ENGLISH Hide-away TV tuner FRANÇAIS Syntoniseur de télévision déporté ESPAÑOL Owner’s Manual GEX-6100TV Mode d’emploi
Contents Dear Customer ............................................ 2 Connecting the Units .............................. 11 The Booster Switch ........................................ 11 Before Using This Product ...................... 3 About This Product .......................................... 3 About This Manual ............................................ 4 Important .......................................................... 4 Precaution ..........................................................
ENGLISH ESPAÑOL Selecting fine audio equipment such as the unit you’ve just purchased is only the start of your musical enjoyment. Now it’s time to consider how you can maximize the fun and excitement your equipment offers. This manufacturer and the Electronic Industries Association’s Consumer Electronics Group want you to get the most out of your equipment by playing it at a safe level.
Before Using This Product Information to User Alternation or modifications carried out without appropriate authorization may invalidate the user’s right to operate the equipment. [For Canadian model] This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. About This Product This product is a TV tuner for reception of TV broadcasts. Combining it with a separately sold Over Head display AVR-W6100 lets you enjoy TV entertainment.
About This Manual ENGLISH ESPAÑOL In this manual, the remote control is explained on the AVR-W6100’s Owner’s Manual. This product features a number of sophisticated functions ensuring superior reception and operation. All are designed for the easiest possible use, but many are not self-explanatory. This operation manual is intended to help you benefit fully from their potential and to maximize your listening enjoyment.
Before Using This Product Precaution • • • • Keep this manual handy as a reference for operating procedures and precautions. Always keep the volume low enough for outside sounds to be audible. Protect this product from moisture. If the battery is disconnected, the preset memory will be erased and must be reprogrammed.
Basic Operation ENGLISH When using with a Pioneer Over Head Display AVR-W6100, please read the Over Head display’s Owner’s Manual. Basic Operation of TV Tuner 1. Select the TV source on the Over Head Display. For details, refer to the connected unit’s manual. ESPAÑOL TV 4ch Each press changes the Source ... Source Channel DEUTSCH 2. Select the desired band.
Basic Operation 3. Select the desired channel. 4 TV1 SEEK This product’s lets you select the tuning by changing the length of the time you press the button. Manual Tuning (step by step) 0.5 seconds or less Seek Tuning 0.5 seconds or more Note: • If you continue pressing the button for longer than 0.5 seconds, you can skip broadcasting stations. Seek Tuning starts as soon as you stop pressing the button.
Preset Tuning ENGLISH Up to 12 stations can be memorized in 1 Band. In regions where reception of no more than 12 station is possible, previously memorized stations may remain in memory. • Select the desired preset channel. 4 Band P12 PRESET Preset Number Selection mode ESPAÑOL TV1 Note: DEUTSCH • To select channels with the AVR-W6100’s main unit, first switch the selection mode to MANUAL/SEEK.
Basic Operation Confirming Current Channel and Other Settings If the current audio source is TV, reception information such as the channel and band is displayed. You can also display to the preset channel list. • Select the desired mode in the following order: (CH CALL) 4 TV1 Each press changes the Mode ...
3. Select the Preset Number you want to use for presetting. ENGLISH COUNTRY SETTING PRESET NO . 3 [ 4ch] ESPAÑOL 4. Select [CHANNEL NO.]. COUNTRY SETTING DEUTSCH 5. Select the channel you want to preset. COUNTRY SETTING 6. Select [OK]. FRANÇAIS COUNTRY SETTING 7. Press the 2/3 3 button to preset.
Connecting the Units Note: • This unit is for vehicles with a 12-volt battery and negative grounding. Before installing it in a recreational vehicle, truck, or bus, check the battery voltage. • To avoid shorts in the electrical system, be sure to disconnect the (–) battery cable before beginning installation. • Refer to the owner’s manual for details on connecting the other units, then make connections correctly. • Secure the wiring with cable clamps or adhesive tape.
ENGLISH AVR-W6100 ESPAÑOL 6 m [236 in.] TV tuner connection cable This product DEUTSCH Black (ground) To vehicle (metal )body. 6 m [236 in.] Commercially available diversity unit FRANÇAIS 6 m [236 in.] TV antenna plug 6 m [236 in.] Fuse resistor [1 A] Cap When not using this terminal, do not remove the cap. ITALIANO Booster amp section NEDERLANDS Red (ACC) To the electric terminal controlled by the ignition switch (12 V DC) ON/OFF.
