DJM-2000 DJ MIXER TABLE DE MIXAGE DJ-MISCHPULT MIXER PER DJ DJ MENGPANEEL MESA DE MEZCLAS DJ DJ микшерный пульт http://www.prodjnet.com/support/ The Pioneer website listed above provides answers to frequently asked questions, information about software, and other up-to-date data of assistance to our customers. Le site Web de Pionner ci-dessus fournit des réponses aux questions souvent posées, des informations au sujet des logiciels et d’autres données mises à jour afin de venir en aide à notre clientèle.
Thank you for buying this Pioneer product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the instructions, put them away in a safe place for future reference. In some countries or regions, the shape of the power plug and power outlet may sometimes differ from that shown in the explanatory drawings. However the method of connecting and operating the unit is the same.
WARNING This equipment is not waterproof. To prevent a fire or shock hazard, do not place any container filled with liquid near this equipment (such as a vase or flower pot) or expose it to dripping, splashing, rain or moisture. D3-4-2-1-3_A1_En WARNING Before plugging in for the first time, read the following section carefully. The voltage of the available power supply differs according to country or region.
Contents How to read this manual The names of displays, menus, and buttons in this manual are enclosed in brackets. (e.g. [MASTER] channel, [ON/OFF], [File] menu) Before start Features............................................................................................................................5 What’s in the box..............................................................................................................5 Connections Rear Panel.................................................
Features This unit is a high-performance DJ mixer designed for professional DJs, which, in addition to its high sound quality design, is equipped with a multi-touch panel and various types of interface and effect functions enabling new styles of DJ performing. English Before start This unit supports 48 kHz 16 bit, 48 kHz 24 bit and 44.1 kHz 16 bit USB audio signals.
Connections Be sure to turn off the power and unplug the power cord from the power outlet whenever making or changing connections. Refer to the operating instructions for the component to be connected. Connect the power cord after all the connections between devices have been completed. Be sure to use the included power cord.
Connecting input terminals Analog player Cassette deck, CD player, etc.
Connecting to the control panel About the USB audio driver software This driver software is a proprietary program for inputting and outputting audio signals from the computer. To use this unit connected to a computer on which a Windows or Mac OS is installed, install the driver software on the computer beforehand.
Installing the driver software Installation Procedure (Windows) Read Cautions on Installation carefully before installing the driver software. ! To install or uninstall the driver software, you need to be authorized by the administrator of your computer. Log on as the administrator of your computer before proceeding with the installation. 1 Insert the included CD-ROM into the computer’s CD drive. The CD-ROM folder appears.
Checking the version of the driver software Procedure for checking (Windows) Click the Windows [START] menu>[All Programs]>[Pioneer]> [DJM-2000]>[DJM-2000 Version Display Utility]. The [Version] screen appears. Procedure for checking (Macintosh) Click [Apple]>[About This Mac]>[More Info]>[Extensions]>[DJM2000 USBAudio]. The [Version] screen appears.
English Operations Control Panel OFF ON POWER MASTER MIC 1 CD /DIGITAL PHONO USB 1/2 CD /DIGITAL c c TRIM TRIM MIC LEVEL - 0 HI e EQ -12 +12 -12 +12 LOW TALK OFF ON OVER 4 ISO -5 +6 HPF CRUSH LPF ISO - 15 dB 6 g MIN MAX 7 MAX SEND/ RETURN PHASER MID HI MAX MIN MAX MIN MAX e 4 2 2 1/2 3/4 1/1 2/1 4/1 LEVEL/DEPTH n p AUTO /TAP MIN 1 0 -1 MID -2 ISO -7 - 10 LOW - 15 - 15 - 24 dB +6 -26/ f FILTER FILTER g MIN R BALANCE g MAX MIN 7
x Crossfader (page 12) Basic Operation y MASTER (page 12) z Master Level Indicator (page 12) A BALANCE (page 13) Outputting sound B MONO, STEREO (page 13) 1 C BOOTH MONITOR (page 13) Turn on the power of this unit. D START/STOP (SNAPSHOT) (page 16) E ON/OFF (MIDI) (page 16) F CH EQ (ISOLATOR, EQ) (page 12) G CH FADER ( , H CROSS FADER ( ) (page 13) , , ) (page 13) 2 Press [POWER].
Using a microphone 1 Connect headphones to the [PHONES] jack. 1 Connect the microphone to the microphone input jack. 2 Connect a computer on which rekordbox is installed. 2 Set [OFF, ON, TALK OVER] to [ON] or [TALK OVER]. For instructions on connections, see Connecting input terminals on page 7. 3 Selecting the track to be monitored with rekordbox 4 Press [CUE] button for [LINK]. ! The track selected with rekordbox is output from the headphones.
To mix [CH2] and [CH3]: Advanced Operations Prepare this unit in advance so that the sound of [CH3] is being output from the [MASTER] terminals. 1 Set the [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)] switches for [CH2] and [CH 3] to [THRU]. About PRO DJ LINK When a PRO DJ LINK-compatible Pioneer DJ player (CDJ-2000, CDJ-900 etc.), a computer on which rekordbox is installed and this unit are connected by LAN cable, the PRO DJ LINK functions below can be used.
2 Press the [2] button in the [CH] section. This selects the channel to which the effect is applied. Press [EFFECT] and select [SAMPLER]. This selects the type of effect. Slider The sound is played from the position at which the touch panel was touched. This is only displayed when previewing the sound. 7 PRE-REC SAVE The sound is sampled from a point 8 seconds before the button was pressed.
FILTER (parameter 1) PARAMETER (parameter 2) HPF Outputs the sound through the high-pass filter. Sets the filter’s cut-off frequency. The further the control is turned clockwise, the more the effect is stressed. LPF Outputs the sound through the low-pass filter. Sets the filter’s cut-off frequency. The further the control is turned clockwise, the more the effect is stressed. Effect Name Descriptions ! ! ! The BPM can be set manually by turning the [TIME] control while pressing the [TAP] button.
3 Operate the touch panel buttons or faders. English Transmission of the MIDI messages begin. For messages output by this unit, see List of MIDI Messages on page 18. Operating an external MIDI sequencer This unit sends the tempo of the currently playing source (BPM information) as the MIDI timing clock. This can be used to synchronize an external MIDI sequencer with the tempo of the source. ! External MIDI sequencers not supporting MIDI timing clocks cannot be synchronized.
List of MIDI Messages Control Panel Category CH1 CH2 CH 3 CH4 Crossfader CURVE SETTING MASTER CH SELECT BEAT EFFECT 18 SW Name MIDI Messages SW Type MSB Trigger/Toggle LSB Notes TRIM VR Bn 01 dd — — — — 0-127 HI VR Bn 02 dd — — — — 0-127 MID VR Bn 03 dd — — — — 0-127 LOW VR Bn 04 dd — — — — 0-127 FILTER VR Bn 05 dd — — — — 0-127 Channel fader VR Bn 11 dd — — — — 0-127 CROSS FADER ASSIGN SW Bn 41 dd — — — — 0, 64, 127 CUE
Category EFFECT FREQUENCY INST FX MIC HEADPHONES LINK Touch panel control MIDI MIDI Messages SW Type MSB Trigger/Toggle LSB Notes DELAY BTN Bn 2A dd — — — Trigger/Toggle 1 MULTI TAP DELAY BTN Bn 2B dd — — — Trigger/Toggle 1 OFF=0, ON=127 ROLL BTN Bn 2E dd — — — Trigger/Toggle 1 OFF=0, ON=127 REV ROLL BTN Bn 2F dd — — — Trigger/Toggle 1 OFF=0, ON=127 TRANS BTN Bn 35 dd — — — Trigger/Toggle 1 OFF=0, ON=127 GATE BTN Bn 3D dd — — — Trigge
MIDI CONTROL Switch position Category TYPE A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 13 10 14 17 11 15 18 12 16 19 TYPE B 1 5 9 20 2 6 10 3 7 11 4 8 12 MIDI Messages SW Type MSB Trigger/Toggle LSB Notes [PAGE1]–9 BTN 9n 5D dd — — — Trigger/Toggle OFF=0, ON=127 [PAGE1]–10 BTN 9n 5E dd — — — Trigger/Toggle OFF=0, ON=127 [PAGE1]–11 BTN 9n 5F dd — — — Trigger/Toggle OFF=0, ON=127 [PAGE1]–12 BTN 9n 60 dd — — — Trigger/Toggle OFF=0, ON=127 [PAGE1]–13
Switch position Category 1 4 7 10 2 3 5 6 8 9 11 12 TYPE D 1 2 3 MSB Trigger/Toggle LSB Notes [PAGE1]–1 BTN 9n 3C dd — — — Trigger/Toggle OFF=0, ON=127 [PAGE1]–2 BTN 9n 3D dd — — — Trigger/Toggle OFF=0, ON=127 [PAGE1]–3 BTN 9n 3E dd — — — Trigger/Toggle OFF=0, ON=127 [PAGE1]–4 BTN 9n 3F dd — — — Trigger/Toggle OFF=0, ON=127 [PAGE1]–5 BTN 9n 40 dd — — — Trigger/Toggle OFF=0, ON=127 [PAGE1]–6 BTN 9n 41 dd — — — Trigger/Toggle OFF
REVERB1 2 Types of BEAT EFFECT Direct sound Level DELAY 1 Early reflected sound Reverberations 1% Original (4 beats) Time 1/2 delay (8 beats) 100% This function outputs a delay sound once according to the beat button’s fraction. When 1/2 beat delay sound is added, 4 beats become 8 beats. Beat buttons (parameter 1) Use these to set the delay time from 1/8 to 4/1 with respect to 1 beat of BPM time. TIME (parameter 2) Use this to set the delay time.
REV ROLL1 2 Effect turned on 1/1 reverse roll These set the cycle for moving the phaser effect by 1/8 to 4/1 with respect to the time of one BPM beat. TIME (parameter 2) This sets the cycle by which the phaser effect is moved. 10 to 32000 (ms) LEVEL/DEPTH (parameter 3) The further the control is turned clockwise, the more the effect is stressed. When turned all the way counterclockwise, only the original sound is output.
Changing the settings 1 Press [LIVE SAMPLER (UTILITY, WAKE UP)] for at least 1 seconds. The [USER SETUP] screen appears. The [LIVE SAMPLER (UTILITY, WAKE UP)] indicator flashes. ! To display the [CLUB SETUP] screen, first turn this unit’s power off, then press [POWER] while pressing [LIVE SAMPLER (UTILITY, WAKE UP)]. 1 2 Press the setup item button. The selection items appear. 3 Select the setup item. Select the item on the touch panel and enter it. 4 Change the item’s setting.
English Additional information Troubleshooting ! ! Incorrect operation is often mistaken for trouble or malfunction. If you think that there is something wrong with this component, check the points below. Sometimes the trouble may lie in another component. Inspect the other components and electrical appliances being used. If the trouble cannot be rectified after checking the items below, ask your nearest Pioneer authorized service center or your dealer to carry out repair work.
About the liquid crystal display ! ! ! Small black or shining points may appear on the liquid crystal display. This is a phenomenon inherent to liquid crystal displays; this is not a malfunction. When using in cold places, the liquid crystal display may be dark for a while after the DJM-2000’s power is turned on. It will reach the normal brightness after a while. When the liquid crystal display is exposed to direct sunlight, the light will reflect off it, making it difficult to see.
Block Diagram English MIC PHONES ADC MIC DAC PHONES MASTER1 TRIM ADC CH1 PHONO CH1 DIR DIGITAL IN REC DAC BOOTH DAC SEND DAC D_OUT SRC MUTE MASTER2 MUTE REC MUTE BOOTH MUTE SEND SRC USB AUDIO DATA SRC DIGITAL IN DIR CH2 CD CH2 DAC MASTER CD D SP TRIM DIGITAL OUT ADC LINE CD DIT TRIM SRC ADC CH4 DIGITAL/USB SELECT CH3 LINE DIR CH3 DIGITAL IN USB Type B CH3 DIGITAL/USB SELECT CH2 DIGITAL/USB SELECT CH1 DIGITAL/USB SELECT SRC USB IC USB AUDIO DATA SRC
Specifications General Power requirements...................................................... AC 220 V to 240 V, 50 Hz/60 Hz Power consumption..................................................................................................42 W Power consumption (standby)................................................................................0.4 W Main unit weight...................................................................................................... 8.5 kg External dimensions.......
