DV-420V-S DV-420V-K DV-320-S DV-320-K Reproductor DVD DVD-Speler Registre su producto en http://www.pioneer.es (o en http://www.pioneer.eu) Descubra los beneficios de registrarse on-line: Ontdek nu de voordelen van online registratie! Registreer uw Pioneer product via http://www.pioneer.nl - http://www.pioneer.be (of http://www.pioneer.
Le damos las gracias por la adquisición de este producto Pioneer. Lea a fondo estas instrucciones de utilización para que aprenda a utilizar correctamente su modelo. Después de haber terminado de leer estas instrucciones, guárdelas en un lugar seguro para, en caso de ser necesario, consultarlas en el futuro. IMPORTANTE CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN La luz intermitente con el símbolo de punta de flecha dentro un triángulo equilátero.
Si la clavija del cable de alimentación de CA de este aparato no se adapta a la toma de corriente de CA que usted desea utilizar, deberá cambiar la clavija por otra que se adapte apropiadamente. El reemplazo y montaje de una clavija del cable de alimentación de CA sólo deberá realizarlos personal de servicio técnico cualificado. Si se enchufa la clavija cortada a una toma de corriente de CA, puede causar fuertes descargas eléctricas.
Contenido Antes de comenzar Contenido de la caja......................................... 5 Colocación de las pilas en el control remoto......... 5 Discos que se pueden reproducir................... 6 Archivos que pueden reproducirse................. 7 Nombres y funciones de los controles Panel frontal.................................................... 10 Control remoto................................................ 11 Visualizador del panel frontal.........................
Sección Antes de comenzar 01 Contenido de la caja Control remoto Cable de audio/vídeo Cable de alimentación Pilas AA (R6) x 2 Tarjeta de garantía Instrucciones de funcionamiento (este manual) Notas Colocación de las pilas en el control remoto 1 Abra la cubierta trasera. Presione ligeramente esta parte y deslícela en el sentido de la flecha. Inserte uno por uno desde la parte superior. 3 Cierre la cubierta trasera. Cierre firmemente la cubierta (deberá oírse un clic).
Sección Antes de comenzar 01 Discos que se pueden reproducir Discos DVD‑Video a la venta Discos DVD-R/-RW/-R DL y DVD+R/+RW/+R DL grabados en el modo Vídeo y finalizados Notas Discos DVD-R/-RW/-R DL grabados en el modo VR Video CD (incluyendo Super VCD) CD de audio a la venta Discos CD-R/-RW/-ROM con música grabada en el formato CD-DA Archivos JPEG grabados en discos DVD-R/-RW/-R DL, discos CD-R/-RW/ -ROM o aparatos USB Archivos DivX grabados en discos DVD-R/-RW/-R DL, discos CD-R/-RW/ -
Sección Antes de comenzar Acerca de los CD protegidos contra la copia 01 Este reproductor ha sido diseñado para cumplir con las especificaciones del formato CD de audio. Este reproductor no soporta la reproducción ni las funciones de los discos que no satisfacen estas especificaciones.
Sección Antes de comenzar 01 Los archivos DivX también pueden incluir funciones de reproducción avanzadas como pantallas de menús y selección de múltiples idiomas de subtítulos/pistas de audio. Reproduce vídeo DivX®, incluyendo el contenido premium DivX® es una marca registrada de DivX, Inc., y se utiliza bajo licencia. Visualización de archivos de subtítulos externos Los juegos de fuentes enumerados abajo se encuentran disponibles para archivos de subtítulos externos.
Sección Antes de comenzar 01 Este reproductor soporta archivos codificados con Windows Media Player Ver. 7/ 7.1, Windows Media Player para Windows XP y Windows Media Player 9 Series. MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3) Frecuencias de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz y 48 kHz MPEG-4 Advanced Audio Coding (MPEG-4 AAC) Frecuencias de muestreo: 44,1 kHz y 48 kHz Este reproductor soporta los archivos codificados usando iTunes.
Sección 02 Nombres y funciones de los controles Panel frontal 1 2 3 4 5 6 7 8 9 DV-420V 17 1 STANDBY/ON (la página 18) 2 HDMI (la página 14) (DV-420V solamente) Esto se enciende cuando se reconoce el aparato conectado al terminal HDMI. 3 Sensor de control remoto Apunte el control remoto a este sensor dentro de una distancia de aproximadamente 7 m.
Sección Nombres y funciones de los controles Control remoto STANDBY/ON 14 AUDIO 3 6 /// Úselos para seleccionar elementos, cambiar ajustes y mover el cursor. ENTER Use esto para activar el elemento seleccionado o introducir un ajuste que ha cambiado. OPEN/CLOSE 1 SUBTITLE ANGLE 2 15 DVD/ 4 1 2 3 USB 16 4 5 6 CLEAR 17 7 8 9 7 HOME MENU Pulse para visualizar/ocultar el Home Menu.
Sección Nombres y funciones de los controles 02 Visualizador del panel frontal 1 2 3 4 5 6 7 8 1 Se enciende cuando la reproducción hace una pausa. Se enciende durante la reproducción. 2 CHP Se enciende cuando se visualiza el número del capítulo. 3 TITLE Se enciende cuando se visualiza el número del título. 4 (la página 21) Se enciende cuando se cambia a un ángulo diferente (DVD‑Video solamente). 5 PRGSVE (la página 32) Se enciende cuando Component Out se pone en Progressive.
Sección Conexiones Asegúrese de desconectar la alimentación y desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente siempre que haga o cambie conexiones. Conecte el cable de alimentación después de terminar las conexiones entre los aparatos. Conecte directamente la salida de vídeo del reproductor al TV. Este reproductor soporta la tecnología de protección de copia analógica.
Sección Conexiones 03 Panel posterior del reproductor (DV-420V) Notas AC IN AV CONNECTOR (RGB) TV/AV Receiver Cable de AV SCART (de venta en el comercio) Al terminal de entrada de AV SCART Televisor La interfaz de este reproductor ha sido diseñada según la especificación de HighDefinition Multimedia Interface. Cuando se conecta un aparato compatible con HDMI, la resolución se muestra en el visualizador del panel delantero.
