Lettore per DVD DVD-Speler DV-757Ai Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing
IMPORTANTE CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN Il simbolo del lampo con terminale a forma di freccia situato all’interno di un triangolo equilatere serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di un “voltaggio pericoloso” non isolato nella struttura del prodotto che potrebbe essere di un’intensità tale da provocare scosse elettriche all’utilizzatore. ATTENZIONE: PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL RETRO).
AVVERTENZA: AVVERTENZA: NON SISTEMATE NESSUN OGGETTO CON FIAMMA VIVA, COME CANDELE ACCESE, VICINO ALL’APPARECCHIO. SE UN TALE OGGETTO DOVESSE CADERE ACCIDENTALMENTE SULL’APPARECCHIO, IL FUOCO POTREBBE ESPANDERSI SULL’APPARECCHIO CON PERICOLO D’INCENDIO. H044_It CONDIZIONI AMBIENTALI FUNZIONAMENTO Questo prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico.
Sommario Grazie per avere acquistato questo prodotto Pioneer. Per utilizzare correttamente il modello acquistato leggere attentamente le istruzioni per l’uso. Una volta lette, conservare le istruzioni in un luogo sicuro. 01 Prima di iniziare Caratteristiche ........................................................ 6 Contenuto della confezione .................................. 7 Inserimento delle batterie nel telecomando ........ 7 Utilizzo del telecomando .......................................
Sommario 06 Menu delle impostazioni audio Note sulle caratteristiche del menù delle predisposizioni audio ........................................... 50 Audio DRC ............................................................ 50 Legato PRO ........................................................... 50 Hi-Bit ..................................................................... 51 Virtual Surround ................................................... 51 Channel Level ............................................
01 Prima di iniziare Caratteristiche TruSurround*6 e Virtual Dolby Digital Interfaccia digitale “i.LINK” Logo: L’interfaccia “i.LINK” permette di collegare, con un solo cavo, questo lettore ad un ricevitore AV dotato del sistema i.LINK, e consente quindi di ascoltare, con un alto rapporto di campionamento che può giungere sino a 192 kHz, l’audio PCM digitale multicanali da dischi DVD-audio e da dischi SACD, nonché l’audio digitale di dischi DVD-video, di CD, di CD video e di dischi MP3.
Prima di iniziare 01 Contenuto della confezione Verificare che i seguenti accessori siano inclusi nella confezione. • Batterie a secco AA/R6P x2 • Cavo audio/stereo (spine rosse/bianche) • Cavo video (spine gialle) • Cavo S400, a 4 poli, per collegamento i.LINK • Cavo dell’alimentazione • Le presenti istruzioni per l’uso • Scheda di garanzia Inserimento delle batterie nel telecomando 1 Aprire il coperchio del vano portabatterie sul retro del telecomando.
01 Prima di iniziare Disco / Compatibilità di riproduzione dei diversi formati dei contenuti Compatibilità generale con il disco • Questo lettore è stato progettato affinché sia compatibile con i software contenenti uno o più dei seguenti loghi.
Prima di iniziare 01 Compatibilità con i dischi creati al computer • Qualora registriate un disco tramite PC, persino se in un “formato compatibile” tra quelli qui di seguito elencati, potrebbero verificarsi casi in cui il disco non potrà essere riprodotto con questo lettore a causa dell’impostazione del software applicativo utilizzato per creare il disco. In tal caso, contattate il produttore del software per ulteriori informazioni.
02 Collegamento Pannello posteriore 1 2 3 AC IN (AUDIO) AV CONNECTOR 1 (RGB)-TV AV CONNECTOR 2 S400 OPTICAL COAXIAL IN L CENTER R SUB WOOFER L AUDIO OUT (5.1ch) OUT R CONTROL DIGITAL AUDIO OUT AUDIO OUT (2ch) 10 9 8 FRONT SURROUND 7 1 2 1 2 S-VIDEO OUT VIDEO OUT 6 5 Collegando questo lettore al televisore, al ricevitore AV o ad altri componenti, verificare che tutti i componenti siano disattivati e scollegati dall’alimentazione. 1 Connettori i.
Collegamento 02 Collegamenti facili Italiano A/V IN Televisore AC IN (AUDIO) AV CONNECTOR 1 (RGB)-TV S400 OPTICAL COAXIAL IN L CENTER R SUB WOOFER AUDIO OUT (5.
02 Collegamento Utilizzo di altri tipi di uscite video Questo lettore è provvisto di uscite video standard (composite), S-Video e component. La differenza principale tra essi risiede nella qualità dell’immagine. Rispetto al video composito, S-Video offre una qualità superiore dell’immagine, così come il collegamento component video. Grazie ad una gamma svariata di uscite, è possibile collegare la propria apparecchiatura utilizzando il tipo di collegamento più appropriato.
Collegamento 02 Nota Collegamento mediante l’uscita video component E’ possibile utilizzare l’uscita video component in sostituzione della presa di uscita video standard per collegare il lettore al televisore (o ad altri apparecchi). 1 Utilizzare un cavo video component (non fornito in dotazione) per collegare le prese COMPONENT VIDEO OUT ad un ingresso video component del televisore, del monitor o del ricevitore AV.
02 Collegamento 1 Collegare le uscite AUDIO OUT (5.1ch) del lettore agli ingressi audio multicanale del ricevitore AVoutputs. E’ consigliabile utilizzare tre cavi audio/ stereo; uno per i canali FRONT, uno per i canali SURROUND e uno per i canali CENTER e SUBWOOFER. Ricevitore AV (AUDIO) AV CONNECTOR 1 (RGB)-TV L OPTICAL COAXIAL AV CONNECTOR 2 AUDIO OUT (5.
Collegamento 02 Collegamento ottico: Usare un cavo ottico (non fornito) per collegare la presa di uscita digitale ottica OPTICAL DIGITAL OUT ad un ingresso ottico del ricevitore AV. 3 Collegare la presa VIDEO OUTPUT del lettore ad un ingresso video del ricevitore AV. Collegamento coassiale: usare un cavo coassiale (simile al cavo video fornito) per collegare la presa di uscita digitale coassiale COAXIAL DIGITAL OUT ad un ingresso coassiale del ricevitore AV.
02 Collegamento Collegamento tramite il sistema “i.LINK” Se si dispone di un ricevitore dotato di un connettore i.LINK, lo si può collegare a questo apparecchio per mezzo dell’apposito cavo i.LINK fornito. Il connettore i.LINK può inviare qualsiasi genere di audio digitale compatibile con il lettore, vale a dire il suono dei dischi DVDVideo, DVD-Audio, SACD, CD Video, CD normali e MP3.
Collegamento 02 Creazione di una rete i.LINK Per mezzo del sistema i.LINK si possono collegare fra loro sino a 17 diversi componenti, in modo che i segnali audio digitali e i segnali di comando di ogni componente possano essere inviati anche agli altri componenti della rete. Con l’aggiunta di un ripetitore i.LINK, il numero totale di componenti collegabili sale a 63.
02 Collegamento Il sistema non funziona se i componenti si trovano collegati a formare un circolo chiuso. In caso di individuazione di un circolo chiuso, sul quadrante compare il messaggio “LOOP CONNECT” (“connessione in circolo”). Le figg. 3 e 4 mostrano due possibili tipi di collegamento a circolo chiuso. fig. 3 Cavo i.LINK Che cosa è l’i.LINK? i.
Collegamento Purtroppo, se il televisore in uso non dispone degli appositi ingressi non è possibile utilizzare il lettore. Italiano • Il televisore non dispone di ingressi per il collegamento del lettore DVD. Come è possibile vedere comunque i DVD? 02 • Al televisore è già collegato il videoregistratore, pertanto non vi sono ingressi disponibili.
03 Controlli e display Pannello anteriore 1 2 5 3 4 6 7 8 & * 9 OPEN/CLOSE ) AUDIO/VIDEO STANDBY/ON ‹ PLAY $! PROGRESSIVE VIDEO OFF ⁄› Î ‹ RW COMPATIBLE 14 13 STANDBY/ON 1 Agire su questo tasto per attivare o disattivare il lettore (il lettore può essere posto in posizione di attesa per mezzo del telecomando; in tal caso la spia della posizione di attesa, ubicata sopra il tasto di accensione, si illumina). 2 Indicazione “i.
Controlli e display Descrizione del video a scansione progressiva Il video a scansione progressiva è utilizzabile solo con uscita a componenti video. Per commutare l’uscita a componenti video dalla modalità di scansione progressiva a quella interlacciata agire sul tasto PROGRESSIVE del pannello anteriore dell’apparecchio. In caso di riproduzione di un disco DVDVideo la commutazione può essere effettuata sia nel corso della lettura sia a disco fermo.
03 Controlli e display Display 1 16 2 3 4 5 15 14 6 7 8 13 11 12 9 TRK Indica che sul display a caratteri è visualizzato il numero di traccia 2 V-PART Si illumina durante la riproduzione di una parte video del disco DVD 10 CHP Indica che sul display a caratteri è visualizzato il numero del capitolo del DVD 3 PRGSVE Si illumina quando l’uscita video è in modalità a scansione progressiva (pagg.
Controlli e display 03 Telecomando 1 (STANDBY/ON) Premere questo pulsante per accendere il lettore o attivare il modo standby 3 AUDIO Premere questo pulsante per selezionare il canale audio o la lingua (pagg. 47-48) 13 3 1 2 OPEN / CLOSE DISPLAY AUDIO SETUP 5 7 11 8 10 18 ENTER RETURN VIDEO ADJUST DIMMER JOG MODE V.
03 Controlli e display 12 Pulsanti numerati 13 MENU Premere per visualizzare il menu di un disco DVD oppure Disc Navigator (Disc Navigator) se è stato caricato un DVD-RW, CD, Video CD o MP3 14 0 OPEN/CLOSE Premere questo pulsante per aprire o chiudere il cassetto del disco 15 ANGLE Premere questo pulsante per modificare l’angolo di visuale durante la riproduzione di scene multi-angolo sul DVD (pag. 48) 16 SUBTITLE Premere questo pulsante per selezionare la visualizzazione dei sottotitoli (pag.
