Français Español GM-D9605 English CLASS D FIVE-CHANNEL AMPLIFIER AMPLIFICATEUR À CINQ CANAUX DE CLASSE D AMPLIFICADOR DE CINCO CANALES DE CLASE D ﺑﺧﻣﺱ ﻗﻧﻭﺍﺕD ﻣﺿﺧﻡ ﺻﻭﺕ ﻣﻥ ﺍﻟﻔﺋﺔ D ﺁﻣﭘﻠﯽ ﻓﺎﻳﺭ ﭘﻧﺞ ﮐﺎﻧﺎﻟﻪ ﮐﻼﺱ ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ ﻓﺎﺭﺳﯽ Owner’s Manual Mode d’emploi Manual de instrucciones ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻟﻣﺎﻟﻙ ﺩﻓﺗﺭﭼﻪ ﺭﺍﻫﻧﻣﺎی ﮐﺎﺭﺑﺭ
Section 01 Before you start Thank you for purchasing this PIONEER product To ensure proper use, please read through this manual before using this product. It is especially important that you read and observe WARNINGs and CAUTIONs in this manual. Please keep the manual in a safe and accessible place for future reference. - Reorient or relocate the receiving antenna. - Increase the separation between the equipment and receiver.
Section Before you start Get the most out of your equipment by playing it at a safe level—a level that lets the sound come through clearly without annoying blaring or distortion and, most importantly, without affecting your sensitive hearing. Sound can be deceiving. Over time, your hearing “comfort level” adapts to higher volumes of sound, so what sounds “normal” can actually be loud and harmful to your hearing. Guard against this by setting your equipment at a safe level BEFORE your hearing adapts.
Section 01 Before you start ! In the event of any abnormality, the power supply to the amplifier is cut off to prevent equipment malfunction. If this occurs, switch the system power off and check the power supply and speaker connections. If you are unable to determine the cause, please contact your dealer. ! Always disconnect the negative * terminal of the battery beforehand to avoid the risk of electric shock or short circuit during installation. ! Do not attempt to disassemble or modify this unit.
Section Setting the unit 02 Front side 123 4 9 18 5 321 3 76 Rear side when the car stereo volume is turned up, turn these controls to a higher level. ! In case of a bridge connection, set the gain controls for speaker outputs A and B to the same position. ! For use with an RCA equipped car stereo (standard output of 500 mV), set to the NORMAL position. For use with an RCA equipped Pioneer car stereo, with maximum output of 4 V or more, adjust level to match that of the car stereo output.
Section 02 Setting the unit ! For instruction of connecting the bass boost remote control to the amplifier, see the Connection diagram on page 7. Relationship between amplifier gain and head unit output power Setting gain properly ! Protective function included to prevent malfunction of the unit and/or speakers due to excessive output, improper use or improper connection. ! When outputting high volume sound etc.
Section Connecting the units 03 7 8 6 2 3 4 5 9 1 a d e c b g h f i j 1 Battery wire (sold separately) ! The maximum length of the wire between the fuse and the positive + terminal of the battery is 30 cm (12 in.). ! For the wire size, refer to Connecting the power terminal on page 12. The battery wire, the ground wire and the optional direct ground wire must be same size.
Section 03 Connecting the units ! Never cut the insulation of the power supply to feed power to other equipment. Current capacity of the wire is limited. CAUTION ! Never wire the speaker negative cable directly to ground. ! Never band together multiple speaker’s negative cables.
Section Connecting the units 03 Connect the RCA output jack of the car stereo to the RCA input jack of the amplifier, or connect the speaker output wire from the car stereo to the speaker input terminal of the amplifier. CH-A CH-B input (Four-channel input) ! Slide the 2CH-4CH INPUT SELECT (input select) switch to the 4CH position. ! Slide the A/B-SW INPUT SELECT (input select) switch to the A/B position.
Section 03 Connecting the units Notes ! When connecting the amplifier using the SP INPUT (speaker input) terminal, do not connect anything into RCA input jack A or B. ! For details on the speaker output, refer to Connecting the speakers on page 10. Connecting the speakers Notes ! For details on the speaker output, refer to Connecting the speakers on page 10. ! When the 2CH-4CH INPUT SELECT (input select) switch is set to 2CH, do not connect anything to RCA input jack B.
Section Connecting the units In the case of a bridge connection, connect the speaker leads based on the figure shown below. 2 3 1 1 Left 2 Right 3 Subwoofer output Connections when using the speaker input wire Connect the car stereo speaker output wires to the amplifier using the supplied speaker input wire. ! Do not connect both the RCA input and the speaker input at the same time.
Section 03 Connecting the units Connecting the power terminal WARNING If the battery wire is not securely fixed to the terminal using the terminal screws, there is a risk of overheating, malfunction and injury, including minor burns. ! Always use the recommended battery and ground wire, which is sold separately. Connect the battery wire directly to the car battery positive (+) terminal and the ground wire to the car body. ! Recommended wires size (AWG: American Wire Gauge) is as follows.
Section Connecting the units 03 English Connecting the speaker/ subwoofer output terminals 1 Use wire cutters or a utility knife to strip the end of the speaker/subwoofer wires to expose about 10 mm (3/8 in.) of wire and then twist the wire. Twist 10 mm (3/8 in.) 2 Connect the speaker/subwoofer wires to the speaker/subwoofer output terminals. Fix the wires securely with the terminal screws. 1 3 2 1 5 4 1 Terminal screws Tighten the screws with a 1.5 mm (1/8 in.
Section 04 Installation Before installing the amplifier WARNING ! To ensure proper installation, use the supplied parts in the manner specified. If any parts other than those supplied are used, they may damage internal parts of the amplifier, or become loose causing the amplifier to shut down. ! Do not install in: — Places where it could injure the driver or passengers if the vehicle stops suddenly. — Places where it may interfere with the driver, such as on the floor in front of the driver’s seat.
Section Installation Attach with tapping screws (3 mm × 10 mm (1/8 in. × 3/8 in.)) at an easily accessible location such as under the dashboard. 3 Install the amplifier with the use of supplied tapping screws (4 mm × 18 mm (1/8 in. × 3/4 in.)). English Attaching the Bass boost remote control 04 1 3 2 Tapping screws (3 mm × 10 mm (1/8 in. × 3/8 in.)) Example of installation on the floor mat or chassis 1 Place the amplifier in the desired installation location.
Appendix Additional information Specifications Power source ............................. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V allowable) Grounding system ................... Negative type Current consumption ............ 55 A (at continuous power, 4 W) Average current consumption ..................................................... 6 A (4 W) Fuse ................................................ 30 A × 3 Dimensions (W × H × D) ... 315 mm × 60 mm × 200 mm (1 ft. × 2-3/8 in. × 7-7/8 in.) Weight .....................