Installation Installing the unit Velcro tape Car mat or chassis 13
Note: Setting the Antenna unit ENGLISH Note: • Mount the antenna on the inside of the car on fixed windows such as rear windows or hatchback windows. • To assure optimum reception, it is recommended you mount the TV antenna on a rear (hatchback) windows pointing down as shown in the Fig. 1, Fig. 2 and Fig. 3. • Mounting the antenna near a radio antenna (particularly a booster type) will result in noise. In this case, consult your dealer concerning mounting location.
Installation Mounting Location 7 Example 1: Mounting on a rear window (Fig. 1) 7 Example 3: Mounting on a rear side window (Fig. 3) 1 1 1. Clamps 1. Clamps 7 Example 2: Mounting on a hatchback window (Fig. 2) Warm the window glass when the air temperature is low. To prevent a reduction in adhesive strength ON the car heater or rear defogger to warm the glass to a temperature of 20˚C or more. Note: • Install the antenna on the window on the driver’s side of the car.
3. Mounting the booster amp section. Installing the Antenna unit 1 2 ESPAÑOL When sticking on the booster amp section, make sure there is a space of 20 mm [3/4 in.] or more between the edge of the window and the antenna elements. ENGLISH 1. Decide on the location for the booster amp section. 1 20 mm [3/4 in.] DEUTSCH 20 mm [3/4 in.] 2 1. Remove the protective paper and stick on. 2. Boost amp section 4. Sticking antenna elements to a window.
Specifications General Power source ............................................................................................................................................ 9.0 V DC Grounding system .............................................................................................................................. Negative type Max. current consumption .............................................................................................................................. 0.
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS 18
Table des matières Cher Client .................................................. 2 Connexion des appareils ........................ 11 Commutateur de transfo-élévateur .................. 11 Avant d’utiliser cet appareil .................... 3 Quelques mots concernant cet appareil ............ 3 Quelques mots concernant ce mode d’emploi .................................................... 4 Précaution ..........................................................
ENGLISH Cher Client: FRANÇAIS La sélection d’un équipement audio de qualité comme l’unité que vous venez d’acheter n’est que le début de votre plaisir musical. Maintenant, il est temps de penser à la manière de profiter au maximum des plaisirs que vous offre votre équipement. Ce fabricant et le Groupe “Consumer Electronics Group” de l’Association des Industries Electroniques veut que vous profitiez au maximum de votre équipement en l’utilisation à un niveau sûr.
Avant d’utiliser cet appareil [Pour le modèle Canadien] Cet appatril numérique de la Classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Quelques mots concernant cet appareil Cet appareil est un syntoniseur de télévision destiné à la réception des émissions de télévision. Associé à un écran de pavillon, vendu séparément, tel que le modèle AVRW6100 vous pouvez profiter pleinement des divertissements télévisés.
Quelques mots concernant ce mode d’emploi ENGLISH FRANÇAIS Dans ce mode d’emploi, le boîtier de télécommande est expliqué dans le mode d’emploi de l’appareil AVR-W6100. Cet appareil est doté de nombreuses fonctions qui permettent la réception dans les meilleures conditions. Ces fonctions sont conçues pour que leur emploi soit aussi aisé que possible mais certaines exigent certaines quelques explications.
Avant d’utiliser cet appareil Précaution • Conservez ce mode d’emploi à portée de main de façon à pouvoir vous y reporter en cas de besoin. • Maintenez le niveau d’écoute à une valeur telle que les bruits extérieurs ne soient pas masqués. • Veillez à ce que l’appareil soit à l’abri de l’humidité. • Si la batterie est débranchée, le contenu de la mémoire des fréquences d’accord est effacé et la remise en mémoire des fréquences est nécessaire.