DRB1497-B 29
Nous vous remercions d’avoir acquis un produit Pioneer. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi afin de connaître la manière d’utiliser l’appareil comme il convient. Cela fait, conservez le mode d’emploi de façon à pouvoir vous y référer en cas de nécessité. Dans certains pays ou certaines régions, la forme de la fiche d’alimentation et de la prise d’alimentation peut différer de celle qui figure sur les schémas, mais les branchements et le fonctionnement de l’appareil restent les mêmes.
AVERTISSEMENT Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité. D3-4-2-1-3_A1_Fr AVERTISSEMENT Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez attentivement la section suivante. La tension de l’alimentation électrique disponible varie selon le pays ou la région.
Sommaire Comment lire ce manuel Les noms d’écrans, de menus et de touches sont entre crochets dans ce manuel. (ex. canal [MASTER], menu [ON/OFF], [File]) Informations préliminaires Caractéristiques...............................................................................................................5 Contenu du carton d’emballage.....................................................................................5 Raccordements Panneau arrière.......................................................
Informations préliminaires Cet appareil est une table de mixage DJ haute performance, destinée aux DJ professionnels, qui offre non seulement un son d’une qualité excellente mais aussi un panneau tactile multipoint, divers types d’interfaces et des effets permettant de toutes nouvelles pratiques DJ. TOUCH PANEL EFFECT Des mesures ont été prises pour améliorer la qualité du son des entrées et sorties numériques et analogiques.
Raccordements Veillez à toujours éteindre les appareils et à débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur avant de raccorder un appareil ou de changer les liaisons. Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil devant être raccordé. Lorsque tous les appareils ont été raccordés, vous pouvez brancher le cordon d’alimentation. Veillez à utiliser le cordon d’alimentation fourni.
Raccordement des prises d’entrée Lecteur analogique Lecteur analogique Platine à cassette, Lecteur CD, etc.
Raccordement au panneau de commande À propos du pilote audio USB Ce logiciel pilote est un programme propriétaire permettant de pourvoir en entrée et sortie les signaux audio de l’ordinateur. Installez le logiciel pilote au préalable sur l’ordinateur pour pouvoir utiliser cet appareil raccordé à un ordinateur sur lequel le système d’exploitation Windows ou Mac est installé.
! Le CD-ROM fourni contient des programmes d’installation pour les 12 langues suivantes. Anglais, Français, Allemand, Italien, Hollandais, Espagnol, Portugais, Russe, Chinois simplifié, Chinois traditionnel, Coréen et Japonais Les personnes qui utilisent des systèmes d’exploitation dans d’autres langues doivent suivre les instructions à l’écran et sélectionner [English (anglais)]. Installation du pilote Lisez attentivement Précautions à prendre lors de l’installation avant d’installer le pilote.
Réglage de la taille de la mémoire tampon (Windows) Procédez de la façon suivante pour régler la taille de la mémoire de l’ordinateur lorsque le logiciel pilote ASIO est utilisé. Cliquez sur le menu [DÉMARRER] de Windows >[Tous les programmes]>[Pioneer]>[DJM-2000]>[Utilitaire de réglage du DJM-2000]. Le risque de perte sonore (interruption du son) diminue si une mémoire suffisamment grande est attribuée mais le retard (latence) dans la transmission du signal audio augmente.
Opérations Panneau de commande MASTER 1 CD /DIGITAL PHONO USB 1/2 CD /DIGITAL c c TRIM MIC LEVEL 2 0 TRIM +9 7 HI 3 EQ -12 +12 -12 +12 LOW 4 -5 INST FX +6 ZIP HPF CRUSH LPF +6 -26/ ISO - 15 dB 6 g MIN MAX 7 MAX SEND/ RETURN PHASER MID HI MAX MIN MAX MIN MAX e 4 2 2 1/2 3/4 1/1 2/1 4/1 LEVEL/DEPTH n p AUTO /TAP MIN 1 0 -1 MID -2 EQ/ -3 ISO -7 - 10 LOW - 15 - 15 - 24 dB +6 -26/ f f FILTER MIN FILTER R BALANCE g MAX MIN 7 CUE
x Crossfader (la page 12) Opérations de base y MASTER (la page 12) z Indicateur de niveau principal (la page 12) A BALANCE (la page 13) Restitution du son B MONO, STEREO (la page 13) 1 C BOOTH MONITOR (la page 13) Allumez cet appareil.
4 Contrôle du son de l’ordinateur 5 1 Raccordez le casque à la prise [PHONES] 2 Raccordez un ordinateur sur lequel rekordbox est installé. Sélection du morceau devant être contrôlé avec rekordbox 4 Appuyez sur la touche [CUE] de [LINK]. Utilisation d’un microphone Le morceau sélectionné avec rekordbox est restitué par le casque d’écoute. ! Le contrôle s’annule par un nouvel appui sur [CUE]. ! La même opération que dans Contrôle du son par un casque (étapes 3 à 5) peut être effectuée.
Pour mixer [CH2] et [CH3] : Opérations avancées Configurez cet appareil au préalable pour que le son de [CH3] soit émis par les prises [MASTER]. 1 Réglez les commutateurs [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)] de [CH2] et [CH 3] sur [THRU]. À propos de PRO DJ LINK Lorsqu’un lecteur DJ Pioneer compatible PRO DJ LINK (CDJ-2000, CDJ-900 etc.), un ordinateur sur lequel rekordbox est installé et cet appareil sont reliés par un câble LAN, les fonctions PRO DJ LINK suivantes peuvent être utilisées.
1 Appuyez sur [REMIX]. 3 Indicateur d’état Il indique l’état de l’appareil et si des données d’échantillonnage sont disponibles ou ne le sont pas. 2 4 Affichage de la forme d’onde Le son apparaît sous forme d’onde. 5 Affichage des adresses de lecture Le son apparaît sous forme de graphique en barres. Il n’est représenté ainsi que pendant la pré-écoute. 6 Curseur Le son est lu à partir de l’endroit où le panneau tactile a été touché. Il n’est représenté ainsi que pendant la pré-écoute.
Descriptions CRUSH Change le son du canal Régle le degré d’apladevant être reproduit en nissement du son un son aplani. entrant. Plus la commande est tournée dans le sens horaire, plus l’effet est marqué. Saisie manuelle du BPM JET Ajoute un effet de flanger au son devant être reproduit. Régle l’effet de flanger. Plus la commande est tournée dans le sens horaire, plus l’effet est marqué.
Envoi de messages de démarrage MIDI et d’arrêt MIDI Appuyez sur [START/STOP] dans la section [MIDI]. ! Les messages de mise en marche MIDI et d’arrêt MIDI sont envoyés en alternance chaque fois que la touche [START/STOP] est pressée, que la fonction MIDI soit en ou hors service. Utilisation des écrans de commande MIDI 1 Français Cet appareil est pourvu de quatre types d’écrans de commande MIDI. Utilisez-les selon votre logiciel DJ. Appuyez sur la touche [MIDI] sur la droite du panneau tactile.
Liste de messages MIDI Panneau de commande Catégorie CH1 CH2 CH 3 CH4 Nom SW CURVE SETTING MASTER MSB Déclenchement/ Basculement LSB VR Bn 01 dd — — — — 0-127 HI VR Bn 02 dd — — — — 0-127 MID VR Bn 03 dd — — — — 0-127 LOW VR Bn 04 dd — — — — 0-127 FILTER VR Bn 05 dd — — — — 0-127 Fader de canal VR Bn 11 dd — — — — 0-127 CROSS FADER ASSIGN SW Bn 41 dd — — — — 0, 64, 127 CUE BTN Bn 46 dd — — — Déclenchement/Basculement OF
Catégorie BEAT EFFECT Nom SW Messages MIDI Type SW MSB Déclenchement/ Basculement LSB VR Bn 0D MSB Bn 2D LSB — ON/OFF BTN Bn 40 dd — — — Déclenchement/Basculement OFF=0, ON=127 AUTO/TAP BTN Bn 45 dd — — — Déclenchement/Basculement OFF=0, ON=127 CUE BTN Bn 4B dd — — — Déclenchement/Basculement OFF=0, ON=127 OFF=0, ON=127 TAP BTN Bn 4E dd — — — Déclenchement/ Déclenchement LEVEL/DEPTH VR Bn 5B dd — — — — 0-127 OFF=0, ON=127 DELAY BTN Bn 2A d
Panneau tactile FREQUENCY MIX, SIDECHAIN REMIX Catégorie Nom SW MSB Déclenchement/ Basculement LSB Remarques Fader tactile 1 VR Bn 38 dd — — — — 0 - 127 (tout en haut de l’écran) Fader tactile 2 VR Bn 4C dd — — — — 0-127 Fader tactile 3 VR Bn 4D dd — — — — 0-127 FREQUENCY MIX Fader tactile 4 VR Bn 74 dd — — — — 0-127 Fader tactile 5 VR Bn 75 dd — — — — 0-127 Fader tactile 6 VR Bn 76 dd — — — — 0-127 Fader tactile 7 VR Bn 77 dd — — —
MIDI CONTROL Position du commutateur Catégorie Messages MIDI Type SW MSB Déclenchement/ Basculement LSB [PAGE1]–9 BTN 9n 5D dd — — — Déclenchement/Basculement OFF=0, ON=127 [PAGE1]–10 BTN 9n 5E dd — — — Déclenchement/Basculement OFF=0, ON=127 OFF=0, ON=127 BTN 9n 5F dd — — — [PAGE1]–12 BTN 9n 60 dd — — — Déclenchement/Basculement OFF=0, ON=127 [PAGE1]–13 BTN 9n 61 dd — — — Déclenchement/Basculement OFF=0, ON=127 [PAGE1]–14 BTN 9n 62 dd — — — D
Position du commutateur Catégorie TYPE B 1 2 3 4 5 6 7 8 9 22 10 11 12 Messages MIDI Type SW MSB Déclenchement/ Basculement LSB Remarques [PAGE1]–9 VR Bn 01 dd — — — — 0-127 [PAGE1]–10 VR Bn 02 dd — — — — 0-127 [PAGE1]–11 VR Bn 03 dd — — — — 0-127 [PAGE1]–12 VR Bn 04 dd — — — — 0-127 [PAGE2]–9 VR Bn 05 dd — — — — 0-127 [PAGE2]–10 VR Bn 06 dd — — — — 0-127 [PAGE2]–11 VR Bn 07 dd — — — — 0-127 [PAGE2]–12 VR Bn 08 d
Position du commutateur Catégorie [PAGE1]–1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 TYPE D 1 2 3 9n 3C Déclenchement/ Basculement LSB dd — — Remarques — Déclenchement/Basculement OFF=0, ON=127 OFF=0, ON=127 [PAGE1]–2 BTN 9n 3D dd — — — Déclenchement/Basculement [PAGE1]–3 BTN 9n 3E dd — — — Déclenchement/Basculement OFF=0, ON=127 [PAGE1]–4 BTN 9n 3F dd — — — Déclenchement/Basculement OFF=0, ON=127 OFF=0, ON=127 [PAGE1]–5 BTN 9n 40 dd — — — Déclenchement/Ba
REVERB1 2 Types de BEAT EFFECT Son direct Premières réflexions Niveau DELAY 1 Réverbérations 1% Original (4 temps) Temps 1/2 retard (8 temps) 100% Cette fonction reproduit un seul son avec retard selon la fraction de la touche de temps. Lorsqu’un son avec un retard d’un 1/2 temps est ajouté, 4 temps deviennent 8 temps. Touches de temps (paramètre 1) Sert à régler le retard de 1/8 à 4/1 par rapport à 1 temps de la durée du BPM. TIME (paramètre 2) Sert à régler le retard.
L’effet du déphaseur change selon la fraction de la touche de temps. REV ROLL1 2 Original Ces touches déterminent le cycle selon lequel l’effet du déphaseur se déplace de 1/8 à 4/1 en fonction de la durée d’un temps BPM. TIME (paramètre 2) Sert à déterminer le cycle selon lequel l’effet du déphaseur se déplace. 10 à 32000 (ms) LEVEL/DEPTH (paramètre 3) Plus la commande est tournée dans le sens horaire, plus l’effet est marqué.
Changement des réglages 1 Appuyez plus de 1 seconde sur [LIVE SAMPLER (UTILITY, WAKE UP)]. L’écran [USER SETUP] apparaît. L’indicateur [LIVE SAMPLER (UTILITY, WAKE UP)] clignote. ! Pour afficher l’écran [CLUB SETUP], éteignez d’abord cet appareil, puis appuyez sur [POWER] tout en tenant [LIVE SAMPLER (UTILITY, WAKE UP)] enfoncé. 1 2 Appuyez sur la touche de paramètres de configuration. Les paramètres pouvant être sélectionnés apparaissent. 3 Sélectionnez le paramètre de configuration.