Section Avant de commencer 01 ! Une fois que le son est à un niveau confortable, ne touchez plus au bouton du volume. Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien ce mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil. Il est particulièrement important que vous lisiez et respectiez les indications ATTENTION et PRÉCAUTION de ce mode d’emploi. Conservez-le dans un endroit sûr et facilement accessible pour toute consultation ultérieure.
Section 01 Avant de commencer ! Utilisez toujours un fusible correspondant aux caractéristiques spécifiées. L’utilisation d’un fusible incorrect peut entraîner une surchauffe et de la fumée, des dommages au niveau du produit et des blessures, incluant des brûlures. ! Vérifiez les connexions de l’alimentation et des haut-parleurs en cas de rupture du fusible du fil de batterie vendu séparément ou de l’amplificateur.
Section Réglage de l’appareil Nom et fonction des composants Face avant 123 4 18 3 76 Face arrière Si nécessaire, utilisez un tournevis plat pour régler le commutateur. 1 Commande FREQ (fréquence de coupure) Plage de fréquences de coupure : 40 Hz à 500 Hz. ! Réglez le paramètre LPF/HPF : faites glisser le commutateur vers LPF ou HPF en fonction du type de fréquences que vous souhaitez couper.
Section 02 Réglage de l’appareil 7 Commutateur A/B-SW INPUT SELECT (sélection de l’entrée) Pour plus de détails, reportez-vous à la page 24, Connexion du système stéréo du véhicule. 8 Commutateur de sélection SLOPE (pente) Sélectionnez la pente du filtre passe-bas (LPF) : –12 dB (pente douce) ou –24 dB (pente marquée).
Section Réglage de l’appareil 02 Forme de signal lors de l’émission à volume élevé avec la commande de gain de l’amplificateur Français Si la forme de signal est distordue à cause d’une sortie élevée, la puissance de sortie ne sera que légèrement modifiée même en augmentant le gain de l’amplificateur.
Section 03 Connexion des appareils Schéma de connexion 7 8 6 2 3 7 4 8 5 9 9 1 a b a d e c b g h f i c d e f g h j 1 Fil de la batterie (vendu séparément) ! La longueur maximale du fil entre le fusible et la borne positive + de la batterie est de 30 cm. ! Pour connaître la taille du fil, reportezvous à la page 27, Connexion de la borne d’alimentation. Le fil de la batterie, le fil de terre et le fil de terre directe en option doivent être de la même taille.
Section Connexion des appareils Avant de connecter l’amplificateur ATTENTION PRÉCAUTION ! Ne câblez jamais le câble négatif du haut-parleur directement à la masse. ! Ne réunissez jamais ensemble les câbles négatifs de plusieurs haut-parleurs.
Section 03 Connexion des appareils Haut-parleur autre que le haut-parleur d’extrêmes graves (4 W) Canal du haut-parleur Alimentation Sortie quatre canaux Entrée maximale : Minimum 150 W Sortie deux canaux Entrée maximale : Minimum 400 W Connexion du système stéréo du véhicule Connectez le jack de sortie RCA au jack d’entrée RCA de l’amplificateur ou connectez le fil de sortie du haut-parleur du système stéréo du véhicule à la borne d’entrée du haut-parleur de l’amplificateur.
Section Connexion des appareils ! Lorsque le commutateur 2CH-4CH INPUT SELECT (sélection de l’entrée) est réglé sur 2CH, ne connectez rien au jack d’entrée RCA B. Entrée CH-A CH-SW ! Faites glisser le commutateur 2CH-4CH INPUT SELECT (sélection de l’entrée) sur 2CH. ! Faites glisser le commutateur A/B-SW INPUT SELECT (sélection de l’entrée) sur SW. ! Faites glisser le commutateur 2CH-4CH INPUT SELECT (sélection de l’entrée) sur 4CH.
Section 03 Connexion des appareils Connexion lors de l’utilisation de la borne SP INPUT (entrée des haut-parleurs) 3 Sortie A du haut-parleur 4 Sortie B du haut-parleur 5 Sortie haut-parleur d’extrêmes graves Sortie à trois canaux (pont stéréo) En cas de montage en pont, connectez les fils des haut-parleurs en fonction de l’illustration ci-dessous.
Section Connexion des appareils Remarque Si les fils d’entrée des haut-parleurs d’un appareil central sont connectés à cet amplificateur, l’amplificateur se met automatiquement en service lorsque l’appareil central est mis en service. Lorsque l’appareil central est mis hors service, l’amplificateur se met automatiquement hors service. Cette fonction peut ne pas fonctionner sur certains appareils centraux. Dans ce cas, utilisez le fil d’une télécommande du système (vendu séparément).
Section 03 Connexion des appareils 6 Borne de la télécommande du système 7 Vis de la borne 2 1 3 1 Borne positive + 2 Fil de la batterie (vendu séparément) La longueur maximale du fil entre le fusible et la borne positive + de la batterie est de 30 cm. 3 Fusible (100 A) (vendu séparément) Chaque amplificateur doit être doté d’un fusible distinct de 100 A.
Section Connexion des appareils Serrez les vis à l’aide d’une clé hexagonale de 1,5 mm (1/8 po.) pour les vis des bornes du haut-parleur et de 3 mm (1/8 po.) pour les vis des bornes du haut-parleur d’extrêmes graves.
Section 04 Installation Avant d’installer l’amplificateur ATTENTION ! Afin de garantir une installation correcte, utilisez les pièces fournies de la manière indiquée. Si vous utilisez des pièces autres que celles fournies, celles-ci risquent d’endommager des pièces internes de l’amplificateur ou peuvent se desserrer, ce qui entraînerait l’arrêt de l’amplificateur.
Section Installation Fixation de la télécommande du niveau d’accentuation des graves 04 3 Installez l’amplificateur à l’aide des vis autotaraudeuses fournies (4 mm × 18 mm ). 1 3 Fixez à l’aide de vis autotaraudeuses (3 mm × 10 mm ) à un emplacement facilement accessible tel que sous le tableau de bord. 2 Français Vis autotaraudeuses (3 mm × 10 mm ) Exemple d’installation sur le tapis de sol ou le châssis 1 Placez l’amplificateur à l’emplacement d’installation souhaité.
Annexe Informations complémentaires Caractéristiques techniques Tension d’alimentation ......... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V acceptable) Mise à la masse ....................... Pôle négatif Consommation électrique ..................................................... 55 A (4 W en alimentation en continu) Consommation électrique moyenne ..................................................... 6 A (4 W) Fusible .......................................... 30 A × 3 Dimensions (L × H × P) ......
