DJM-850-K DJM-850-S DJM-850-W MIXER PER DJ DJ MENGPANEEL MESA DE MEZCLAS DJ DJ микшерный пульт http://pioneerdj.com/support/ Il sito Web di Pioneer sopra menzionato offre FAQ, informazioni sul software e vari altri tipi di informazione e servizi, in modo da permettervi di fare uso del vostro prodotto in tutta comodità. De bovengenoemde Pioneer website biedt een overzicht van de vaak gestelde vragen, informatie over software, tips en hulpfuncties om uw gebruik van dit product te veraangenamen.
Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto Pioneer. Vi preghiamo di leggere queste queste istruzioni per l’uso in modo da sapere usare correttamente il proprio modello. Dopo aver letto queste istruzioni, riporle in un luogo sicuro per poterle consultare di nuovo al momento del bisogno. In alcuni paesi o regioni, la forma della spina di alimentazione e della presa di corrente possono non essere quelle delle illustrazioni. Il metodo di collegamento e di uso dell’unità però non cambia.
AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un certo spazio all’intorno dello stesso per consentire una adeguata circolazione dell’aria e migliorare la dispersione del calore (almeno, 5 cm sul retro, e 3 cm su ciascuno dei lati). ATTENZIONE L’apparecchio è dotato di un certo numero di fessure e di aperture per la ventilazione, allo scopo di garantirne un funzionamento affidabile, e per proteggerlo dal surriscaldamento.
Indice Come leggere questo manuale I nomi di display, menu e pulsanti in questo manuale sono compresi fra parentesi. (ad es. canale [MASTER], [ON/OFF], menu [File]) Prima di cominciare Caratteristiche............................................................................................. 5 Contenuto della confezione........................................................................ 5 Collegamenti Pannello posteriore.................................................................................
Prima di cominciare Caratteristiche Questa unità è un mixer DJ a 4 canali che eredita tutta la tecnologia della serie DJM Pioneer, lo standard mondiale dell’audio per club. Non solo possiede svariate caratteristiche per performance DJ, compresa una scheda audio USB, BEAT COLOR FX, SOUND COLOR FX e BEAT EFFECT, ma produce segnale di alta qualità, ha un design di grande affidabilità ed un pannello di grande accessibilità, caratteristiche di estremo valore per le performance DJ.
Collegamenti Prima di fare o modificare collegamenti, non mancare di spegnere l’apparecchio e di scollegare il cavo di alimentazione. Consultare le istruzioni per l’uso del componente da collegare. Collegare il cavo di alimentazione dopo che tutti i collegamenti fra dispositivi sono stati fatti. Usare solo il cavo di alimentazione accluso.
Collegamento dei terminali di ingresso ! Nel creare un DVS (Digital Vinyl System, sistema vinile digitale) combinando un computer, un interfaccia audio, ecc., fare attenzione nel collegare l’interfaccia audio ai terminali di ingresso di questa unità e fare attenzione alle impostazioni dei selettori di ingresso. Consultare anche le istruzioni per l’uso del software DI e dell’interfaccia audio.
Collegamento ad un pannello di controllo Il driver software e il software utility di impostazione Il driver è necessario ricevere ed emettere l’audio di un computer usando la scheda audio USB incorporata da questa unità. Predisporre un computer di sistema operativo Windows o Mac OS col driver apposito fornito da Pioneer già installato. La utility di impostazione viene installata insieme al driver. Cambiare le impostazioni della utility di impostazione e del computer a seconda dell’ambiente di lavoro.
4 Negazione di assistenza. Pioneer non è soggetta ad alcun obbligo di fornire supporto, manutenzione, aggiornamenti, modifiche o nuove versioni del Programma o della Documentazione in virtù del Contratto. 5 Indivisibilità del Contratto. Il presente Contratto costituisce l’intero accordo tra le parti e supera gli altri eventuali accordi o dichiarazioni, precedenti o contemporanei, siano essi forniti in forma scritta o verbale, relativi all’oggetto dello stesso.
5 Procedere con l’installazione seguendo le istruzioni sullo schermo. ! Se [Protezione di Windows] appare sullo schermo durante l’installazione, far clic su [Installa il software del driver] e continuare l’installazione. ! Installazione in Windows XP Se [Installazione hardware] appare sullo schermo durante l’installazione, far clic su [Continua] e continuare l’installazione. ! Ad installazione completa, appare un messaggio di conferma. ! Installato il driver, il computer deve venire riavviato.
Impostazione dell’uscita dati audio da questa unità al computer Regolazione delle dimensioni del buffer (se si usa l’ASIO Windows) Visualizzazione dell’utility di impostazione. Se gli applicativi che fanno uso di questa unità come dispositivo audio predefinito (applicativi per DJ, ecc.) sono in uso, chiuderli prima di cambiare le dimensioni del buffer. Visualizzazione dell’utility di impostazione. 1 Fare clic sulla scheda [MIXER OUTPUT]. Fare clic sulla scheda [ASIO].
Impiego POWER MIC a USB MIC1 CD/LINE a PHONO USB 1/2 CD/LINE a LINE USB 3/4 b LEVEL MIC 2 0 3 12 OFF 12 4 dB 1 1 1 0 -26 / 0 -26 / 0 -26 / 0 6 MID -5 6 -7 LOW -5 -26 / 6 -7 LOW -10 -5 -26 / 6 -7 LOW -10 -10 -15 -15 -15 -24 -24 -24 -26 / 6 dB f BEAT -26 / 6 COLOR dB f BEAT -26 / 6 FILTER e LOW L COLOR 2 3 LOW g CUE FADER START e HI LOW g CUE w BEAT dB R AUTO / TAP LOW g y g g CUE R FILTER FLANGER TRANS PHASER CUE REVER
1 Controllo MIC1 LEVEL (a pagina 15) Regola il volume del suono emesso dal canale [MIC1]. 2 Controllo MIC2 LEVEL (a pagina 15) Regola il volume del suono emesso dal canale [MIC2]. 3 Controlli EQ (HI, LOW) (a pagina 15) Regolano la qualità dei toni dei canali [MIC1] e [MIC2]. 4 Selettore OFF, ON, TALK OVER (a pagina 15) Accende/spegne il microfono. 5 Pulsanti SOUND COLOR FX (a pagina 16) Attivano/disattivano gli effetti SOUND COLOR FX.
Uso di base — [STEREO]: L’audio dei canali per cui il pulsante [CUE] è premuto viene emesso in stereo in cuffia. 4 Girare il controllo [MIXING]. Emissione di suono 1 Premere il pulsante [POWER]. Accende questa unità. 2 Cambiare di posizione il selettore [CD/LINE, PHONO, LINE, USB */*]. Sceglie le sorgenti di segnale per i vari canali fra i vari dispositivi collegati a questa unità. — [PHONO]: Sceglie il lettore analogico collegato ai terminali [PHONO].