Informations supplémentaires En cas de panne ! Problème Vérification Solution L’appareil ne s’allume pas. Est-ce que le cordon d’alimentation est correctement raccordé ? Branchez le cordon d’alimentation sur une prise secteur. Aucun son ou son faible. Est-ce que le commutateur [CD/DIGITAL, PHONO, LINE, USB */*] est à la bonne position ? Réglez le commutateur [CD/DIGITAL, PHONO, LINE, USB */*] sur la source d’entrée du canal.
À propos de l’écran à cristaux liquides ! ! ! Des petits points noirs ou brillants peuvent apparaître sur l’écran à cristaux liquides. Ce phénomène est inhérent aux écrans à cristaux liquides ; il ne s’agit pas d’une défectuosité. Utilisé dans un endroit froid, l’écran à cristaux liquides peut rester un moment sombre après la mise sous tension du DJM-2000. Sa luminosité devient normale un peu plus tard.
Schéma fonctionnel MIC PHONES ADC DAC PHONES MIC MASTER1 TRIM CH1 CH1 DIR DIGITAL IN REC DAC BOOTH DAC SEND DAC D_OUT SRC MUTE MASTER2 MUTE REC MUTE BOOTH MUTE SEND Français ADC PHONO SRC USB AUDIO DATA SRC DIGITAL IN DIR CH2 CD CH2 DAC MASTER CD D SP TRIM DIGITAL OUT ADC LINE CD DIT TRIM SRC ADC CH4 DIGITAL/USB SELECT CH3 LINE DIR CH3 DIGITAL IN USB Type B CH3 DIGITAL/USB SELECT CH2 DIGITAL/USB SELECT CH1 DIGITAL/USB SELECT SRC USB IC USB AUDIO DAT
Spécifications Général Alimentation.................................................................... CA 220 V à 240 V, 50 Hz/60 Hz Consommation...........................................................................................................42 W Consommation (en veille)........................................................................................0,4 W Poids de l’appareil principal...................................................................................
DRB1497-B 59
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Pioneer-Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung gründlich durch, um sich mit der Bedienung des Geräts vertraut zu machen. Nachdem Sie die Bedienungsanleitung gelesen haben, legen Sie sie griffbereit zum Nachschlagen ab. In manchen Ländern oder Verkaufsgebieten weichen die Ausführungenvon Netzstecker oder Netzsteckdose u.U. von den in den Abbildungengezeigten ab; die Anschluß- und Bedienungsverfahren des Gerätes sind jedoch gleich.
WARNUNG Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -töpfe) in die Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser, Spritzwasser, Regen und Nässe schützen. D3-4-2-1-3_A1_De WARNUNG Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das Stromnetz bitte den folgenden Hinweis sorgfältig beachten. Die Netzspannung ist je nach Land verschieden.
Inhalt Zum Lesen dieser Anleitung Die Namen von Anzeigen, Menüs und Tasten sind in dieser Anleitung in eckigen Klammern angegeben. (z.B. Kanal [MASTER], Menü [ON/OFF], [File]) Vor der Inbetriebnahme Merkmale..........................................................................................................................5 Lieferumfang....................................................................................................................5 Anschlüsse Rückseite.............................
Vor der Inbetriebnahme Merkmale Dieses Gerät ist ein leistungsstarker DJ-Mixer, ausgelegt für professionelle DJs, der neben seinem Design für hohe Soundqualität mit einem Multi-Sensordisplay und verschiedenen Schnittstellen und Effekt-Funktionen ausgestattet ist, die dem DJ neue Möglichkeiten für den Auftritt bieten. Es wurden Maßnahmen getroffen, um die Soundqualität für sowohl digitale als auch analoge Eingänge und Ausgänge zu verbessern.
Anschlüsse Schalten Sie die Stromversorgung aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose, bevor Sie Geräte anschließen oder die Anschlüsse ändern. Beachten Sie die Bedienungsanleitung der angeschlossenen Komponente. Schließen Sie das Netzkabel an, nachdem alle Anschlüsse zwischen den Geräten vorgenommen wurden. Verwenden Sie immer das mitgelieferte Netzkabel.
Anschließen der Eingangsbuchsen Plattenspieler Plattenspieler Kassettendeck, CD-Player usw.
Anschließen an das Steuerpult Über aus USB-Audiotreiber-Software Diese Treiber-Software ist ein prorietäres Programm für die Eingabe und Ausgabe von Audiosignalen vom Computer. Um dieses Gerät mit Anschluss an einen Computer, auf dem Windows installiert ist, zu verwenden, installieren Sie zuerst die Treiber-Software auf dem Computer.
! ! ! ! ! 3 4 Prüfen Sie die Details auf dem Bildschirm und klicken Sie auf auf [Installation fortsetzen] 5 Wenn der Bildschirm mit der Software-Nutzungsvereinbarung erscheint, wählen Sie [Deutsch], lesen Sie die SoftwareNutzungsvereinbarung sorgfältig durch und klicken auf [Installation fortsetzen] Sie können eine von mehreren Sprachen wählen, je nach der Systemumgebung Ihres Computers.
Umschaltverfahren (Windows) Klicken Sie auf das Windows [START]-Menü >[Alle Programme]> [Pioneer]>[DJM-2000]>[DJM-2000 Einstellung-Dienstprogramm]. Schalten Sie die Eingang/Ausgang-Einstellung des Computers um.
Bedienungen Bedienpult OFF ON POWER MASTER MIC 1 CD /DIGITAL PHONO USB 1/2 CD /DIGITAL c c TRIM TRIM 0 HI e HI 3 EQ -12 +12 -12 +12 LOW TALK OFF ON OVER 4 ISO HPF CRUSH LPF ISO - 10 - 15 dB 6 g MIN MAX 7 MAX MID HI MAX MIN MAX MIN MAX e 4 2 2 1/2 3/4 1/1 2/1 4/1 LEVEL/DEPTH n p AUTO /TAP MIN ISO 1 0 -1 MID -2 EQ/ -7 - 10 LOW - 15 - 15 - 24 dB +6 -26/ f FILTER FILTER g MIN R BALANCE g MAX MIN 7 CUE dB L +6 -26/ f q r -7
x Crossfader (Seite 12) Grundlegender Betrieb y MASTER (Seite 12) z Master-Pegelanzeige (Seite 12) A BALANCE (Seite 13) Tonausgabe B MONO, STEREO (Seite 13) 1 C BOOTH MONITOR (Seite 13) Schalten Sie die Stromversorgung dieses Geräts ein.
Mithören des Tons vom Computer 1 Schließen Sie Kopfhörer an die Buchse [PHONES] an 2 Schließen Sie einen Computer an, auf dem rekordbox installiert ist. Anweisungen zu Verbindungen siehe Anschließen der Eingangsbuchsen auf Seite 7. 3 Auswählen des mit rekordbox mitzuhörenden Tracks 4 Drücken Sie die Taste [CUE] für [LINK]. Der mit rekordbox gewählte Track wird vom Kopfhörer ausgegeben. ! Mithören wird aufgehoben, wenn Sie [CUE] erneut drücken.
Erweiterte Bedienungen 5 Touch-Fader Diese stellen die Lautstärkebalance der Kanäle ein, die für separate Frequenzbänder gemischt werden sollen. 6 << >> Diese bewegen die Touch-Fader sofort zum linken oder rechten Rand. Über PRO DJ LINK Wenn ein mit PRO DJ LINK kompatibler Pioneer DJ-Player (CDJ-2000, CDJ-900 usw.), ein Computer, auf dem rekordbox installiert ist und dieses Gerät über ein LAN-Kabel verbunden sind, können die untenstehenden PRO DJ LINKFunktionen verwendet werden.
Zum Einstellen des Kanals für Sampling und Triggering zu [CH3] und mischen Sie den gesampelten Sound mit dem Sound von [CH2] zur Ausgabe ab: 1 Bereiten Sie dieses Gerät im Voraus vor, so dass der Ton von [CH2] von den Buchsen [MASTER] ausgegeben wird. 1 2 3 Drücken Sie [REMIX]. Der Bildschirm [SIDECHAIN REMIX] erscheint im Sensordisplay. Drücken Sie die Taste [2] in der Sektion [CH]. 4 Dies wählt den Kanal, für den der Effekt übernommen wird.
— [1] – [4]: Der Effekt wird auf die Töne der Kanäle [CH1] – [CH4] angelegt. — [MIC]: Der Effekt wird auf den Sound des Kanals [MIC] angelegt. — [A], [B]: Der Effekt wird auf den Ton der Seite [A] (links) oder [B] (rechts) angelegt. — [M]: Der Effekt wird auf den Sound des Kanals [MASTER] angelegt. INST FX Dieser Effekt ändert sich im Zusammenhang mit den Reglern [FILTER] für die einzelnen Kanäle. 1 Drücken Sie eine der Tasten [INST FX]. 3 Dies wählt den Typ des Effekts.
! Anweisungen zur MIDI-Kanaleinstellung siehe Ändern der Einstellungen auf Seite 24. 1 Verbinden Sie die Buchse [USB] dieses Geräts mit dem Computer. Einzelheiten über Verbindungen siehe Anschluss eines Computers auf Seite 8. 2 Starten der DJ-Software. 3 Drücken Sie [ON/OFF] in der Sektion [MIDI]. Deutsch Schalten Sie die MIDI-Funktion ein. Die Übertragung der MIDI-Meldungen beginnt.
Liste von MIDI-Meldungen Bedienpult Kategorie CH1 CH2 CH 3 CH4 Crossfader CURVE SETTING MASTER CH SELECT BEAT EFFECT 18 SW Name MIDI-Meldungen SW Typ MSB Trigger/Toggle LSB Hinweise TRIM VR Bn 01 dd — — — — 0-127 HI VR Bn 02 dd — — — — 0-127 MID VR Bn 03 dd — — — — 0-127 LOW VR Bn 04 dd — — — — 0-127 FILTER VR Bn 05 dd — — — — 0-127 Kanalfader VR Bn 11 dd — — — — 0-127 CROSS FADER ASSIGN SW Bn 41 dd — — — — 0, 64, 127 CU
Kategorie EFFECT SELECT INST FX MIC HEADPHONES LINK SensordisplaySteuerung MIDI MIDI-Meldungen SW Typ MSB Trigger/Toggle LSB Hinweise DELAY BTN Bn 2A dd — — — Trigger/Toggle 1 MULTI TAP DELAY BTN Bn 2B dd — — — Trigger/Toggle 1 OFF=0, ON=127 ROLL BTN Bn 2E dd — — — Trigger/Toggle 1 OFF=0, ON=127 REV ROLL BTN Bn 2F dd — — — Trigger/Toggle 1 OFF=0, ON=127 TRANS BTN Bn 35 dd — — — Trigger/Toggle 1 OFF=0, ON=127 GATE BTN Bn 3D dd — — — Tr
MIDI CONTROL Kategorie Schalterstellung TYPE A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 13 10 14 17 11 15 18 12 16 19 TYPE B 1 5 9 20 2 6 10 3 7 11 4 8 12 MIDI-Meldungen SW Typ MSB Trigger/Toggle LSB Hinweise [PAGE1]–9 BTN 9n 5D dd — — — Trigger/Toggle OFF=0, ON=127 [PAGE1]–10 BTN 9n 5E dd — — — Trigger/Toggle OFF=0, ON=127 [PAGE1]–11 BTN 9n 5F dd — — — Trigger/Toggle OFF=0, ON=127 [PAGE1]–12 BTN 9n 60 dd — — — Trigger/Toggle OFF=0, ON=127 [PAGE1]
Kategorie Schalterstellung TYPE C 1 4 10 3 5 6 8 9 11 12 TYPE D 1 2 3 MSB Trigger/Toggle LSB Hinweise [PAGE1]–1 BTN 9n 3C dd — — — Trigger/Toggle OFF=0, ON=127 [PAGE1]–2 BTN 9n 3D dd — — — Trigger/Toggle OFF=0, ON=127 [PAGE1]–3 BTN 9n 3E dd — — — Trigger/Toggle OFF=0, ON=127 [PAGE1]–4 BTN 9n 3F dd — — — Trigger/Toggle OFF=0, ON=127 [PAGE1]–5 BTN 9n 40 dd — — — Trigger/Toggle OFF=0, ON=127 [PAGE1]–6 BTN 9n 41 dd — — — Trigger/Togg
REVERB1 2 Typen von BEAT EFFECT Direkt-Ton Früh reflektierter Ton Pegel DELAY 1 Nachhal 1% Original (4 Beats) Zeit 1/2 Verzögerung (8 Beats) 100% Diese Funktion gibt einen Verzögerungssound einmal entsprechend der Fraktion der Beat-Taste aus. Wenn 1/2 Beat Delay Sound hinzugefügt wird, werden 4 Taktschläge zu 8 Taktschlägen. Beat-Tasten (Parameter 1) Verwenden Sie dies, um die Verzögerungszeit von 1/8 auf 4/1 im Hinblick auf 1 Beat von BPM-Zeit einzustellen.