Sección Antes de comenzar 01 Gracias por haber adquirido este producto PIONEER Lea con detenimiento este manual antes de utilizar el producto por primera vez para que pueda darle el mejor uso posible. Es muy importante que lea y cumpla con la información que aparece bajo los mensajes de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN de este manual. Una vez leído, guarde el manual en un lugar seguro y a mano para poder consultarlo en el futuro. ! ! ! Visítenos en la siguiente dirección: http://pioneer.jp/group/index-e.
Sección 01 Antes de comenzar ! No intente desarmar ni modificar esta unidad, de lo contrario, podría provocar un incendio, una descarga eléctrico u otros fallos en el funcionamiento. PRECAUCIÓN ! Mantenga siempre el volumen lo suficientemente bajo como para poder escuchar los sonidos que provienen del exterior. ! El uso prolongado del estéreo del vehículo mientras el motor permanece inactivo o en marcha al ralentí puede agotar la batería.
Sección Configuración de la unidad Nombres de los componentes y funciones Parte delantera 123 4 9 18 5 321 3 76 Parte trasera 1 Control FREQ (frecuencia de corte) Frecuencia de corte seleccionable entre 40 Hz y 500 Hz. ! Ajuste el interruptor de selección LPF/ HPF en LPF o HPF de acuerdo con el tipo de frecuencia que desea que sea frecuencia de corte. 2 Interruptor de selección de LPF (filtro de paso bajo)/HPF (filtro de paso alto) Cambia los ajustes según el altavoz conectado.
Sección 02 Configuración de la unidad 8 Interruptor de selección SLOPE (pendiente) Seleccione la pendiente de LPF de –12 dB (pendiente suave) o –24 dB (pendiente brusca). 9 Conector BB-REMOTE (mando a distancia del nivel de intensificación de graves) Al conectar el mando a distancia del nivel de intensificación de graves al conector de la unidad principal se podrá seleccionar el nivel de intensificación de graves de 0 dB a 18 dB.
Sección Configuración de la unidad 02 Si la forma de onda de la senal se distorsiona debido a una salida demasiado alta, incluso si se aumenta la ganancia del amplificador, la potencia de salida solo se modificara ligeramente.
Sección 03 Conexión de las unidades Diagrama de conexión 7 7 8 6 2 3 4 8 9 5 9 a 1 b a d e c b g h f i c d e f g h j 1 Cable de batería (se vende por separado) ! La longitud máxima del cable entre el fusible y el terminal positivo + de la batería es de 30 cm. ! Para el tamaño del cable, consulte Conexión del terminal de potencia en la página 43. El cable de la batería, el cable de puesta a tierra y el cable directo de tierra opcional tienen que tener el mismo tamaño.
Sección Conexión de las unidades Antes de conectar el amplificador ADVERTENCIA ! Asegure el cableado con pinzas para cables o cinta adhesiva. Para proteger el cableado, envuelva con cinta adhesiva las partes que estén en contacto con piezas metálicas. ! Nunca corte el aislamiento de la fuente de alimentación para suministrar energía otros equipos. La capacidad de corriente del cable es limitada.
Sección 03 Conexión de las unidades Diferente del altavoz de subgraves (4 W) Canal del altavoz Potencia Salida de cuatro canales Entrada máx.: Mín. 150 W Salida de dos canales Entrada máx.: Mín. 400 W Conexión de un equipo estéreo para automóvil Conecte el conector de salida RCA del equipo estéreo para automóvil al conector de entrada RCA del amplificador o bien conecte el cable de salida del altavoz del equipo estéreo para automóvil al terminal de entrada de altavoz del amplificador.
Sección Conexión de las unidades ! Cuando el interruptor 2CH-4CH INPUT SELECT (selección de entrada) se ajuste en 2CH, no conecte nada al conector de entrada RCA B. 03 ! Deslice el interruptor A/B-SW INPUT SELECT (selección de entrada) a la posición SW. Entrada CH-A CH-B (entrada de cuatro canales) ! Deslice el interruptor 2CH-4CH INPUT SELECT (selección de entrada) a la posición 4CH. ! Deslice el interruptor A/B-SW INPUT SELECT (selección de entrada) a la posición A/B.
Sección 03 Conexión de las unidades 4 Salida de altavoz B 5 Salida de subgraves Conexión cuando se utiliza el terminal SP INPUT (entrada del altavoz) Salida de tres canales (puente estéreo) En el caso de una conexión puente, conecte los cables de los altavoces basándose en la ilustración que se muestra a continuación. 2 Notas ! Cuando conecte el amplificador mediante el terminal SP INPUT (entrada de altavoz), no conecte nada al conector de entrada RCA A o B.
Sección Conexión de las unidades Blanco: Izquierda delante + Blanco/negro: Izquierda delante * Gris: Derecha delante + Gris/negro: Derecha delante * Verde: Izquierda detrás + Verde/negro: Izquierda detrás * Violeta: Derecha detrás + Violeta/negro: Derecha detrás * 4 Cable de entrada del altavoz Al terminal SP INPUT (entrada de altavoz) de esta unidad.
Sección 03 Conexión de las unidades La longitud máxima del cable entre el fusible y el terminal positivo + de la batería es de 30 cm. 3 Fusible (100 A) (se vende por separado) Cada amplificador ha de llevar sus propios fusibles de 100 A.
Sección Instalación Antes de instalar el amplificador ADVERTENCIA ! El lugar idóneo para la instalación difiere según el modelo del vehículo. Fije el amplificador a un lugar lo suficientemente rígido. ! Compruebe todas las conexiones y sistemas antes de la instalación final. ! Después de instalar el amplificador, confirme que la rueda de repuesto, las tomas y demás herramientas pueden retirarse fácilmente.
Sección 04 Instalación Conexión del mando a distancia de la intensificación de graves 3 Instale el amplificador utilizando los tornillos con rosca cortante facilitados (4 mm x 18 mm). 1 Fíjelo con los tornillos con rosca cortante (3 mm × 10 mm) en un lugar fácilmente accesible, por ejemplo, debajo del salpicadero. 3 2 Tornillos de rosca cortante (3 mm × 10 mm) 5 4 Ejemplo de instalación en la alfombra o chasis 1 Coloque el amplificador en el lugar de instalación deseado.
Apéndice Información adicional Especificaciones Potencia de salida ................... 75 W RMS × 4 + 350 W × 1 RMS (4 W y ≦ 1 % THD+N) Relación de señal a ruido .... 75 dBA (referencia: 1 W a 4 W) Notas ! Las especificaciones y el diseño están sujetos a modificaciones sin previo aviso. ! El consumo medio de corriente es casi el consumo de corriente máximo de esta unidad, cuando recibe una señal de audio.
ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ ﺍﻟﻤﻮﺍﺻﻔﺎﺕ ﻣﺼﺪﺭ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ......................ﺗﻴﺎﺭ ﻣﺒﺎﺷﺮ ١٤٫٤ﻓﻮﻟﺖ )ﻣﺴﻤﻮﺡ ﺑﻪ ﻣﻦ ١٠٫٨ﻓﻮﻟﺖ ﺇﻟﻰ ١٥٫١ﻓﻮﻟﺖ( ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻟﺘﺄﺭﻳﺾ ...................................ﻃﺮﺍﺯ ﺳﺎﻟﺐ ﺍﻻﺳﺘﻬﻼﻙ ﺍﻟﺤﺎﻟﻲ ) A ٥٥ ...............................ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺮﺓ٤ ، ﺃﻭﻡ( ﻣﺘﻮﺳﻂ ﺍﺳﺘﻬﻼﻙ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ٦ .......................ﺃﻣﺒﻴﺮ ) ٤ﺃﻭﻡ( ﺍﻟﻤﻨﺼﻬﺮ ٣٠ ...........................................ﺃﻣﺒﻴﺮ × ٣ ﺍﻷﺑﻌﺎﺩ )ﺍﻟﻄﻮﻝ × ﺍﻟﻌﺮﺽ × ﺍﻻﺭﺗﻔﺎﻉ( ٣١٥ ....................
ﺍﻟﻘﺴﻢ ٠٤ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﻓﻲ ﺗﻌﺰﻳﺰ ﺍﻟﺠﻬﻴﺮ ﺭ ّﻛﺐ ﻣﺴﺎﻣﻴﺮ ﺍﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ) ٣ﻣﻢ × ١٠ﻣﻢ( ﻓﻲ ﻣﻮﺿﻊ ُﻳﺴﻬﻞ ﺍﻟﻮﺻﻮﻝ ﺇﻟﻴﻪ ﻣﺜﻞ ﺃﺳﻔﻞ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﻌﺪﺍﺩﺍﺕ. ﻣﺴﺎﻣﻴﺮ ﺍﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ) ٣ﻣﻢ × ١٠ﻣﻢ( ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻣﺜﺎﻝ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻋﻠﻰ ﻓﺮﺵ ﺍﻷﺭﺿﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺸﺎﺳﻴﻪ ١ﺿﻊ ﺍﻟﻤﻀﺨﻢ ﻓﻲ ﻣﻮﺿﻊ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻤﻄﻠﻮﺏ. ﺃﺩﺧﻞ ﻣﺴﺎﻣﻴﺮ ﺍﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ﺍﻟﻤﺮﻓﻘﺔ ) ٤ﻣﻢ × ١٨ﻣﻢ( ﻓﻲ ﻓﺘﺤﺎﺕ ﺍﻟﻤﺴﺎﻣﻴﺮ ﺛﻢ ﺍﺩﻓﻊ ﺍﻟﻤﺴﺎﻣﻴﺮ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻔﻚ ﺑﺤﻴﺚ ﺗﺘﺮﻙ ﻋﻼﻣﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻮﺿﻊ ﺍﻟﻤﺤﺪﺩ ﻟﻔﺘﺤﺎﺕ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ.
ﺍﻟﻘﺴﻢ ٠٤ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻗﺒﻞ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻤﻀﺨﻢ ! ! ! ! ! ﺗﺤﺬﻳﺮ ﻟﻀﻤﺎﻥ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﺼﺤﻴﺢ ،ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﺍﻟﻤﺮﻓﻘﺔ ﺑﺎﻟﻄﺮﻗﺔ ﺍﻟﻤﻮﺿﺤﺔ .ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﻱ ﺃﺟﺰﺍﺀ ﻏﻴﺮ ﺗﻠﻚ ﺍﻟﻤﺮﻓﻘﺔ ،ﻗﺪ ﺗﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ ﺗﻠﻒ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ ﻟﻠﻤﻀﺨﻢ ،ﺃﻭ ﺗﺼﺒﺢ ﻣﺮﺗﺨﻴﺔ ﺍﻷﻣﺮ ﺍﻟﺬﻱ ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ ﺗﻮﻗﻒ ﺍﻟﻤﻀﺨﻢ. ﺗﺠﻨﺐ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻤﻀﺨﻢ ﻓﻲ ﺍﻷﻣﺎﻛﻦ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ: — ﺍﻷﻣﺎﻛﻦ ﺍﻟﺘﻲ ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻭﺟﻮﺩﻩ ﻓﻴﻬﺎ ﻓﻲ ﺇﺻﺎﺑﺔ ﺍﻟﺴﺎﺋﻖ ﺃﻭ ﺍﻟﺮﻛﺎﺏ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻮﻗﻒ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻔﺎﺟﺊ.
ﺍﻟﻘﺴﻢ ٠٣ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻮﺣﺪﺍﺕ ٢ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻗﻮﺍﻃﻊ ﺍﻷﺳﻼﻙ ﺃﻭ ﺳﻜﻴﻦ ﻟﺘﻘﻠﻴﻢ ﻃﺮﻑ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ،ﻭﺍﻟﺴﻠﻚ ﺍﻷﺭﺿﻲ ،ﻭﺳﻠﻚ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﻓﻲ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﻟﻜﺸﻒ ١٠ﻣﻠﻢ ﻣﻦ ﻃﺮﻑ ﻛﻞ ﻣﻦ ﺍﻷﺳﻼﻙ ،ﺛﻢ ﺍﺛﻨﻲ ﺍﻷﻃﺮﺍﻑ ﺍﻟﻤﻜﺸﻮﻓﺔ ﻣﻦ ﺍﻷﺳﻼﻙ. ٢ﻭﺻﻞ ﺳﻠﻜﻲ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ/ﻣﻜﺒﺮ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺑﻄﺮﻓﻲ ﺧﺮﺝ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ/ ﻣﻜﺒﺮ ﺍﻟﺼﻮﺕ. ﺛﺒﺖ ﺍﻷﺳﻼﻙ ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﺴﺎﻣﻴﺮ ﺭﺑﻂ ﺍﻷﻃﺮﺍﻑ. 1 ﻟﻒ 3 2 ١٠ﻣﻠﻢ ٣ﻭﺻﻞ ﺍﻷﺳﻼﻙ ﺑﺎﻟﻄﺮﻑ. ﺛﺒﺖ ﺍﻷﺳﻼﻙ ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﺴﺎﻣﻴﺮ ﺭﺑﻂ ﺍﻷﻃﺮﺍﻑ.
