0,7 µV/75 W, mono, S/N: 30 dB) Signaal-tot-ruisverhouding ..................................................... 75 dB (IEC-A netwerk) MW-tuner Frequentiebereik ...................... 531 kHz tot 1 602 kHz (9 kHz) Bruikbare gevoeligheid ......... 18 µV (S/N: 20 dB) Signaal-tot-ruisverhouding .....................................................
PIONEER CORPORATION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU TOKYO 153-8654, JAPAN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD. 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.