REV ROLL1 2 Beat-Tasten (Parameter 1) Dies stellt den Zyklus zum Bewegen des Phaser-Effekts durch 1/8 bis 4/1 im Hinblick auf die Zeit eines BPM-Beats ein. Original TIME (Parameter 2) Dies stellt den Zyklus ein, um den der Phaser-Effekt verschoben wird. 10 bis 32000 (ms) LEVEL/DEPTH (Parameter 3) Je weiter der Regler im Uhrzeigersinn gedreht wird, desto mehr wird der Effekt betont. Wenn ganz gegen den Uhrzeigersinn gedreht, wird nur der Originalsound ausgegeben.
Ändern der Einstellungen 1 Drücken Sie [LIVE SAMPLER (UTILITY, WAKE UP)] mindestens 1 Sekunde lang. Der Bildschirm [USER SETUP] erscheint. Die [LIVE SAMPLER (UTILITY, WAKE UP)]-Anzeige blinkt. ! Zum Anzeigen des Bildschirms [CLUB SETUP] schalten Sie zuerst das Gerät aus und drücken dann [POWER], während Sie [LIVE SAMPLER (UTILITY, WAKE UP)] gedrückt halten. 1 2 Drücken Sie die Setup-Element-Taste. Die Auswahlelemente erscheinen. 3 Wählen Sie das Setup-Element.
Zusätzliche Informationen Störungssuche ! ! Bedienungsfehler werden oft irrtümlich für Störungen oder Ausfälle gehalten. Wenn Sie den Eindruck haben, dass diese Komponente nicht ordnungsgemäß funktioniert, überprüfen Sie bitte die folgenden Punkte. Manchmal wird eine Störung auch durch ein externes Gerät verursacht. Überprüfen Sie die anderen verwendeten Komponenten und elektrischen Geräte.
Über das LC-Display ! ! ! Kleiner schwarze oder leuchtenden Punkte können auf dem Flüssigkristalldisplay erscheinen. Diese Erscheinung liegt in der Technologie von Flüssigkristalldisplays begründet und ist keine Fehlfunktion. Bei der Verwendung in kalten Orten kann das Flüssigkristalldisplay eine Weile nach dem Einschalten des DJM-2000 dunkel bleiben. Es erreicht nach Ablauf einer gewissen Zeit die normale Helligkeit.
Blockdiagramm MIC PHONES MIC ADC DAC PHONES MASTER1 TRIM ADC CH1 PHONO CH1 DIR DIGITAL IN REC DAC BOOTH DAC SEND DAC D_OUT SRC MUTE MASTER2 MUTE REC MUTE BOOTH MUTE SEND SRC USB AUDIO DATA DIR CH2 CD D SP TRIM DIGITAL OUT ADC LINE CD Deutsch SRC DIGITAL IN CH2 DAC MASTER CD DIT TRIM SRC ADC CH4 DIGITAL/USB SELECT CH3 LINE DIR CH3 DIGITAL IN USB Type B CH3 DIGITAL/USB SELECT CH2 DIGITAL/USB SELECT CH1 DIGITAL/USB SELECT SRC USB IC USB AUDIO DATA SRC
Technische Daten Allgemeine Stromanforderungen........................220 V bis 240 V Wechselspannung, 50 Hz/60 Hz Leistungsaufnahme...................................................................................................42 W Leistungsaufnahme (Standby)...............................................................................0,4 W Gewicht des Hauptgeräts....................................................................................... 8,5 kg Außenabmessungen..............................
DRB1497-B 87
Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto Pioneer. Vi preghiamo di leggere queste queste istruzioni per l’uso in modo da sapere usare correttamente il proprio modello. Dopo aver letto queste istruzioni, riporle in un luogo sicuro per poterle consultare di nuovo al momento del bisogno.
ATTENZIONE Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle vicinanze di questo apparecchio contenitori pieni di liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e non esporre l’apparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità. D3-4-2-1-3_A1_It ATTENZIONE Prima di collegare per la prima volta l’apparecchio alla sorgente di alimentazione leggere attentamente la sezione che segue.
Indice Come leggere questo manuale I nomi di display, menu e pulsanti in questo manuale sono compresi fra parentesi. (ad es. canale [MASTER], [ON/OFF], menu [File]) Prima di cominciare Caratteristiche..................................................................................................................5 Contenuto della confezione............................................................................................5 Collegamenti Pannello posteriore..........................................
Prima di cominciare Caratteristiche Questa unità è un mixer DJ dalle alte prestazioni progettato per DJ professionisti che, oltre ad suono di alta qualità, possiede un pannello multi-touch e vari tipi di interfaccia ed effetti che permettono performance DJ nuove. Questa unità supporta segnali audio trasmessi via USB da 48 kHz 16 bit, 48 kHz 24 bit e 44,1 kHz 16 bit.
Collegamenti Prima di fare o modificare collegamenti, non mancare di spegnere l’apparecchio e di scollegare il cavo di alimentazione. Consultare le istruzioni per l’uso del componente da collegare. Collegare il cavo di alimentazione dopo che tutti i collegamenti fra dispositivi sono stati fatti. Usare solo il cavo di alimentazione accluso.
Collegamento dei terminali di ingresso Lettore analogico Riproduttore di cassette, lettore CD, ecc.
Collegamento ad un pannello di controllo Questo software del driver è un programma proprietario per la ricezione ed emissione di segnali audio da parte del computer. Per usare questa unità collegata ad un computer su cui è installato Windows o Mac OS, installare prima il driver sul computer.
Inglese, francese, tedesco, italiano, olandese, spagnolo, portoghese, russo, cinese semplificato, cinese tradizionale, coreano e giapponese Se si usano sistemi operativi in altre lingue, seguire le istruzioni sullo schermo e scegliere [English (inglese)]. Installazione del driver ! ! ! ! Procedura di installazione (Windows) Prima di installare il driver, leggere attentamente Precauzioni per l’installazione. ! Per installare o disinstallare il driver si devono possedere diritti di amministrazione.
! Se gli applicativi che fanno uso di questa unità come dispositivo audio predefinito (applicativi per DJ, ecc.) sono in uso, chiuderli prima di cambiare le dimensioni del buffer. Controllo delle dimensioni del driver Procedura di controllo (Windows) Fare clic sul menu [START] di Windows >[Tutti i programmi]> [Pioneer]>[DJM-2000]>[Utilità di visualizzazione della versione del DJM-2000]. Appare la schermata del menu [Versione].
Operazioni Pannello di controllo OFF ON POWER MASTER MIC 1 CD /DIGITAL PHONO USB 1/2 CD /DIGITAL c c TRIM TRIM MIC LEVEL - 0 HI e HI 3 EQ -12 +12 -12 +12 LOW TALK OFF ON OVER 4 CRUSH LPF ISO - 10 6 dB f MAX MIN MAX MIN 1/2 3/4 1/1 2/1 4/1 2 2 LEVEL/DEPTH n p AUTO /TAP 7 MAX ISO 1 0 -1 MID -2 EQ/ -7 -5 +6 -26/ -7 - 10 LOW - 15 - 15 - 24 - 24 dB +6 -26/ f f FILTER MIN R BALANCE FILTER g MAX MIN 7 CUE dB L +6 -26/ g r -3 ISO -
x Crossfader (a pagina 12) Uso di base y MASTER (a pagina 12) z Indicatore del livello principale (a pagina 12) A BALANCE (a pagina 13) Emissione di suono B MONO, STEREO (a pagina 13) 1 C BOOTH MONITOR (a pagina 13) Accendere questa unità.
! Monitoraggio dell’audio del computer 1 Collegare una cuffia alla presa [PHONES] 2 Collegarsi ad un computer su cui rekordbox è installato. Per istruzioni sui collegamenti, vedere Collegamento dei terminali di ingresso a pagina 7. 3 Scelta del brano da monitorare con rekordbox 4 Premere il tasto [CUE] per [LINK]. Il brano scelto con rekordbox viene riprodotto in cuffia. ! Il monitoraggio viene cancellato se [CUE] viene premuto di nuovo.
Per missare [CH2] e [CH3]: Uso avanzato Preparare questa unità in anticipo in modo che il suono [CH3] venga emesso dai terminali [MASTER]. 1 Regolare gli interruttori [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)] per [CH2] e [CH 3] su [THRU]. Informazioni su PRO DJ LINK Se un lettore DJ Pioneer PRO DJ LINK compatibile (CDJ-2000, CDJ-900 ecc.), un computer su cui rekordbox sia installato e questa unità sono collegati via cavi LAN, le funzioni PRO DJ LINK che seguono possono venire usate.
2 Premere il tasto [2] della sezione [CH]. Sceglie il canale cui si applica l’effetto. 3 Premere [EFFECT] e scegliere [SAMPLER]. Questo sceglie il tipo di effetto. Nome dell’effetto Descrizioni OSCILLATOR1 – 4 Il suono viene creato all’interno di questa unità, missato a quello del canale scelto nella sezione [CH], poi emesso in accordo col trigger [TRIGGER CH (SAMPLING/TRIGGER CH)].
Nome dell’effetto Descrizioni FILTER (parametro 1) PARAMETER (parametro 2) JET Aggiunge un effetto flanger al segnale in uscita. Imposta l’effetto flanger. Più il comando viene girato in senso orario, più forte è l’effetto. HPF Emette il suono attraverso un filtro passa alto. Imposta la frequenza di taglio del filtro. Più il comando viene girato in senso orario, più forte è l’effetto. LPF Emette il suono attraverso un filtro passa basso. Imposta la frequenza di taglio del filtro.
Uso delle schermate di controllo MIDI Questa unità possiede quattro tipi di schermate di controllo MIDI. Usarle in accordo col software DJ posseduto. 1 Premere il pulsante [MIDI] alla destra del pannello a sfioramento. La schermata [MIDI CONTROL] appare sul pannello a sfioramento. 2 Scegliere uno dei tipi da [TYPE A] a [TYPE D]. Questo sceglie il tipo di schermo di controllo MIDI. ! Quando [PAGE1] o [PAGE2] viene premuto, la pagina visualizzata cambia.