ﺍﻟﻘﺴﻢ ٠٣ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻮﺣﺪﺍﺕ ! ﻻ ﺗﻮﺻﻞ ﻛﻞ ﻣﻦ ﺩﺧﻞ RCAﻭﺩﺧﻞ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ ﻓﻲ ﻧﻔﺲ ﺍﻟﻮﻗﺖ. ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻃﺮﻑ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺗﺤﺬﻳﺮ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪﻡ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺤﻜﻢ ﺑﺎﻟﻄﺮﻑ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﺴﺎﻣﻴﺮ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺍﻷﻃﺮﺍﻑ ،ﻓﻘﺪ ﺗﺘﻌﺮﺽ ﻟﺨﻄﺮ ﺍﻻﺭﺗﻔﺎﻉ ﺍﻟﻤﻔﺮﻁ ﻟﻠﺤﺮﺍﺭﺓ، ﺃﻭ ﺣﺪﻭﺙ ﻋﻄﻞ ﺃﻭ ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﻤﺎ ﻓﻲ ﺫﻟﻚ ﺍﻟﺤﺮﺍﺋﻖ ﺍﻟﺼﻐﻴﺮﺓ.
ﺍﻟﻘﺴﻢ ٠٣ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻮﺣﺪﺍﺕ ﺩﺧﻞ CH-SW CH-B CH-A ﺧﺮﺝ ﺧﻤﺲ ﻗﻨﻮﺍﺕ ! ﻗﻢ ﺑﺘﺤﺮﻳﻚ ﻣﻔﺘﺎﺡ ) INPUT SELECT 4CH-2CHﺗﺤﺪﻳﺪ ﺍﻟﺪﺧﻞ( ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻤﻮﺿﻊ .4CH ! ﻗﻢ ﺑﺘﺤﺮﻳﻚ ﻣﻔﺘﺎﺡ ) INPUT SELECT A/B-SWﺗﺤﺪﻳﺪ ﺍﻟﺪﺧﻞ( ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻤﻮﺿﻊ .
ﺍﻟﻘﺴﻢ ٠٣ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻮﺣﺪﺍﺕ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﺳﺘﺮﻳﻮ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻘﺒﺲ ﺩﺧﻞ RCA ﺻﻞ ﻣﻘﺒﺲ ﺧﺮﺝ RCAﻓﻲ ﺍﺳﺘﺮﻳﻮ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﺑﻤﻘﺒﺲ ﺩﺧﻞ RCA ﻓﻲ ﻣﻀﺨﻢ ﺍﻟﺼﻮﺕ ،ﺃﻭ ﺻﻞ ﺳﻠﻚ ﺧﺮﺝ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ ﻣﻦ ﺍﺳﺘﺮﻳﻮ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﺑﻄﺮﻑ ﺩﺧﻞ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ ﻟﻤﻀﺨﻢ ﺍﻟﺼﻮﺕ. ﺩﺧﻞ ) CH-Aﺩﺧﻞ ﻗﻨﺎﺗﻴﻦ( ! ﻗﻢ ﺑﺘﺤﺮﻳﻚ ﻣﻔﺘﺎﺡ ) INPUT SELECT 4CH-2CHﺗﺤﺪﻳﺪ ﺍﻟﺪﺧﻞ( ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻤﻮﺿﻊ .2CH ! ﻗﻢ ﺑﺘﺤﺮﻳﻚ ﻣﻔﺘﺎﺡ ) INPUT SELECT A/B-SWﺗﺤﺪﻳﺪ ﺍﻟﺪﺧﻞ( ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻤﻮﺿﻊ .
ﺍﻟﻘﺴﻢ ٠٣ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻮﺣﺪﺍﺕ ! ﻗﻢ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ ﻭﺗﻮﺻﻴﻞ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺍﻟﺬﻱ ُﻳﺒﺎﻉ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﻔﺼﻞ ﺑﺤﻴﺚ ﻳﻜﻮﻥ ﺑﻌﻴ ًﺪﺍ ﻋﻦ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ ﺑﻘﺪﺭ ﺍﻟﻤﺴﺘﻄﺎﻉ. ﻗﻢ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ ﻭﺗﻮﺻﻴﻞ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ،ﻭﺳﻠﻚ ﺍﻷﺭﺿﻲ ،ﻭﺃﺳﻼﻙ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ ﻭﺟﻤﻴﻌﻬﺎ ُﻳﺒﺎﻉ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﻔﺼﻞ ﻭﺍﻟﻤﻀﺨﻢ ﺑﺤﻴﺚ ﺗﻜﻮﻥ ﺑﻌﻴﺪﺓ ﻋﻦ ﺍﻟﻬﻮﺍﺋﻲ ﻭﻛﺒﻞ ﺍﻟﻬﻮﺍﺋﻲ ﻭﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻒ ﺑﻘﺪﺭ ﺍﻟﻤﺴﺘﻄﺎﻉ. ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺣﻮﻝ ﺍﻟﻮﺿﻊ ﺍﻟﻤﺮﺗﺒﻂ ! ﺍﻟﺤﺪ ﺍﻷﻗﺼﻰ ﻟﻤﻌﺎﻭﻗﺔ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ ﻫﻮ ٤ﺃﻭﻡ .ﺍﻟﺮﺟﺎﺀ ﺍﻟﺘﺤﻘﻖ ﻣﻨﻪ ﺑﺤﺬﺭ .
ﺍﻟﻘﺴﻢ ٠٣ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻮﺣﺪﺍﺕ ﻣﺨﻄﻂ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ 7 8 6 2 3 4 8 9 a b c d e f g h 5 9 1 i j f d e i c h b a g j 1ﺳﻠﻚ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ )ﻳﺒﺎﻉ ﻣﻨﻔﺼ ًﻼ( ! ﺍﻟﺤﺪ ﺍﻷﻗﺼﻰ ﻟﻄﻮﻝ ﺍﻟﺴﻠﻚ ﺑﻴﻦ ﺍﻟﻤﻨﺼﻬﺮ ﻭﺍﻟﻄﺮﻑ ﺍﻟﻤﻮﺟﺐ +ﻟﻠﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻫﻮ ٣٠ﺳﻢ. ! ﺑﺨﺼﻮﺹ ﻣﻘﺎﺱ ﺍﻟﺴﻠﻚ ،ﺭﺍﺟﻊ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻃﺮﻑ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ .٩ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﻜﻮﻥ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ،ﻭﺍﻟﺴﻠﻚ ﺍﻷﺭﺿﻲ ،ﻭﺍﻟﺴﻠﻚ ﺍﻷﺭﺿﻲ ﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮ ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭﻱ ﻧﻔﺲ ﺍﻟﻤﻘﺎﺱ .