Come iniziare 04 Impostazione del sistema televisivo Utilizzo del formato NTSC nei televisori PAL Nella maggior parte dei modelli di televisori PAL di recente realizzazione vengono automaticamente rilevati 50 Hz (PAL)/60 HZ (NTSC) e l’ampiezza verticale viene modificata automaticamente per garantire una visualizzazione senza il rimpicciolimento verticale delle immagini. 1 Se il lettore non è stato collegato, si può procedere ora al collegamento, lasciandolo però in modalità di attesa.
04 Come iniziare Accensione Dopo aver verificato che tutti i collegamenti sono stati effettuati in modo corretto e che il lettore si trova collegato alla sorgente di alimentazione, attivare l’apparecchio agendo sul tasto STANDBY/ON del pannello anteriore. Attivare anche il televisore collegato al aistema e verificare che si trovi predisposto in corrispondenza dell’ingresso connesso al lettore DVD. • Il tasto STANDBY/ON del pannello anteriore serve ad attivare a disattivare il lettore.
Come iniziare 04 Guida introduttiva 2 Usare il joystick (sinistro/destro) per selezionare ‘Wide screen (16:9)’ (Widescreen (16:9)) o ‘Standard size screen (4:3)’ (Schermo standard (4:3)), in base al televisore utilizzato, quindi premere ENTER. Italiano Accendendo il lettore per la prima volta sullo schermo del televisore compare un messaggio di benvenuto.
04 Come iniziare Utilizzo dei display su schermo Per maggiore facilità con questo lettore vengono utilizzati display su schermo (OSD) grafici. È necessario apprendere il funzionamento dei display OSD per poterli utilizzare durante l’impostazione del lettore, tramite alcune delle funzioni di riproduzione come la riproduzione di programma, e per eseguire impostazioni audio e video avanzate.
Come iniziare 04 2 Premere SETUP. Viene visualizzato il display su schermo (OSD). Video Adjust Play Mode Disc Navigator Initial Settings Setup Navigator Setup Navigator Language Settings TV Functions Audio Out Settings Speaker Settings AV Receiver Func.
04 Come iniziare 8 Il lettore è stato collegato al ricevitore AV tramite un’uscita digitale? Selezionare Connected (Collegata) o Not Connected (Non collegata). 11 Il sub-woofer è stato collegato al ricevitore AV? Selezionare Connected (Collegata) o Not Connected (Non collegata). Setup Navigator Setup Navigator Language Settings TV Functions Audio Out Settings Speaker Settings AV Receiver Func. AV Receiver 5.
Come iniziare 04 Riproduzione di dischi Sono qui di seguito spiegati i controlli basilari per la riproduzione di dischi DVD, CD, SACD, Video CD e MP3. Ulteriori informazioni sono riportate nel capitolo successivo. Setup Navigator Language Settings TV Functions Audio Out Settings Speaker Settings AV Receiver Func. Dolby Digital DTS 96kHz Linear PCM Compatible Not Compatible Don't Know Nell’ambito del presente manuale, il termine ‘DVD’ significa DVD-Video, DVD-Audio e DVD-R/RW.
04 Come iniziare 1 Se il lettore non è già acceso, premere STANDBY/ON. Dovendo riprodurre un DVD o un Video CD, accendere anche il televisore e verificare che sia impostato sull’ingresso video corretto. 2 Premere 0 OPEN/CLOSE per aprire il cassetto del disco. 3 Caricare un disco. Caricare il disco con l’etichetta rivolta verso l’alto, utilizzando la guida del cassetto del disco per allineare il disco. Non caricate mai più di un disco per volta. 4 Premere 3 (play) per avviare la riproduzione.
Come iniziare 04 Controlli sul pannello anteriore • Alcuni dischi DVD-Audio presentano un ‘bonus group’. Per accedervi, è necessario immettere una password, reperibile dalla custodia del disco. Per ulteriori informazioni, fare riferimento a quanto riportato a pag. 65. SETUP Italiano I pulsanti 3 (play), 7 (stop) e 8 (pause) sul pannello anteriore funzionano esattamente come i pulsanti riportati sul telecomando.
04 Come iniziare Menu Video CD PBC Alcuni Video CD prevedono dei menu dai quali è possibile selezionare il programma che si desidera vedere. Sono denominati menu PBC (Playback control). Potete riprodurre un Video CD PCB senza necessariamente esplorare il menu PBC, avviando la riproduzione agendo su un tasto numerico o sul tasto di salto traccia (¢) per selezionare una traccia, in sostituzione del tasto 3 (play).
Come iniziare • Possiedo un televisore standard (4:3) ed ho impostato il lettore per la visualizzazione di DVD widescreen in formato Pan & Scan; perché riproducendo alcuni dischi vengono visualizzate delle bande nere nella parte superiore e inferiore dello schermo? Alcuni dischi ignorano le preferenze di visualizzazione del lettore, quindi anche utilizzando un formato 4:3 (Pan & Scan), la visualizzazione dei dischi risulta in formato letterbox. Non si tratta di un malfunzionamento.
05 Riproduzione di dischi Introduzione Per la maggior parte delle funzioni descritte in questo capitolo sono utilizzate le schermate a video. Per ulteriori informazioni circa l’esplorazione dei menu, fare riferimento a Utilizzo dei display su schermo pag. 28. 1 Premere SETUP e selezionare ‘Disc Navigator’ dalla schermata a video. In alternativa, qualora sia stato caricato un disco DVD-RW, CD, Video CD o MP3, sarà possibile premere MENU e visualizzare la schermata Disc Navigator.
Riproduzione di dischi 05 In caso di dischi SACD selezionate una traccia nell’ambito dell’attuale area di riproduzione. 2ch Area Track(1-014) Track 001 Track 002 Track 003 Track 004 Track 005 Track 006 Track 007 Track 008 Total Time 73.05 Disc Navigator MP3 In caso di dischi DVD-RW in modalità videoregistratore, selezionate tra le aree del disco Playlist e Original, oppure un titolo. Per controllare il titolo usare il joystick.
05 Riproduzione di dischi Scansione dischi Utilizzando il telecomando, è possibile eseguire una scansione veloce dei dischi in avanti o indietro a diverse velocità. 1 Durante la riproduzione, premere 1 o ¡ per avviare la scansione. 2 Premere ripetutamente per aumentare la velocità di scansione. • Gli MP3s possono essere sottoposti a scansione ad un’unica velocità. • Sullo schermo è visualizzata la velocità di scansione. 3 Per ripristinare la normale riproduzione, premere 3 (play).
Riproduzione di dischi Riproduzione lenta 1 Durante la riproduzione, premere 8 (pause). 2 Tenere premuto il tasto /e o E/ finché non si avvii la riproduzione lenta. • La velocità di riproduzione lenta è visualizzata sullo schermo. • Durante la riproduzione lenta non viene emesso alcun suono. 3 Premere ripetutamente per modificare la velocità di riproduzione lenta. • La velocità di riproduzione lenta è visualizzata sullo schermo. 4 Per ripristinare la normale riproduzione, premere 3 (play).
05 Riproduzione di dischi Ripetizione in loop di una sezione del disco La funzione A-B Repeat consente di specificare due punti (A e B) all’interno di una traccia (DVD-Audio, CD e Video CD) o di un titolo (DVD-Video e DVD-RW) che compongono un loop riprodotto ripetutamente. • La funzione A-B Repeat non è disponibile nei dischi SACD, MP3, Video CD in modalità PBC, o durante la visualizzazione del menu di un disco DVD.
Riproduzione di dischi Utilizzo della riproduzione ripetuta • La riproduzione ripetuta non è disponibile nei dischi Video CD in modalità PBC o durante la visualizzazione del menu di un disco DVD. 1 Durante la riproduzione, premere PLAY MODE e selezionare ‘Repeat’ dall’elenco di funzioni sulla sinistra. Play Mode A-B Repeat Repeat Random Program Search Mode Title Repeat Chapter Repeat Repeat Off 2 Selezionare un’opzione di ripetizione riproduzione.
05 Riproduzione di dischi Utilizzo della riproduzione casuale Utilizzare la funzione di riproduzione casuale per riprodurre titoli o capitoli (DVD-Video), gruppi o tracce (DVD-Audio) o tracce (CD, Video CD e dischi MP3) secondo un ordine casuale. E’ possibile impostare l’opzione di riproduzione casuale durante la riproduzione de disco o dopo aver interrotto la riproduzione.
Riproduzione di dischi Creazione della lista programmi • La riproduzione programmata non è disponibile sui dischi DVD-RW, Video CD in modalità PBC o durante la visualizzazione del menu di un disco DVD. 1 Premere PLAY MODE e selezionare ‘Program’ dall’elenco di funzioni sulla sinistra. Play Mode A-B Repeat Repeat Random Program Search Mode • Per aggiungere un titolo, selezionare il titolo desiderato. Program Program Step 01. 01 02. 03. 04. 05. 06. 07. 08.
05 Riproduzione di dischi • Per aggiungere una traccia, evidenziare il gruppo, spostare il cursore a destra e selezionare una traccia dalla lista. • Per aggiungere una traccia, rintracciare la cartella, spostare il cursore a destra e selezionare il nome della traccia dalla lista. Program Program Step 01. 01-003 02. 03. 04. 05. 06. 07. 08. Group(1-03) Group 01 Group 02 Group 03 Track(1-36) Track 01 Track 02 Track 03 Track 04 Track 05 Track 06 Track 07 Track 08 Program Program Step 01. 001-003 02. 03.
Riproduzione di dischi 05 Altre funzioni disponibili dal menu di programmazione Dopo aver creato l’elenco dei programmi, è possibile aggiungere, eliminare e modificare le fasi. Oltre a creare e modificare l’elenco dei programmi, è possibile avviare e sospendere la riproduzione programmata, annullare l’elenco dei programmi e memorizzare un elenco di programmi DVD dal menu Program. 1 Premere PLAY MODE e selezionare ‘Program’ dall’elenco di funzioni sulla sinistra.
05 Riproduzione di dischi Ricerca di un disco Utilizzando la funzione di ricerca dal menu Play Mode è possibile passare velocemente alla sezione specifica del disco che si sta vedendo o ascoltando. 1 Premere PLAY MODE e selezionare ‘Search Mode’ dall’elenco di funzioni sulla sinistra. Le opzioni di ricerca visualizzate dipendono dal tipo di disco caricato. Nella schermata sottostante sono mostrate le opzioni di ricerca del DVD-Video.