Lista dei messaggi MIDI Pannello di controllo Categoria CH1 CH2 CH 3 CH4 Crossfader CURVE SETTING MASTER CH SELECT BEAT EFFECT 18 Nome SW Messaggi MIDI Tipo SW MSB Trigger/Toggle LSB Note TRIM VR Bn 01 dd — — — — 0-127 HI VR Bn 02 dd — — — — 0-127 MID VR Bn 03 dd — — — — 0-127 LOW VR Bn 04 dd — — — — 0-127 FILTER VR Bn 05 dd — — — — 0-127 Fader canali VR Bn 11 dd — — — — 0-127 CROSS FADER ASSIGN SW Bn 41 dd — — — — 0, 64,
Categoria EFFECT SELECT EFFECT FREQUENCY INST FX HEADPHONES LINK Pannello di controllo a sfioramento MIDI Messaggi MIDI Tipo SW MSB Trigger/Toggle LSB Note DELAY BTN Bn 2A dd — — — Trigger/Toggle 1 MULTI TAP DELAY BTN Bn 2B dd — — — Trigger/Toggle 1 OFF=0, ON=127 ROLL BTN Bn 2E dd — — — Trigger/Toggle 1 OFF=0, ON=127 REV ROLL BTN Bn 2F dd — — — Trigger/Toggle 1 OFF=0, ON=127 TRANS BTN Bn 35 dd — — — Trigger/Toggle 1 OFF=0, ON=127 GATE BTN
MIDI CONTROL Posizione dell’interruttore Categoria TYPE A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 13 10 14 17 11 15 18 12 16 19 TYPE B 1 5 9 20 2 6 10 3 7 11 4 8 12 Messaggi MIDI Tipo SW MSB Trigger/Toggle LSB Note [PAGE1]–9 BTN 9n 5D dd — — — Trigger/Toggle OFF=0, ON=127 [PAGE1]–10 BTN 9n 5E dd — — — Trigger/Toggle OFF=0, ON=127 [PAGE1]–11 BTN 9n 5F dd — — — Trigger/Toggle OFF=0, ON=127 [PAGE1]–12 BTN 9n 60 dd — — — Trigger/Toggle OFF=0, ON=127
Posizione dell’interruttore Categoria TYPE C 1 4 7 10 2 3 5 6 8 9 11 12 1 2 3 MSB Trigger/Toggle LSB Note [PAGE1]–1 BTN 9n 3C dd — — — Trigger/Toggle OFF=0, ON=127 [PAGE1]–2 BTN 9n 3D dd — — — Trigger/Toggle OFF=0, ON=127 [PAGE1]–3 BTN 9n 3E dd — — — Trigger/Toggle OFF=0, ON=127 [PAGE1]–4 BTN 9n 3F dd — — — Trigger/Toggle OFF=0, ON=127 [PAGE1]–5 BTN 9n 40 dd — — — Trigger/Toggle OFF=0, ON=127 [PAGE1]–6 BTN 9n 41 dd — — — Trigger
REVERB1 2 Tipi di BEAT EFFECT Suono diretto Primo suono riflesso Livello DELAY1 Riverberi 1% Originale (4 battute) Tempo 1/2 ritardo (8 battute) 100% Questa funzione emette un suono ritardato una volta in accordo con la frazione di battuta del pulsante. Se viene aggiunto il suono ritardato di 1/2 battuta, 4 battute divengono 8. Pulsanti di battuta (parametro 1) Usare questi comandi per impostare il tempo di ritardo da 1/8 a 4/1 rispetto ad 1 battuta del tempo BPM.
L’effetto phaser cambia a seconda della frazione impostata col pulsante delle battute. REV ROLL1 2 Originale Effetto attivato 1/1 reverse roll Rovesciato e ripetuto Questa funzione registra il suono in ingresso nel punto in cui il tasto [ON/OFF] viene premuto e ripete il suono registrato a seconda della frazione del tasto della battuta. Pulsanti di battuta (parametro 1) Il tempo di effetto viene mandato da 1/8 a 4/1 in un rapporto da 1 battuta delle BPM.
Modifica delle impostazioni 1 Premere [LIVE SAMPLER (UTILITY, WAKE UP)] per almeno 1 secondo. Appare la schermata del menu [USER SETUP]. L’indicatore [LIVE SAMPLER (UTILITY, WAKE UP)] lampeggia. ! Per visualizzare la schermata [CLUB SETUP], prima spegnere questa unità e poi premere [POWER] mentre si preme [LIVE SAMPLER (UTILITY, WAKE UP)]. 1 2 Premere il pulsante di impostazione elementi. Appaiono gli elementi da scegliere. 3 Scegliere un elemento da impostare.
Informazioni aggiuntive Diagnostica ! ! L’uso scorretto dell’apparecchio viene spesso scambiato per un guasto. Se si ritiene che questo componente non funzioni bene, controllare la sezione che segue. A volte il problema risiede in un altro componente. Controllare tutti i componenti ed apparecchi elettronici usati. Se il problema non può venire eliminato neppure dopo aver fatto i controlli suggeriti, chiedere assistenza tecnica al più vicino centro assistenza o rivenditore autorizzato Pioneer.
Il display a cristalli liquidi ! ! ! Sul display a cristalli liquidi potrebbero apparire dei piccoli punti neri o luccicanti. Questo è un fenomeno inerente ai display a cristalli liquidi; non rappresenta alcuna disfunzione. Quando utilizzato in luoghi freddi, il display a cristalli liquidi potrebbe rimanere scuro per un breve tempo dopo che l’alimentazione del DJM-2000 è stata attivata. Esso raggiunge la luminosità normale dopo un breve intervallo.
Diagramma a blocchi MIC PHONES MIC ADC DAC PHONES MASTER1 TRIM ADC CH1 PHONO CH1 DIR DIGITAL IN REC DAC BOOTH DAC SEND DAC D_OUT SRC MUTE MASTER2 MUTE REC MUTE BOOTH MUTE SEND SRC USB AUDIO DATA SRC DIGITAL IN DIR CH2 CD CH2 DAC MASTER CD D SP TRIM DIGITAL OUT ADC LINE CD DIT TRIM CH3 CH4 DIGITAL/USB SELECT DIR CH3 DIGITAL IN Italiano SRC ADC LINE USB Type B CH3 DIGITAL/USB SELECT CH2 DIGITAL/USB SELECT CH1 DIGITAL/USB SELECT SRC USB IC USB AUDIO DA
Dati tecnici Generale Requisiti di alimentazione........................................ CA da 220 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz Consumo di corrente.................................................................................................42 W Consumo di corrente (in attesa).............................................................................0,4 W Peso unità principale.............................................................................................. 8,5 kg Dimensioni esterne..............
DRB1497-B 115
Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Pioneer product. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door om bekend te raken met de juiste bediening van uw apparaat. Na het doorlezen van de gebruiksaanwijzing dient u deze te bewaren op een veilige plaats, voor latere naslag. Het is mogelijk dat in bepaalde landen of gebieden de uitvoering van de netstekker en het stopkontakt verschilt van hetgeen in deze gebuiksaanwijzingis afgebeeld.
WAARSCHUWING Dit apparaat is niet waterdicht. Om brand of een elektrische schok te voorkomen, mag u geen voorwerp dat vloeistof bevat in de buurt van het apparaat zetten (bijvoorbeeld een bloemenvaas) of het apparaat op andere wijze blootstellen aan waterdruppels, opspattend water, regen of vocht. D3-4-2-1-3_A1_Nl WAARSCHUWING Lees zorgvuldig de volgende informatie voordat u de stekker de eerste maal in het stopcontact steekt.
Inhoud Opmerkingen over deze handleiding De namen van aanduidingen, menu’s en toetsen staan in deze handleiding tussen vierkante haken aangegeven. (bijv. [MASTER]-kanaal, [ON/OFF], [File]-menu) Alvorens te beginnen Kenmerken.......................................................................................................................5 Inhoud van de doos..........................................................................................................5 Aansluitingen Achterpaneel.............
Alvorens te beginnen Kenmerken Dit apparaat is een topklasse DJ-mengpaneel, ontworpen voor professionele DJ’s, dat naast de uitstekende geluidskwaliteit tevens de voordelen biedt van een meervoudig aanraakpaneel en diverse interface- en effectfuncties, om zo uw DJ-optredens extra dimensies en nieuwe stijlen te bieden. TOUCH PANEL EFFECT UITSTEKENDE GELUIDSKWALITEIT Er zijn vindingen toegepast voor de verbetering van de geluidskwaliteit, voor zowel de digitale als de analoge ingangen en uitgangen.
Aansluitingen Schakel altijd eerst de stroom uit en trek de stekker uit het stopcontact alvorens u enige aansluiting maakt of verbreekt. Zie tevens de gebruiksaanwijzingen van de aan te sluiten apparatuur. Sluit het netnoer pas aan nadat alle aansluitingen tussen de apparatuur volledig zijn gemaakt. Gebruik alleen het bijgeleverde netsnoer.
Aansluiten van ingangsaansluitingen Analoge platenspeler Analoge platenspeler Cassettedeck, CD-speler, e.d.
Aansluiten op het bedieningspaneel Omtrent het USB-audiostuurprogramma Dit stuurprogramma is een exclusief programma voor het insturen en uitsturen van geluidssignalen van en naar een computer. Om dit apparaat te gebruiken in aansluiting op een computer waarop Windows of Mac-OS draait, installeert u van tevoren het stuurprogramma op de computer.
! ! ! ! Lees eerst aandachtig Gebruiksovereenkomst voor de software door voordat u de specifieke stuurprogramma’s voor dit apparaat gaat installeren. Sluit voor het installeren van het stuurprogramma eerst alle andere programma’s die op uw computer actief zijn. Het stuurprogramma is geschikt voor de volgende besturingssystemen. — Mac OS X (10.3.
Omschakelprocedure (Macintosh) Klik op [Apple]>[Systeemvoorkeuren]>[Overige]>[DJM-2000 Instellingen]. Schakel de ingang/uitgangsinstelling van de computer om. — 8-kanaals uitgang, Geen ingang 16 bits — 6-kanaals uitgang, 2-kanaals ingang 16 bits — 6-kanaals uitgang, Geen ingang 24 bits Aanpassen van de buffercapaciteit (Windows) Volg deze methode om de buffercapaciteit van de computer aan te passen bij gebruik van een ASIO-audiostuurprogramma.
Bediening Regelpaneel OFF ON POWER MASTER MIC 1 CD /DIGITAL PHONO USB 1/2 CD /DIGITAL c c TRIM TRIM MIC LEVEL - 0 7 HI 3 EQ -12 +12 -12 +12 LOW TALK OFF ON OVER -5 INST FX +6 HPF CRUSH LPF +6 -26/ ISO - 15 MAX MIN 1/2 3/4 1/1 2/1 4/1 2 2 LEVEL/DEPTH n p AUTO /TAP 7 MAX 1 0 -1 MID -2 EQ/ -3 ISO -7 - 10 LOW - 15 - 15 - 24 dB +6 -26/ f f FILTER MIN R BALANCE FILTER g MAX MIN 7 CUE dB L +6 -26/ g r -7 - 24 ON/OFF 7 -5 +6 -26/ -
x Crossfader-regelaar (bladzijde 12) y MASTER (bladzijde 12) Basisbediening z Hoofdniveau-aanduiding (bladzijde 12) A BALANCE (bladzijde 13) Geluid weergeven B MONO, STEREO (bladzijde 13) 1 C BOOTH MONITOR (bladzijde 13) Schakel dit apparaat in.
! ! Het meeluisteren wordt uitgeschakeld wanneer u nogmaals op [CUE] drukt. Wanneer de [LIVE SAMPLER] is ingeschakeld, kunnen de [CUE]-toets voor het TOUCH PANEL EFFECT en de [CUE]-toets voor [LINK] niet tegelijk ingedrukt worden. 3 Stel de crossfader in Schuif de regelaar naar de tegenovergestelde rand van het kanaal waarvoor u de fader-startfunctie wilt gebruiken. 4 Stel de cue in op de DJ-speler De DJ-speler pauzeert de weergave bij het cue-punt.
Geavanceerde bedieningsfuncties 5 Aanraak-fader Hiermee regelt u de volumebalans van de te mengen kanalen in de afzonderlijke frequentiebanden. 6 << >> Hiermee worden de aanraakfader-regelaars ineens direct naar de uiterste linker- of rechterkant geschoven. Omtrent PRO DJ LINK Wanneer een PRO DJ LINK-compatibele Pioneer DJ-speler (een CDJ-2000, CDJ900, enz.
Instellen van het kanaal voor samplen en triggeren op [CH3] en mengen van het gesamplede geluid met het geluid van [CH2] voor weergave: 1 Stel dit apparaat van tevoren zo in dat het geluid van [CH2] wordt weergegeven via de [MASTER]-aansluitingen. 1 2 3 Druk op [REMIX]. Het [SIDECHAIN REMIX]-scherm wordt aangegeven in het aanraakpaneel. 2 4 Druk op de [2]-toets in het [CH]-gedeelte. Hiermee kiest u het kanaal om het effect op toe te passen.
— [1] – [4]: Het effect wordt toegepast op het geluid van de kanalen [CH1] – [CH4]. — [MIC]: Het effect wordt toegepast op het geluid van het [MIC]-kanaal. — [A], [B]: Het effect wordt toegepast op het geluid van de crossfader’s [A] linker- of [B] rechterkant. — [M]: Het effect wordt toegepast op het geluid van het [MASTER]-kanaal. INST FX Dit effect verandert in overeenkomst met de [FILTER]-regelaars voor de afzonderlijke kanalen. 1 Druk op een van de [INST FX]-toetsen.
! Aanwijzingen voor het instellen van de MIDI-kanalen vindt u op Instellingen aanpassen op bladzijde 24. 1 Verbind de [USB]-aansluiting van dit apparaat met de computer. Zie Aansluiten van een computer op bladzijde 8 voor nadere details over de aansluitingen. 2 Start de DJ-software. 3 Druk op [ON/OFF] in het [MIDI]-gedeelte. Schakel de MIDI-functie in. De verzending van MIDI-berichten begint.