Sección Conexiones 03 Conexión a un amplificador o receptor AV Panel posterior del reproductor (DV-420V) PB HDMI OUT VIDEO OUT PR Y COMPONENT VIDEO OUT COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT AUDIO OUT L Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. Fabricado bajo licencia con patente de los EE.UU. números: 5,451,942 y otras patentes de los EE.UU. y el resto del mundo emitidas y pendientes.
Sección Conexiones 03 Use cables High Speed HDMI™ cuando use la función KURO LINK. La función KURO LINK puede no funcionar correctamente si se usan otros cables HDMI. Para algunos modelos, la función KURO LINK puede llamarse “HDMI Control”. La función KURO LINK no funciona con aparatos de otras marcas, aunque se conecte usando un cable HDMI. Lo que puede hacer la función KURO LINK Utilizar el reproductor con el mando a distancia del Televisor de Pantalla Plana.
Sección Conexiones 03 Conexión utilizando un cable de audio digital Conecte un amplificador o receptor AV, etc., compatible con audio Dolby Digital o DTS, a uno de los terminales DIGITAL AUDIO OUT COAXIAL. Para conocer instrucciones de la conexión del amplificador o receptor AV al TV y altavoces, consulte el manual de instrucciones del amplificador o receptor AV.
Sección Reproducción 04 Reproducción de discos o archivos Antes de empezar, conecte la alimentación del TV y elija la entrada del mismo. El idioma de visualización en pantalla del reproductor se puede cambiar (OSD Language en la página 34). 1 Conecte la alimentación. Pulse STANDBY/ON. 2 Abra la bandeja del disco y meta el disco. Pulse OPEN/CLOSE. Meta el disco con la cara impresa hacia arriba. 3 La reproducción empieza. Pulse PLAY.
Sección Reproducción 04 Varias funciones de reproducción Según el tipo de disco o archivo puede no ser posible usar algunas de estas funciones.
Sección 04 Reproducción Reproducción a velocidad lenta Salto del contenido Reproducción de títulos, capítulos o pistas específicos Cambio de la serie/canal de audio 20 Es Mientras la reproducción está en pausa, mantenga pulsado // o / /. Mantenga pulsado el botón hasta que Slow se visualice en la pantalla del TV. La velocidad cambia cada vez que se pulsa el botón. Los pasos de velocidad cambian según el disco o archivo.
Sección Reproducción 04 Cambio del subtítulo Cambio de ángulo (Multiángulo) Aplicación del zoom a la imagen Giro (inversión) de imagen En discos DVD‑Video que tienen múltiples ángulos, el ángulo se puede cambiar durante la reproducción. Durante la reproducción, pulse ANGLE. Con algunos DVD‑Video, el ángulo cambia usando una pantalla de menú. La marca aparece en la pantalla del TV en escenas que tienen múltiples ángulos.
Sección 04 Reproducción Visión de la información del disco o archivo Reproducción de CD de vídeo desde su pantalla de menú (reproducción PBC) Durante la reproducción, pulse DISPLAY. El tiempo transcurrido, la cantidad restante, etc., se visualizan. Con algunos discos y archivos, el contenido visualizado cambia cada vez que se pulsa el botón. Para apagar la información, pulse de nuevo DISPLAY hasta que se apague.
Sección Reproducción 04 Reproducción de archivos guardados en aparatos USB Grabación de pistas de CD de audio en aparatos USB El reproductor puede no reconocer el aparato USB, reproducir archivos o suministrar alimentación al aparato USB. Para conocer detalles, consulte Cuando está conectado un aparato USB en la página 44. Pioneer no garantiza que todos los archivos grabados en todos los aparatos USB se reproduzcan, ni que se suministre alimentación al aparato USB.
Sección Reproducción 04 CD –> USB Rec Track 1–13 Select Track Individual Track01 01:43 Bitrate Select All Track02 03:17 All Clear Track03 04:18 Track04 04:59 Track05 04:20 Track06 04:38 00 Track07 04:40 000:00 Track08 04:11 Start Selected Track Total Time 4 Seleccione Select Track Individual la(s) pista(s) que quiera grabar. Use /// para seleccionar. Individual: Seleccione las pistas una por una. Select All: Seleccione todas las pistas.
Sección Reproducción 04 2 Seleccione Disc Navigator. Use /// para seleccionar y luego pulse ENTER. Reproducción repetida de una sección específica (Repetición de reproducción A-B) 3 Seleccione la carpeta. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER. La sección especificada dentro de un título o pista se reproducirá repetidamente. 4 Seleccione y reproduzca el archivo. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
Sección Reproducción 04 Los tipos de repetición de reproducción disponible dependen del disco y el archivo. Reproducción en orden aleatorio (Reproducción aleatoria) 1 Visualice la pantalla Play Mode. Pulse PLAY MODE. 2 Seleccione Random. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER o . 3 Seleccione el tipo de reproducción aleatoria. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER o . La reproducción aleatoria empieza.
Sección Reproducción Los programas no se pueden reproducir en orden aleatorio (la reproducción aleatoria no es posible durante la reproducción programada). Reproducción especificando un número o tiempo (Modo de búsqueda) Esta función le permite especificar el número o el tiempo de reproducción del título, capítulo o pista. 1 Visualice la pantalla Play Mode. Pulse PLAY MODE. 2 Seleccione Search Mode. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER o . 3 Seleccione el tipo de modo de búsqueda.
Sección 04 Reproducción Parámetros (ajustes) Virtual Surround (On/Off) Audio DRC (High/Medium/ Low/Off) Dialog (High/ Medium/Low/ Off) Con dos altavoces se puede crear un campo de sonido envolvente con efecto de presencia. Cuando se pone en On, las señales de audio PCM lineal de 96 kHz o más se convierten a 48 kHz. Esto hace sonar menos los sonidos altos y más los sonidos bajos. Cambie el ajuste, por ejemplo, cuando vea películas tarde durante la noche.