Riproduzione di dischi Cambio di sottotitoli 1 Premere ripetutamente SUBTITLE per selezionare un’opzione per i sottotitoli. Modifica lingua per l’audio dei DVD-Video Durante la riproduzione di un disco DVDVideo registrato con dialoghi in due o più lingue, è possibile modificare la lingua. 1 Premere ripetutamente AUDIO per selezionare un’opzione di lingue utilizzabile per l’audio. Audio Subtitle Dolby Digital 3/2.
05 Riproduzione di dischi Commutazione del canale audio DVD-RW Durante la riproduzione di un disco DVD-RW registrato in audio dual-mono, potete commutare tra i canali principale, secondario e misto. 1 Premete ripetutamente il tasto AUDIO per selezionare un’opzione del canale audio.
Riproduzione di dischi 05 • Schermate SACD Visualizzazione delle informazioni del disco 3 Current / Total 1/14 • Schermate DVD-Video Play 3 Title Current / Total 11/38 Audio 1 English Dolby Digital 3/2.1CH 3 Play Remain 4.57 1 English Subtitle Total 7.02 8 Current / Total 2/36 Chapter Tr. Rate : SACD Current / Total 1/9 Elapsed 0.22 Total Remain 4.57 7.02 8.6Mbps Play 3 SACD Elapsed 0.05 Disc Play 3 Track Current / Total 2/16 Play 3 Play Remain 73.00 Total 73.
06 Menu delle impostazioni audio Note sulle caratteristiche del menù delle predisposizioni audio Nessuna delle caratteristiche del menù delle predisposizioni audio influisce sul suono emesso tramite il connettore i.LINK. Audio DRC • Impostazione predefinita: Off Quando si riproducono DVD Dolby Digital a basso volume, spesso non è possibile sentire le frequenze più basse, compreso il dialogo.
Menu delle impostazioni audio 3 Premere ENTER per memorizzare la predisposizione ed uscire dallo schermo delle predisposizioni audio. 06 3 Premere ENTER per memorizzare la predisposizione ed uscire dallo schermo delle predisposizioni audio. • A seconda delle condizioni di ascolto, l’effetto “Legato PRO” può risultare difficile da percepire. • L’effetto “Legato PRO” viene applicato solamente ai canali anteriori sinistro e destro.
06 Menu delle impostazioni audio 3 Premere ENTER per eseguire l’impostazione e uscire dalla schermata Audio Settings. Channel Level (Livello del canale) • Predisposizione automatica: FIX (fissa) • Per attivare (2V/TruSurround) o disattivare (Off) Virtual Surround è possibile utilizzare anche il pulsante SURROUND sul telecomando. • Il Virtual surround non funziona con dischi CD, MP3, DVD-Audio o SACD o con colonne sonore PCM lineari a 96kHz.
Menu delle impostazioni audio 4 Solo per impostazione Variable: impostare i livelli del canale per ogni altoparlante. 2 Spostare il cursore verso il basso sino a raggiungere lo schermo di predisposizione della distanza degli altoparlanti. 2/ 3 Channel Level L 0.0 dB Channel Level C 0.0 dB Channel Level R 0.0 dB Speaker Distance L 3m Channel Level RS 0.0 dB Speaker Distance C 3m Channel Level LS 0.0 dB Speaker Distance R 3m Channel Level SW 0.
07 Menu delle impostazioni video Video Adjust (Regolazione del video) • Impostazione predefinita: Professional Dalla schermata Video adjust (regolazione video), è possibile selezionare la presentazione video standard o definire le proprie preselezioni. 1 Premere SETUP e selezionare ‘Video Adjust’ dalla schermata a video. A queste predisposizioni si può anche accedere agendo su V.ADJ (VIDEO ADJUST).
Menu delle impostazioni video • YNR – Regola l’entità di riduzione dei disturbi nella porzione Y (luminosità) del segnale video. • CNR – Regola l’entità di riduzione dei disturbi nella porzione C (colore) del segnale video. • MNR – Regola l’entità di riduzione dei disturbi a “zanzara” (disturbi a punti, visibili sul bordo di un’immagine, causati dalla compressione MPEG).
08 Menu delle impostazioni iniziali Utilizzo del menu Initial Settings (Impost. iniziali) Il menu Initial Settings corrisponde al menu dal quale è possibile impostare la lingua, l’audio, l’uscita video, ecc. Qualora un’opzione di menu sia visualizzata in grigio, significa che, attualmente, non può essere modificata. Ciò si verifica solitamente poiché è in atto la riproduzione del disco. Sospendere la riproduzione e modificare l’impostazione.
Menu delle impostazioni iniziali 08 DTS Out (Uscita DTS) • Impostazione predefinita: DTS > PCM Initial Settings Digital Audio Out Video Output Language Digital Out Dolby Digital Out DTS Out Display Options Speakers i.LINK Setup Linear PCM Out MPEG Out DTS DTS > PCM Qualora il ricevitore AV sia provvisto di decoder DTS (o di altro componente collegato), impostarlo su DTS; in caso contrario impostare su DTS > PCM (l’audio DTS viene convertito nell’audio PCM più compatibile).
08 Menu delle impostazioni iniziali Se il ricevitore AV (o un altro componente collegato) è compatibile con l’audio MPEG, impostare l’uscita su MPEG, altrimenti selezionare MPEG > PCM (l’audio MPEG viene convertito in audio PCM). In caso di dubbi sulla compatibilità con l’audio MPEG, consultare il manuale fornito con l’altro componente.
Menu delle impostazioni iniziali 08 Still Picture (Immagine ferma) Initial Settings • Impostazione predefinita: Auto Options Speakers i.LINK Setup TV Screen Component Out AV Connector Out S-Video Out Still Picture Video S-Video RGB Initial Settings Digital Audio Out Video Output Language • Video – Compatibile con tutti i tipi di televisore, tuttavia, quella di qualità inferiore tra le tre impostazioni AV.
08 Menu delle impostazioni iniziali Il formato DVD-Video riconosce 136 lingue diverse. Se si desidera selezionare una lingua diversa rispetto a quelle elencate, selezionare Other Language. Vedere anche Selezione della lingua tramite la lista dei codici delle lingue riportato a pag. 78. • Durante la riproduzione è possibile commutare da una lingua all’altra tra quelle presenti sul disco DVD utilizzando il tasto AUDIO (ciò non ha effetti sull’impostazione). Vedere pag. 47.
Menu delle impostazioni iniziali DVD Menu Language (Lingua menu DVD) • Impostazione predefinita: w/Subtitle Lang. Impostazioni Display (Display) OSD Language (Lingua OSD) Initial Settings Digital Audio Out Video Output Language Display Options Speakers i.LINK Setup Se impostato su On, il lettore visualizza i sottotitoli in base alla lingua del sottotitolo e alle impostazioni automatiche della lingua.
08 Menu delle impostazioni iniziali Angle Indicator (Indicatore angolo) • Impostazione predefinita: On Initial Settings Digital Audio Out Video Output Language OSD Language On Screen Display Angle Indicator Display Options Speakers i.LINK Setup Background Screen Saver Qualora sia visualizzata un’immagine costante su un normale televisore di tipo CRT, questa può “burn-in” (imprimersi indelebilmente) lasciando un’immagine fantasma sullo schermo.
Menu delle impostazioni iniziali 08 Modifica della password È necessario registrare una password prima di modificare il livello Parental Lock o immettere un Country Code. Per modificare la password, confermare quella esistente, quindi immetterne una nuova. 1 1 Selezionare ‘Password’. Selezionare ‘Password Change’. Initial Settings Initial Settings Digital Audio Out Video Output Language Display Options Speakers i.
08 Menu delle impostazioni iniziali Impostazione/modifica del livello Parental Lock 1 Selezionare ‘Level Change’. È possibile consultare anche la Lista codici paesi a pag. 77. 1 Initial Settings Digital Audio Out Video Output Language Display Options Speakers i.
Menu delle impostazioni iniziali Initial Settings Display Options Speakers i.LINK Setup Initial Settings Parental Lock : Change Country Code * * * * Password Country Code List Code us 2 1 1 9 4 Premere ENTER per impostare un nuovo Country Code e tornare alla schermata del menu Options. Nota • La modifica del codice paese sarà attiva a partire dal caricamento del disco successivo (o dell’attuale disco ricaricato). Digital Audio Out Video Output Language Display Options Speakers i.
08 Menu delle impostazioni iniziali Group Playback (Riproduzione del gruppo) • Impostazione predefinita: Single Initial Settings Digital Audio Out Video Output Language Display Options Speakers i.LINK Setup Parental Lock Bonus Group Auto Disc Menu Group Playback DVD Playback Mode SACD Playback CD Playback All Single Nota I dischi DVD-Audio possono disporre di oltre 9 gruppi di tracce.
Menu delle impostazioni iniziali CD Playback (Riproduzione CD) Initial Settings Digital Audio Out Video Output Language Display Options Speakers i.LINK Setup Parental Lock Bonus Group Auto Disc Menu Group Playback DVD Playback Mode SACD Playback CD Playback PCM Playback DTS CD Playback Se impostato sulla riproduzione PCM Playback, per i normali CD audio, la riproduzione risulterà ottimizzata.
08 Menu delle impostazioni iniziali Utilizzare la schermata Speaker Installation per vedere quale tipo di altoparlanti è necessario collegare. 1 Selezionare l’altoparlante desiderato agendo opportunamente sul joystick per spostare il cursore verso l’alto o verso il basso. • Gli altoparlanti L e R, e RS e LS sono identici; non è possibile impostarli in modo differente. Initial Settings Digital Audio Out Video Output Language Display Options Speakers i.
Menu delle impostazioni iniziali 4 Spostare il cursore verso sinistra se si vuole tornare alla lista degli altoparlanti per passare a modificare un altro altoparlante, o premere ENTER per memorizzare i valori prescelti ed uscire dallo schermo delle distanze degli altoparlanti. Se impostato su Fix, il livello di ogni uscita analogica del canale 5.1 è fissa. Selezionare Variable qualora si desidero regolare i relativi livelli per equilibrare il suono sorround in modo ottimale.