Inizio della riproduzione col crossfader ! 1 Portare il selettore [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)] su [A] o [B]. 1 Portare il selettore [MONO, STEREO] su [STEREO]. 2 Premere uno dei pulsanti [FADER START (1, 2, 3, 4)]. Scegliere il canale da avviare con la funzione fader start. 3 Regolazione del crossfader. Regolarlo sul lato opposto a quello sul quale è regolato il canale da usare con la funzione volete usare l’avvio con i cursori. 4 Impostare il punto cue del lettore DJ.
6 Sezione di display dei parametri Visualizza i parametri scelti per un particolare effetto. Se viene premuto il pulsante [BEAT c, d], la frazione di battuta corrispondente viene visualizzata per 1 secondo. Specificando un valore di parametro fuori gamma con il pulsante [BEAT c, d], il valore non cambia ed il display lampeggia. 7 % (ms) Si accendono a seconda delle unità per effetti diversi. 8 Sezione display delle battute Si illumina a seconda della posizione del numero di battuta scelta.
Uso di unità effetti esterne 1 Collegare questa unità ed un’unità effetti esterna. Per istruzioni sui collegamenti, vedere Collegamento dei terminali di uscita a pagina 7. 2 Girare il selettore [DELAY, ECHO, UP ECHO, SPIRAL, REVERB, TRANS, FILTER, FLANGER, PHASER, ROBOT, SLIP ROLL, ROLL, REV ROLL, SND/RTN]. Scegliere [SND/RTN]. 3 Girare il selettore [1, 2, 3, 4, MIC, CF.A, CF.B, MASTER]. Sceglie il canale cui si applica l’effetto. 4 Premere il pulsante [ON/OFF] di [BEAT EFFECTS].
Tipi di effetto Tipi di effetto BEAT COLOR FX/SOUND COLOR FX Nome dell’effetto Stato del pulsante [BEAT] Descrizioni Controllo [COLOR] Off Del rumore bianco viene generato da questa unità e missato con il suono del canale attraverso il filtro, quindi viene emesso. ! Il volume è regolabile girando i controlli [TRIM] dei vari canali. I parametri dell’effetto sono regolabili girando i controlli [EQ/ISO (HI, MID, LOW)].
UP ECHO1 2 TRANS1 Viene emesso varie volte un suono ritardato attenuato gradualmente in accordo con la frazione di battuta impostata con i pulsanti [BEAT c, d]. Con gli eco da 1/1 di battuta, i suoni ritardati vengono chiusi in dissolvenza in accordo col tempo del brano anche dopo che il suono in ingresso è stato eliminato. È anche possibile cambiare l’altezza dell’eco. Il suono viene tagliato in accordo con la frazione di battuta impostata con i pulsanti [BEAT c, d].
Controllo TIME (parametro 2) Imposta il ciclo secondo cui si muove l’effetto phaser. 10 a 32000 (ms) Controllo LEVEL/DEPTH (parametro 3) Più il comando viene girato in senso orario, più forte è l’effetto. Se girato del tutto in senso antiorario, viene emesso solo il suono originale.
Lista dei messaggi MIDI ! ! “CC” è l’abbreviazione di “control change”. Un cambio comando è un tipo di segnale MIDI usato per trasmettere vari tipi di informazione di comando, ad esempio timbro, volume, ecc. In questa unità, i valori da 0 a 127 vengono emessi come CC principalmente quando comandi e fader sono usati. I CC vengono emessi anche quando certi pulsanti vengono usati. “Note” è un termine MIDI usato quando si premono o lasciano andare tasti di un piano o tastiera.
Categoria Nome SW EFFECT SELECT BEAT EFFECTS CH SELECT SOUND COLOR FX Fader Start HEADPHONES Fader Start MIDI Assegnazione MIDI Trigger/Toggle Dati trasmessi Interruttore CC 042 2 OFF=0, ON=127 ECHO Interruttore CC 055 2 OFF=0, ON=127 UP ECHO Interruttore CC 061 2 OFF=0, ON=127 SPIRAL Interruttore CC 043 2 OFF=0, ON=127 REVERB Interruttore CC 054 2 OFF=0, ON=127 TRANS Interruttore CC 053 2 OFF=0, ON=127 FILTER Interruttore CC 059 2 OFF=0, ON=127 FLANGER Interru
Modifica delle impostazioni 1 Premere [MIDI] [SETUP (WAKE UP)] per almeno 1 secondo. Viene visualizzata la schermata [USER SETUP]. ! Per visualizzare la schermata [CLUB SETUP], prima spegnere questa unità e poi premere il pulsante [POWER] mentre si preme il pulsante [MIDI] [SETUP (WAKE UP)]. 2 Premere il pulsante [BEAT c, d]. Scegliere un elemento da impostare. 3 Premere il pulsante [TAP]. Si passa alla schermata di modifica del valore impostato. 4 Premere il pulsante [BEAT c, d].
Informazioni aggiuntive Diagnostica ! ! L’uso scorretto dell’apparecchio viene spesso scambiato per un guasto. Se si ritiene che questo componente non funzioni bene, controllare la sezione che segue. A volte il problema risiede in un altro componente. Controllare tutti i componenti ed apparecchi elettronici usati. Se il problema non può venire eliminato neppure dopo aver fatto i controlli suggeriti, chiedere assistenza tecnica al più vicino centro assistenza o rivenditore autorizzato Pioneer.
Problema Controllare Rimedio Questa unità non può riprodurre il segnale di un computer. Questa unità ed il computer sono collegati bene? Collegare questa unità ed il computer direttamente col cavo USB accluso. (a pagina 8) Le impostazioni del dispositivo di uscita audio sono corrette? Scegliere questa unità con le impostazioni del dispositivo di uscita audio. Per istruzioni sulle impostazioni per il proprio applicativo, consultarne le istruzioni per l’uso.
Diagramma a blocchi MIC1 MIC1 LEVEL ADC MIC2 LEVEL MIC2 DIGITAL MASTER CH1 CD/LINE FPGA DIT ADC PHONO CH2 CD/LINE CH1_Analog PHONES CH2_Analog MASTER CH2_ASEL_OUT DAC CH3 CD/LINE MUTE MASTER 1 BOOTH CH3_Analog MUTE MASTER 2 MUTE BOOTH MUTE REC MUTE SEND ADC LINE D SP CH4_Analog REC CH3_ASEL_OUT CD/LINE CH4 PHONES MUTE ADC LINE MUTE DAC Digital MASTER MIC CH1_ASEL_OUT SEND RETURN DAC ADC PHONO CH1_USB1/2 USB1/2 CH2_USB3/4 USB3/4 CH3_USB5/6 USB5/6 CH4
A proposito del marchi di fabbrica o marchi di fabbrica depositati ! ! ! ! Pioneer e rekordbox sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica depositati della PIONEER CORPORATION. Microsoft®, Windows® 7, Windows Vista®, Windows® XP e Windows® sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica depositati della Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o altri paesi. Apple, Macintosh e Mac OS sono marchi di fabbrica di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti ed in altri Paesi.
Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Pioneer product. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door om bekend te raken met de juiste bediening van uw apparaat. Na het doorlezen van de gebruiksaanwijzing dient u deze te bewaren op een veilige plaats, voor latere naslag. In bepaalde landen of gebieden kan de vorm van de netsnoerstekker en het stopcontact verschillen van de afbeeldingen bij de onderstaande uitleg. De aansluitmethode blijft overigens gelijk, evenals de bediening van het apparaat.
BELANGRIJKE INFORMATIE BETREFFENDE DE VENTILATIE Let er bij het installeren van het apparaat op dat er voldoende vrije ruimte rondom het apparaat is om een goede doorstroming van lucht te waarborgen (tenminste 5 cm achter en 3 cm aan de zijkanten van het apparaat). WAARSCHUWING De gleuven en openingen in de behuizing van het apparaat zijn aangebracht voor de ventilatie, zodat een betrouwbare werking van het apparaat wordt verkregen en oververhitting wordt voorkomen.
Inhoud Opmerkingen over deze handleiding De namen van aanduidingen, menu’s en toetsen staan in deze handleiding tussen vierkante haken aangegeven. (bijv. [MASTER]-kanaal, [ON/ OFF], [File]-menu) Alvorens te beginnen Kenmerken................................................................................................... 5 Inhoud van de doos..................................................................................... 5 Aansluitingen Achterpaneel...................................................
Alvorens te beginnen Kenmerken STANDAARD LAYOUT Dit toestel is een 4-kanaals DJ-mengpaneel met de verfijnde techniek van Pioneers DJM-serie, de wereldstandaard in muziek op clubniveau.
Aansluitingen Schakel altijd eerst de stroom uit en trek de stekker uit het stopcontact alvorens u enige aansluiting maakt of verbreekt. Zie tevens de gebruiksaanwijzingen van de aan te sluiten apparatuur. Sluit het netnoer pas aan nadat alle aansluitingen tussen de apparatuur volledig zijn gemaakt. Gebruik alleen het bijgeleverde netsnoer.
Aansluiten van ingangsaansluitingen ! Wanneer u een DVS (Digital Vinyl System) maakt door een computer, audio-interface enz. met elkaar te combineren, moet u goed opletten bij het verbinden van de audio-interface verbinden met de ingangsaansluitingen van dit toestel en bij het instellen van de ingangskeuzeschakelaars. Zie tevens de handleiding van de DJ-software en de audio-interface in kwestie.
Aansluiten op het bedieningspaneel U moet de meegeleverde USB-kabel gebruiken voor de aansluiting. Computers Over de stuurprogrammatuur en de hulpprogrammatuur voor het instellen De stuurprogrammatuur is vereist om geluid in te voeren van en uit te voeren naar de computer via de in dit toestel ingebouwde USBgeluidskaart. Zorg voor een computer met een geschikt Windows of Mac besturingssysteem en met de door Pioneer geleverde speciale stuurprogrammatuur.
auteursrechten, handelsgeheimen en andere intellectuele eigendomsrechten op het Programma en de Documentatie en op eventuele afleidingen daarvan. U verwerft geen andere rechten, expliciet of impliciet dan de beperkte licentie zoals vervat in deze Overeenkomst. 4 Geen ondersteuning. Pioneer heeft geen enkele verplichting tot het verlenen van ondersteuning, uitvoeren van onderhoud, of het uitgeven van upgrades, wijzigingen of nieuwe versies van het Programma of de Documentatie onder deze Overeenkomst.
computer. Meld u aan als de beheerder van uw computer voordat u begint met het installeren. 1 Plaats de bijgeleverde CD-ROM in het CD-station van de computer. 2 Dubbelklik op [DJM-850_X.XXX.exe]. 8 Volg voor de installatieprocedure de aanwijzingen die op uw scherm verschijnen. ! ! Klik op [Annuleren] om het installeren te stoppen, nadat het al is begonnen. Wanneer de installatieprocedure voor het stuurprogramma voltooid is, zult u uw computer opnieuw moeten opstarten.
Openen van het instelhulpprogramma CH1 CH2 CH3 CH4 Voor Windows CH1 Timecode PHONO1 CH2 Timecode CD/LINE1 CH3 Timecode CD/LINE1 CH4 Timecode PHONO1 Klik op het [Starten]-menu > [Alle programma's] > [Pioneer] > [DJM850] > [DJM-850 Instelfunctie].
Controleren welke versie van het stuurprogramma u heeft Open het instelhulpprogramma voor u begint. Klik op de [About] tab. Controleren van de meest recente informatie over het stuurprogramma Bezoek onze webiste, hieronder vermeld, voor de meest recente informatie over het stuurprogramma voor exclusief gebruik met dit apparaat. http://pioneerdj.com/support/ ! De werking kan niet worden gegarandeerd wanneer er meerdere van deze mengpanelen zijn aangesloten op een enkele computer.
Bediening POWER MIC a USB MIC1 CD/LINE a PHONO USB 1/2 CD/LINE a LINE USB 3/4 b LEVEL MIC 2 0 3 12 OFF 12 4 dB 1 1 1 0 -26 / 0 -26 / 0 -26 / 0 6 MID -5 6 -7 LOW -5 -26 / 6 -7 LOW -10 -5 -26 / 6 -7 LOW -10 -10 -15 -15 -15 -24 -24 -24 -26 / 6 dB f BEAT -26 / 6 COLOR dB f BEAT -26 / 6 e LOW L COLOR 2 3 LOW g CUE FADER START e HI LOW g CUE dB R AUTO / TAP LOW g y g g CUE R FILTER FLANGER TRANS PHASER CUE REVERB ROBOT SPIR
1 MIC1 LEVEL instelling (bladzijde 16) Regelt het uitgangsniveau van de geluidsweergave via het [MIC1] kanaal. 2 MIC2 LEVEL instelling (bladzijde 16) Regelt het uitgangsniveau van de geluidsweergave via het [MIC2] kanaal. 3 EQ (HI, LOW) instellingen (bladzijde 16) Deze regelen de toonweergave van de [MIC1] en [MIC2] kanalen. 4 OFF, ON, TALK OVER keuzeschakelaar (bladzijde 16) Zet de microfoon aan/uit. 5 SOUND COLOR FX toetsen (bladzijde 17) Deze zetten de SOUND COLOR FX effecten aan/uit.