ﺍﻟﻘﺴﻢ ٠٢ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ! ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﺼﺤﻴﺢ ﻟﻠﺼﻮﺕ ﻭﺍﻟﻜﺴﺐ ،ﻻ ﻳﺰﺍﻝ ﻗﻄﻊ ﺻﻮﺕ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻳﺤﺪﺙ ﻋﻠﻰ ﻓﺘﺮﺍﺕ .ﻭﻓﻲ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺤﺎﻻﺕ، ﺍﻟﺮﺟﺎﺀ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺑﺄﻗﺮﺏ ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ Pioneerﻣﻌﺘﻤﺪ. ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻓﻲ ﻛﺴﺐ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﺍﻟﻤﺒﺪﺋﻲ ٢ :ﻓﻮﻟﺖ )ﻗﻴﺎﺳﻲ ٥٠٠ :ﻣﻴﻠﻠﻲ ﻓﻮﻟﺖ( ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﺍﻟﻤﺒﺪﺋﻲ ٤ :ﻓﻮﻟﺖ ﺍﻟﺸﻜﻞ ﺍﻟﻤﻮﺿﺢ ﺃﻋﻼﻩ ﻳﻮﺿﺢ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻜﺴﺐ .
ﺍﻟﻘﺴﻢ ٠٢ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺃﺳﻤﺎﺀ ﺍﻟﻤﻜﻮﻧﺎﺕ ﻭﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ ﺍﻟﺠﺎﻧﺐ ﺍﻷﻣﺎﻣﻲ 5 321 3 76 123 4 18 9 ﺍﻟﺠﺎﻧﺐ ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ ﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﻤﻔﺘﺎﺡ ،ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻣﻔﻚ ﻣﺴﻄﺢ ﺍﻟﺮﺃﺱ ﺇﺫﺍ ﺍﻗﺘﻀﺖ ﺍﻟﺤﺎﺟﺔ ﺫﻟﻚ. 1ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ) FREQﺗﺮﺩﺩ ﺍﻟﻘﻄﻊ( ﺗﺮﺩﺩ ﺍﻟﻘﻄﻊ ﻗﺎﺑﻞ ﻟﻠﺘﺤﺪﻳﺪ ﻣﻦ ٤٠ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ٥٠٠ﻫﺮﺗﺰ. ! ﺍﺿﺒﻂ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺗﺤﺪﻳﺪ HPF/LPFﻋﻠﻰ LPFﺃﻭ HPFﻭﻓ ًﻘﺎ ﻟﻨﻮﻉ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﺮﻳﺪ ﻗﻄﻌﻪ. 2ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺗﺤﺪﻳﺪ ) LPFﻣﺮﺷﺢ ﺍﻟﺘﻤﺮﻳﺮ ﺍﻟﻤﻨﺨﻔﺾ(HPF/ )ﻣﺮﺷﺢ ﺍﻟﺘﻤﺮﻳﺮ ﺍﻟﻤﺮﺗﻔﻊ( ﻗﻢ ﺑﺘﺤﻮﻳﻞ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﻭﻓًﻘﺎ ﻟﻠﺴﻤﺎﻋﺔ ﺍﻟﻤﻮﺻﻠﺔ.
ﺍﻟﻘﺴﻢ ٠١ ﻗﺒﻞ ﺃﻥ ﺗﺒﺪﺃ ﺷﻜ ًﺮﺍ ﻟﺸﺮﺍﺀ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﻣﻦ PIONEER ﻟﻀﻤﺎﻥ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻷﻣﺜﻞ ،ﻳﺮﺟﻰ ﻗﺮﺍﺀﺓ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﺟﻴ ًﺪﺍ ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ .ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻬﻢ ﺑﺼﻔﺔ ﺧﺎﺻﺔ ﻗﺮﺍﺀﺓ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮﺍﺕ ﻭﺍﻟﺘﻨﺒﻴﻬﺎﺕ ﺍﻟﻮﺍﺭﺩﺓ ﻓﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﻭﺍﻻﻟﺘﺰﺍﻡ ﺑﻬﺎ .ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻻﺣﺘﻔﺎﻅ ﺑﻬﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻥ ﺁﻣﻦ ﻭﻳﺴﻬﻞ ﺍﻟﻮﺻﻮﻝ ﺇﻟﻴﻪ ﻟﻠﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻴﻪ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ. ! ! ! ﻗﻢ ﺑﺰﻳﺎﺭﺓ ﻣﻮﻗﻌﻨﺎ ﻗﻢ ﺑﺰﻳﺎﺭﺗﻨﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻮﻗﻊ ﺍﻟﺘﺎﻟﻲ: http://pioneer.jp/group/index-e.html ﻧﻘﺪﻡ ﺃﺣﺪﺙ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻋﻦ ﺷﺮﻛﺔ PIONEERﻋﻠﻰ ﻣﻮﻗﻌﻨﺎ ﺍﻹﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻲ.
ﺿﻤﻴﻤﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ ﻣﻨﺒﻊ ﺑﺮﻕ ۱۴.۴ ..........................................ﻭﻟﺖ ﺟﺮﯾﺎﻥ ﺑﺮﻕ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ )۱۰.۸ ﺗﺎ ۱۵.۱ﻭﻟﺖ ﻣﺠﺎﺯ ﺍﺳﺖ( ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺯﻣﻴﻨﯽ .........................ﻧﻮﻉ ﻣﻨﻔﯽ ﻣﺼﺮﻑ ﻓﻌﻠﯽ ) A ۵۵ ....................................ﺑﺎ ﺑﺮﻕ ﻣﺘﻮﺍﻟﯽ۴ ،ﺃﻭﻡ( ﻣﻘﺪﺍﺭ ﻣﺼﺮﻑ ﻓﻌﻠﯽ ۴ ) A ۶ ...........................ﺃﻭﻡ( ﻓﯿﻮﺯ ۳ × A ۳۰ .................................................. ﺍﺑﻌﺎﺩ )ﻋﺮﺽ × ﻃﻮﻝ ﻗﻄﺮ( ۳۱۵ .............
ﺑﺨﺶ ۰۴ ﻧﺼﺐ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺗﻘﻮﯾﻢ ﺻﺪﺍﯼ ﺑﻢ ﭘﯿﭻ ﻫﺎﯼ ﺍﺗﺼﺎﻝ ) ۳ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ × ۱۰ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ( ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﺤﻠﯽ ﻧﺼﺐ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺭﺍﺣﺘﯽ ﻗﺎﺑﻞ ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ ﺑﺎﺷﻨﺪ ،ﻣﺜ ًﻼ ﺯﯾﺮ ﺩﺍﺷﺒﻮﺭﺩ. ﭘﯿﭻ ﻫﺎﯼ ﺍﺗﺼﺎﻝ ) ۳ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ × ۱۰ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ( ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺍﯼ ﺍﺯ ﻧﺼﺐ ﺭﻭﯼ ﮐﻒ ﯾﺎ ﺷﺎﺳﯽ ۱ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ. ﭘﯿﭻ ﻫﺎﯼ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺪﻩ ) ۴ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ × ۱۸ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ( ﺭﺍ ﺩﺭ ﺳﻮﺭﺍﺥ ﻫﺎﯼ ﭘﯿﭻ ﺑﮕﺬﺍﺭﯾﺪ ﻭ ﺑﺎ ﯾﮏ ﺁﭼﺎﺭ ﺭﻭﯼ ﺁﻧﻬﺎ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﺗﺎ ﻣﺤﻞ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺳﻮﺭﺍﺥ ﻫﺎ ﺭﻭﯼ ﺳﯿﻢ ﺷﮑﻞ ﺑﺒﻨﺪﺩ.