08 Menu delle impostazioni iniziali Manuale: Selezionare l’altoparlante desiderato agendo opportunamente sul joystick per spostare il cursore verso l’alto o verso il basso. Options Speakers i.LINK Setup Audio Out (Uscita audio) • Predisposizione automatica: On Initial Settings Digital Audio Out Video Output Language Display i.LINK Setup (Messa in opera della funzione i.LINK) Auto L C R RS LS SW 0.0dB 0.0dB 0.0dB 0.0dB 0.0dB 0.
Menu delle impostazioni iniziali 08 Auto Select Play (Riproduzione a selezione automatica) Questa predisposizione deve essere effettuata solo nel caso in cui il lettore sia stato collegato ad altri componenti tramite l’interfaccia i.LINK. • Predisposizione automatica: Off Questa predisposizione deve essere effettuata solo nel caso in cui il lettore sia stato collegato ad altri componenti tramite l’interfaccia i.LINK.
09 Informazioni aggiuntive Manutenzione del lettore e dei dischi Come avere cura dei dischi Quando si maneggiano dischi di qualsiasi tipo, fare attenzione a non lasciare impronte o sporco sulla superficie e a non graffiarla. Maneggiare il disco per le estremità o tra una estremità e il foro centrale. I dischi sporchi o danneggiati possono compromettere la riproduzione. Fare attenzione anche a non graffiare il lato del disco con l’etichetta.
Informazioni aggiuntive Pulitura della lente del lettore Problemi di condensa Se il lettore viene portato in un ambiente caldo dall’esterno oppure se la temperatura ambientale cresce improvvisamente, potrebbe formarsi della condensa all’interno del lettore. La condensa non danneggia il lettore, ma potrebbe temporaneamente impedire la corretta riproduzione dei dischi.
09 Informazioni aggiuntive Dimensioni dello schermo e formati dei dischi I dischi DVD-Video hanno numerosi formati, che variano da programmi televisivi, in genere 4:3, a film widescreen in CinemaScope, il cui rapporto di forma può anche raggiungere il valore di 7:3. Anche i televisori sono disponibili con diversi rapporti di forma: standard 4:3 e widescreen 16:9. Mentre con l’impostazione 4:3(Pan&Scan) i dischi widescreen vengono riprodotti con le estremità destra e sinistra dell’immagine tagliate.
Informazioni aggiuntive 09 Impostazioni di uscita audio Formato audio del disco Uscite digitali PCM convert*2 Bitstream*3 – Downmix 2ch Dolby Digital 5.1 Ch Anteriore S / D Surround centrale S/D LFE Dolby Digital karaoke 2 Ch / 5.1 Ch Sinistra / Destra – Sinistra / Destra Dolby Digital PCM lineare 2 Ch / 5.1 Ch Sinistra / Destra – Sinistra / Destra Sinistra / Destra DTS 2 Ch Anteriore S / D – Downmix 2ch DTS 5.1 Ch Downmix 2ch Surround centrale S/D LFE MPEG 2 Ch / 5.
09 Informazioni aggiuntive Predisposizioni per le uscite i.LINK La seguente tabella indica come le predisposizioni effettuate negli schermi di Riproduzione SACD, di Modalità di uscita audio e di Configurazione dei collegamenti (pagg. 66, 67 e 71) influiscano sull’uscita audio i.LINK, in relazione al tipo di disco utilizzato. DVD Formato audio del disco Dolby Digital Configurazioni del collegamento (pag.
Informazioni aggiuntive 09 Lista di codici delle lingue Lingua (sigla), codice della lingua Bhutani (dz), 0426 Esperanto (eo), 0515 Estonian (et), 0520 Basque (eu), 0521 Persian (fa), 0601 Finnish (fi), 0609 Fiji (fj), 0610 Faroese (fo), 0615 Frisian (fy), 0625 Irish (ga), 0701 Scots-Gaelic (gd), 0704 Galician (gl), 0712 Guarani (gn), 0714 Gujarati (gu), 0721 Hausa (ha), 0801 Hindi (hi), 0809 Croatian (hr), 0818 Hungarian (hu), 0821 Armenian (hy), 0825 Interlingua (ia), 0901 Interlingue (ie), 0905 Inupiak
09 Informazioni aggiuntive Selezione della lingua tramite la lista dei codici delle lingue Alcune delle opzioni relative alla lingua (quali ‘DVD Language’ (Lingua DVD) in Setup Navigator) consentono di selezionare la lingua desiderata tra le 136 elencate nella lista di codici delle lingue riportata nella pagina precedente. 1 Selezionare ‘Other Language’ (Altra lingua). 2 Usare il joystick (sinistra/destra) per evidenziare il nome della lingua o il numero di codice.
Informazioni aggiuntive 09 Video a scansione progressiva MP3 (MPEG1 audio layer 3) è un formato di file audio compresso. I file vengono classificati in base alla relativa estensione “.mp3” or “.MP3”. Vedi anche a pagg. 8-9.
09 Informazioni aggiuntive Localizzazione guasti Spesso, in caso di funzionamento inadeguato, si pensa ad un guasto o ad un malfunzionamento. Qualora pensiate che vi sia qualche problema inerente al presente componente, fate riferimento ai punti qui di seguito riportati. Talvolta il guasto potrebbe riguardare un altro componente. Controllare gli altri componenti e le apparecchiature elettriche utilizzate.
Informazioni aggiuntive Problema Nessuna immagine/Nessun colore. 09 Causa / Soluzione Italiano • Controllate che la spia luminosa VIDEO OFF sia spenta. In tal caso, premete il tasto VIDEO OFF (pag. 20). • Collegamenti video errati: controllate che i collegamenti siano corretti e che le prese siano completamente inserite. Controllate anche la presenza di eventuali danneggiamenti del cavo video.
09 Informazioni aggiuntive Problema 82 It Causa / Soluzione L’audio analogico è OK, tuttavia sembra che non vi sia alcun segnale audio digitale (ottico o coassiale). • Verificate che il Digital Out sia impostata su On (pag. 56). • Controllate che le impostazioni di uscita Dolby Digital, DTS e MPEG (pagg. 56-58) siano adatte al proprio amplificatore/ ricevitore—fate riferimento al manuale di istruzioni del ricevitore/ amplificatore.
Informazioni aggiuntive Problema 09 Causa / Soluzione • Qualora abbiate collegato l’unità agli ingressi stereofonici del Vostro amplificatore o televisore, verificate che la Audio Output Mode sia impostata sul 2 Channel (pag. 67). Mancata riproduzione di un disco contenete tracce MP3. • Questo lettore è compatibile con i dischi multisessione, tuttavia riproduce solamente sessioni vicine.
09 Informazioni aggiuntive Problema Causa / Soluzione L’audio i.LINK ogni tanto si interrompe. • Per l’individuazione di possibili cause di questo problema vedere i Messaggi relativi al sistema i.LINK. Non si percepisce alcun audio i.LINK multicanali. • Per la riproduzione multicanali SACD, verificare che la voce SACD Playback si trovi sulla posizione Multi-ch Area (pag. 66). • Per la riproduzione multicanali di DVD-Audio, verificare che la voce Modalità di uscita audio si trovi sulla posizione 5.
Informazioni aggiuntive 09 Specifiche Uscita audio (1 coppia stereo) Sistema ...................................... Lettore per DVD Requisiti di sistema ............................... A c, a, a 220–240 V, 50/60 Hz Consumo di corrente .................................. 18 W Consumo di corrente (standby) ................... 0 W Peso ............................................................. 4,3 kg Dimensioni .......... 420 (L) x 95 (A) x 278 (P) mm Temperatura di funzionamento .........................
BELANGRIJK CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN De lichtflash met pijlpuntsymbool in een gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de aandacht van de gebruikers te trekken op een niet geïsoleerde “gevaarlijke spanning” in het toestel, welke voldoende kan zijn om bij aanraking een elektrische shock te veroorzaken. WAARSCHUWING: OM HET GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SHOCK TE VOORKOMEN, DEKSEL (OF RUG) NIET VERWIJDEREN. AAN DE BINNENZIJDE BEVINDEN ZICH GEEN ELEMENTEN DIE DOOR DE GEBRUIKER KUNNEN BEDIEND WORDEN.
WAARSCHUWING: GELIEVE DEZE ONDERRICHTINGEN GOED TE LEZEN VOORALEER HET TOESTEL VOOR DE EERSTE KEER OP HET ELEKTRISCHE NET AAN TE SLUITEN. AANGEZIEN DE STROOMSTERKTE VERSCHILT VAN LAND TOT LAND, DIENT EROP GELET DAT DE GELEVERDE STROOM OP DE PLAATS VAN GEBRUIK OVEREENSTEMT MET DE NODIGE STROOMSTERKTE ZOALS AANGEGEVEN OP DE ACHTERKANT VAN HET TOESTEL (VB 230 V OF 120 V).
Inhoudsopgave Wij danken u voor de aanschaf van dit Pioneer-product. Deze gebruiksaanwijzingen zijn bestemd om u te helpen bij de bediening van dit model. Nadat u de aanwijzingen gelezen heeft, is het raadzaam ze ergens veilig te bewaren voor het geval u ze in de toekomst weer nodig heeft. 01 Voordat u begint Eigenschappen ...................................................... 6 Inhoud van de doos ............................................... 7 Zo plaatst u de batterijen in de afstandsbediening .........
Inhoudsopgave Camerahoeken wisselen ..................................... 48 Schijfinformatie weergeven ................................ 49 06 Het menu voor audioinstellingen 07 Het menu voor de videoinstellingen Video Adjust ......................................................... 54 Persoonlijke interlace uitgang presets maken .............................................................. 54 08 Menu Eerste instellingen Het menu Initial Settings gebruiken ..................
01 Voordat u begint Eigenschappen TruSurround*6 and Virtual Dolby Digital i.LINK*1 digitaal interface Logo: De i.LINK-interface biedt de mogelijkheid om de speler met behulp van een enkele kabel met een i.LINK-uitgeruste AV-ontvanger te verbinden en te genieten van PCM meerkanaals digitale audio met een zeer hoge bemonsteringsfrequentie (tot 192 kHz) van een DVD-Audio of SACD schijf, alsook van de digitale audio van DVD-Video, CD, Video-CD en MP3 schijven.