Sección Cambio de ajustes (Ajustes iniciales) Operación del menú de Initial Settings Initial Settings no se puede seleccionar durante la reproducción. Pare el disco primero. 1 Visualice la Home Menu. Pulse HOME MENU. 2 Seleccione Initial Settings. Use /// para seleccionar y luego pulse ENTER. 05 Restauración de todos los ajustes a los ajustes predeterminados 1 Desconecte la alimentación del reproductor. Pulse STANDBY/ON. 2 Pulse STANDBY/ON mientras pulsa .
Sección Cambio de ajustes (Ajustes iniciales) 05 Ajustes Digital Audio Out Ajustes opcionales Ajustes LPCM (2CH) Las señales de audio multicanal se convierten en señales de audio PCM lineal de 2 canales para la salida. Esto se puede seleccionar cuando el aparato compatible con HDMI conectado no soporta audio multicanal. Auto Salen señales de audio soportadas por el aparato compatible con HDMI conectado (Dolby Digital, DTS, MPEG y PCM lineal).
Sección Cambio de ajustes (Ajustes iniciales) 05 Acerca del ajuste HDMI Out y el tipo de señal de audio que sale (DV-420V solamente) Ajustes HDMI Out Formato de audio Dolby Digital Dolby Digital1 Izquierdo/derecho Dolby Digital1 Linear PCM Izquierdo/derecho Izquierdo/derecho MPEG DTS-CD 2 Auto Mezcla descendente de 2 canales Dolby Digital Karaoke DTS 1 LPCM (2CH) No hay salida DTS2 Izquierdo/derecho MPEG1 Izquierdo/derecho Izquierdo/derecho No hay salida DTS2 Izquierdo/derecho Iz
Sección Cambio de ajustes (Ajustes iniciales) 05 Ajustes opcionales Ajustes Cuando tenga un TV de tamaño convencional (4:3) Cuando tenga un TV de pantalla panorámica (16:9) Ajuste de reproductor Imagen en pantalla Ajuste de reproductor Imagen 16:9 Imagen 4:3 Imagen en pantalla Imagen 16:9 Imagen 4:3 16:9 (Wide) 4:3 (Letter Box) Imagen 16:9 Imagen 4:3 Imagen 16:9 Imagen 4:3 4:3 (Pan & Scan) 16:9 (Compressed) El ajuste sólo se refleja si el disco permite cambiar la relación de aspecto de la p
Sección Cambio de ajustes (Ajustes iniciales) Ajustes opcionales HDMI Color (DV-420V solamente) 05 Ajustes Full range RGB Los colores se hacen más densos. Seleccione esto si los colores oscuros parece que se visualizan de un color negro uniforme. RGB Los colores se hacen más claros. Seleccione esto si los colores oscuros parecen demasiado claros. Component Seleccione esto cuando conecte a un TV compatible con HDMI. Las señales se envían en formato de diferentes colores (8 bits).
Sección 05 Cambio de ajustes (Ajustes iniciales) Ajustes opcionales Subtitle Display Ajustes On Seleccione esto para visualizar los subtítulos. Off Los subtítulos siempre están desactivados de forma predeterminada cuando usted reproduce un disco DVD. Note que algunos discos omiten este ajuste. Los ajustes predeterminados en fábrica se indican en cursiva. Ajustes Display Ajustes opcionales Ajustes English Seleccione esto para visualizar los indicadores de operación (Play, Stop, etc.) en inglés.
Sección Cambio de ajustes (Ajustes iniciales) Ajustes opcionales DivX VOD 05 Ajustes Activate Visualice el código de registro del reproductor requerido para reproducir archivos DivX VOD. Deactivate Visualice el código de desactivación VOD. Los archivos DivX VOD están protegidos por DRM. Éstos sólo se pueden reproducir en aparatos registrados. Si el código de registro no ha sido autorizado, los archivos DivX VOD no se pueden reproducir.
Sección Cambio de ajustes (Ajustes iniciales) 05 En algunos discos DVD‑Video, durante la reproducción aparece una pantalla para introducir la contraseña. Introduzca la contraseña para continuar reproduciendo el disco. Cambio del nivel de bloqueo de los padres 1 Seleccione Level Change. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER. 2 Introduzca la contraseña. Use los botones de números (0 a 9) para introducir la contraseña y luego pulse ENTER. 3 Cambie el nivel.
Apéndice Información adicional 06 Solución de problemas La operación incorrecta se confunde a menudo con un problema o un fallo de funcionamiento. Si piensa que algo funciona mal con este componente, compruebe los puntos de abajo. Algunas veces, el problema puede estar en otro componente. Inspeccione los otros componentes y los aparatos eléctricos que esté utilizando.
Apéndice 06 Información adicional Problema Verificación Los discos no se pueden ¿Está rayado el disco? reproducir o la bandeja se abre automáticamente. ¿Está sucio el disco? ¿Está bien colocado el disco en su bandeja? Remedio Los discos rayados no se pueden reproducir. Quite la suciedad del disco (la página 49). Meta el disco con la cara impresa hacia arriba. Ponga el disco dentro de la ranura de la bandeja del disco.
Apéndice Información adicional 06 Problema Verificación Remedio Durante la reproducción, la imagen se distorsiona u oscurece. Éste no es un problema del reproductor. Este reproductor soporta la protección de copia Macrovision. Con algunos TV, la imagen puede no visualizarse bien cuando se reproducen discos con señales de prevención de copia. Esto no es señal de mal funcionamiento.
Apéndice 06 Información adicional Problema Verificación Remedio No se produce sonido o éste está distorsionado. ¿Está establecido el modo de pausa, avance o retroceso cuadro a cuadro, o reproducción lenta? Durante la pausa, avance/retroceso cuadro a cuadro o reproducción a cámara lenta no sale sonido. ¿Están bien establecidos los aparatos conectados (amplificador o receptor AV, etc.)? Verifique el manual de instrucciones del TV y los ajustes (volumen, entrada, ajustes de altavoces, etc.).