Basisbediening Geluid weergeven 1 Druk op de [POWER]-toets. Schakelt dit apparaat in. 2 Schakelt de [CD/LINE, PHONO, LINE, USB */*]-keuzeschakelaar om. Kiest de ingangsbronnen voor de diverse kanalen uit de componenten die op dit apparaat zijn aangesloten. — [PHONO]: Voor keuze van een analoge muziekspeler aangesloten op de [PHONO]-aansluiting. — [CD/LINE], [LINE]: Voor keuze van een DJ-speler of cassettedeck dat is aangesloten op de [CD/LINE] of [LINE]-aansluitingen.
Beginnen met afspelen met de kanaal-fader Bijregelen van de geluidskwaliteit 1 Stel [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)] keuzeschakelaar in op [THRU]. Draai aan de [EQ (HI, LOW)] instellingen voor het [MIC] kanaal. 2 Druk op een van de [FADER START (1, 2, 3, 4)]-toetsen. Zie Specificaties op bladzijde 28 voor het bereik van het geluid dat kan worden bijgeregeld met elk van deze regelaars. Selecteer het kanaal dat gestart moet worden met de fader-startfunctie.
Geavanceerde bedieningsfuncties SOUND COLOR FX Deze effecten veranderen in overeenstemming met de [COLOR]regelaars voor de verschillende kanalen. BPM Deze blijft steeds verlicht. 6 Parameterschermdeel Hier worden de parameters weergegeven die zijn opgegeven voor de individuele effecten. Wanneer [BEAT c, d] wordt ingedrukt, wordt de corresponderende beatfractie 1 seconde lang getoond.
! De BPM kan worden ingesteld in stappen van 0,1 door op [AUTO/TAP] te drukken terwijl [TAP] ingedrukt wordt gehouden en [TIME] wordt verdraaid terwijl de twee toetsen ingedrukt worden gehouden. Gebruik van een externe effectgenerator Verzenden van de berichten voor MIDI-start en MIDI-stop Druk op de [START/STOP] toets voor [MIDI].
Soorten effecten BEAT COLOR FX/SOUND COLOR FX effecttypen Effectnaam Beschrijving [COLOR] instelling Uit Witte ruis geproduceerd binnenin dit apparaat wordt samengemengd met het geluid van het kanaal via een filter en dan weergegeven. ! Het volume kan worden aangepast door de [TRIM]-instellingen voor de respectievelijke kanalen te verdraaien. De geluidskwaliteit kan worden ingesteld door de [EQ/ISO (HI, MID, LOW)]instellingen te verdraaien.
UP ECHO1 2 TRANS1 Een vertraagd geluid wordt verschillende keren geleidelijk verzwakt geproduceerd overeenkomstig de beatfractie die is ingesteld met de [BEAT c, d] toetsen. Met 1/1 beat-echo’s zullen de vertraagde geluiden wegsterven volgens het tempo van het muziekstuk, ook nadat het inkomend geluid al is afgekapt. Het is ook mogelijk om de toonhoogte van het echogeluid te veranderen. Het geluid wordt afgesneden overeenkomstig de beatfractie die is ingesteld met de [BEAT c, d] toetsen.
TIME instelling (parameter 2) Deze bepaalt de cyclus waarmee het phaser-effect wordt verplaatst. 10 tot 32000 (ms) LEVEL/DEPTH instelling (parameter 3) Hoe verder u de regelknop naar rechts draait, des te geprononceerder klinkt het effect. Wanneer u de knop geheel naar links draait, wordt alleen het oorspronkelijk geluid weergegeven.
Lijst van MIDI-berichten ! ! “CC” is de afkorting voor “control change”. Een control change is een type MIDI-signaal voor het verzenden van diverse soorten bedieningsinformatie, zoals timbre, volume enz. Op dit toestel worden waarden van 0 t/m 127 voornamelijk geproduceerd als CC wanneer instellingen en faders worden gebruikt. CC-signalen worden ook geproduceerd wanneer bepaalde toetsen worden gebruikt.
Categorie SW-naam EFFECT SELECT BEAT EFFECTS CH SELECT Fader Start HEADPHONES Fader Start MIDI Trigger/Alterneren Overgebrachte gegevens CC 042 2 UIT=0, AN=127 ECHO Schakelaar CC 055 2 UIT=0, AN=127 UP ECHO Schakelaar CC 061 2 UIT=0, AN=127 SPIRAL Schakelaar CC 043 2 UIT=0, AN=127 REVERB Schakelaar CC 054 2 UIT=0, AN=127 TRANS Schakelaar CC 053 2 UIT=0, AN=127 FILTER Schakelaar CC 059 2 UIT=0, AN=127 FLANGER Schakelaar CC 050 2 UIT=0, AN=127 PHASER Schakelaa
Instellingen aanpassen 1 Houd de [MIDI] [SETUP (WAKE UP)] toets tenminste 1 seconde lang ingedrukt. Het [USER SETUP]-scherm verschijnt. ! Om het [CLUB SETUP]-scherm te openen, moet u het toestel eerst uitschakelen, waarna u [POWER] weer indrukt terwijl u [MIDI] [SETUP (WAKE UP)] ingedrukt houdt. 2 Druk op de [BEAT c, d] toets. Kies het in te stellen item. 3 Druk op de [TAP] toets. Het scherm schakelt over naar het instelscherm voor de waarde van het item in kwestie. 4 Druk op de [BEAT c, d] toets.
Aanvullende informatie Verhelpen van storingen ! ! Verkeerde bediening kan vaak de oorzaak zijn van een schijnbare storing of foutieve werking. Wanneer u denkt dat er iets mis is met dit apparaat, controleert u eerst de onderstaande punten. Soms ligt de oorzaak van het probleem bij een ander apparaat. Controleer daarom ook de andere componenten en elektrische apparatuur die gebruikt wordt.
26 Probleem Controle Oplossing Het geluid van een computer wordt niet weergegeven door dit apparaat. Zijn dit apparaat en de computer wel juist aangesloten? Sluit dit toestel en de computer direct op elkaar aan met behulp van de meegeleverde USB-kabel. (bladzijde 8) Zijn de instellingen voor de geluidsweergaveapparatuur naar behoren gemaakt? Stel in op dit apparaat onder de instellingen voor de geluidsweergave-apparatuur.
Blokschema MIC1 MIC1 LEVEL ADC MIC2 LEVEL MIC2 DIGITAL MASTER CH1 CD/LINE FPGA DIT ADC PHONO CH2 CD/LINE CH1_Analog PHONES CH2_Analog MASTER CH2_ASEL_OUT DAC CH3 CD/LINE MUTE MASTER 1 BOOTH CH3_Analog MUTE MASTER 2 MUTE BOOTH MUTE REC MUTE SEND ADC LINE D SP CH4_Analog REC CH3_ASEL_OUT CD/LINE CH4 PHONES MUTE ADC LINE MUTE DAC Digital MASTER MIC CH1_ASEL_OUT SEND RETURN DAC ADC PHONO CH1_USB1/2 USB1/2 CH2_USB3/4 USB3/4 CH3_USB5/6 USB5/6 CH4_USB7/8
Over handelsmerken en gedeponeerde handelsmerken ! ! ! ! Pioneer en rekordbox zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van PIONEER CORPORATION. Microsoft®, Windows® 7, Windows Vista®, Windows® XP en Windows® zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen. Apple, Macintosh en Mac OS zijn handelsmerken van Apple Inc., geregistreerd in de V.S. en andere landen. ASIO is een handelsmerk van Steinberg Media Technologies GmbH.