Voordat u begint 01 Inhoud van de doos Controleer of de volgende accessoires in de doos zitten. • Afstandsbediening • AA/R6P droge-cel batterijen x2 • Stereo-audiokabel cable (rode/witte stekkers) • Videokabel (gele stekkers) • 4-pins S400 i.LINK-kabel • Deze gebruiksaanwijzing • Garantiekaart Zo plaatst u de batterijen in de afstandsbediening 1 Open het klepje van de batterijhouder aan de achterkant van de afstandsbediening. • Gebruik geen nieuwe en oude batterijen tegelijk.
01 Voordat u begint Schijf- / Inhoudsindeling afspeelcompatibiliteit Algemene compatibiliteit schijf • Deze speler is ontworpen en geconstrueerd teneinde compatibel te zijn met software die of meer een van de volgende logo’s bevat.
Voordat u begint DVD-Audio-schijven zijn in een of meer groepen onderverdeeld die elk een bepaald aantal tracks bevatten. Groep 1 Track 1 Track 2 Track 3 • Als u een schijf opneemt met een PC, zelfs als deze is opgenomen in een “compatibel formaat” zoals hierboven aangegeven, kan het voorkomen dat de schijf niet in de speler kan worden afgespeeld. Dit ligt aan de instellingen van de toepassingssoftware die gebruikt werd om de schijf te creëren.
02 Aansluiten Achterpaneel 1 2 3 AC IN (AUDIO) AV CONNECTOR 1 (RGB)-TV AV CONNECTOR 2 S400 OPTICAL COAXIAL IN L CENTER R SUB WOOFER L AUDIO OUT (5.1ch) OUT R CONTROL DIGITAL AUDIO OUT AUDIO OUT (2ch) 10 9 8 FRONT SURROUND 7 1 2 1 2 S-VIDEO OUT VIDEO OUT 6 5 PR 4 5 VIDEO OUT (1&2) Standaard video-uitgangen die u via de meegeleverde audio/videokabel op uw TV of AV-ontvanger kunt aansluiten. (pagina’s 11, 14, 15, 16) (AUDIO) - iLINK aansluitingen 1 4-pins, S400 i.
Aansluiten 02 Gemakkelijke aansluitingen A/V IN TV AV CONNECTOR 1 (RGB)-TV S400 OPTICAL COAXIAL IN L CENTER R SUB WOOFER AUDIO OUT (5.1ch) OUT R CONTROL DIGITAL AUDIO OUT AV CONNECTOR 2 L AUDIO OUT (2ch) FRONT SURROUND 1 2 1 S-VIDEO OUT 2 VIDEO OUT Y PB PR COMPONENT VIDEO OUT Naar stopcontact De setup die hier beschreven wordt, is een normale setup waarmee u alleen de bij de speler geleverde kabels hoeft te gebruiken om de schijven af te spelen.
02 Aansluiten Via de AV-connectoruitgang aansluiten Andere video-uitgangen gebruiken Deze speler is voorzien van standaard (composiet) S-Video- en component videouitgangen. Het voornaamste verschil is de beeldkwaliteit. S-Video geeft een betere beeldkwaliteit dan de standaard (composiet) uitgang en component video geeft een nog betere beeldkwaliteit dan S-Video. U kunt, dankzij de verschillende uitgangen, de beste aansluiting voor uw apparatuur kiezen.
Aansluiten 02 • SCART-kabels zijn in verschillende configuraties verkrijgbaar. Zorg ervoor dat uw kabel met de speler en uw TV/ monitor werkt. De pintoewijzingen staan op pagina 85. Via een component video-uitgang aansluiten 1 Gebruik een component videokabel (niet meegeleverd) om COMPONENT VIDEO OUT op uw TV, monitor of AVontvanger aan te sluiten. COMPONENT VIDEO IN (AUDIO) AV CONNECTOR 1 (RGB)-TV AV CONNECTOR 2 S400 OPTICAL COAXIAL L CENTER R SUB WOOFER L AUDIO OUT (5.
02 Aansluiten 1 Sluit de AUDIO OUT (5.1ch) uitgangen op deze speler op de meerkanaals audioingangen op uw AV-ontvanger aan. Het is handig om drie stereo-audiokabels te gebruiken; één voor de FRONT, één voor de SURROUND en één voor de CENTER en SUBWOOFER kanalen. AV-ontvanger MULTICH. INPUTS AV CONNECTOR 1 (RGB)-TV AV CONNECTOR 2 S400 L OPTICAL COAXIAL CENTER AUDIO OUT (5.
Aansluiten 02 Optische aansluiting: gebruik een optische kabel (niet meegeleverd) om het OPTICAL DIGITAL OUT aansluitpunt op een optische ingang op uw AV-ontvanger aan te sluiten. 3 Sluit het VIDEO OUTPUT aansluitpunt op deze speler op een video-ingang op uw AV-ontvanger aan. • De beschermende sluiter gaat open wanneer u de stekker erin steekt en wanneer de stekker er volledig is in gestoken hoort u hem op zijn plaats klikken.
02 Aansluiten Via i.LINK aansluiten Als u een ontvanger met een i.LINKaansluiting hebt, kunt u deze via de meegeleverde i.LINK-kabel met deze speler verbinden. 1 Gebruik de meegeleverde i.LINK-kabel om een van de i.LINK-aansluitingen op deze speler te verbinden met een i.LINKaansluiting op uw ontvanger. De i.LINK-aansluiting voert elke digitale audio uit waarvoor de speler geschikt is, inclusief DVD-Video, DVD-Audio, SACD, Video-CD, CD en MP3.
Aansluiten 02 Een i.LINK-netwerk maken • Om meerkanaals geluid van SACD’s, DVD-Video en DVD-Audio schijven te kunnen horen, moet u SACD Playback op Multi-ch Area zetten en de Audio Output Mode op 5.1 Channel (zie pagina’s 66 en 67). • Wanneer het i.LINK lampje ( ) op het voorpaneel brandt (pagina 20), wordt er geen audio via de andere digitale of analoge audio-uitgangen uitgevoerd. U kunt de i.
02 Aansluiten Het systeem zal niet werken als de aangesloten componenten een lus vormen. Als een lus wordt gedetecteerd, verschijnt de melding LOOP CONNECT in het display. In afb. 3 en 4 vormen de componenten een lus. afb. 3 afb. 4 i.LINK-kabel i.LINK-kabel Wat is i.LINK? i.LINK is de handelsnaam voor IEEE1394. Dit is een interface met hoge snelheid voor digitale audio, video en andere gegevens in personal computers, digitale camcorders en andere audio- en audio/videoapparatuur. Een i.
Aansluiten 02 • Mijn tv heeft geen ingangen om de DVDspeler aan te sluiten. Hoe kan ik naar DVD’s kijken? Als uw tv geen ingangen heeft, kunt u deze speler er jammer genoeg niet mee gebruiken. Als al uw tv-ingangen al gebruikt worden, kunt u een video-ingangkiezer bij een elektronicazaak kopen om meer ingangen te verkrijgen. Nederlands • Mijn VCR is al op mijn tv aangesloten, dus zijn er geen ingangen meer over. Wat moet ik doen? • Mijn tv heeft maar één ingang voor het geluid.
03 Bediening en displays Voorpaneel 1 2 5 3 4 6 7 8 & * 9 OPEN/CLOSE ) AUDIO/VIDEO STANDBY/ON ‹ PLAY $! PROGRESSIVE VIDEO OFF ⁄› Î ‹ RW COMPATIBLE 14 13 STANDBY/ON 1 Druk hierop om de speler aan of uit te zetten (de speler kan met de afstandsbediening op standby worden gezet; het standby-lampje boven de toets brandt wanneer de speler op standby staat). 2 i.LINK lampje Licht op wanneer audio via de i.LINKinterface naar een compatibele component wordt verzonden.
Bediening en displays Betreffende progressieve scan-video In vergelijking met interlace-video wordt bij progressieve scan-video de scanfrequentie van het beeld verdubbeld, waardoor een zeer stabiel en flikkervrij beeld wordt verkregen. • Als u een tv aansluit die niet geschikt is voor progressieve scansignalen en dan de speler naar progressief omschakelt, zal er geen beeld zijn.
03 Bediening en displays Display 1 16 2 3 4 5 15 14 6 7 8 13 11 12 9 TRK Geeft aan dat het tekendisplay een tracknummer weergeeft 2 V-PART Licht op wanneer er een video onderdeel van een DVD schijf wordt afgespeeld 10 CHP Geeft aan dat het tekendisplay een DVDhoofdstuknummer weergeeft 3 PRGSVE Licht op wanneer de video-uitvoer progressieve scan is (pagina’s 20, 58) 11 REMAIN Licht op wanneer het tekendisplay de resterende tijd of het resterende aantal tracks/titels/hoofdstukken 5 GUI (Grap
Bediening en displays 03 Afstandsbediening 1 (STANDBY/ON) Druk hierop om de speler aan of op standby te zetten • Druk op de toets aan de rechterkant van de afstandsbediening om de toetsen 6 t/ m 9 en 20 t/m 22 te verlichten. 13 OPEN / CLOSE DISPLAY AUDIO SETUP 5 7 11 8 10 18 ENTER RETURN VIDEO ADJUST DIMMER JOG MODE V.
03 Bediening en displays 12 Cijfertoetsen 13 MENU Druk hierop om een DVD-schijfmenu op te roepen, of de Disc Navigator (Schijfnavigator) als er een DVD-RW, CD, Video CD of MP3-schijf geladen is 14 0 OPEN/CLOSE Druk hierop om de schijflade te openen of sluiten 15 ANGLE Druk hierop om de camerahoek te wijzigen tijdens het afspelen van een DVD-scène met meerdere hoeken (pagina 48) 16 SUBTITLE Druk hierop om een ondertitelingsdisplay te selecteren (pagina 47) 17 TOP MENU Druk hierop om het hoofdmenu van een DV
Aan de slag 04 Het tv-systeem instellen NTSC bekijken op een PAL-tv De standaardinstelling van deze speler is AUTO en u moet deze instelling op AUTO laten staan tenzij u merkt dat het beeld tijdens het afspelen vervormd is. Gebeurt dit, stel het tv-systeem dan zo in dat het bij het systeem van uw land of regio past. Dit kan echter leiden tot een beperking van het soort schijven dat u kunt bekijken. De onderstaande tabel toont welk soort schijven compatibel zijn met elke instelling (AUTO, PAL en NTSC).