Apéndice Información adicional 06 Problema Verificación Remedio Las señales de audio DTS no salen. ¿Están bien las conexiones? Conecte bien el amplificador o receptor AV, etc., a los terminales DIGITAL AUDIO OUT COAXIAL. ¿Soporta el amplificador o receptor Si el amplificador o receptor AV conectado, AV conectado, etc., las señales de etc., no soporta señales de audio DTS, audio DTS? ponga DTS Out en Off (la página 30). Si el amplificador o receptor AV conectado, etc.
Apéndice 06 Información adicional Problema Verificación Remedio No se visualiza imagen. ¿Está bien ajustada la resolución? Ajuste correctamente HDMI Resolution para el aparato conectado (la página 32). Restaure HDMI Resolution al ajuste predeterminado (720x480p/720x576p) (la página 32). ¿Está bien conectado el cable HDMI? Conecte el cable firmemente (hasta el fondo). Con algunos cables, las señales de vídeo 1 080p no saldrán.
Apéndice Información adicional 06 Problema Verificación Remedio La función KURO LINK no funciona. ¿Es el cable HDMI que usted está usando un cable High Speed HDMI™? Use un cable High Speed HDMI™. La función KURO LINK puede no funcionar bien si se usa un cable HDMI que no es el cable High Speed HDMI™. ¿Se ha establecido KURO LINK en On en el reproductor? Ponga KURO LINK en On en el reproductor (la página 34).
Apéndice 06 Información adicional Cuando está conectado un aparato USB Problema Verificación Remedio No se reconoce el aparato USB. ¿Está bien conectado el aparato USB? Conecte el aparato firmemente (hasta el fondo). ¿Está el aparato USB conectado a través de un concentrador USB? Este reproductor no soporta concentradores USB. Conecte directamente el aparato USB. Este reproductor sólo soporta aparatos de la clase de almacenamiento en masa USB.
Apéndice Información adicional 06 Problema Verificación Remedio No se suministra alimentación al aparato USB. ¿Se visualiza USB ERR en el visualizador del panel frontal? Si el consumo es demasiado alto no se suministra alimentación. Desconecte la alimentación y vuelva a conectarla. Desconecte la alimentación y luego desconecte y vuelva a conectar el aparato USB. Pulse DVD/USB para volver al modo DVD y luego cambie de nuevo al modo USB.
Apéndice 06 Información adicional Tabla de códigos de idioma y tabla de países/códigos de área Tabla de códigos de idiomas Nombres (códigos) de idiomas y códigos de entrada Japanese (ja), 1001 English (en), 0514 French (fr), 0618 German (de), 0405 Italian (it), 0920 Spanish (es), 0519 Chinese (zh), 2608 Dutch (nl), 1412 Portuguese (pt), 1620 Swedish (sv), 1922 Russian (ru), 1821 Korean (ko), 1115 Greek (el), 0512 Afar (aa), 0101 Abkhazian (ab), 0102 Afrikaans (af), 0106 Amharic (am), 0113 Arabic (ar), 01
Apéndice Información adicional 06 Ajuste del sistema de TV Cuidados para el uso Si se distorsiona la imagen del disco que está reproduciéndose, cambie el sistema de TV al utilizado en su país o región. Cuando se cambia el sistema de TV se limitan los tipos de discos que se pueden reproducir. El ajuste predeterminado es AUTO. 1 Desconecte la alimentación del reproductor. Pulse STANDBY/ON. 2 Pulse STANDBY/ON mientras pulsa . Use los botones del panel delantero del reproductor.
Apéndice 06 Información adicional No lo exponga al calor. No ponga el reproductor encima de un amplificador u otro componente que genere calor. Cuando lo coloque en una estantería, para evitar el calor producido por el amplificador u otro componente de audio, póngalo en un estante por debajo del amplificador. Desconecte la alimentación del reproductor cuando no lo utilice.
Apéndice Información adicional Acerca de los derechos de autor Este producto incorpora tecnología de protección del copyright que a su vez está protegida por reclamaciones de métodos de ciertas patentes de los EE.UU. y otros derechos de la propiedad intelectual propiedad de Macrovision Corporation y otros propietarios de derechos.
Apéndice 06 Información adicional Acerca de la condensación en los discos En la superficie de los discos, si éstos se pasan de un lugar frío (especialmente en invierno) a una habitación caliente, pueden formarse gotas de agua (condensación). Los discos puede que no se reproduzcan normalmente si tienen condensación. Quite cuidadosamente las gotas de agua de la superficie del disco antes de cargarlo.
Apéndice Información adicional Especificaciones Requisitos de potencia..... CA 220 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz Consumo de energía..................................................11 W Consumo de energía (modo de espera) DV-420V.....................................................................0,7 W DV-320.......................................................................0,5 W Peso........................................................................... 1,7 kg Dimensiones externas ......................
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer product. Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door zodat u het apparaat op de juiste wijze kunt bedienen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u deze in de toekomst nogmaals nodig heeft.
Als de netstekker van dit apparaat niet geschikt is voor het stopcontact dat u wilt gebruiken, moet u de stekker verwijderen en een geschikte stekker aanbrengen. Laat het vervangen en aanbrengen van een nieuwe netstekker over aan vakkundig onderhoudspersoneel. Als de verwijderde stekker per ongeluk in een stopcontact zou worden gestoken, kan dit resulteren in een ernstige elektrische schok. Zorg er daarom voor dat de oude stekker na het verwijderen op de juiste wijze wordt weggegooid.
Inhoud Voordat u begint Inhoud van de doos........................................... 5 Aanbrengen van de batterijen in de afstandsbediening............................................ 5 Afspeelbare discs.............................................. 6 Afspeelbare bestanden.................................... 7 Overzicht van de bedieningstoetsen Voorpaneel....................................................... 10 Afstandsbediening.......................................... 11 Voorpaneel-display............