Le damos las gracias por la adquisición de este producto Pioneer. Lea a fondo estas instrucciones de utilización para que aprenda a utilizar correctamente su modelo. Después de haber terminado de leer estas instrucciones, guárdelas en un lugar seguro para, en caso de ser necesario, consultarlas en el futuro. En algunos países o regiones, la forma de la clavija de alimentación y de la toma de corriente pueden ser algunas veces diferentes de la mostrada en las ilustraciones explicativas.
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin de mejorar la disipación de calor (por lo menos 5 cm detrás, y 3 cm en cada lado). ADVERTENCIA Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven para su ventilación para poder asegurar un funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo contra sobrecalentamiento.
Contenido Cómo leer este manual Los nombres de las visualizaciones, menús y botones de este manual van entre corchetes. (p. ej.: Canal [MASTER], [ON/OFF], menú [File]) Antes de empezar a usar la unidad Características............................................................................................. 5 Contenido de la caja.................................................................................... 5 Conexiones Panel trasero..................................................................
Antes de empezar a usar la unidad Características DISPOSICIÓN ESTÁNDAR Esta unidad es un mezclador DJ de 4 canales que emplea la tecnología de la serie DJM de Pioneer, la norma mundial en sonido de clubes.
Conexiones Asegúrese de desconectar la alimentación y desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente siempre que haga o cambie conexiones. Consulte el manual de instrucciones del componente que va a ser conectado. Conecte el cable de alimentación después de terminar las conexiones entre los aparatos. Asegúrese de usar el cable de alimentación incluido.
Conexión de terminales de entrada ! Cuando cree un DVS (sistema de vinilo digital) combinando un ordenador, interfaz de audio, etc., tenga cuidado en la conexión de la interfaz de audio a los terminales de entrada de esta unidad y en los ajustes de los conmutadores selectores de entrada. Consulte también el manual de instrucciones del software DJ y de la interfaz de audio. Reproductor analógico Platina de casete, reproductor CD, etc.
Conexión al panel de control Asegúrese de conectar usando el cable USB incluido. Acerca del software controlador y el software de utilidad de ajustes Para introducir y dar salida al sonido de un ordenador usando la tarjeta de sonido USB incorporada en la unidad se necesita el software controlador. Prepare un ordenador que tenga instalado un sistema operativo Windows o Mac y el software de controlador especial suministrado por Pioneer.
publicaciones del Programa o Documentación estipulados en el presente Contrato. 5 Indivisibilidad del contrato. El presente Contrato constituye el contrato íntegro entre las partes y reemplaza todos los acuerdos o representaciones anteriores o actuales, orales o escritos, en cuanto al contenido del mismo. El presente Contrato no debe modificarse sin el previo consentimiento por escrito de Pioneer, y ningún documento, uso, costumbre o ley tendrán capacidad para modificar el presente Contrato.
4 Lea cuidadosamente el Contrato de Licencia del Software y, si acepta las disposiciones, ponga una marca de verificación en [Acepto.] y haga clic en [OK]. ! Si no acepta las disposiciones del Contrato de Licencia del Software, haga clic en [Cancelar] y detenga la instalación. ! 5 Siga con la instalación según las instrucciones de la pantalla.
Verificación del estado del conmutador selector [CD/LINE, PHONO, LINE, USB */*] de esta unidad Visualice la utilidad de ajustes antes de empezar. Haga clic en la ficha [MIXER INPUT]. 1 Los datos de audio salen con el mismo volumen que entran en esta unidad, independientemente del ajuste [USB Output Level]. 2 Cuando se usa con cualquier fin que no es la grabación, ponga atención para ajustar el software DJ para que no se generen bucles de sonido.
Verificación de la versión del software controlador Visualice la utilidad de ajustes antes de empezar. Haga clic en la ficha [About]. Verificación de la información más reciente en el software controlador Visite nuestro sitio web indicado abajo para conocer la información más reciente del software controlador que se va a usar exclusivamente con esta unidad. http://pioneerdj.com/support/ ! La operación no se puede garantizar cuando hay múltiples unidades de este mezclador conectadas a un solo ordenador.
Operación POWER MIC a USB MIC1 CD/LINE a PHONO USB 1/2 CD/LINE a LINE USB 3/4 b LEVEL MIC 2 0 3 12 OFF 12 4 dB 1 1 1 0 -26 / 0 -26 / 0 -26 / 0 6 MID -5 6 -7 LOW -5 -26 / 6 -7 LOW -10 -5 -26 / 6 -7 LOW -10 -10 -15 -15 -15 -24 -24 -24 -26 / 6 dB f BEAT -26 / 6 COLOR dB f BEAT -26 / 6 FILTER e LOW L COLOR 2 3 LOW g CUE FADER START e HI LOW g CUE w BEAT dB R AUTO / TAP LOW g y g g CUE R FILTER FLANGER TRANS PHASER CUE REV
1 Control MIC1 LEVEL (la página 16) Ajusta la salida del nivel de sonido desde el canal [MIC1]. 2 Control MIC2 LEVEL (la página 16) Ajusta la salida del nivel de sonido desde el canal [MIC2]. 3 Controles EQ (HI, LOW) (la página 16) Éstos ajustan la calidad tonal de los canales [MIC1] y [MIC2]. 4 Conmutador selector OFF, ON, TALK OVER (la página 16) Enciende/apaga el micrófono. 5 Botones SOUND COLOR FX (la página 17) Éstos encienden/apagan los efectos SOUND COLOR FX.
Funcionamiento básico Salida de sonido 1 Pulse el botón [POWER]. Conecta la alimentación de esta unidad. 2 Cambie el conmutador selector [CD/LINE, PHONO, LINE, USB */*]. Selecciona las fuentes de entrada para los canales diferentes de entre los aparatos conectados a esta unidad. — [PHONO]: Selecciona el reproductor analógico conectado a los terminales [PHONO]. — [CD/LINE], [LINE]: Selecciona el reproductor DJ o la platina de casete conectado a los terminales [CD/LINE] o [LINE].
Inicie la reproducción usando un fader de canales Ajuste de la calidad del sonido Gire los controles [EQ (HI, LOW)] de los canales [MIC]. 1 Ponga el conmutador selector [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)] en [THRU]. 2 Pulse uno de los botones [FADER START (1, 2, 3, 4)]. Seleccione el canal que va a ser iniciado con la función de inicio del fader. 3 Ponga el fader de canales en la posición más próxima a usted. 4 Ajuste el cue del reproductor DJ.