04 Aan de slag Het apparaat aanzetten Nadat u zich ervan verzekerd heeft dat alles goed is aangesloten en dat de stekker van de speler in het stopcontact zit, drukt u op STANDBY/ON aan de voorkant van de speler om deze aan te zetten. Zet ook uw tv aan en zorg ervoor dat deze is ingesteld op de invoer waarop u de DVDspeler heeft aangesloten. • Met de STANDBY/ON toets op het voorpaneel van de speler kunt u de speler in- en uitschakelen.
Aan de slag 04 Aan de slag Wanneer u de speler voor het eerst aanzet, verschijnt er een welkomstscherm op de tv. U kunt dan uw tv-type voor de speler instellen. Vervolgens kunt u via de Setup Navigator meer instellingen maken of meteen van start gaan en schijven afspelen. Controleer, voordat u doorgaat, eerst of u de batterijen in de afstandsbediening heeft geplaatst.
04 Aan de slag De schermdisplays gebruiken Knop Functie Deze speler maakt uitgebreid gebruik van grafische OSD’s (‘op het scherm displays’) om het de gebruiker gemakkelijk te maken. Het is raadzaam ermee vertrouwd te raken omdat u ze nodig heeft wanneer u de speler instelt, bepaalde afspeelfuncties gebruikt, zoals programma afspelen, en meer geavanceerde instellingen voor audio en video maakt.
Aan de slag 04 2 Druk op SETUP. Het schermdisplay verschijnt. Audio Settings Video Adjust Play Mode Disc Navigator Initial Settings Setup Navigator 5 Is uw tv/monitor compatibel met progressieve-scan video? Selecteer Compatible (Compatibel), Not Compatible (Niet compatibel) of Don’t Know (Weet niet). Setup Navigator Language Settings TV Functions Audio Out Settings Speaker Settings AV Receiver Func.
04 Aan de slag 8 Heeft u een digitale uitgang op uw AV-ontvanger aangesloten? Selecteer Connected (Aangesloten) of Not Connected (Niet aangesloten). 11 Is er een subwoofer op uw AVontvanger aangesloten? Selecteer Connected (Aangesloten) of Not Connected (Niet aangesloten). Setup Navigator Setup Navigator Language Settings TV Functions Audio Out Settings Speaker Settings AV Receiver Func. AV Receiver 5.
Aan de slag 04 14 Is uw AV-ontvanger compatibel met 96kHz Linear PCM (96kHz lineaire PCM)audio? Selecteer Compatible (Compatibel), Not Compatible (Niet compatibel) of Don’t Know (Weet niet). Schijven afspelen In dit hoofdstuk worden de hoofdtoetsen voor het afspelen van DVD, CD, SACD, Video CD en MP3 schijven besproken. Verdere functies worden in het volgende hoofdstuk beschreven.
04 Aan de slag 1 Als de speler nog niet aan staat, druk dan op STANDBY/ON om hem aan te zetten. Als u een DVD of Video CD afspeelt, zet dan ook uw TV aan en zorg ervoor dat deze op de juiste video-ingang is ingesteld. Toets Functie 3 Start het afspelen DVD en Video CD: als er RESUME (Hervatten) op het display staat, start het afspelen vanaf dat punt. 8 Pauzeert een schijf die wordt afgespeeld of hervat het afspelen van een gepauzeerde schijf. 7 Stopt de weergave.
Aan de slag 04 Toetsen aan de voorkant De toetsen 3 (afspelen), 7 (stoppen), en 8 (pauzeren) aan de voorkant werken op precies dezelfde manier als de overeenkomstige toetsen op de afstandsbediening. De gecombineerde toetsen voor spoelen/springen (4 1 en ¡ ¢) aan de voorkant werken iets anders dan de toetsen op de afstandsbediening. moet u een wachtwoord invoeren. Dit wachtwoord staat op de verpakking van de schijf vermeld. Zie pagina 65 voor meer informatie.
04 Aan de slag PBC-menu’s van Video CD Sommige Video CDs hebben menu’s waarin u kunt kiezen wat u wilt bekijken. Zij worden PBC-menu’s (Playback Control) genoemd. U kunt een PBC Video CD afspelen zonder het PBC menu te navigeren door de weergave via eens cijfertoets te starten of via de track overslaantoets (¢) een track te selecteren in plaats van de 3 (afspelen) toets in te drukken.
Aan de slag • Waarom verschijnen er bij het afspelen van sommige schijven zwarte balken boven en onder in het scherm terwijl ik een breedbeeld-tv heb? Voor sommige filmformaten zijn de zwarte balken boven en onder nodig zelfs wanneer zij op een breedbeeld-tv worden afgespeeld. Het gaat hier niet om een defect. Sommige schijven onderdrukken de displayvoorkeuren van de speler zodat deze schijven toch in letterboxformaat worden weergegeven ook al heeft u 4:3 (Pan & Scan) geselecteerd.
05 Afspelen van schijven Inleiding De meeste functies die in dit hoofdstuk beschreven worden, maken gebruik van schermdisplays. Zie De schermdisplays gebruiken op pagina 28 voor bedieningsinstructies. 1 Druk op SETUP en selecteer ‘Disc Navigator’ in het schermdisplay. Als er een DVD-RW, CD, Video CD of MP3 schijf geladen is kunt u ook op MENU drukken om rechtstreeks naar het scherm Disc Navigator te gaan.
Afspelen van schijven 05 Selecteer bij SACD schijven een track binnen het huidige weergavegebied. Disc Navigator 2ch Area Track(1-014) Track 001 Track 002 Track 003 Track 004 Track 005 Track 006 Track 007 Track 008 Total Time 73.05 Voor MP3 schijven: selecteer een map of een track binnen een map. (NB: als een map of tracknaam geaccentueerde of ongewone lettertypes bevat dan kan deze map of tracknaam een generieke naam hebben – F_033, T_035, etc.). Disc Navigator MP3 Track(1-010) 001.
05 Afspelen van schijven Schijven scannen U kunt de schijven via de afstandsbediening snel vooruit- of achteruitscannen. 1 Druk tijdens het afspelen op 1 of ¡ om het vooruit- of achteruitscannen te beginnen. 2 Druk herhaaldelijk op de toets om de scansnelheid te verhogen. • MP3’s kunnen slechts op één snelheid worden gescand. • De scansnelheid wordt op het scherm vertoond. 3 Druk op 3 (afspelen) om terug naar de normale afspeelmodus te gaan.
Afspelen van schijven In slow motion afspelen U kunt DVD-Video’s, DVD-R/RW en Video CD’s op vier verschillende slow motion snelheden voorwaarts en DVD-Video’s, DVDR/RW ook op twee snelheden achterwaarts afspelen. 1 Druk tijdens het afspelen op 8 (pauzeren). Beeld voor beeld vooruitgaan/teruggaan Op een DVD-Video of DVD-RW schijf kunt u beeld voor beeld vooruit- of teruggaan. Met Video CD’s kunt alleen beeld voor beeld vooruitgaan. 1 Druk tijdens het afspelen op 8 (pauzeren).
05 Afspelen van schijven Een gedeelte van een schijf lussen Met de functie A-B Repeat kunt u twee punten (A en B) binnen een track (DVDAudio, CD en Video CD) of titel (DVD-Video en DVD-RW) specificeren om een lus te vormen die steeds opnieuw afgespeeld wordt. • A-B Repeat is niet beschikbaar met SACD’s, MP3’s, Video CD in PBC modus of terwijl er een DVD schijfmenu wordt weergegeven. 1 Druk tijdens het afspelen op PLAY MODE en selecteer ‘A-B Repeat’ uit de lijst met functies aan de linkerkant.
Afspelen van schijven Herhaalde weegave gebruiken Er zijn verschillende opties voor herhaalde weergave, afhankelijk van het soort schijf dat geladen is. Het is ook mogelijk de herhaalde weergave tegelijk met de programmaweergave te gebruiken om de tracks/hoofdstukken in de programmalijst te herhalen. (zie Een programmalijst aanmaken op pagina’s 43-45).
05 Afspelen van schijven Willekeurige weergave gebruiken Gebruik de functie willekeurige weergave om titels of hoofdstukken (DVD-Video), groepen of tracks (DVD-Audio), of tracks (CD, Video CD en MP3 schijven) op willekeurige volgorde af te spelen. U kunt deze optie instellen wanneer een schijf afgespeeld of stopgezet wordt. • U kunt willekeurige weergave niet gebruiken met SACD’s, DVD-RW’s, Video CD’s die in PBC modus worden afgespeeld of terwijl er een DVD schijfmenu wordt weergegeven.
Afspelen van schijven Een programmalijst aanmaken Met deze functie kunt u de afspeelvolgorde van titels/hoofdstukken/mappen/tracks op een schijf programmeren. 05 3 Selecteer een titel, hoofdstuk, groep, map of track voor de huidige stap op de programmalijst. Voor een DVD-Video schijf kunt u een hele titel of een hoofdstuk aan de programmalijst toevoegen. • Selecteer een titel om hem toe te voegen. 1 Druk op PLAY MODE en selecteer ‘Program’ uit de lijst met functies aan de linkerkant.
05 Afspelen van schijven • Wilt u een track toevoegen, markeer dan eerst de groep, verplaats daarna de cursor naar rechts en selecteer een track uit de lijst. Program Program Program Step 01. 01-003 02. 03. 04. 05. 06. 07. 08. Program Step Group(1-03) Group 01 Group 02 Group 03 Track(1-36) Track 01 Track 02 Track 03 Track 04 Track 05 Track 06 Track 07 Track 08 01. 001-003 02. 03. 04. 05. 06. 07. 08. Voor SACD, CD of Video CD, selecteer een track om aan de programmalijst toe te voegen.
Afspelen van schijven Een programmalijst bewerken Nadat u een programmalijst aangemaakt heeft kunt u stappen toevoegen, verwijderen en veranderen. 1 Druk op PLAY MODE en selecteer ‘Program’ (Programma) uit de lijst met functies aan de linkerkant. 2 Selecteer ‘Create/Edit’ uit de lijst met programmaopties. 4 U voegt een stap in het midden van de programmalijst in door de stap te selecteren waar de nieuwe stap moet verschijnen en dan een titel/groep/ hoofdstuk/map/track te selecteren die u wilt toevoegen.