Hoofdstuk Voordat u begint 01 Inhoud van de doos Afstandsbediening Audio/video-kabel Netsnoer AA-batterijen (R6) x 2 Garantiekaart Bedieningshandleiding (dit document) Opmerkingen Aanbrengen van de batterijen in de afstandsbediening 1 Open het achterdeksel. Druk dit punt licht in en schuif het deksel in de richting van de pijl. 2 Plaats de bijgeleverde batterijen (twee AA-formaat batterijen).
Hoofdstuk Voordat u begint 01 Afspeelbare discs In de videohandel verkrijgbare DVD-Videodiscs DVD-R/-RW/-R DL- en DVD+R/ +RW/+R DL-discs die zijn opgenomen in de Videostand en daarna afgesloten (gefinaliseerd) DVD-R/-RW/-R DL-discs die zijn opgenomen in de VR-stand Video-CD’s (inclusief Super-VCD’s) In de audiohandel verkrijgbare audio-CD’s CD-R/-RW/-ROM-discs met muziek die is opgenomen in het CD-DA formaat JPEG-bestanden die zijn opgenomen op DVD-R/-RW/-R DL-discs, CD-R/ -RW/-ROM-discs o
Hoofdstuk Voordat u begint Omtrent regionummers DVD-spelers en DVD-Videodiscs krijgen elk een regionummer toegewezen, al naar gelang de regio waarbinnen zij verkocht worden. De regionummers van deze disc-speler staan hieronder vermeld. DVD-Video: 2 Discs die niet voorzien zijn van deze nummers kunnen niet worden afgespeeld. De volgende discs zijn afspeelbaar in deze disc-speler.
Hoofdstuk Voordat u begint 01 DivX DivX is een mediatechnologie die ontwikkeld is door DivX, Inc. DivX mediabestanden omvatten bewegende beelden. DivX-bestanden kunnen ook voorzien zijn van geavanceerde afspeelfuncties zoals menuschermen en de keuze uit verschillende talen voor de ondertiteling of gesproken commentaar. Speelt DivX® video, inclusief premium content DivX® is een gedeponeerd handelsmerk van DivX, Inc. en wordt onder licentie gebruikt.
Hoofdstuk Voordat u begint 01 Bitwaarde: Tot 192 kbps Deze speler is geschikt voor bestanden die zijn gecodeerd met Windows Media Player versie 7/7.1, Windows Media Player voor Windows XP of de Windows Media Player 9 Serie. MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3) Bemonsteringsfrequenties: 32 kHz, 44,1 kHz en 48 kHz MPEG-4 geavanceerde audiocodering (MPEG-4 AAC) Bemonsteringsfrequenties: 44,1 kHz en 48 kHz Deze speler is geschikt voor bestanden die zijn gecodderd met iTunes.
Hoofdstuk 02 Overzicht van de bedieningstoetsen Voorpaneel 1 2 3 4 5 6 7 8 9 DV-420V 17 1 STANDBY/ON (bladzijde 18) 2 HDMI (bladzijde 14) (alleen de DV-420V) Deze licht op wanneer een apparaat dat is aangesloten op de HDMI-aansluiting wordt herkend. 3 Afstandsbedieningssensor Voor de bediening richt u de afstandsbediening op dit punt, binnen een afstand van ongeveer 7 meter.
Hoofdstuk Overzicht van de bedieningstoetsen Afstandsbediening STANDBY/ON 14 AUDIO 3 SUBTITLE ANGLE 2 15 DVD/ 4 1 2 3 USB 16 4 5 6 CLEAR 17 7 8 9 0 7 HOME MENU Druk op deze toets om het Home Menu weer te geven of te verbergen.
Hoofdstuk Overzicht van de bedieningstoetsen 02 Voorpaneel-display 1 2 3 4 5 6 7 8 1 Brandt wanneer de weergave is gepauzeerd. Brandt tijdens afspelen. 2 CHP Licht op wanneer het hoofdstuknummer wordt aangegeven. 3 TITLE Licht op wanneer het titelnummer wordt aangegeven. 4 (bladzijde 21) Licht op wanneer u overschakelt naar een andere beeldhoek (alleen bij DVDVideodiscs). 5 PRGSVE (bladzijde 33) Licht op wanneer Component Out staat ingesteld op Progressive.
Hoofdstuk Aansluitingen Schakel altijd eerst de stroom uit en trek de stekker uit het stopcontact alvorens u enige aansluiting maakt of verbreekt. Sluit het netnoer pas aan nadat alle aansluitingen tussen de apparatuur volledig zijn gemaakt. Sluit de video-uitgang van de discspeler direct aan op uw TV-toestel. Deze disc-speler ondersteunt analoge kopieerbeveligingstechnologie.
Hoofdstuk Aansluitingen 03 Achterpaneel van de disc-speler (DV-420V) Opmerkingen AC IN AV CONNECTOR (RGB) TV/AV Receiver SCART AV-kabel (in de audiohandel verkrijgbaar) Naar de SCART AV-ingang TV Het bedieningsinterface van deze speler is ontworpen volgens de High-Definition Multimedia Interface specificaties. Bij het aansluiten van een HDMI-geschikt apparaat wordt de resolutie aangegeven in het display op het voorpaneel.
Hoofdstuk Aansluitingen 03 Aansluiten van een AV-receiver of versterker Achterpaneel van de disc-speler (DV-420V) PB HDMI OUT VIDEO OUT PR Y COMPONENT VIDEO OUT Gefabriceerd onder licentie van Dolby Laboratories. Dolby en het symbool double-D zijn handelsmerken van Dolby Laboratories. Geproduceerd in licentie onder VS patent nr. 5.451.942; andere patenten in de VS en wereldwijd zijn opgesteld en hangende. DTS en DTS Digital Out zijn geregistreerde handelsmerken.
Hoofdstuk Aansluitingen 03 Gebruik High Speed HDMI™ kabels als u de KURO LINK-functie wilt gebruiken. De KURO LINK-functie kan niet goed werken als er andere HDMI-kabels zijn aangesloten. Bij sommige modellen kan de KURO LINK-functie worden aangeduid als “HDMI Control”. De KURO LINK-functie werkt niet met apparaten van andere merken, ook al zijn ze aangesloten met een HDMI-kabel. Wat de KURO LINK-functie kan bieden Bediening van de disc-speler met de afstandsbediening van uw Flat Screen TV.