4 Visualización del valor de BPM (3 dígitos) En el modo automático, esto visualiza el valor de BPM detectado automáticamente. Cuando no se pueden detectar las BPM, el valor de BPM detectado previamente se visualiza y parpadea. En el modo de entrada manual, esto visualiza el valor de BPM que fue introducido manualmente. 5 BPM Esto está siempre encendido. 6 Esto visualiza los parámetros especificados para los efectos individuales.
! ! ! Cuando las BPM se establecen usando el botón [TAP], la fracción de tiempo de compás se establece en 1/1 y el tiempo de un compás (cuarto de nota) se establece como tiempo de efecto. Las BPM se pueden establecer manualmente girando el control [TIME] mientras se pulsa el botón [TAP]. Las BPM se pueden establecer en unidades de 0,1 pulsando el botón [AUTO/TAP] mientras se pulsa el botón [TAP] y girando el control [TIME] mientras se pulsan los dos botones.
Tipos de efectos Tipos de efectos BEAT COLOR FX/SOUND COLOR FX Nombre de efecto Descripciones Control [COLOR] Off El ruido blanco generado dentro de esta unidad se mezcla con el sonido del canal a través del filtro y sale. ! El volumen se puede ajustar girando los controles [TRIM] para los canales respectivos. La calidad del sonido se puede ajustar girando los controles [EQ/ ISO (HI, MID, LOW)].
UP ECHO1 2 TRANS1 Sale varias veces un sonido de retardo que se atenúa gradualmente según la fracción de tiempo de compás establecida con los botones [BEAT c, d]. Con ecos de tiempo de compás de 1/1, los sonidos de retardo se atenúan según el tempo de la pista incluso después de haber sido cortado el sonido de entrada. Además, también es posible cambiar el tono del sonido de eco. El sonido se corta según la fracción de tiempo de compás establecida con los botones [BEAT c, d].
Use éstos para establecer el ciclo para mover el efecto de phaser como un tiempo de 1/4 – 64/1 con respecto al tiempo de un tiempo de compás de las BPM. Botones BEAT c, d (parámetro 1) Esto ajusta el ciclo por el que se mueve el efecto de Control TIME (parámetro 2) phaser. 10 a 32000 (ms) Control LEVEL/DEPTH (parámetro 3) Cuanto más se gira el control a la derecha más se aplica el efecto. Cuando se gira completamente a la izquierda sólo sale el sonido original.
Lista de mensajes MIDI ! ! “CC” es la abreviatura de “control change”. Un cambio de control es un tipo de señal MIDI usada para transmitir varios tipos de información de control, tal como timbre, volumen, etc. En esta unidad, los valores de 0 a 127 salen como CC principalmente cuando se utilizan los controles y los faders. CC también salen cuando se utilizan ciertos botones. “Note” es un término MIDI usado cuando se pulsan o liberan notas en un piano u otro instrumento de teclado.
Nombre de interruptor Categoría EFFECT SELECT BEAT EFFECTS CH SELECT Fader Start HEADPHONES Fader Start MIDI Datos transmitidos Conmutador CC 042 2 OFF=0, ON=127 ECHO Conmutador CC 055 2 OFF=0, ON=127 UP ECHO Conmutador CC 061 2 OFF=0, ON=127 SPIRAL Conmutador CC 043 2 OFF=0, ON=127 REVERB Conmutador CC 054 2 OFF=0, ON=127 TRANS Conmutador CC 053 2 OFF=0, ON=127 FILTER Conmutador CC 059 2 OFF=0, ON=127 FLANGER Conmutador CC 050 2 OFF=0, ON=127 PHASER Conmuta
Cambio de los ajustes 1 Pulse el botón [MIDI] [SETUP (WAKE UP)] durante un mínimo de 1 segundos. Se visualiza la pantalla [USER SETUP]. ! Para visualizar la pantalla [CLUB SETUP], desconecte primero la alimentación de la unidad y luego pulse el botón [POWER] mientras pulsa [MIDI] [SETUP (WAKE UP)]. 2 Pulse el botón [BEAT c, d]. Seleccione el elemento de ajuste. 3 Pulse el botón [TAP]. La pantalla cambia a la pantalla de cambio del valor de ajuste del elemento de ajuste. 4 Pulse el botón [BEAT c, d].
Información adicional Solución de problemas ! ! La operación incorrecta se confunde a menudo con un problema o un fallo de funcionamiento. Si piensa que algo funciona mal con este componente, compruebe los puntos de abajo. Algunas veces, el problema puede estar en otro componente. Inspeccione los otros componentes y los aparatos eléctricos que esté utilizando.
26 Problema Verificación Remedio El sonido de un ordenador no puede salir de esta unidad. ¿Están esta unidad y el ordenador bien conectados? Conecte directamente esta unidad y el ordenador con el cable USB incluido. (la página 8) ¿Están bien hechos los ajustes del aparato de salida de audio? Seleccione esta unidad con los ajustes del aparato de salida de audio. Para conocer instrucciones de cómo hacer los ajustes para su aplicación, vea las instrucciones de funcionamiento de la aplicación.
Diagrama en bloques MIC1 MIC1 LEVEL ADC MIC2 LEVEL MIC2 DIGITAL MASTER CH1 CD/LINE FPGA DIT ADC PHONO CH2 CD/LINE CH1_Analog PHONES CH2_Analog MASTER CH2_ASEL_OUT DAC CH3 CD/LINE MUTE MASTER 1 BOOTH CH3_Analog MUTE MASTER 2 MUTE BOOTH MUTE REC MUTE SEND ADC LINE D SP CH4_Analog REC CH3_ASEL_OUT CD/LINE CH4 PHONES MUTE ADC LINE MUTE DAC Digital MASTER MIC CH1_ASEL_OUT SEND RETURN DAC ADC PHONO CH1_USB1/2 USB1/2 CH2_USB3/4 USB3/4 CH3_USB5/6 USB5/6 CH4
Acerca de las marcas de fábrica y marcas registradas ! ! ! ! Pioneer y rekordbox son marcas de fábrica o marcas registradas de PIONEER CORPORATION. Microsoft®, Windows® 7, Windows Vista®, Windows® XP y Windows® son marcas registradas o marcas de fábrica de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países. Apple, Macintosh y Mac OS son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en otros países. ASIO es una marca de fábrica de Steinberg Media Technologies GmbH.
Благодарим вас за покупку данного изделия Pioneer. Пожалуйста, внимательно изучите данные инструкции по эксплуатации для надлежащего использования данной модели. По завершению изучения инструкций, храните их в надежном месте для справок в будущем. В некоторых странах или регионах форма вилки питания и розетки может иногда отличаться от того, что отображено на иллюстрациях. Однако способ подключения и работы аппарата остается неизменным.