Opérations de base ENGLISH Lors de l’utilisation conjointe d’un écran Pioneer de pavillon AVR-W6100, n’omettez pas de lire le mode d’emploi de l’écran de pavillon. Opérations de base sur le syntoniseur de télévision 1 Sélectionnez la source TV sur l’écran de pavillon. FRANÇAIS Pour de plus amples détails, reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil connecté. TV 4ch Chaque pression change la source ... Source Canal DEUTSCH 2. Sélectionnez la gamme désirée.
Opérations de base 3. Sélectionnez la gamme désirée. 4 TV1 SEEK Cet appareil est conçu de telle manière que la méthode de syntonisation peut être sélectionnée en appuyant plus ou moins longtemps sur la touche. Accord manuel (pas à pas) Pression égale ou inférieure à 0,5 seconde Accord automatique (automatiquement) Pression égale ou supérieure à 0,5 secondes Remarque: • Si vous continuez à appuyer sur la touche pendant plus de 0,5 seconde, les stations sont sautées.
Mise en mémoire des fréquences ENGLISH Une bande permet la mise en mémoire de 12 stations. Si moins de 12 stations émettent dans la région, une ou plusieurs fréquences précédemment mises en mémoire peuvent y demeurer. • Sélectionnez le canal présélectionné désiré. 4 P12 FRANÇAIS TV1 PRESET Gamme Numéro de présélection Mode de sélection Remarque: DEUTSCH • Pour sélectionner les canaux à l’aide de l’appareil AVR-W6100, vous devez tout d’abord opter pour le mode de sélection MANUAL/SEEK.
Opérations de base Confirmation du canal et des autres réglages Si la source des sons est le téléviseur, certaines informations sur la réception telles que le canal et la gamme sont affichées. Vous pouvez également afficher la liste des canaux présélectionnés. • Choisissez, dans l’ordre suivant, le mode de fonctionnement désiré: (CH CALL) 4 TV1 Chaque pression change le mode ...
ENGLISH 3. Sélectionnez le numéro de présélection que vous désirez utiliser pour le préréglage. COUNTRY SETTING PRESET NO . 3 [ 4ch] FRANÇAIS 4. Sélectionnez [CHANNEL NO.]. COUNTRY SETTING DEUTSCH 5. Sélectionnez le canal que vous désirez prérégler. COUNTRY SETTING 6. Sélectionnez [OK]. COUNTRY SETTING NEDERLANDS ITALIANO 7. Appuyez sur la touche 2/3 3 pour effectuer le préréglage.
Connexion des appareils Remarque: • Cet appareil est conçu pour les véhicules alimentés par une batterie 12 V dont le pôle négatif est à la masse. Avant d’installer cet appareil, contrôlez la tension de la batterie. • Pour éviter toute secousse électrique et tout risque de court-circuit au cours des opérations de raccordement et d’installation, n’oubliez pas de débrancher le câble relié au pôle négatif de la batterie (–) avant d’effectuer quelque opération que ce soit.
ENGLISH AVR-W6100 FRANÇAIS 6m Câble de connexion du syntoniseur de télévision Cet appareil DEUTSCH Noir (masse) Fil de masse vers un élément en métal apparent de la voiture. 6m Unité diverse disponible dans le commerce FRANÇAIS 6m Résistance fusible [1 A] Cache de protection Si vous n’utilisez pas cette fiche, ne retirez pas le cache de protection. ITALIANO Section d’amplificateur NEDERLANDS Rouge (ACC) Vers une borne dont l’alimentation est commandée par la clé de contact (12 V CC).
Installation Installation de l’appareil Bande velcro Tapis de la voiture ou châssis 13
Remarque: Réglage de l’antenne ENGLISH Remarque: • Montez l’antenne à l’intérieur de l’automobile sur des vitres fixes telles que les vitres arrière ou les vitres de hayon. • Pour assurer une réception optimale, il est conseillé de monter l’antenne de télévision sur une vitre arrière (hayon) dirigée vers le bas, comme représenté sur la Fig. 1, la Fig. 2 et la Fig. 3. • Le montage de l’antenne près d’une antenne de radio (en particulier du type actif) peut produire du bruit.