Hoofdstuk Aansluitingen 03 Aansluiten met een digitale audiokabel Sluit een AV-receiver of versterker e.d. die geschikt is voor Dolby Digital of DTSaudio aan op een van de DIGITAL AUDIO OUT COAXIAL-aansluitingen. Instructies voor het aansluiten van uw TV en luidsprekers op de AV-receiver of versterker vindt u in de handleiding van uw AV-receiver of versterker.
Hoofdstuk Afspelen 04 Afspelen van discs of bestanden Voordat u begint schakelt u het TV-toestel in en stelt u de TV in op weergave van dit signaal. De taal voor de beeldschermaanduidingen van de disc-speler kan worden omgeschakeld (OSD Language op bladzijde 35). 1 Schakel de stroom in. Druk op STANDBY/ON. 2 Druk hierop om de disc-lade te openen en de disc te laden. Druk op OPEN/CLOSE. Plaats de disc met de bedrukte label-kant boven. 3 Het afspelen begint. Druk op PLAY.
Hoofdstuk Afspelen 04 Diverse afspeelfuncties In sommige gevallen zult u niet al deze afspeelfuncties kunnen gebruiken, afhankelijk van het type disc of bestand.
Hoofdstuk 04 Afspelen Vertraagde weergave Delen van de inhoud overslaan Afspelen van bepaalde titels, hoofdstukken of beeld/ muziekstukken Omschakelen van de audiosignaalstroom/kanalen 20 Nl Met het afspelen gepauzeerd, drukt een tijdje lang u op // of / /. Houd de toets ingedrukt totdat er Slow op het TVscherm verschijnt. De zoeksnelheid verandert bij elke druk op de toets.
Hoofdstuk Afspelen 04 Omschakelen van de ondertiteling Wijzigen van de beeldhoek (multi-hoek) Inzoomen op het beeld Draaien (of omkeren) van het beeld Bij DVD-Videodiscs die meerdere beeldhoeken bevatten, kunt u tijdens het afspelen veranderen van beeldhoek. Druk tijdens afspelen op ANGLE. Bij sommige DVD-Videodiscs verloopt het omschakelen van de beeldhoek via een menuscherm.
Hoofdstuk 04 Afspelen Informatie over een disc of bestand bekijken Afspelen van Video-CD’s via hun eigen menuscherm (PBC-weergave) Druk tijdens afspelen op DISPLAY. De verstreken tijd, resterende aantallen e.d. kan worden aangegeven. Bij sommige discs en bestanden worden de getoonde gegevens omgeschakeld telkens wanneer u op de toets drukt. Om de informatie te laten verdwijnen, drukt u op DISPLAY totdat de aanduiding dooft.
Hoofdstuk Afspelen 04 Weergaven van bestanden die zijn opgeslagen op USBgeheugenstick De disc-speler kan het USB-apparaat niet herkennen, kan bestanden niet weergeven of kan het USB-apparaat niet van stroom voorzien. Zie Wanneer er een USBapparaat is aangesloten op bladzijde 45 voor verdere informatie. Pioneer kan niet garanderen dat alle bestanden op alle USB-apparaten kunnen worden weergegeven of dat elk USBapparaat op juiste wijze van stroom wordt voorzien.
Hoofdstuk Afspelen 04 3 Start het opnemen. Gebruik /// om Start te selecteren en druk hierna op ENTER. Selecteren van muziekstukken die dat u wilt toevoegen 1 Plaats de audio-CD. Als de weergave automatisch begint, drukt u op STOP om het afspelen te stoppen. 6 Start het opnemen. Gebruik /// om Start te selecteren en druk hierna op ENTER. Opmerkingen 2 Laat het Home Menu verschijnen. Druk op HOME MENU. 3 Selecteer CD -> USB Rec.
Hoofdstuk Afspelen Druk op RETURN om naar het vorige scherm terug te keren. Druk op HOME MENU om de Disc Navigator te sluiten. Opmerkingen De Disc Navigator kan niet worden aangegeven bij sommige DVD-Videodiscs. De Disc Navigator kan niet worden aangegeven tijdens PBC-weergave van Video-CD’s. Om dergelijke informatie toch te zien, schakelt u eerst de PBC-weergave uit (bladzijde 22).
Hoofdstuk Afspelen 04 3 Kies het beginpunt, van waaraf u de A-B Repeat-weergave wilt starten. Gebruik / om A (Start Point) te selecteren en druk hierna op ENTER. 4 Kies het eindpunt, waarbij u de A-B Repeat-weergave wilt laten stoppen. Gebruik / om B (End Point) te selecteren en druk hierna op ENTER. De A-B herhaalde weergave begint. Om de A-B herhaalfunctie uit te schakelen, kiest u Off en dan drukt u op ENTER.
Hoofdstuk Afspelen 3 Selecteer Create/Edit. Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER. Om een onderdeel aan uw programma toe te voegen, kiest u eerst de gewenste plaats (de programmastap), dan kiest u de titel, het hoofdstuk of beeld/muziekstuk en dan drukt u op ENTER (als u een bestand kiest, wordt dat toegevoegd aan het eind van uw programma). Druk op RETURN om naar het vorige scherm terug te keren.
Hoofdstuk Afspelen 04 Bij videobestanden kunt u alleen de tijd kiezen (alleen de Time Search-tijdzoekfunctie is beschikbaar). De tijdzoekfunctie (Time Search) is niet beschikbaar voor DVD+R/+RW-discs. Geluid bijregelen Audio Settings-parameters Parameters (instellingen) Sound Retriever (High/Low/Off) 1 Laat het Home Menu verschijnen. Druk op HOME MENU. 2 Selecteer Audio Settings. Gebruik /// om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER. 3 Verander de instellingen.