K041_A1_Ru ОБЯЗАТЕЛЬНАЯ ВЕНТИЛЯЦИЯ При установке устройства обеспечьте достаточное пространство для вентиляции во избежание повышения температуры внутри устройства ((не менее 5 см сзади и по 3 см слева и справа). ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ В корпусе устройства имеются щели и отверстия для вентиляции, обеспечивающие надежную работу изделия и защищающие его от перегрева.
Содержание Как следует читать данное руководство Названия экранов, меню и кнопок в данном руководстве указаны в скобках. (например, канал [MASTER], меню [ON/OFF], [File]) До начала Свойства.............................................................................................5 Комплект поставки.............................................................................5 Подключения Задняя панель....................................................................................
До начала Свойства BUILD QUALITY Данный аппарат является 4-канальным DJ микшером, включающим технологию серии DJM от Pioneer, мирового стандарта для клубного звучания. Он не только оборудован разнообразными функциями для DJ исполнений, включающим звуковую карту USB, BEAT COLOR FX, SOUND COLOR FX и BEAT EFFECT, но также использует предельно надежную схему для высококачественного звучания и схему расположения панели с повышенной управляемостью для обеспечения мощной поддержки для всех DJ исполнений.
Подключения При выполнении или изменении подключений, обязательно отключите питание и отсоедините силовой кабель от розетки. Смотрите инструкции по эксплуатации к подключаемому компоненту. После завершения всех подключений между устройствами подключите силовой кабель. Используйте только поставляемый силовой кабель. Задняя панель 1 2 3 456 4 CH 4 POWER R RETURN L (MONO) LINE L R SEND L (MONO) CH 2 CD/ LINE LINE L h R MASTER1 R 1 GND g L 1 Кнопка POWER (стр.
Подключение входных терминалов ! При создании DVS (Digital Vinyl System), состоящей из компьютера, аудиоинтерфейса, др., будьте внимательны при подключении аудиоинтерфейса к входным терминалам данного аппарата и при установках переключателей селекторов входа. Также смотрите инструкции по эксплуатации к программному обеспечению DJ и к аудиоинтерфейсу. Кассетный магнитофон, CD-проигрыватель, др.
Подключение к панели управления Для подключения используйте поставляемый USB кабель. О программном драйвере и утилите настройки Для ввода и вывода звучания компьютера с помощью встроенной звуковой карты USB данного аппарата требуется программный драйвер. Подготовьте компьютер с установленной операционной системой Windows или Mac и запатентованным программным драйвером от Pioneer. При установке программного драйвера одновременно устанавливается и программа утилиты настроек.
использовать Программу на нескольких процессорах без предварительного письменного разрешения компании Pioneer. 3 Право собственности. Компания Pioneer или ее лицензиары сохраняют все права, названия и доли во всех патентах, авторских правах, торговых знаках, промышленных секретах и правах на другую интеллектуальную собственность, относящихся к Программе и Документации, а также любых производных работах.
При использовании операционных систем на других языках, следуя инструкциям на экране, выберите [English (Английский)]. Установка програмного драйвера О процедуре установки (Windows) Перед установкой программного драйвера внимательно прочтите Меры предосторожности по установке. ! Для установки или удаления программного драйвера требуется авторизация от администратора компьютера. Перед установкой, войдите в систему как администратор компьютера. 1 Вставьте поставляемый CD-ROM в CD дисковод компьютера.
Об утилите настройки Утилита настройки может использоваться для проверки и настроек, описанных ниже. — Проверка состояния селекторного переключателя [CD/LINE, PHONO, LINE, USB */*] данного аппарата — Установка вывода аудиоданных от данного аппарата на компьютер — Регулировка размера буфера (при использовании ASIO в Windows) — Проверка версии программного драйвера Установка вывода аудиоданных от данного аппарата на компьютер Отобразите утилиту настройки до запуска. 1 Щелкните по ярлыку [MIXER OUTPUT].
Щелкните по ярлыку [ASIO]. ! Достаточно большой размер буфера снижает риск выпадания звучания (прерывания звучания), но повышает вероятность задержки передачи аудиосигнала (время запаздывания). Проверка версии программного драйвера Отобразите утилиту настройки до запуска. Щелкните по ярлыку [About].
Управление POWER MIC a USB MIC1 CD/LINE a PHONO USB 1/2 CD/LINE a LINE USB 3/4 b LEVEL MIC 2 0 3 12 OFF 12 4 dB 1 1 1 0 -26 / 0 -26 / 0 -26 / 0 6 MID -5 6 -7 LOW -5 -26 / 6 -7 LOW -10 -5 -26 / 6 -7 LOW -10 -10 -15 -15 -15 -24 -24 -24 -26 / 6 dB f BEAT -26 / 6 COLOR dB f BEAT -26 / 6 FILTER e LOW L COLOR 2 3 LOW g CUE FADER START e HI LOW g CUE w BEAT dB R AUTO / TAP LOW g y g g CUE R FILTER FLANGER TRANS PHASER CUE RE
1 Ручка MIC1 LEVEL (стр. 16) k Ручка MASTER LEVEL (стр. 15) 2 Ручка MIC2 LEVEL (стр. 16) l Индикатор контрольного уровня (стр. 15) Регулирует уровень звучания, выводимого от канала [MIC1]. Регулирует уровень звучания, выводимого от канала [MIC2]. 3 Ручки EQ (HI, LOW) (стр. 16) Они регулируют тональность каналов [MIC1] и [MIC2]. 4 Селекторный переключатель OFF, ON, TALK OVER (стр. 16) Включает/отключает микрофон. 5 Кнопки SOUND COLOR FX (стр. 17) Они включают/отключают эффекты SOUND COLOR FX.
Основное управление Контроль звучания с помощью наушников Вывод звучания 1 Подключите наушники к терминалу [PHONES]. 1 Нажмите кнопку [POWER]. 2 Нажмите кнопку(и) [CUE] для канала(ов), который(ые) хотите контролировать. Включает питание данного аппарата. 2 Переключите селекторный переключатель [CD/ LINE, PHONO, LINE, USB */*]. Выбирает источники входа для различных каналов из устройств, подключенных к данному аппарату. — [PHONO]: Выбор аналогового проигрывателя, подключенного к терминалам [PHONO].
Функцию запуска с помощью фейдера можно одновременно включать и отключать для всех DJ проигрывателей. По процедуре переключения смотрите Изменение настроек на стр. 24. Запустите воспроизведение с фейдера канала 1 Установите селекторный переключатель [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)] на [THRU]. 2 Нажмите одну из кнопок [FADER START (1, 2, 3, 4)]. Выберите канал для запуска с использованием функции запуска с помощью фейдера. 3 Установите фейдер канала на наиближайшую к себе позицию.