05 Afspelen van schijven Een schijf doorzoeken U kunt de Search Mode op het Play Mode menu gebruiken om snel een bepaald gedeelte op de schijf op te zoeken. 1 Druk op PLAY MODE en selecteer ‘Search Mode’ uit de lijst met functies aan de linkerkant. De zoekopties die op het scherm worden weergegeven hangen af van het soort schijf dat geladen is. Op het onderstaande scherm worden de DVD-Video zoekopties weergegeven.
Afspelen van schijven Ondertiteling wisselen Sommige DVD-Video schijven hebben ondertiteling in een of meerdere talen; op het doosje staat meestal in welke talen ondertiteling beschikbaar is. U kunt de ondertiteling tijdens het afspelen van de schijf wisselen. 1 Druk herhaaldelijk op SUBTITLE om een ondertitelingsoptie te selecteren.
05 Afspelen van schijven Audiokanaal wisselen wanneer er een DVD-RW afgespeeld wordt Audiokanaal wisselen wanneer er een CD/MP3/ Video CD afgespeeld wordt Wanneer u een DVD-RW schijf afspeelt die met dual-mono audio is opgenomen kunt u tijdens het afspelen tussen de hoofd-, suben gemengde kanalen schakelen. U kunt stereo, alleen het linkerkanaal of alleen het rechterkanaal van een CD/MP3/ Video CD selecteren. (De CD moet worden afgespeeld om het audiokanaal te veranderen.
Afspelen van schijven 05 Schijfinformatie weergeven Allerlei track-, hoofdstuk- en titelinformatie, evenals videotransmissiesnelheid voor DVD schijven kan op het scherm weergegeven worden. 1 Druk tijdens het afspelen op DISPLAY om de weergegeven informatie te tonen/ wisselen. Blijf op DISPLAY drukken om de weergegeven informatie te wijzigen. Play 3 Title Current / Total 11/38 Audio 3 Remain 4.57 1 English Subtitle Total 7.02 1 8 Remain 4.21 Total 4.
06 Het menu voor audio-instellingen Beschrijving van de voorzieningen in het menu Audio Settings De instellingen die gemaakt worden in het menu Audio Settings hebben geen invloed op het geluid dat via de i.LINK aansluiting wordt uitgestuurd. Audio DRC (Audio DRC) • Standaardinstelling: Off (Uit) Wanneer u Dolby Digital-DVD’s bij een laag volume bekijkt, gaan de zachtere geluiden gemakkelijk verloren, zoals een deel van de dialoog.
Het menu voor audio-instellingen 3 Druk op ENTER om de instelling te bevestigen en het scherm Audio Settings af te sluiten. 06 3 Druk op ENTER om de instelling te bevestigen en het scherm Audio Settings af te sluiten. Virtual Surround • Het Legato PRO digitaal filter heeft vooral invloed op de frequenties buiten het hoorbare bereik. • Het Legato PRO effect wordt alleen op de linker/rechter voorkanalen toegepast. • Legato PRO werkt niet met 192 kHz DVD-Audio schijven of met SACD’s.
06 Het menu voor audio-instellingen 3 Druk op ENTER om de instelling te bevestigen en het scherm Audio Settings (Audio-instellingen) af te sluiten. • U kunt ook de toets SURROUND op de afstandsbediening gebruiken om Virtual Surround (Virtuele surround) aan (2V/ TruSurround)/Off te zetten. • Virtual Surround werkt niet met CD, MP3, DVD-Audio of SACD schijven, of 96kHz Lineaire PCM soundtracks. • Het Virtual Surround effect wordt alleen door de analoge AUDIO OUT (2ch) aansluitingen uitgevoerd.
Het menu voor audio-instellingen 4 Alleen Variable instelling: Stel de kanaalniveaus voor elke speaker in. Audio Settings 06 2 Verplaats de cursor omlaag totdat u het Speaker Distance instelscherm bereikt. 2/ 3 Channel Level L 0.0 dB Channel Level C 0.0 dB Channel Level R 0.0 dB Speaker Distance L 3m Channel Level RS 0.0 dB Speaker Distance C 3m Channel Level LS 0.0 dB Speaker Distance R 3m 0.
07 Het menu voor de video-instellingen Video Adjust (Video afstellen) • Standaardinstelling: Professional Persoonlijke interlace uitgang presets maken Vanaf het scherm Video Adjust (Video afstellen) kunt u de standaard videopresentatie selecteren of zelf vooraf instellingen maken (presets) U kunt in totaal drie presets naar wens instellen. 1 Druk op SETUP en selecteer ‘Video Adjust’ op het schermdisplay. U kunt ook op V.ADJ (VIDEO ADJUST) drukken voor toegang tot deze instellingen.
Het menu voor de video-instellingen • YNR – Stelt de hoeveelheid ruisreductie in het Y (helderheid) gedeelte van het videosignaal in. • CNR – Stelt de hoeveelheid ruisreductie in het C (kleur) gedeelte van het videosignaal in. • MNR – Stelt de hoeveelheid “muggenruis” reductie (onregelmatigheden zichtbaar aan de rand van het beeld; wordt veroorzaakt door MPEG-compressie) in. • Sharpness High – Stelt de scherpte van de hoge frequentie (meer detail) elementen in het beeld af.
08 Menu Eerste instellingen Het menu Initial Settings (Eerste instellingen) gebruiken Via het menu Initial Settings kunt u uw voorkeuren instellen voor de taal, audio- en video-uitgangen etc. Als een optie gedimd wordt weergegeven betekent dit dat deze nu niet gewijzigd kan worden, meestal omdat er een schijf wordt afgespeeld. Zet de schijf stop en wijzig dan de instelling. 1 Druk op SETUP en selecteer ‘Initial Settings’ in de schermdisplay.
Menu Eerste instellingen 08 DTS Out (DTS Uit) • Standaardinstelling: DTS > PCM U hoeft deze instelling alleen te maken als u dit systeem via een van de digitale uitgangen aangesloten heeft op een AV-ontvanger (of andere component). Initial Settings Digital Out Dolby Digital Out DTS Out Display Options Speakers i.
08 Menu Eerste instellingen Als uw AV-ontvanger (of andere aangesloten component) compatibel met MPEG-audio is, zet u deze instelling op MPEG, of anders op MPEG > PCM (MPEG-audio wordt geconverteerd naar meer compatibele PCMaudio). Raadpleeg de handleiding van de andere component als u niet zeker weet of hij compatibel is met MPEG-audio.
Menu Eerste instellingen Still Picture (Stilstaand beeld) Initial Settings Digital Audio Out TV Screen Video Video Output Component Out AV Connector Out S-Video Language Display Options 08 • Standaardinstelling: Auto RGB S-Video Out Initial Settings Still Picture Speakers Digital Audio Out Video Output Language i.LINK Setup • Video – Compatibel met alle TV’s maar de laagste kwaliteit van alle drie AV instellingen. • RGB – Beste beeldkwaliteit maar controleer of uw TV compatibel is.
08 Menu Eerste instellingen Het DVD-Video formaat herkent 136 verschillende talen. Wilt u een taal selecteren die niet op de lijst staat, dan selecteert u Other Language. Zie ook Talen selecteren met behulp van de taalcodelijst op pagina 78. • U kunt op elk gewenst moment tijdens het afspelen via de AUDIO toets tussen de talen op een DVD schijf wisselen. (Dit heeft geen invloed op deze instelling). Zie pagina 47.
Menu Eerste instellingen • De audio- en ondertitelingstalen kunnen tijdens het afspelen via de AUDIO en SUBTITLE toetsen gewijzigd worden. DVD Menu Language (DVD Menutaal) 08 Wanneer de speler On wordt gezet wordt de ondertiteling in overeenkomst met de instellingen bij Subtitle Language en Auto Language weergegeven. Sommige DVDschijven bevatten een extra hulpondertiteling. Selecteer Assist Subtitle om deze extra hulpondertiteling weer te geven. Zet op Off om de ondertiteling uit te zetten.
08 Menu Eerste instellingen Angle Indicator (Hoekindicator) • Standaardinstelling: On Initial Settings Digital Audio Out Video Output Language OSD Language On Screen Display Angle Indicator Display Options Speakers i.LINK Setup Background Screen Saver On Off Wanneer er op een conventioneel CRT-type televisie constant een beeld wordt weergegeven kan dit beeld op het scherm ‘inbranden’.
Menu Eerste instellingen 08 Een nieuw wachtwoord registreren Uw wachtwoord wijzigen U moet een wachtwoord registreren voordat u het Parental Lock niveau kunt wijzigen of een Country Code kunt invoeren. U wijzigt uw wachtwoord door uw bestaande wachtwoord te bevestigen en dan een nieuw wachtwoord in te voeren. 1 1 Selecteer ‘Password’. Selecteer ‘Password Change’.
08 Menu Eerste instellingen Het niveau van de Parental Lock bepalen/wijzigen 1 Selecteer ‘Level Change’. U kunt eventueel de Landcodelijst op pagina 77 raadplegen. 1 Initial Settings Digital Audio Out Video Output Language Display Options Speakers i.LINK Setup De Country Code instellen/wijzigen Parental Lock Bonus Group Auto Disc Menu Group Playback DVD Playback Mode SACD Playback CD Playback Password Change Level Change Country Code 2 Voer uw wachtwoord in via de cijfertoetsen en druk op ENTER.
Menu Eerste instellingen Initial Settings Digital Audio Out Video Output Language Display Options Speakers i.LINK Setup Initial Settings Parental Lock : Change Country Code * * * * Password Country Code List Code us 2 1 1 9 • De Country Code wordt pas veranderd als u een nieuwe disk laadt (of de huidige disk opnieuw laadt). Bonus Group (Bonusgroep) Digital Audio Out Video Output Language Display Options Speakers i.
08 Menu Eerste instellingen Group Playback (Afspelen van groepen) • Standaardinstelling: Single Initial Settings Digital Audio Out Video Output Language Display Options Speakers i.LINK Setup Parental Lock Bonus Group Auto Disc Menu Group Playback DVD Playback Mode SACD Playback CD Playback All Single DVD-Audio schijven kunnen maximaal 9 trackgroepen bevatten. Wanneer deze instelling op Single is ingesteld wordt de geselecteerde groep afgespeeld waarna de schijf stopt of terugkeert naar het menuscherm.