Hoofdstuk Afspelen Omtrent de Sound Retriever functie Wanneer er tijdens de compressie audiogegevens worden verwijderd, neemt de geluidskwaliteit vaak af. De Sound Retriever functie verbetert automatisch de gecomprimeerde audio en herstelt zo de CD-kwaliteit geluidsweergave. Bijregelen van de beeldkwaliteit 1 Laat het Home Menu verschijnen. Druk op HOME MENU. 2 Selecteer Video Adjust. Gebruik /// om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER. 3 Verander de instellingen.
Hoofdstuk Wijzigen van de instellingen (Eerste instellingen) 05 Bediening van het Initial Settings instelmenu Alle instellingen in de beginstand terugzetten De Initial Settings is niet te kiezen tijdens afspelen. Stop eerst het afspelen van de disc. 1 Schakel de disc-speler uit. Druk op STANDBY/ON. 1 Laat het Home Menu verschijnen. Druk op HOME MENU. 2 Druk op STANDBY/ON terwijl u ingedrukt houdt. Gebruik hiervoor de toetsen op het voorpaneel van de disc-speler. 2 Selecteer Initial Settings.
Hoofdstuk Wijzigen van de instellingen (Eerste instellingen) 05 Digital Audio Out instellingen Optionele instellingen HDMI Out (alleen de DV-420V) Instellingen LPCM (2CH) Meerkanaals-audiosignalen worden omgezet in 2-kanaals lineaire PCM-audiosignalen voor weergave. Deze stand is nuttig wanneer het aangesloten HDMI-geschikte apparaat niet geschikt is voor meerkanaals-geluidssignalen.
Hoofdstuk Wijzigen van de instellingen (Eerste instellingen) 05 Optionele instellingen Instellingen MPEG MPEG-audiosignalen worden uitgestuurd. Kies deze stand wanneer de aangesloten AV-receiver of versterker geschikt is voor MPEG-audio. MPEG > PCM MPEG-audiosignalen worden voor weergave omgezet naar lineaire PCM-audiosignalen. Kies deze stand wanneer de aangesloten AVreceiver of versterker niet geschikt is voor MPEG-audio. MPEG Out De oorspronkelijke fabrieksinstellingen worden cursief aangegeven.
Hoofdstuk Wijzigen van de instellingen (Eerste instellingen) 05 Video Output instellingen Optionele instellingen Instellingen TV Screen 4:3 (Letter Box) Kies deze stand om brede 16:9 beelden weer te geven op een conventioneel 4:3 TV-scherm, met zwarte balken boven en onder in beeld. 4:3 (Pan & Scan) Kies deze stand om 16:9 beelden schermvullend weer te geven op een 4:3 TV-scherm, met het linker en rechter deel van de 16:9 beelden afgekapt.
Hoofdstuk Wijzigen van de instellingen (Eerste instellingen) 05 Optionele instellingen AV Connector Out HDMI Resolution (alleen de DV-420V) Instellingen Video Er worden gewone (composiet-) videosignalen uitgestuurd. RGB Kies deze stand bij aansluiting op een TV die geschikt is voor RGBvideosignalen. Overigens worden er geen videosignalen weergegeven via de composietvideo-uitgangen wanneer u instelt op RGB.
Hoofdstuk Wijzigen van de instellingen (Eerste instellingen) Optionele instellingen Instellingen English Kies deze stand om het geluid van een DVD-Videodisc in het Engels te horen. beschikbare talen Kies uit de talenlijst de gewenste taal om dialogen en commentaar in te horen voor DVD-Video-weergave. Other Language Kies een van de 136 talen. Zie Taalcodetabel op bladzijde 47 voor de bedieningsaanwijzingen.
Hoofdstuk Wijzigen van de instellingen (Eerste instellingen) 05 Optionele instellingen Instellingen On Kies deze stand om de afspeelaanduidingen (Play, Stop, enz.) op uw TV-scherm te zien. Off Kies deze stand als u de afspeelaanduidingen (Play, Stop, enz.) niet op uw TV-scherm wilt zien. On Screen Display De oorspronkelijke fabrieksinstellingen worden cursief aangegeven.
Hoofdstuk Wijzigen van de instellingen (Eerste instellingen) Wanneer er Other Language is gekozen Kies een van de 136 talen. Zie Taalcodetabel op bladzijde 47 voor de bedieningsaanwijzingen. Als u een taal kies die niet op de DVDVideodisc aanwezig is, dan wordt er ingesteld op een taal die wel op de disc staat. 1 Selecteer Other Language. Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER. 2 Kies voor List of Languages of Code. Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER.
Aanhangsel Aanvullende informatie 06 Verhelpen van storingen Verkeerde bediening kan vaak de oorzaak zijn van een schijnbare storing of foutieve werking. Wanneer u denkt dat er iets mis is met dit apparaat, controleert u eerst de onderstaande punten. Soms ligt de oorzaak van het probleem bij een ander apparaat. Controleer daarom ook de andere componenten en elektrische apparatuur die gebruikt wordt.
Aanhangsel Aanvullende informatie 06 Probleem Controle Oplossing De disc wordt niet afgespeeld of de disc-lade gaat vanzelf open. Zijn er krassen op de disc? Bekraste discs kunnen niet altijd goed worden afgespeeld. Is de disc vuil? Veeg de disc zorgvuldig schoon (bladzijde 50). Is de disc goed in de lade gelegd? Plaats de disc met de bedrukte label-kant boven. Leg de disc precies midden in de uitsparing van de disc-lade.
Aanhangsel 06 Aanvullende informatie Probleem Controle Oplossing Het beeld ziet er uitgerekt uit, of de beeldverhouding kan niet worden omgeschakeld. Staat de beeldverhouding juist ingesteld op het aangesloten TV-toestel? Lees de handleiding van het TV-toestel en stel de TV-beeldverhouding juist in. Staat TV Screen juist ingesteld? Verricht de TV Screen zorgvuldig (bladzijde 33). Dit duidt niet op storing in de werking van de disc-speler.