BPM Он всегда высвечен. 6 Раздел дисплея параметров Отображает параметры, указанные для отдельных эффектов. Когда нажата кнопка [BEAT c, d], на 1 секунду отображается соответствующий коэффициент удара. Когда кнопкой [BEAT c, d] указывается значение, не входящее в диапазон параметров, значение не изменяется и мигает дисплей. 7 % (ms) Они высвечиваютсяч в соответствии с единицами для различных эффектов. 8 Раздел дисплея ударов Высвечивается в соответствии с выбранной позицией количества ударов.
! ! ВРМ можно установить вручную, вращая ручку [TIME], удерживая нажатой кнопку [TAP]. ВРМ может устанавливаться в единицах по 0,1 при нажатии кнопки [AUTO/TAP], удерживая нажатой кнопку [TAP] и поворачивая ручку [TIME], удерживая нажатой две кнопки. Использование внешнего эффектора 1 Подключите данный аппарат и внешний эффектор. Подбробнее о подключениях смотрите Подключение выходных терминалов на стр. 7.
Типы эффектов Типы эффектов BEAT COLOR FX/SOUND COLOR FX Название эффекта Состояние кнопки [BEAT] Описание Ручка [COLOR] Off Белый шум, генерируемый внутри данного аппарата, микшируется на звучание канала через фильтр и выводится. ! Уровень громкости можно регулировать вращением ручек [TRIM] для соответствующих каналов. Качество звучания может регулироваться вращением ручек [EQ/ISO (HI, MID, LOW)].
UP ECHO1 2 Задержка звучания выводится несколько раз и постепенно ослабляется в соответствии с коэффициентом ударов, установленным с помощью кнопок [BEAT c, d]. При использовании эха ударов 1/1, задержки звучания исчезают в соответствии с темпом дорожки, даже при прерывании входного звучания. Также можно изменить высоту звучания эха.
Сдвиг фазы Кнопки BEAT c, d (параметр 1) Они используются для установки времени эффекта 1/16 – 16/1 по отношению ко времени одного удара ВРМ. Ручка TIME (параметр 2) Используется для установки времени эффекта. от 10 до 4000 (мс) Ручка LEVEL/DEPTH (параметр 3) Используется для установки баланса между исходным звучанием и ROLL. Время Цикл Кнопки BEAT c, d (параметр 1) Они используются для установки цикла для перемещения эффекта фейзера как времени 1/4 – 64/1 по отношению ко времени одного удара ВРМ.
Список сообщений MIDI ! ! “CC” является аббревиатурой “control change”. Изменение управления является сигналом MIDI, используемым для передачи различных типов информации управления, как тембр, уровень громкости, др. На данном аппарате значения от 0 до 127 выводятся как CC в основном во время управления ручками и фейдерами. CC также выводятся при управлении определенными кнопками. “Note” является термином MIDI, используемым при нажатии или отпускании нот на пианино или на других клавишных инструментах.
Название переключателя Категория EFFECT SELECT BEAT EFFECTS CH SELECT Fader Start HEADPHONES Fader Start MIDI Передаваемые данные Переключатель CC 042 2 OFF=0, ON=127 ECHO Переключатель CC 055 2 OFF=0, ON=127 UP ECHO Переключатель CC 061 2 OFF=0, ON=127 SPIRAL Переключатель CC 043 2 OFF=0, ON=127 REVERB Переключатель CC 054 2 OFF=0, ON=127 TRANS Переключатель CC 053 2 OFF=0, ON=127 FILTER Переключатель CC 059 2 OFF=0, ON=127 FLANGER Переключатель CC 050 2 OFF=
Изменение настроек 1 Нажимайте кнопку [MIDI] [SETUP (WAKE UP)] более 1 секунды. Отображается экран [USER SETUP]. ! Для отображения экрана [CLUB SETUP], сначала отключите питание данного аппарата, затем нажмите кнопку [POWER], удерживая нажатой кнопку [MIDI] [SETUP (WAKE UP)]. 2 Нажмите кнопку [BEAT c, d]. Выберите параметр настройки. 3 Нажмите кнопку [TAP]. Экран переключается на экран изменения значения настройки параметра настройки. 4 Нажмите кнопку [BEAT c, d]. Переключите значение настройки.
Дополнительная информация Возможные неисправности и способы их устранения ! ! Зачастую неправильное срабатываение ошибочно воспринимается за неполадки или неисправности. Если вы считаете, что имеется какая-либо неисправность на данном компоненте,изучите информацию ниже. В некоторых случаях неполадка может содержаться на другом компоненте. Проверьте другие компоненты, а также используемые электроприборы.
Неисправность Проверьте Способ устранения Управление MIDI не срабатывает. Включен-ли канал MIDI? Нажмите кнопку [ON/OFF] для [MIDI]. (Управление программным обеспечением DJ с помощью функции MIDI на стр. 18) Установлены-ли настройки MIDI соответствующим образом? Для управления программным обеспечением DJ от данного аппарата, сообщения MIDI данного аппарата должны быть назначены на используемое программное обеспечение DJ.
Структурная схема MIC1 MIC1 LEVEL ADC MIC2 LEVEL MIC2 DIGITAL MASTER CH1 CD/LINE FPGA DIT ADC PHONO CH2 CD/LINE CH1_Analog PHONES CH2_Analog MASTER CH2_ASEL_OUT DAC CH3 CD/LINE MUTE MASTER 1 BOOTH CH3_Analog MUTE MASTER 2 MUTE BOOTH MUTE REC MUTE SEND ADC LINE D SP CH4_Analog REC CH3_ASEL_OUT CD/LINE CH4 PHONES MUTE ADC LINE MUTE DAC Digital MASTER MIC CH1_ASEL_OUT SEND RETURN DAC ADC PHONO CH1_USB1/2 USB1/2 CH2_USB3/4 USB3/4 CH3_USB5/6 USB5/6 CH4_U
О торговых марках и зарегистрированных торговых марках ! ! ! ! Pioneer и rekordbox являются торговыми марками или зарегистрированными торговыми марками PIONEER CORPORATION. Microsoft®, Windows® 7, Windows Vista®, Windows® XP, и Windows® являются зарегистрированными торговыми марками или торговыми марками Microsoft Corporation в США и/или других странах. Apple, Macintosh и Mac OS являются торговыми знаками компании Apple Inc., зарегистрированными в США и других странах.
Примечание: В соответствии со статьей 5 Закона Российской Федерации “О защите прав потребителя” и Указанием Правительства Российской Федерации № 720 от 16 июня 1997 года корпорация Pioneer Europe NV устанавливает условие на следующую продолжительность срока службы официально поставляемых на Российский рынок товаров. Аудио и видеооборудование: 7 лет Переносное аудиооборудование: 6 лет Другое оборудование (наушники, микрофон и т.д.