Lijst van MIDI-berichten Regelpaneel Categorie CH1 CH2 CH 3 CH4 Crossfaderregelaar CURVE SETTING MASTER CH SELECT BEAT EFFECT 18 SW-naam MIDI-berichten SW-type MSB Trigger/Alterneren LSB Opmerkingen TRIM VR Bn 01 dd — — — — 0-127 HI VR Bn 02 dd — — — — 0-127 MID VR Bn 03 dd — — — — 0-127 LOW VR Bn 04 dd — — — — 0-127 FILTER VR Bn 05 dd — — — — 0-127 Kanaal-fader VR Bn 11 dd — — — — 0-127 CROSS FADER ASSIGN SW Bn 41 dd — — —
Categorie EFFECT SELECT EFFECT FREQUENCY INST FX MIC HEADPHONES LINK MIDI MIDI-berichten SW-type MSB Trigger/Alterneren LSB Opmerkingen DELAY BTN Bn 2A dd — — — Trigger/Alterneren 1 MULTI TAP DELAY BTN Bn 2B dd — — — Trigger/Alterneren 1 UIT=0, AN=127 ROLL BTN Bn 2E dd — — — Trigger/Alterneren 1 UIT=0, AN=127 REV ROLL BTN Bn 2F dd — — — Trigger/Alterneren 1 UIT=0, AN=127 TRANS BTN Bn 35 dd — — — Trigger/Alterneren 1 UIT=0, AN=127 GATE BTN B
MIDI CONTROL Stand van de schakelaar Categorie TYPE A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 13 10 14 17 11 15 18 12 16 19 TYPE B 1 5 9 20 2 6 10 3 7 11 4 8 12 MIDI-berichten SW-type MSB Trigger/Alterneren LSB Opmerkingen [PAGE1]–9 BTN 9n 5D dd — — — Trigger/Alterneren UIT=0, AN=127 [PAGE1]–10 BTN 9n 5E dd — — — Trigger/Alterneren UIT=0, AN=127 [PAGE1]–11 BTN 9n 5F dd — — — Trigger/Alterneren UIT=0, AN=127 [PAGE1]–12 BTN 9n 60 dd — — — Trigger/Alt
Stand van de schakelaar Categorie TYPE C 1 4 7 10 2 3 5 6 8 9 11 12 TYPE D 2 3 MSB Trigger/Alterneren LSB Opmerkingen [PAGE1]–1 BTN 9n 3C dd — — — Trigger/Alterneren UIT=0, AN=127 [PAGE1]–2 BTN 9n 3D dd — — — Trigger/Alterneren UIT=0, AN=127 [PAGE1]–3 BTN 9n 3E dd — — — Trigger/Alterneren UIT=0, AN=127 [PAGE1]–4 BTN 9n 3F dd — — — Trigger/Alterneren UIT=0, AN=127 [PAGE1]–5 BTN 9n 40 dd — — — Trigger/Alterneren UIT=0, AN=127 [PAGE1]–6 B
REVERB1 2 Soorten BEAT EFFECT Direct geluid Niveau DELAY 1 Vroege weerkaatsingen Nagalm 1% Origineel (4 beats) Tijd 1/2-beat vertraging (8 beats) 100% Deze functie geeft eenmaal een vertraagd geluid weer, overeenkomstig de tijdfractie van de beat-toets. Wanneer een 1/2 beat vertraagd geluid wordt toegevoegd, worden 4 beats nu 8 beats. Beat-toetsen (parameter 1) Gebruik deze om de vertragingstijd van 1/8 tot 4/1 in te stellen ten opzichte van 1 beat van de BPM-tijd.
REV ROLL1 2 Beat-toetsen (parameter 1) Deze bepalen de cyclus voor het verstellen van het phasereffect van 1/8 naar 4/1, ten opzichte van 1 beat van de BPMtijdswaarde. TIME (parameter 2) Deze bepaalt de cyclus waarmee het phaser-effect wordt verplaatst. 10 tot 32000 (ms) LEVEL/DEPTH (parameter 3) Hoe verder u de regelknop naar rechts draait, des te geprononceerder klinkt het effect. Wanneer u de knop geheel naar links draait, wordt alleen het oorspronkelijk geluid weergegeven.
Instellingen aanpassen 1 Houd [LIVE SAMPLER (UTILITY, WAKE UP)] tenminste 1 seconde lang ingedrukt. Het [USER SETUP] scherm verschijnt. Het [LIVE SAMPLER (UTILITY, WAKE UP)]-indicator knippert. ! Om het [CLUB SETUP]-schem te tonen, schakelt u dit apparaat eerst uit en dan drukt u de [POWER]-toets weer in terwijl u [LIVE SAMPLER (UTILITY, WAKE UP)] ingedrukt houdt. 1 2 Druk op de instel-itemtoets. De te kiezen onderdelen verschijnen. 3 Kies het instel-item.
Aanvullende informatie Verhelpen van storingen ! ! Verkeerde bediening kan vaak de oorzaak zijn van een schijnbare storing of foutieve werking. Wanneer u denkt dat er iets mis is met dit apparaat, controleert u eerst de onderstaande punten. Soms ligt de oorzaak van het probleem bij een ander apparaat. Controleer daarom ook de andere componenten en elektrische apparatuur die gebruikt wordt.
Omtrent het LCD-scherm ! ! ! Er kunnen wel eens punten zwart blijven of juist fel oplichten in het LCDscherm. Dit verschijnsel is onvermijdelijk bij LCD-schermen; het duidt niet op onjuiste werking. Bij gebruik onder erg koude omstandigheden kan het LCD-scherm na inschakelen van de DJM-2000 wel eens geruimte tijd donker blijven. Na een tijdje zal het echter weer op de juiste helderheid komen. Wanneer er direct zonlicht op het LCD-scherm valt, kan de lichtweerkaatsing het scherm moeilijk leesbaar maken.
Blokschema MIC PHONES MIC ADC DAC PHONES MASTER1 TRIM ADC CH1 PHONO CH1 DIR DIGITAL IN REC DAC BOOTH DAC SEND DAC D_OUT SRC MUTE MASTER2 MUTE REC MUTE BOOTH MUTE SEND SRC USB AUDIO DATA SRC DIGITAL IN DIR CH2 CD CH2 DAC MASTER CD D SP TRIM DIGITAL OUT ADC LINE CD DIT TRIM SRC ADC CH4 DIGITAL/USB SELECT CH3 LINE DIR CH3 DIGITAL IN USB Type B CH3 DIGITAL/USB SELECT CH2 DIGITAL/USB SELECT CH1 DIGITAL/USB SELECT SRC USB IC USB AUDIO DATA CH4 DIR CH4 C
Specificaties Algemene Stroomvereisten..........................................220 V tot 240 V wisselstroom, 50 Hz/60 Hz Stroomverbruik..........................................................................................................42 W Stroomverbruik (in stand-by)..................................................................................0,4 W Gewicht hoofdapparaat . ........................................................................................ 8,5 kg Buitenafmetingen.............
DRB1497-B 143
Le damos las gracias por la adquisición de este producto Pioneer. Lea a fondo estas instrucciones de utilización para que aprenda a utilizar correctamente su modelo. Después de haber terminado de leer estas instrucciones, guárdelas en un lugar seguro para, en caso de ser necesario, consultarlas en el futuro. En algunos países o regiones, la forma de la clavija de alimentación y del enchufe de corriente pueden ser diferentes de la mostrada en las ilustraciones de explicación.
ADVERTENCIA Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o humedad. D3-4-2-1-3_A1_Es ADVERTENCIA Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la sección siguiente con mucha atención. La tensión de la red eléctrica es distinta según el país o región.
Contenido Cómo leer este manual Los nombres de las visualizaciones, menús y botones de este manual van entre corchetes. (p. ej.: Canal [MASTER], [ON/OFF], menú [File]) Antes de empezar a usar la unidad Características.................................................................................................................5 Contenido de la caja........................................................................................................5 Conexiones Panel trasero............................
Antes de empezar a usar la unidad Características Esta unidad es un mezclador DJ de alto rendimiento diseñado para DJ profesionales que, además de su diseño de alta calidad de sonido, está equipado con un panel multitáctil y varios tipos de interfaz y funciones de efecto que permiten al DJ actuar con nuevos estilos. TOUCH PANEL EFFECT HIGH SOUND QUALITY Se han tomado medidas para mejorar la calidad del sonido de las entradas y salidas digitales y analógicas.
Conexiones Asegúrese de desconectar la alimentación y desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente siempre que haga o cambie conexiones. Consulte el manual de instrucciones del componente que va a ser conectado. Conecte el cable de alimentación después de terminar las conexiones entre los aparatos. Asegúrese de usar el cable de alimentación incluido.
Conexión de terminales de entrada Reproductor analógico L R L R SIGNAL GND CH 4 PHONO L OFF ON LINE L R CH 2 LINE CD L R DIGITAL OUT CONTROL CD DIGITAL CD DIGITAL R MASTER1 R L R CH 3 CD POWER 1GND L Reproductor analógico Platina de casete, reproductor CD, etc.
Conexión al panel de control Micrófonos Acerca del software de controlador de audio USB MIC CD /DIGITAL PHONO USB 1/2 CD /DIGITAL Contrato de Uso del Software TRIM OVER +9 MIC LEVEL - HI 4 2 HI EQ +12 -12 1 +6 -26/ LOW TALK OFF ON OVER 0 -26 -1 MID -2 +12 -12 10 7 0 EQ/ -3 ISO -5 +6 -26/ -7 ISO -26 10 HEADPHONES 8 7 El cliente no creará, distribuirá o enviará reproducciones de este software por redes o de un ordenador a otro.
! — Windows® XP Home Edition/Professional (SP2 o posterior) El controlador no es compatible con versiones de 64 bits de sistemas operativos (ediciones de 64 bis de Windows Vista® y Windows® XP Professional x64 Edition). El CD-ROM incluido contiene programas de instalación en los 12 idiomas siguientes.
Ajuste del tamaño de la memoria intermedia (Windows) Use este procedimiento para ajustar la capacidad de la memoria intermedia del ordenador cuando se usa el software controlador ASIO. Haga clic en el menú [INICIO] de Windows >[Todos los programas)]>[Pioneer]>[DJM-2000]>[Utilidad de configuración del DJM-2000 ]. Una memoria intermedia lo suficientemente grande reduce la posibilidad de que se pierda sonido (interrupción de sonido) pero aumenta el retardo de transmisión de la señal de audio (latencia).
Operaciones Panel de control OFF ON POWER MASTER MIC 1 CD /DIGITAL PHONO USB 1/2 CD /DIGITAL c c TRIM TRIM MIC LEVEL - 0 7 HI 3 EQ -12 +12 -12 +12 LOW TALK OFF ON OVER +6 CRUSH LPF ISO - 15 6 LOW 1/2 MAX 3/4 MIN 1/1 2/1 e 4 2 2 4/1 n p 7 MAX 1 0 -1 MID -2 EQ/ -3 ISO -7 -7 - 10 LOW - 15 - 15 - 24 - 24 dB +6 -26/ f f FILTER MIN LIVE SAMPLER R BALANCE FILTER g MAX MIN 7 CUE dB L +6 -26/ g r -5 +6 -26/ - 10 LOW - 24 -3 ISO -5
x Crossfader (la página 12) y MASTER (la página 12) Funcionamiento básico z Indicador de nivel maestro (la página 12) A BALANCE (la página 13) Salida de sonido B MONO, STEREO (la página 13) 1 C BOOTH MONITOR (la página 13) Conecte la alimentación de esta unidad.
Monitoreo del sonido del ordenador 4 5 1 Conecte los auriculares al conector [PHONES] 2 Conecte un ordenador que tenga instalado rekordbox. Para conocer instrucciones de conexión, vea Conexión de terminales de entrada en la página 7. 3 Selección de la pista que va a monitorearse con rekordbox 4 Pulse el botón [CUE] para [LINK]. La pista seleccionada con rekordbox sale por los auriculares. ! El monitoreo se cancela cuando se vuelve a pulsar [CUE].