Menu Eerste instellingen CD Playback (Afspelen van CD) • Standaardinstelling: PCM Playback Initial Settings Digital Audio Out Video Output Language Display Options Speakers i.LINK Setup Parental Lock Bonus Group Auto Disc Menu Group Playback DVD Playback Mode SACD Playback CD Playback PCM Playback DTS CD Playback Wanneer de speler op DTS CD Playback is ingesteld is de weergave optimaal voor het afspelen van DTS CD’s. In deze modus kunt u geen standaard audio CD’s door de analoge uitgangen afspelen.
08 Menu Eerste instellingen Gebruik het scherm Speaker Installation om de speler te laten weten welke speakers u hebt aangesloten. Speaker Distance (Speakerafstand) 1 Gebruik het bedieningspookje om de cursor omhoog/omlaag te verplaatsen en een speaker te selecteren. • De L en R, en RS en LS speakers horen bij elkaar en kunnen niet apart worden ingesteld. U hoeft deze instelling alleen te maken als u de speler via de 5.1-kanaals analoge uitgangen op uw versterker hebt aangesloten.
Menu Eerste instellingen 4 Verplaats de cursor naar links om terug te gaan naar de speakerlijst als u nog een andere speaker wilt wijzigen, of druk op ENTER om het Speaker Distance scherm te verlaten. • De instellingen voor de speakerafstanden hebben geen invloed op SACD weergave. Channel Level (Kanaalniveau) • Standaardinstelling: Fix Deze instelling hoeft alleen gemaakt te worden indien u deze speler via de 5.1 kanaals analoge uitgangen op uw versterker hebt aangesloten.
08 Menu Eerste instellingen Manual (Handmatig): Gebruik het bedieningspookje om de cursor omhoog/ omlaag te verplaatsen en een speaker te selecteren. Initial Settings Digital Audio Out Video Output Language Display Options Speakers i.LINK Setup Auto L C R RS LS SW 0.0dB 0.0dB 0.0dB 0.0dB 0.0dB 0.0dB Verplaats de cursor naar rechts (of druk op ENTER) en gebruik dan het bedieningspookje (omhoog/omlaag) om het kanaalniveau in te stellen.
Menu Eerste instellingen Connections Setup (Setup van de aansluitingen) U hoeft deze instelling alleen te maken als u de speler via de i.LINK-interface op andere apparatuur hebt aangesloten. 08 Auto Select Play (Automatische ingangsselectie) • Standaardinstelling: Off U hoeft deze instelling alleen te maken als u de speler via de i.LINK-interface op andere apparatuur hebt aangesloten.
09 Extra informatie Onderhoud van uw speler en schijven Schijven hanteren Wanneer u een schijf vasthoudt, zorg er dan voor dat u geen vingerafdrukken, vuil of krassen op het schijfoppervlak achterlaat. Houd de schijf bij de rand vast, of bij het gaatje in het midden en de rand. Beschadigde of vieze schijven kunnen de weergaveprestaties beïnvloeden. Zorg er ook voor dat er geen krassen op de etiketzijde van de schijf komen.
Extra informatie De lens schoonmaken Bij normaal gebruik van de DVD-speler zou de lens niet vuil moeten worden, maar mocht de lens door stof of vuil niet goed werken, raadpleeg dan uw dichtstbijzijnde geautoriseerde Pioneer-servicecentrum. Hoewel er lensreinigingsmiddelen voor CDspelers verkrijgbaar zijn, raden wij u aan deze niet te gebruiken omdat sommige de lens kunnen beschadigen.
09 Extra informatie Schermafmetingen en schijfformaten DVD-Video-schijven zijn beschikbaar in verschillende schermaspectverhoudingen, van tv-programma’s, die meestal 4:3 zijn, tot CinemaScope-breedbeeldfilms met een aspectverhouding tot ongeveer 7:3. Televisies zijn er ook in verschillende aspectverhoudingen: ‘standaard’ 4:3 en breedbeeld 16:9. Gebruikers van breedbeeld-tv Als u een breedbeeld-tv heeft, moet de instelling TV Screen (Tv-scherm) (pagina 58) van deze speler op 16:9(Wide) ingesteld worden.
Extra informatie 09 Over de audio-uitgang instellingen De onderstaande tabel toont hoe de audio-instellingen die u in de schermen Digital Audio Out en Audio Output Mode (pagina’s 56-58, 67) hebt gemaakt het geluid van de 2-kanaals en de 5.1-kanaals analoge uitgangen en van de optische/coaxiale digitale uitgangen met verschillende soorten schijven beïnvloeden.
09 Extra informatie Over de i.LINK uitgangsinstellingen De onderstaande tabel toont hoe de audio-instellingen die u in de schermen SACD Playback, Audio Output Mode en Connections Setup (pagina’s 66, 67, 71) hebt gemaakt de i.LINK audio-uitvoer met verschillende soorten schijven beïnvloeden.
Extra informatie 09 Taalcodelijst Taal (Taalcodeletter), Taalcode Bhutani (dz), 0426 Esperanto (eo), 0515 Estonian (et), 0520 Basque (eu), 0521 Persian (fa), 0601 Finnish (fi), 0609 Fiji (fj), 0610 Faroese (fo), 0615 Frisian (fy), 0625 Irish (ga), 0701 Scots-Gaelic (gd), 0704 Galician (gl), 0712 Guarani (gn), 0714 Gujarati (gu), 0721 Hausa (ha), 0801 Hindi (hi), 0809 Croatian (hr), 0818 Hungarian (hu), 0821 Armenian (hy), 0825 Interlingua (ia), 0901 Interlingue (ie), 0905 Inupiak (ik), 0911 Indonesian (in
09 Extra informatie Talen selecteren met behulp van de taalcodelijst Via een aantal taalopties (zoals ‘DVD Language’ (DVD-taal) in de Setup Navigator (Setup-navigator)) kunt u uw voorkeurstaal kiezen uit de 136 talen in de taalcodelijst op de vorige pagina. 1 Selecteer ‘Other Language’ (Andere taal). 2 Gebruik het bedieningspookje (links/ rechts) om een taalnaam of codenummer te selecteren. 3 Gebruik het bedieningspookje (omhoog/omlaag) om de taal of het codenummer te wijzigen.
Extra informatie MP3 MP3 (MPEG1 audio layer 3) is een gecomprimeerd audiobestandsformaat. U kunt de bestanden herkennen aan hun bestandsextensie ‘.mp3’ of ‘.MP3’. Zie ook pagina’s 8-9. 09 Progressieve scan video Wordt ook ‘non-interlaced’ video genoemd. Bij deze methode worden de lijnen van het beeld in een keer geschreven waardoor een meer stabiel en flikkervrij beeld wordt verkregen, in vergelijking met interlaced-video (voor een bepaalde scanningsnelheid). Zie tevens Interlaced video.
09 Extra informatie Problemen oplossen Een foute bediening wordt vaak verward met een defect of probleem. Raadpleeg de tabel hieronder voor de mogelijke oorzaak van het probleem. Het probleem kan ook veroorzaakt worden door een ander component. Inspecteer daarom tevens de andere componenten en elektrische apparatuur. Indien u het probeem niet aan de hand van onderstaande tabel kunt oplossen neem dan contact op met uw dichtstbijzijnde erkende Pioneer reparatiecentrum of uw leverancier.
Extra informatie Probleem Geen beeld/geen kleur. 09 Oorzaak/Oplossing Het scherm is uitgerekt of het • De TV Screen setting in het Initial Settings menu (Menu Eerste aspect wordt niet veranderd. Instellingen) is verkeerd ingesteld. Zie pagina 58 voor instructies over de juiste instellingen voor uw TV/monitor. • Als uw TV/monitor via een S-videokabel is aangesloten kunt u proberen om de S-Video Out instelling te wijzigen (pagina 59). Beeldstoring of een donker beeld tijdens het afspelen.
09 Extra informatie Probleem Oorzaak/Oplossing De analoge audio is OK, maar • Zorg ervoor dat de instelling Digital Out op On staat (pagina er is geen optisch/coaxiaal 56). digitaal audiosignaal. • Controleer of de Dolby Digital, DTS en MPEG uit instellingen (pagina’s 56-58) geschikt zijn voor uw versterker/ontvanger – Raadpleeg de handleiding die met uw versterker/ontvanger werd geleverd. • SACD’s en sommige DVD-Audio schijven voeren geen digitale audio uit.
Extra informatie Probleem 09 Oorzaak / Oplossing • Zorg ervoor dat de Audio Output Mode op 2 Channel is ingesteld als u de speler op de stereo-ingangen op uw versterker of TV hebt aangesloten (pagina 67). Schijven met MP3 tracks kunnen niet afgespeeld worden. • Deze speler is compatibel met multisessieschijven maar speelt alleen gesloten sessies af. • Controleer de audiobestandformaten indien het bericht UNPLAYABLE op het scherm verschijnt wanneer u een schijf/ track probeert af te spelen.
09 Extra informatie Probleem Oorzaak / Oplossing De i.LINK audio valt tijdelijk weg. • Zie de i.LINK meldingen voor mogelijke oorzaken. Geen meerkanaals i.LINK audio. • Voor meerkanaals SACD weergave moet SACD Playback op Multi-ch Area worden gezet (pagina 66). • Voor meerkanaals DVD-audio weergave moet Audio Output Mode op 5.1 Channel worden gezet (pagina 67). Er wordt automatisch begonnen met afspelen wanneer de ingangsfunctie van de AV-ontvanger wordt omgeschakeld naar deze speler.
Extra informatie 09 Audio-uitgang (1 stereopaar) Specificaties Algemeen Systeem ............................................ DVD-Speler Stroomvereisten ... 220–240 V wisselstroom, 50/60 Hz Stroomverbruik ............................................ 18 W Stroomverbruik (standby) ............................. 0 W Gewicht ....................................................... 4,3 kg Afmetingen ......... 420 (B) x 95 (H) x 278 (D) mm Bedrijfstemperatuur ............... +5° C tot +35° C Vochtigheid ......
86 Du
87 Du
Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2002 Pioneer Corporation. All rights reserved.