Aanhangsel Aanvullende informatie 06 Probleem Controle Oplossing Er klinkt geen geluid of alleen vervormd geluid. Is de pauzestand, de voorwaartse of terugwaartse beeld-voorbeeldweergave of de vertraagde weergave ingesteld? Er wordt geen geluid weergegeven in de pauzestand, tijdens voorwaartse/terugwaartse beeld-voor-beeld weergave of vertraagde weergave. Zijn de aangesloten apparaten Zie de handleiding van uw TV-toestel en (AV-receiver of versterker e.d.
Aanhangsel 06 Aanvullende informatie Probleem Controle Oplossing Er worden geen meerkanaalsaudiosignalen doorgegeven. Staat de geluidsweergave van de aangesloten AV-receiver of versterker e.d. wel juist ingesteld? Lees de gebruiksaanwijzing van de aangesloten AV-receiver of versterker en controleer de audio-uitgangsinstellingen. Schakel de geluidsweergave van de disc over naar meerkanaals-geluidsweergave via het menuscherm of de AUDIO.
Aanhangsel Aanvullende informatie 06 Bij aansluiting op een HDMI-geschikt apparaat (alleen de DV-420V) Probleem Controle Het HDMI-indicatorlampje licht Is er een DVI-apparaat aangesloniet op. ten? Er wordt geen beeld weergegeven. Oplossing Het beeld kan soms niet juist worden weergegeven als er een DVI-apparaat is aangesloten.
Aanhangsel 06 Aanvullende informatie Probleem Controle Oplossing De KURO LINK-functie werkt niet. Is de HDMI-kabel die u gebruikt wel een High Speed HDMI™ kabel? Gebruik een High Speed HDMI™ kabel. De KURO LINK-functie kan niet goed werken als er een ander soort HDMI-kabel dan een High Speed HDMI™ kabel wordt gebruikt. Staat KURO LINK ingesteld op On op de disc-speler? Stel KURO LINK in op On op de disc-speler (bladzijde 36).
Aanhangsel Aanvullende informatie 06 Wanneer er een USB-apparaat is aangesloten Probleem Controle Oplossing Het USB-apparaat wordt niet herkend. Is het USB-appparaat naar behoren aangesloten? Steek de stekker stevig helemaal in de aansluitbus. Is het USB-apparaat aangesloten via een USB-verdeelhub? Deze speler is niet geschikt voor USBverdeelhubs. Sluit het USB-apparaat direct op de speler aan. Deze disc-speler herkent alleen USB-apparaten die bestemd zijn voor gegevensopslag.
Aanhangsel 06 Aanvullende informatie Probleem Controle Het USB-apparaat krijgt geen stroom. Verschijnt de aanduiding USB ERR Schakel de stroom uit en dan weer in. in het display op het voorpaneel? Schakel de stroom uit, maak het USB-appaDe stroomtoevoer wordt afgesloten raat los en dan weer vast. als het stroomverbruik te hoog is. Druk op DVD/USB om over te schakelen naar de DVD-stand en schakel dan terug naar de USB-stand.
Aanhangsel Aanvullende informatie 06 Taalcodetabel en land/gebiedscodetabel Taalcodetabel Namen van talen (codeletters) en invoercodes Japanese (ja), 1001 English (en), 0514 French (fr), 0618 German (de), 0405 Italian (it), 0920 Spanish (es), 0519 Chinese (zh), 2608 Dutch (nl), 1412 Portuguese (pt), 1620 Swedish (sv), 1922 Russian (ru), 1821 Korean (ko), 1115 Greek (el), 0512 Afar (aa), 0101 Abkhazian (ab), 0102 Afrikaans (af), 0106 Amharic (am), 0113 Arabic (ar), 0118 Assamese (as), 0119 Aymara (ay), 0
Aanhangsel Aanvullende informatie 06 Instellen van het TVsysteem Voorzorgen bij het gebruik Als er vervorming in de beeldweergave van de disc is, schakelt u het TV-systeem over naar het in uw land of streek toegepaste systeem. Bij omschakelen van het TV-systeem zullen de soorten discs die kunnen worden afgespeeld beperkt zijn. De oorspronkelijke fabrieksinstelling is AUTO. 1 Schakel de disc-speler uit. Druk op STANDBY/ON. 2 Druk op STANDBY/ON terwijl u ingedrukt houdt.
Aanhangsel Aanvullende informatie Zorg dat de ventilatiesleuven niet geblokkeerd worden. Plaats de disc-speler niet op een wollig kleedje of deken, op een bed of sofa, en leg er nooit een doek overheen. Bij onvoldoende ventilatie kunnen de inwedige onderdelen oververhit en beschadigd reaken. Stel het apparaat niet bloot aan hitte. Plaats de disc-speler niet bovenop een versterker of ander apparaat dat warmte afgeeft. Bij opstelling in een audiorek plaatst u de disc-speler zo mogelijk onder uw versterker e.
Aanhangsel Aanvullende informatie 06 Over auteursrechten Dit product bevat een auteursrecht-beschermingstechnologie die beschermd is door methodeclaims van bepaalde Amerikaanse (VS) patenten en andere intellectuele eigendomsrechten in handen van Macrovision Corporation en andere rechthebbenden.
Aanhangsel Aanvullende informatie 06 Condensvocht op discs Op discs die (bijvoorbeeld ’s winters) van een koude ruimte naar een warme kamer gebracht worden, kan vocht uit de lucht condenseren (ze beslaan, met hele fijne druppeltjes). Een disc die beslagen is, met druppeltjes condensvocht, kan niet goed worden afgespeeld. Veeg zorgvuldig alle condensvocht van een dergelijke disc voordat u die in de disc-lade legt.
Aanhangsel 06 Aanvullende informatie Specificaties Stroomvereisten ............................220 V tot 240 V wisselstroom, 50 Hz/ 60 Hz Stroomverbruik...........................................................11 W Stroomverbruik (in stand-by) DV-420V.....................................................................0,7 W DV-320.......................................................................0,5 W Gewicht......................................................................
http://www.pioneer.es http://www.pioneer.nl http://www.pioneer.eu Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2009 Pioneer Corporation. All rights reserved. J2L90123C SH 09/07 K PIONEER CORPORATION 4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.