Operaciones avanzadas 5 Fader táctil Ajustan el balance del volumen de los canales que se van a mezclar para las bandas de frecuencia distintas. 6 << >> Mueven inmediatamente los crossfaders táctiles a los bordes derecho o izquierdo. Acerca de PRO DJ LINK Cuando se conectan mediante un cable LAN un reproductor DJ de Pioneer compatible con PRO DJ LINK (CDJ-2000, CDJ-900, etc.), un ordenador que tiene instalado rekordbox y esta unidad, se pueden usar las funciones PRO DJ LINK siguientes.
Para establecer el canal para el muestreo y disparo en [CH3] y mezclar el sonido muestreado con el sonido de [CH2] para la salida: 1 Prepare de antemano esta unidad para que el sonido de [CH2] salga por los terminales [MASTER]. 1 2 3 Pulse [REMIX]. La pantalla [SIDECHAIN REMIX] aparece en el panel táctil. 2 4 Pulse el botón [2] en la sección [CH]. Esto selecciona el canal al que se aplica el efecto. 3 5 6 7 8 9 Pulse [EFFECT] y seleccione [SAMPLER]. Esto selecciona el tipo de efecto.
3 INST FX Este efecto cambia en asociación con los controles [FILTER] de los canales individuales. 1 Pulse uno de los botones [INST FX]. 4 Esto selecciona el tipo de efecto. El botón que fue pulsado parpadea. ! El mismo efecto se establece para [CH1] a [CH4]. 2 Gire el control [FILTER]. El efecto se aplica al canal para el que se pulsó el control, o a los canales para los que se pulsaron los controles.
1 Conecte el terminal [USB] de esta unidad al ordenador. Para conocer detalles de las conexiones, vea Conexión a un ordenador en la página 8. 2 Inicie el software DJ. 3 Pulse [ON/OFF] en la sección [MIDI]. Active la función MIDI. La transmisión del mensaje MIDI empieza. ! Cuando se mueven los faders y los controles, los mensajes se envían según las posiciones de los faders y los controles. Para enviar mensajes por esta unidad, vea Lista de mensajes MIDI en la página 18.
Lista de mensajes MIDI Panel de control Categoría CH1 CH2 CH 3 CH4 Nombre de interruptor CURVE SETTING MASTER MSB Disparador/ Conmutador LSB VR Bn 01 dd — — — — 0-127 HI VR Bn 02 dd — — — — 0-127 MID VR Bn 03 dd — — — — 0-127 LOW VR Bn 04 dd — — — — 0-127 FILTER VR Bn 05 dd — — — — 0-127 Fader de canal VR Bn 11 dd — — — — 0-127 CROSS FADER ASSIGN Interruptor Bn 41 dd — — — — 0, 64, 127 CUE BTN Bn 46 dd — — — Disparador/C
Categoría BEAT EFFECT Nombre de interruptor Mensajes MIDI Tipo de interruptor MSB Disparador/ Conmutador LSB TIME VR Bn 0D MSB Bn 2D LSB — Valor TIME (la mitad del valor cuando se selecciona FILTER o PHASER para EFFECT SELECT) ON/OFF BTN Bn 40 dd — — — Disparador/Conmutador OFF=0, ON=127 AUTO/TAP BTN Bn 45 dd — — — Disparador/Conmutador OFF=0, ON=127 CUE BTN Bn 4B dd — — — Disparador/Conmutador OFF=0, ON=127 TAP BTN Bn 4E dd — — — Disparador/Disparador
Panel táctil FREQUENCY MIX, SIDECHAIN REMIX Categoría Nombre de interruptor MSB Disparador/ Conmutador LSB Notas Fader táctil 1 VR Bn 38 dd — — — — 0 - 127 (parte superior de la pantalla) Fader táctil 2 VR Bn 4C dd — — — — 0-127 Fader táctil 3 VR Bn 4D dd — — — — 0-127 FREQUENCY MIX Fader táctil 4 VR Bn 74 dd — — — — 0-127 Fader táctil 5 VR Bn 75 dd — — — — 0-127 Fader táctil 6 VR Bn 76 dd — — — — 0-127 Fader táctil 7 VR Bn 77 dd — —
MIDI CONTROL Posición del conmutador Categoría Mensajes MIDI Tipo de interruptor MSB Disparador/ Conmutador LSB [PAGE1]–9 BTN 9n 5D dd — — — Disparador/Conmutador OFF=0, ON=127 [PAGE1]–10 BTN 9n 5E dd — — — Disparador/Conmutador OFF=0, ON=127 OFF=0, ON=127 [PAGE1]–11 BTN 9n 5F dd — — — Disparador/Conmutador [PAGE1]–12 BTN 9n 60 dd — — — Disparador/Conmutador OFF=0, ON=127 [PAGE1]–13 BTN 9n 61 dd — — — Disparador/Conmutador OFF=0, ON=127 [PAGE1]–14
Posición del conmutador Categoría TYPE B 1 2 3 4 5 6 7 8 9 22 10 11 12 Mensajes MIDI Tipo de interruptor MSB Disparador/ Conmutador LSB Notas [PAGE1]–9 VR Bn 01 dd — — — — 0-127 [PAGE1]–10 VR Bn 02 dd — — — — 0-127 [PAGE1]–11 VR Bn 03 dd — — — — 0-127 [PAGE1]–12 VR Bn 04 dd — — — — 0-127 [PAGE2]–9 VR Bn 05 dd — — — — 0-127 [PAGE2]–10 VR Bn 06 dd — — — — 0-127 [PAGE2]–11 VR Bn 07 dd — — — — 0-127 [PAGE2]–12 VR Bn 0
Posición del conmutador Categoría [PAGE1]–1 TYPE C 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 9n 3C Disparador/ Conmutador LSB dd — — Notas — Disparador/Conmutador OFF=0, ON=127 OFF=0, ON=127 [PAGE1]–2 BTN 9n 3D dd — — — Disparador/Conmutador [PAGE1]–3 BTN 9n 3E dd — — — Disparador/Conmutador OFF=0, ON=127 [PAGE1]–4 BTN 9n 3F dd — — — Disparador/Conmutador OFF=0, ON=127 OFF=0, ON=127 [PAGE1]–5 BTN 9n 40 dd — — — Disparador/Conmutador [PAGE1]–6 BTN 9
REVERB1 2 Tipos de BEAT EFFECT Sonido directo Sonido reflejado pronto Nivel DELAY1 Reverberaciones 1% Original (4 tiempos de compás) Tiempo 1/2 retardo (8 tiempos de compás) 100% Esta función da salida a un sonido de retardo una vez según la fracción del botón de tiempo de compás. Cuando se añade un sonido de retardo de 1/2 tiempo de compás, 4 tiempos de compás se convierten en 8 tiempos de compás.
REV ROLL1 2 Original Efecto encendido 1/1 redoble invertido Botones de tiempos de compás (parámetro 1) Ajustan el ciclo para mover el efecto de phaser mediante 1/8 a 4/1 con respecto al tiempo de un compás de tiempo BPM. TIME (parámetro 2) Esto ajusta el ciclo por el que se mueve el efecto de phaser. 10 a 32000 (ms) LEVEL/DEPTH (parámetro 3) Cuanto más se gira el control a la derecha más se aplica el efecto. Cuando se gira completamente a la izquierda sólo sale el sonido original.
Cambio de los ajustes 1 Pulse [LIVE SAMPLER (UTILITY, WAKE UP)] durante un mínimo de 1 segundo. La pantalla [USER SETUP] aparece. El indicador [LIVE SAMPLER (UTILITY, WAKE UP)] parpadea. ! Para visualizar la pantalla [CLUB SETUP], desconecte primero la alimentación de esta unidad y luego pulse [POWER] mientras pulsa [LIVE SAMPLER (UTILITY, WAKE UP)]. 1 2 Pulse el botón de elemento de configuración. Los elementos de selección aparecen. 3 Seleccione el elemento de configuración.
Información adicional Solución de problemas ! ! La operación incorrecta se confunde a menudo con un problema o un fallo de funcionamiento. Si piensa que algo funciona mal con este componente, compruebe los puntos de abajo. Algunas veces, el problema puede estar en otro componente. Inspeccione los otros componentes y los aparatos eléctricos que esté utilizando.
Acerca de la pantalla de cristal líquido ! ! ! En la pantalla de cristal líquido pueden aparecer pequeños puntos negros o brillantes. Éste es un fenómeno inherente a las pantallas de cristal líquido y no es ningún fallo de funcionamiento. La pantalla de cristal líquido puede oscurecerse cuando se usa en lugares fríos o mientras se conecta la alimentación del DJM-2000. Tardará un poco de tiempo en alcanzar su brillo normal.
Diagrama en bloques MIC PHONES MIC ADC DAC PHONES MASTER1 TRIM ADC CH1 PHONO CH1 DIR DIGITAL IN REC DAC BOOTH DAC SEND DAC D_OUT SRC MUTE MASTER2 MUTE REC MUTE BOOTH MUTE SEND SRC USB AUDIO DATA SRC DIGITAL IN DIR CH2 CD CH2 DAC MASTER CD D SP TRIM DIGITAL OUT ADC LINE CD DIT TRIM SRC ADC CH4 DIGITAL/USB SELECT CH3 LINE DIR CH3 DIGITAL IN USB Type B CH3 DIGITAL/USB SELECT CH2 DIGITAL/USB SELECT CH1 DIGITAL/USB SELECT SRC USB IC USB AUDIO DATA SRC D
Especificaciones Generales Requisitos de potencia.................................................. CA 220 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz Consumo de energía.................................................................................................42 W Consumo de energía (modo de espera).................................................................0,4 W Peso de la unidad principal ................................................................................... 8,5 kg Dimensiones externas.................
DRB1497-B 173
Благодарим вас за покупку данного изделия Pioneer. Пожалуйста, внимательно изучите данные инструкции по эксплуатации для надлежащего использования данной модели. По завершению изучения инструкций, храните их в надежном месте для справок в будущем. In some countries or regions, the shape of the power plug and power outlet may sometimes differ from that shown in the explanatory drawings. However the method of connecting and operating the unit is the same.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Данное оборудование не является водонепроницаемым. Во избежание пожара или поражения электрическим током не помещайте рядом с оборудованием емкости с жидкостями (например, вазы, цветочные горшки) и не допускайте попадания на него капель, брызг, дождя или влаги. D3-4-2-1-3_A1_Ru ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Перед первым включением оборудования внимательно прочтите следующий раздел. Напряжение в электросети может быть разным в различных странах и регионах.
Содержание Как следует читать данное руководство Названия экранов, меню и кнопок в данном руководстве указаны в скобках. (например, канал [MASTER], меню [ON/OFF], [File]) До начала Свойства............................................................................................................... 5 Комплект поставки............................................................................................... 5 Подключения Задняя панель................................................................
До начала Свойства Данный аппарат является высокопроизводительным DJ микшером, разработанным для профессиональных DJ, который, кроме высококачественного звучания, оборудован еще и мультисенсорной панелью и различными типами функций интерфейса и эффектов, что открывает новые стили в работе DJ. TOUCH PANEL EFFECT Данный аппарт оборудован большой 5,8-дюймовой ЖК мальтисенсорной панелью.
Подключения При выполнении или изменении подключений, обязательно отключите питание и отсоедините силовой кабель от розетки. Смотрите инструкции по эксплуатации к подключаемому компоненту. После завершения всех подключений между устройствами подключите силовой кабель. Используйте только поставляемый силовой кабель.
Подключение входных терминалов Аналоговый проигрыватель Кассетный магнитофон, CD-проигрыватель, др.
Подключение к панели управления О программном аудио драйвере USB Данный программный драйвер является патентованной программой для ввода и вывода аудиосигналов от компьютера. Для использования данного аппарата с подключением к компьютеру, на котором установлен Windows или Mac OS, заранее установите программный драйвер на компьютер.
Меры предосторожности по установке ! ! ! ! ! ! ! Перед установкой программного драйвера отключите питание данного аппарата и отсоедините USB кабель от данного аппарата и компьютера. Подключение данного аппарата к компьютеру без предварительной установки программного драйвера может привести к сбоям на компьютере в зависимости от системной среды. Если установка была прервана во время устанвоки, заново произведите процесс установки с самого начала, следуя следующей процедуре.
! ! При переключении настройки входа/выхода во время использования DirectX, приложение может не распознавать программный драйвер. Связь MIDI прерывается при переключении настройки входа/выхода во время использования связи MIDI. Процедура переключения (Windows) Щелкните меню [Пуск] в Windows >[Все программы)]> [Pioneer]>[DJM-2000]>[Утилита настройки DJM-2000]. Переключите настройку входа/выхода компьютера.