ﺑﺨﺶ ۰۴ ﻧﺼﺐ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﻧﺼﺐ ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ ! ! ! ! ! ﻫﺸﺪﺍﺭ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻤﯿﻨﺎﻥ ﺍﺯ ﻧﺼﺐ ﺻﺤﯿﺢ ،ﺍﺯ ﻗﺴﻤﺘﻬﺎﯼ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﻪ ﺭﻭﺵ ﺗﻮﺻﯿﻒ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ .ﺍﮔﺮ ﺍﺯ ﻫﺮ ﺑﺨﺸﯽ ﺑﺠﺰ ﻗﺴﻤﺖ ﻫﺎﯼ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ ،ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﺩﺍﺧﻠﯽ ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ ﺁﺳﯿﺐ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﻮﺩ ﯾﺎ ﺍﯾﻨﮑﻪ ﺷﻞ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺳﺒﺐ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺷﺪﻥ ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ ﺷﻮﻧﺪ. ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﻗﺴﻤﺖ ﻫﺎ ﻧﺼﺐ ﻧﮑﻨﯿﺪ: — ﻣﮑﺎﻥ ﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﺷﺪﻥ ﻧﺎﮔﻬﺎﻧﯽ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ ﺭﺍﻧﻨﺪﻩ ﯾﺎ ﺳﺮﻧﺸﯿﻦ ﻫﺎ ﺁﺳﯿﺐ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﻮﺩ.
ﺑﺨﺶ ۰۳ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ ﻓﯿﻮﺯ ﻫﺮ ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺩﺭ A ۱۰۰ ﻭﺻﻞ ﺷﻮﺩ. ۲ﺍﺯ ﻗﯿﭽﯽ ﻫﺎﯼ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺳﯿﻢ ﯾﺎ ﭼﺎﻗﻮﯼ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺑﺮﺍﯼ ﻟﺨﺖ ﮐﺮﺩﻥ ﺍﻧﺘﻬﺎﯼ ﺳﯿﻢ ﺑﺎﺗﺮﯼ ،ﺳﯿﻢ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ ﺯﻣﯿﻦ ﻭ ﺳﯿﻢ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ ﺗﺎ ﺗﻘﺮﯾﺒًﺎ ۱۰ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﻬﺎﯼ ﻫﺮ ﺳﯿﻢ ﻟﺨﺖ ﺷﻮﺩ ،ﺳﭙﺲ ﺑﺨﺶ ﻫﺎﯼ ﺍﻧﺘﻬﺎﯾﯽ ﺳﯿﻢ ﻫﺎ ﮐﻪ ﭘﯿﺪﺍ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﺭﺍ ﺑﭙﯿﭽﺎﻧﯿﺪ.
ﺑﺨﺶ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ ! ﻭﺭﻭﺩﯼ RCAﻭ ﻭﺭﻭﺩﯼ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ ﺭﺍ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﻟﻤﺲ ﻧﮑﻨﯿﺪ. ۰۳ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﺑﺮﻕ ﻫﺸﺪﺍﺭ ﺍﮔﺮ ﺳﯿﻢ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﭘﯿﭗ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﻣﺤﮑﻢ ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﻭﺻﻞ ﻧﯿﺴﺖ، ﺧﻄﺮ ﮔﺮﻡ ﺷﺪﻥ ﺑﯿﺶ ﺍﺯ ﺣﺪ ،ﻧﻘﺺ ﺩﺭ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﯾﺎ ﺑﺮﻭﺯ ﺟﺮﺍﺣﺖ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺳﻮﺧﺘﮕﯽ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ.
ﺑﺨﺶ ۰۳ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ ! ﻭﻗﺘﯽ ﺳﻮﯾﯿﭻ ) INPUT SELECT 4CH-2CHﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻭﺭﻭﺩﯼ( ﺭﻭﯼ 2CHﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ،ﻫﯿﭻ ﭼﯿﺰﯼ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻓﯿﺶ B ﻭﺭﻭﺩﯼ RCAﻭﺻﻞ ﻧﮑﻨﯿﺪ. ﺧﺮﻭﺟﯽ ﭘﻨﺞ ﮐﺎﻧﺎﻟﻪ ﻭﺭﻭﺩﯼ CH-SW CH-B CH-A ! ﺳﻮﯾﯿﭻ ) INPUT SELECT 4CH-2CHﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻭﺭﻭﺩﯼ( ﺭﺍ ﺑﻠﻐﺰﺍﻧﯿﺪ ﺗﺎ ﺑﻪ ﻣﻮﻗﻌﯿﺖ 4CHﺑﺮﻭﺩ. ! ﺳﻮﯾﯿﭻ ) INPUT SELECT A/B-SWﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻭﺭﻭﺩﯼ( ﺭﺍ ﺑﻠﻐﺰﺍﻧﯿﺪ ﺗﺎ ﺑﻪ ﻣﻮﻗﻌﯿﺖ SWﺑﺮﻭﺩ.
ﺑﺨﺶ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ ۰۳ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺍﺳﺘﺮﯾﻮﯼ ﻣﺎﺷﯿﻦ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻓﯿﺶ ﻭﺭﻭﺩﯼ RCA ﻓﯿﺶ ﺧﺮﻭﺟﯽ RCAﺍﺳﺘﺮﯾﻮﯼ ﻣﺎﺷﯿﻦ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻓﯿﺶ ﻭﺭﻭﺩﯼ RCA ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ ﯾﺎ ﺳﯿﻢ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺍﺳﺘﺮﯾﻮﯼ ﻣﺎﺷﯿﻦ ﺭﺍ ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﻭﺭﻭﺩﯼ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ ﻭﺻﻞ ﮐﻨﯿﺪ. ﻭﺭﻭﺩﯼ ) CH-Aﻭﺭﻭﺩﯼ ﺩﻭ ﮐﺎﻧﺎﻟﻪ( ! ﺳﻮﯾﯿﭻ ) INPUT SELECT 4CH-2CHﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻭﺭﻭﺩﯼ( ﺭﺍ ﺑﻠﻐﺰﺍﻧﯿﺪ ﺗﺎ ﺑﻪ ﻣﻮﻗﻌﯿﺖ 2CHﺑﺮﻭﺩ. ! ﺳﻮﯾﯿﭻ ) INPUT SELECT A/B-SWﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻭﺭﻭﺩﯼ( ﺭﺍ ﺑﻠﻐﺰﺍﻧﯿﺪ ﺗﺎ ﺑﻪ ﻣﻮﻗﻌﯿﺖ A/Bﺑﺮﻭﺩ.