Installation Emplacement de montage 7 Exemple 1: Montage sur une vitre 7 Exemple 3: Montage sur une vitre latérale arrière (Fig. 3) 1 arrière (Fig. 1) 1 1. Attaches 1. Attaches 7 Exemple 2: Montage sur une vitre de hayon (Fig. 2) Réchauffez le verre de la vitre lorsque la température de l’air est basse. Pour éviter une diminution de la force d’adhérence, mettez en route le chauffage ou le désembuage arrière de l’automobile pour réchauffer le verre à une température de 20°C ou davantage.
Installation de l’unité d’antenne ENGLISH 2 1. Décidez de l’emplacement de la section d’amplificateur. 1 FRANÇAIS Lorsque vous collez la section d’amplificateur, assurez-vous qu’il y ait un espace de 20 mm ou davantage entre le bord de la vitre et les éléments de l’antenne. 1. Produit de nettoyage (fourni) 2. Vitre de la fenêtre 1 3. Montage de la section d’amplificateur. 20 mm 20 mm DEUTSCH 2 1 2 4. Collage des éléments d’antenne sur une vitre.
Caractéristiques techniques Généralités Alimentation ................................................................................................................................................ 9,0 V CC Masse ................................................................................................................................ Pôle négatif de la batterie Consommation maximale en courant .............................................................................................................
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS 18
Contenido 1 Antes de usar este producto .................... 3 Operación básica ...................................... 6 Sobre este producto .......................................... 3 Sobre este manual .............................................. 4 Precaución ........................................................ 5 - Servicio de posventas para productos Pioneer Operación básica del sintonizador de TV .......... 6 Sintonización de emisoras preajustadas ............
Conexión de las unidades ...................... 11 ENGLISH Interruptor de refuerzo .................................... 11 Instalación ................................................ 13 Instalación de la unidad .................................. 13 Ajuste de la unidad de antena .......................... 14 - Ubicación del montaje Instalación de la unidad de antena .................. 16 ESPAÑOL Especificaciones ....................................
Antes de usar este producto [Para modelo de Canadá] Este aparato digital de clase B cumple con la norma ICES-003 de Canadá. Sobre este producto Este producto es un sintonizador de TV para la recepción de emisiones de TV. Su combinación con una pantalla de techo AVR-W6100 vendida separadamente le permite disfrutar del entretenimiento de TV. Las frecuencias del sintonizador en este producto se fijan para usarse en Europa Occidental y Oriental. El uso en otras áreas puede resultar en una recepción inadecuada.
Sobre este manual ENGLISH ESPAÑOL En este manual, las operaciones con el control remoto se explican en el manual de instrucciones del AVR-W6100. Este producto viene con diversas funciones sofisticadas que aseguran una recepción y operación superior. El producto ha sido proyectado para uso lo más fácil posible, pero muchas funciones requieren explicación. El propósito de este manual de operación es ayudarle a beneficiarse completamente del potencial del producto y maximizar su disfrute de audición.
Antes de usar este producto Precaución • Guarde este manual a mano como referencia para los procedimientos de operación y precauciones. • Mantenga siempre el volumen bajo lo suficiente para oír los sonidos de tráfico. • Proteja el producto contra la humedad. • Si la batería del automóvil se desconecta por alguna razón, la memoria programada será apagada y deberá ser programada nuevamente.
Operación básica ENGLISH Cuando utilice con una pantalla de techo AVR-W6100 Pioneer, lea el manual de instrucciones de la pantalla de techo. Operación básica del sintonizador de TV 1. Seleccione la fuente de TV en la pantalla de techo. Para los detalles, consulte el manual de la unidad conectada. ESPAÑOL TV 4ch Cada presión cambia la fuente ... Fuente Canal ESPAÑOL 2. Seleccione la banda deseada.
Operación básica 3. Seleccione el canal deseado. 4 TV1 SEEK Este producto le permite seleccionar la sintonización mediante la cantidad de tiempo que presiona el botón. Sintonización manual (paso por paso) 0,5 segundos o menos Sintonización de búsqueda (automática) 0,5 segundos o más Nota: • Si se presiona el botón durante más de 0,5 segundos, se puede saltar las emisoras. La sintonización de búsqueda comienza así que se para de presionar el botón.