Операции Панель управления OFF ON POWER MASTER MIC 1 CD /DIGITAL PHONO USB 1/2 CD /DIGITAL c c TRIM TRIM MIC LEVEL - 0 HI e EQ -12 +12 -12 +12 LOW TALK OFF ON OVER 4 ISO -5 +6 HPF CRUSH LPF ISO - 15 dB 6 g MIN MAX LOW SEND/ RETURN PHASER MID MAX MIN HI 7 MAX MAX MIN 1/2 3/4 1/1 2/1 4/1 2 2 LEVEL/DEPTH n p AUTO /TAP 2 1 +6 -26/ 0 -1 MID -2 -2 ISO -7 - 10 LOW - 15 - 15 - 24 dB +6 -26/ f FILTER FILTER g MIN R BALANCE g MAX MIN 7 C
x Кроссфейдер (стр. 12) Основное управление y MASTER (стр. 12) z Индикатор контрольного уровня (стр. 12) A BALANCE (стр. 13) Вывод звучания B MONO, STEREO (стр. 13) 1 C BOOTH MONITOR (стр. 13) D START/STOP (SNAPSHOT) (стр. 17) E ON/OFF (MIDI) (стр. 17) F CH EQ (ISOLATOR, EQ) (стр. 12) G CH FADER ( , H CROSS FADER ( ) (стр. 13) , , ) (стр. 13) Нажмите [POWER] Включите питание данного аппарата.
3 Настройте кроссфейдер Контроль звучания компьютера 4 Установите метку на DJ проигрывателе 1 5 Настройте кроссфейдер ! ! Функция контроля отменяется при повторном нажатии [CUE]. Когда включен [LIVE SAMPLER], кнопка [CUE] для TOUCH PANEL EFFECT и кнопка [CUE] для [LINK] не могут нажиматься одновременно. Установите на кромку, противоположную стороне, на которую установлен канал, который требуется использовать с функцией запуска с помощью фейдера.
Дополнительные операции 5 Фейдер касания Они регулируют баланс уровня громкости каналов для микширования для отдельных частотных диапазонов. 6 << >> Они перемещают фейдер касания эквалайзера непосредственно на левую или правую кромку. О PRO DJ LINK Подключив DJ проигрыватель (CDJ-2000, CDJ-900, др.) Pioneer, совместмый с PRO DJ LINK, компьютер с установленным rekordbox и данный аппарат через LAN кабель, можно использовать функции PRO DJ LINK ниже.
Установка канала для дискретизации и запуска в [CH3] и микширование дискретизированного звучания со звучанием [CH2] для вывода: 1 Заранее подготовьте данный аппарат таким образом, чтобы звучание [CH2] выводилось от терминалов [MASTER]. 2 3 1 Нажмите [REMIX]. 2 Нажмите кнопку [2] в разделе [CH]. 4 3 Нажмите [EFFECT] и выберите [SAMPLER]. 5 6 7 8 9 На сенсорной панели отображается экран [SIDECHAIN REMIX]. Выбирает канал, к которому нужно применить эффект. Выбирает тип эффекта.
соответствующим образом. Если нет, значение ВРМ мигает на дисплее. В таком случае, с помощью кнопки [TAP] введите ВРМ вручную. INST FX Данный эффект переключается в соответствии с положением органов управления [FILTER] для отдельных каналов. 2 Нажмите одну из кнопок [CH SELECT]. 1 Выбирает тип эффекта. Мигает нажатая кнопка. ! Одинаковый эффект устанавливается для от [CH1] до [CH4]. Нажмите одну из кнопок [INST FX]. Выбирает канал, к которому нужно применить эффект.
Использование функции MIDI 4 Нажмите [ON/OFF] в разделе [MIDI]. Запускается передача сообщений MIDI. Управление программным обеспечением DJ DJM-2000 также выводит данные управления для кнопок и ручек в формате MIDI. При подключении компьютера с установленным программным обеспечением DJ, совместимым с MIDI интерфейсом, через USB кабель, можно управлять программным обеспечением DJ на данном аппарате. Заранее установите программное обеспечение DJ на компьютер.
Список сообщений MIDI Панель управления Категория CH1 CH2 CH 3 CH4 Название переключателя CURVE SETTING Триггер/ Переключатель LSB VR Bn 01 dd — — — — 0-127 VR Bn 02 dd — — — — 0-127 MID VR Bn 03 dd — — — — 0-127 LOW VR Bn 04 dd — — — — 0-127 FILTER VR Bn 05 dd — — — — 0-127 Фейдер канала VR Bn 11 dd — — — — 0-127 CROSS FADER ASSIGN SW Bn 41 dd — — — — 0, 64, 127 CUE BTN Bn 46 dd — — — Триггер/Переключатель OFF=0, ON=127
Категория Название переключателя Сообщения MIDI Тип переключателя MSB Триггер/ Переключатель LSB TIME VR Bn 0D MSB Bn 2D LSB — Значение TIME (половина значения при выборе FILTER или PHASER для EFFECT SELECT) ON/OFF BTN Bn 40 dd — — — Триггер/Переключатель OFF=0, ON=127 AUTO/TAP BTN Bn 45 dd — — — Триггер/Переключатель OFF=0, ON=127 CUE BTN Bn 4B dd — — — Триггер/Переключатель OFF=0, ON=127 TAP BTN Bn 4E dd — — — Триггер/Триггер OFF=0, ON=127 LEVEL/DEP
Сенсорная панель FREQUENCY MIX, SIDECHAIN REMIX Категория Название переключателя MSB Триггер/ Переключатель LSB Примечания Фейдер касания 1 VR Bn 38 dd — — — — 0 - 127 (самый верх экрана) Фейдер касания 2 VR Bn 4C dd — — — — 0-127 Фейдер касания 3 VR Bn 4D dd — — — — 0-127 FREQUENCY MIX Фейдер касания 4 VR Bn 74 dd — — — — 0-127 0-127 Фейдер касания 5 VR Bn 75 dd — — — — Фейдер касания 6 VR Bn 76 dd — — — — 0-127 Фейдер касания 7 VR Bn 7
MIDI CONTROL Сообщения MIDI Положение Тип переключателя переключателя Категория MSB Триггер/ Переключатель LSB [PAGE1]–9 BTN 9n 5D dd — — — Триггер/Переключатель OFF=0, ON=127 [PAGE1]–10 BTN 9n 5E dd — — — Триггер/Переключатель OFF=0, ON=127 OFF=0, ON=127 [PAGE1]–11 BTN 9n 5F dd — — — Триггер/Переключатель [PAGE1]–12 BTN 9n 60 dd — — — Триггер/Переключатель OFF=0, ON=127 [PAGE1]–13 BTN 9n 61 dd — — — Триггер/Переключатель OFF=0, ON=127 [PAGE1]–14 BT
TYPE B 1 5 9 2 6 10 3 7 11 4 8 12 MSB Триггер/ Переключатель LSB Примечания [PAGE1]–9 VR Bn 01 dd — — — — 0-127 [PAGE1]–10 VR Bn 02 dd — — — — 0-127 [PAGE1]–11 VR Bn 03 dd — — — — 0-127 [PAGE1]–12 VR Bn 04 dd — — — — 0-127 [PAGE2]–9 VR Bn 05 dd — — — — 0-127 [PAGE2]–10 VR Bn 06 dd — — — — 0-127 [PAGE2]–11 VR Bn 07 dd — — — — 0-127 [PAGE2]–12 VR Bn 08 dd — — — — 0-127 [PAGE1]–1 BTN 9n 30 dd — — — Триггер/
[PAGE1]–1 TYPE C 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 3 4 5 9n 3C Триггер/ Переключатель LSB dd — — Примечания — Триггер/Переключатель OFF=0, ON=127 OFF=0, ON=127 [PAGE1]–2 BTN 9n 3D dd — — — Триггер/Переключатель [PAGE1]–3 BTN 9n 3E dd — — — Триггер/Переключатель OFF=0, ON=127 [PAGE1]–4 BTN 9n 3F dd — — — Триггер/Переключатель OFF=0, ON=127 OFF=0, ON=127 [PAGE1]–5 BTN 9n 40 dd — — — Триггер/Переключатель [PAGE1]–6 BTN 9n 41 dd — — — Триггер/Пере
REVERB1 2 Типы BEAT EFFECT Прямое звучание Раннее отраженное звучане Уровень DELAY1 Реверберации 1% Исходное звучание (4 удара) Время Задержка 1/2 (8 ударов) 100% Данная функция выводит один раз задержку звучания в соответствии с коэффициентом кнопки удара. При добавлении задержки звучания удара 1/2, 4 удара преобразовываются в 8 ударов. Кнопки ударов (параметр 1) Используются для установки времени задержки от 1/8 до 4/1 в отношении 1 удара времени ВРМ.
Эффект фейзера изменяется в соответствии с коэффициентом удара кнопки. REV ROLL1 2 Исходное звучание Кнопки ударов (параметр 1) Они устанавливают цикл для перемещения эффекта фейзера на от 1/8 до 4/1 с учетом времени одного удара ВРМ. TIME (параметр 2) Устанавливает цикл, по которому движется эффект фейзера. от 10 до 32000 (мс) LEVEL/DEPTH (параметр 3) Чем больше регулятор поворачивается по часовой стрелке, тем более напряженнее эффект.
Изменение настроек 1 Нажимайте [LIVE SAMPLER (UTILITY, WAKE UP)] более 1 секунды. Отображается экран [USER SETUP]. Мигает индикатор [LIVE SAMPLER (UTILITY, WAKE UP)]. ! Для отображения экрана [CLUB SETUP], сначала отключите питание данного аппарата, затем нажмите [POWER], удерживая нажатой [LIVE SAMPLER (UTILITY, WAKE UP)]. 1 2 Нажмите кнопку настройки параметра. 3 Выберите параметр настройки. 4 Переключите настройку параметра. 5 Нажмите [EXIT]. Отображаются параметры выбора.
Дополнительная информация Возможные неисправности и способы их устранения ! ! Зачастую неправильное срабатываение ошибочно воспринимается за неполадки или неисправности. Если вы считаете, что имеется какая-либо неисправность на данном компоненте,изучите информацию ниже. В некоторых случаях неполадка может содержаться на другом компоненте. Проверьте другие компоненты, а также используемые электроприборы.
Неисправность Проверьте Способ устранения Ничего не происходит при нажатии сенсорной панели. Калибровка сенсорной панели отключена. Отрегулируйте сенсорную панель с помощью настроек [TOUCH PANEL] на экране [CLUB SETUP]. (стр. 26) Невозможно контролировать звучание эффекта, когда нажата [CUE] для BEAT EFFECT. — Схема, генерирующая эхо для звучаний эффектов [ECHO], [REVERB], [ROLL], [SLIP ROLL] и [REV ROLL] расположена после схемы эффекта, поэтому звучание эффекта не может контролироваться.
Структурная схема MIC PHONES MIC ADC DAC PHONES MASTER1 TRIM ADC CH1 PHONO CH1 DIR DIGITAL IN REC DAC BOOTH DAC SEND DAC D_OUT SRC MUTE MASTER2 MUTE REC MUTE BOOTH MUTE SEND SRC USB AUDIO DATA SRC DIGITAL IN DIR CH2 CD CH2 DAC MASTER CD D SP TRIM DIGITAL OUT ADC LINE CD DIT TRIM SRC ADC CH4 DIGITAL/USB SELECT CH3 LINE DIR CH3 DIGITAL IN USB Type B CH3 DIGITAL/USB SELECT CH2 DIGITAL/USB SELECT CH1 DIGITAL/USB SELECT SRC USB IC USB AUDIO DATA SRC DIG
Технические характеристики Hеисправности Требования к питанию................. 220 В до 240 В переменного тока, 50 Гц/60 Гц Потребляемая мощность...............................................................................42 Вт Потребляемая мощность (в режиме ожидания)..........................................0.4 Вт Вес основного аппарата................................................................................. 8.5 кг Внешние габариты....................................430 мм (Ш) x 107.
DRB1497-B 203
Примечание: В соответствии со статьей 5 Закона Российской Федерации “О защите прав потребителя” и Указанием Правительства Российской Федерации № 720 от 16 июня 1997 года корпорация Pioneer Europe NV устанавливает условие на следующую продолжительность срока службы официально поставляемых на Российский рынок товаров. Аудио и видеооборудование: 7 лет Переносное аудиооборудование: 6 лет Другое оборудование (наушники, микрофон и т.д.