ﺑﺨﺶ ۰۳ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ ! ﺍﮔﺮ ﺳﯿﻢ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ ﺍﺯ ﻃﺮﯾﻖ ﺳﻮﯾﯿﭻ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ )ﺑﺮﻕ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ ۱۲ﻭﻟﺖ( ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﺑﺮﻕ ﻣﺘﺼﻞ ﺍﺳﺖ ،ﺩﺭ ﻫﺮ ﺻﻮﺭﺗﯽ ﮐﻪ ﺍﺳﺘﺮﯾﻮﯼ ﻣﺎﺷﯿﻦ ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺑﺎﺷﺪ ،ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ ﺭﻭﺷﻦ ﻣﯽ ﻣﺎﻧﺪ ﮐﻪ ﺍﮔﺮ ﻣﻮﺗﻮﺭ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﺖ ﺍﺳﺘﺮﺍﺣﺖ ﯾﺎ ﺑﻼﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺑﺎﺷﺪ ،ﺑﺎﺗﺮﯼ ﺑﯿﺶ ﺍﺯ ﺣﺪ ﺧﺎﻟﯽ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ. ! ﺳﯿﻢ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺧﺮﯾﺪﺍﺭﯼ ﮐﺮﺩﻩ ﺍﯾﺪ ﺭﺍ ﻧﺼﺐ ﮐﻨﯿﺪ ﻭ ﺗﺎ ﺣﺪ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺍﺯ ﺳﯿﻢ ﻫﺎﯼ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ ﺩﻭﺭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ.
ﺑﺨﺶ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ ۰۳ ﺍﻟﮕﻮﯼ ﺍﺗﺼﺎﻝ 7 8 8 9 6 2 3 4 5 9 1 f d e i c h b a g j 1ﺳﯿﻢ ﺑﺎﺗﺮﯼ )ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﻓﺮﻭﺧﺘﻪ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ( ! ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﻃﻮﻝ ﺳﯿﻢ ﺑﯿﻦ ﻓﯿﻮﺯ ﻭ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ +ﻣﺜﺒﺖ ﺑﺎﺗﺮﯼ ۳۰ ﺳﺎﻧﺘﯽ ﻣﺘﺮ ﺍﺳﺖ. ! ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺳﯿﻢ ﺑﻪ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﺑﺮﻕ ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ۹ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ .ﺳﯿﻢ ﺑﺎﺗﺮﯼ ،ﺳﯿﻢ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ ﺯﻣﯿﻦ ﻭ ﺳﯿﻢ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ ﺯﻣﯿﻦ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ ﺍﺧﺘﯿﺎﺭﯼ ﻫﻤﮕﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺍﯼ ﯾﮑﺴﺎﻥ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ .
ﺑﺨﺶ ۰۲ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ! ﻭﻗﺘﯽ ﺻﺪﺍﯼ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭘﺨﺶ ﺧﯿﻠﯽ ﺯﯾﺎﺩ ﺍﺳﺖ ﯾﺎ ﺩﯾﮕﺮ ﻣﻮﺍﺭﺩ، ﺍﯾﻦ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻃﺒﯿﻌﯽ ﭼﻨﺪ ﺛﺎﻧﯿﻪ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺭﺍ ﻗﻄﻊ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ ،ﺍﻣﺎ ﻭﻗﺘﯽ ﺻﺪﺍﯼ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺻﻠﯽ ﮐﻢ ﺷﺪ ،ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺣﺎﻟﺖ ﺍﻭﻟﯿﻪ ﺑﺎﺯ ﻣﯽ ﮔﺮﺩﺩ. ! ﻗﻄﻊ ﺻﺪﺍﯼ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﻨﻈﯿﻤﯽ ﺍﺷﺘﺒﺎﻩ ﺑﺮﺍﯼ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺩﺭﯾﺎﻓﺖ ﺑﺎﺷﺪ .
ﺑﺨﺶ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ۰۲ ﻧﺎﻡ ﻭ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻗﺴﻤﺖ ﺟﻠﻮ 5 321 3 76 123 4 18 9 ﻗﺴﻤﺖ ﭘﺸﺖ NORMALﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ .ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﺮﯾﻮﯼ ﻣﺎﺷﯿﻦ Pioneerﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ RCAﺑﺎ ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺧﺮﻭﺟﯽ ۴ ﻭﻟﺖ ﯾﺎ ﺑﯿﺸﺘﺮ ،ﺳﻄﺢ ﺭﺍ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ ﺗﺎ ﺑﺎ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺍﺳﺘﺮﯾﻮﯼ ﻣﺎﺷﯿﻦ ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ. ! ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﺮﯾﻮﯼ ﻣﺎﺷﯿﻦ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ RCAﺑﺎ ﺧﺮﻭﺟﯽ ۴ﻭﻟﺖ ،ﺭﻭﯼ ﻣﻮﻗﻌﯿﺖ Hﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ.
ﺑﺨﺶ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺷﺮﻭﻉ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ۰۱ ﺍﺯ ﺷﻤﺎ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺧﺮﯾﺪ ﺍﯾﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ PIONEERﻣﺘﺸﮑﺮﯾﻢ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻤﯿﻨﺎﻥ ﺍﺯ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺻﺤﯿﺢ ﺁﻥ ،ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﺤﺼﻮﻝ، ﺍﯾﻦ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍ ﺑﻄﻮﺭ ﮐﺎﻣﻞ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ .ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﻭ ﺭﻋﺎﯾﺖ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻫﺸﺪﺍﺭ ﻭ ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﺍﻫﻤﯿﺖ ﺧﺎﺻﯽ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺍﺳﺖ .ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﮑﺎﻧﯽ ﺍﯾﻤﻦ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻫﺎﯼ ﺑﻌﺪﯼ ﺑﻪ ﺭﺍﺣﺘﯽ ﻗﺎﺑﻞ ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ ﺑﺎﺷﺪ. ! ! ! ﺍﺯ ﻭﺏ ﺳﺎﯾﺖ ﻣﺎ ﺩﯾﺪﻥ ﮐﻨﯿﺪ ﺍﺯ ﺳﺎﯾﺖ ﻣﺎ ﺑﻪ ﺁﺩﺭﺱ ﺯﻳﺮ ،ﺩﯾﺪﻥ ﮐﻨﯿﺪ: http://pioneer.
Visitez-nous sur le Web à PIONEER CORPORATION 1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, JAPAN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada TEL: 1-877-283-5901 TEL: 905-479-4411 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique TEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.