Sintonización de emisoras preajustadas ENGLISH En la banda 1 se pueden memorizar hasta 12 emisoras. En las regiones en donde es posible la recepción de más de 12 emisoras, las emisoras previamente memorizadas en la memoria permanecen en la memoria. • Seleccione el canal preajustado deseado. 4 Banda P12 ESPAÑOL TV1 PRESET Número preajustado Modo de selección ESPAÑOL Nota: • Para seleccionar canales con la unidad principal del AVR-W6100, primero cambie el modo de selección a MANUAL/SEEK.
Operación básica Confirmación del canal actual y otros ajustes Si la fuente de audio actual es TV, se visualiza la información de recepción tal como la banda y canal. También puede visualizar la lista de canal es preajustados. • Seleccione el modo deseado en el orden siguiente: (CH CALL) 4 TV1 Cada presión cambia el modo ...
3. Seleccione el número preajustado que desea utilizar para el preajuste. ENGLISH COUNTRY SETTING PRESET NO . 3 [ 4ch] ESPAÑOL 4. Seleccione [CHANNEL NO.]. COUNTRY SETTING ESPAÑOL 5. Seleccione el canal que desea preajustar. COUNTRY SETTING 6. Seleccione [OK]. FRANÇAIS COUNTRY SETTING 7. Presione el botón 2/3 3 para preajustar.
Conexión de las unidades Nota: • Esta unidad es para vehículos con una batería de 12 voltios y masa negativa. Antes de montarlo en un autobús, camión o vehículo de recreación, compruebe el voltaje de la batería. • Para evitar cortocircuitos en el sistema eléctrico, cerciórese de desconectar el cable de batería (–) antes de comenzar la instalación. • Para los detalles sobre la conexión a otras unidades, refiérase al manual del propietario y luego haga las conexiones correctamente.
ENGLISH AVR-W6100 ESPAÑOL 6m Cable de conexión de sintonizador de TV Este producto ESPAÑOL Unidad de diversidad Negro (masa) A la carrocería del veículo (parte metálica). disponible comercialmente 6m FRANÇAIS 6m Resistor de fusible [1A] Tapa Cuando no utilice este terminal, no extraiga la tapa. ITALIANO Sección del amplificador de refuerzo NEDERLANDS Rojo (ACC) Al terminal de energía eléctrica controlado por el interruptor de encendido del vehículo (12 V DC).
Instalación Instalación de la unidad Cinta Velcro Alfombra del automóvil o chasis 13
Nota: Ajuste de la unidad de antena ENGLISH Nota: • Monte la antena en el interior del automóvil sobre las ventanas fijas tales como ventanas traseras o ventanas de compuerta trasera. • Para asegurar una recepción óptima, se recomienda que monte la antena de TV sobre una ventana trasera (compuerta trasera) apuntando hacia abajo como se muestra en la Fig. 1, Fig. 2 y Fig. 3. • Montando la antena cerca de una antena de radio (particularmente del tipo con refuerzo) resultará en ruidos.
Instalación 7 Ejemplo 3: Montando sobre una Ubicación del montaje 7 Ejemplo 1: Montando a una ven- ventana de lado trasero (Fig. 3) 1 tana trasera (Fig. 1) 1 1. Bridas 1. Bridas 7 Ejemplo 2: Montando a una ven- tana de compuerta trasera (Fig. 2) Caliente el vidrio de la ventana cuando la temperatura del aire se encuentre baja. Para evitar una reducción en la resistencia adhesiva, active el calefactor o el desempañador trasero del automóvil para calentar el vidrio a una temperatura de 20°C o más.
Instalación de la unidad de antena ENGLISH 3. Montaje de la sección del amplificador reforzador. 1. Decida sobre la ubicación para la sección del amplificador reforzador. 1 2 ESPAÑOL Cuando se fija sobre la sección del amplificador reforzador, asegúrese de que hay un espacio de 20 mm o más entre el borde de la ventana y los elementos de la antena. 1 20 mm 20 mm ESPAÑOL 2 1. Retire el papel protector y pegue. 2. Sección de amplificador reforzador 4.
Especificaciones General Fuente de alimentación ................................................................................................................................................ 9,0 V CC Sistema de conexión a tierra .................................................................................................................................. Tipo negativo Consumo de corriente máx. ..............................................................................................................
ENGLISH ESPAÑOL ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS 18
PIONEER CORPORATION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD. 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-1111 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.