English Français MVH-AV280BT MVH-AV180 Italiano RDS AV RECEIVER Autoradio Multimedia RDS Sintolettore AV con RDS AV RECEPTOR RDS RDS-AV-RECEIVER DVD RDS AV-ONTVANGER RDS AV РЕСИВЕР Español Deutsch 1 English Русский < QRD3362-A > Nederlands Installation Manual Manuel d’installation Manuale d’installazione Manual de instalación Installationsanleitung Installatiehandleiding Инструкция по установке
Connection Precautions before connecting the system WARNING Do not take any steps to tamper with or disable the handbrake interlock system which is in place for your protection. Tampering with or disabling the handbrake interlock system could result in serious injury or death. 2 < QRD3362-A > 2 Before installing this product Use this unit with a 12-volt battery and negative earthing only. Failure to do so may result in a fire or malfunction.
Connection This product Power cord ct. 2 g of 1 2* 1* 4* 3* 1 2 C h a uct, 87 65 4 3 1 Microphone 3 m (MVH-AV280BT) 2 This product 3 Aerial jack 4 Wired remote input Hard-wired remote control adapter can be connected (sold separately). 5 Power supply 6 Fuse (10 A) 7 Front output 8 Rear output or subwoofer output 7 3 4 5 6 8 9 c a (5*) b (6*) d e f 1. l n e wer al is ce 2.
Connection Violet: Rear right + Violet/black: Rear right – k ISO connector In some vehicles, the ISO connector may be divided into two. In this case, be sure to connect to both connectors. The position of the handbrake switch depends on the vehicle model. For details, consult the vehicle Owner’s Manual or dealer. When a subwoofer is connected to this product instead of a rear speaker, change the rear output setting in the initial setting. The subwoofer output of this product is monaural.
Connection Camera About rear view camera When you use the rear view camera, the rear view image is automatically switched from the video by moving the gearstick to REVERSE (R). Rear View mode also allows you to check what is behind you while driving. External video component and the display 3 2 1 WARNING USE INPUT ONLY FOR REVERSE OR MIRROR IMAGE REAR VIEW CAMERA. OTHER USE MAY RESULT IN INJURY OR DAMAGE.
Installation Precautions before installation CAUTION Never install this product in places where, or in a manner that: Could injure the driver or passengers if the vehicle stops suddenly. May interfere with the driver’s operation of the vehicle, such as on the floor in front of the driver’s seat, or close to the steering wheel or gearstick. To ensure proper installation, be sure to use the supplied parts in the manner specified.
Installation Mounting on the sun visor 1 Fit the microphone lead into the groove. e w- 1 1 1 2 1 Dashboard 2 4 Attach the trim ring. 1 Microphone lead 2 Groove 2 Attach the microphone clip to the sun visor. 1 4 1 2 3 1 Trim ring 2 Groove Attach the trim ring with the side with a groove facing downward. Installation using the screw holes on the side of this product 1 Fastening this product to the factory radio-mounting bracket.
Installation Installation on the steering column Adjusting the microphone angle 1 Detach the microphone base from the microphone clip by sliding the microphone base while pressing the tab. The microphone angle can be adjusted. Pr Vo 1 2 4 3 1 2 3 4 Microphone Tab Microphone base Microphone clip 2 Mount the microphone on the steering column.
Connexion AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Utilisez des haut-parleurs avec une puissance d’entrée supérieure à 50 W et une impédance de 4 Ω à 8 Ω. N’utilisez pas de haut-parleurs de 1 Ω à 3 Ω pour cet appareil. Le fil noir correspond à la terre. Veuillez mettre à la terre ce fil séparément de la terre des produits à courant élevé tels que les amplificateurs de puissance. Ne mettez pas à la terre plus d’un produit avec la terre d’un autre produit.
Connexion Pour connecter un amplificateur de puissance ou d’autres appareils à ce produit, reportez-vous au manuel du produit à connecter. Remarque concernant le fil bleu/blanc Lorsque le commutateur d’allumage est sur Marche (ACC ON), un signal de commande est émis par le biais du fil bleu/blanc.
Connexion lu- c- e ca- acr ant Vert/noir : Arrière gauche – Violet : Arrière droit + Violet/noir : Arrière droit – k Connecteur ISO Dans certains véhicules, le connecteur ISO peut être divisé en deux. Dans ce cas, assurez-vous de raccorder les deux connecteurs. La position du levier de frein à main dépend du modèle de véhicule. Pour en savoir plus, consultez le manuel du propriétaire du véhicule ou le revendeur.
Connexion iPod / iPhone avec connecteur à 30 broches Connexion via l’entrée AUX but de divertissement. Les objets dans la caméra de rétrovisée peuvent paraître plus proches ou plus éloignés qu’en réalité. La zone d’image des images plein écran affichées en reculant ou en vérifiant l’arrière du véhicule peut légèrement différer. Élément vidéo externe et affichage 3 Le câble d’interface USB pour iPod / iPhone (CD-IU201V) (vendu séparément) est nécessaire pour la connexion.
Connexion Rouge, blanc Vers jaune Vers rouge, blanc Vers sortie vidéo Vers sorties audio Élément vidéo externe (vendu séparément) Le réglage approprié est nécessaire pour utiliser l’élément vidéo externe. Pour en savoir plus, consultez le manuel d’utilisation. 9 a b c d e AVERTISSEMENT N’installez JAMAIS l’écran arrière à un endroit où le conducteur pourrait voir la source vidéo pendant la conduite.
Installation Avant d’installer ce produit 1 2 1 Retirez l’anneau de garniture. In 1 Étirez vers l’extérieur la partie supérieure et inférieure de l’anneau de garniture pour le retirer. 1 1 Tableau de bord 4 Attachez l’anneau de garniture. 4 1 3 1 Anneau de garniture 2 Insérez les clés de démontage fournies dans les deux côtés de l’appareil jusqu’au déclic. 3 Tirez l’appareil hors du support.
i- s, Installation Installation sur le pare-soleil 1 Insérez le fil du microphone dans la fente. 1 Installation sur la colonne de direction 1 Retirez la base du microphone de l’agrafe pour micro en faisant glisser la base du microphone tout en enfonçant la languette. 2 2 Serre-fils Utilisez des serre-fils vendus séparément pour fixer le fil conducteur aux endroits nécessaires dans le véhicule. Réglage de l’angle du microphone L’angle du microphone peut être ajusté.
Collegamenti AVVERTENZA ACC O O STAR STAR Posizione ACC F N F Nessuna posizione ACC Per evitare cortocircuiti, coprire con nastro isolante il cavo staccato. È particolarmente importante isolare tutti i cavi dei 16 < QRD3362-A > 16 AVVERTENZA Utilizzare diffusori con potenza di ingresso massima superiore a 50 W e valore di impedenza compreso tra 4 Ω e 8 Ω. Non utilizzare diffusori con impedenza compresa tra 1 Ω e 3 Ω con questa unità. Il cavetto nero è il cavo di terra.
a a Collegamenti diffusori inutilizzati, che se vengono lasciati scoperti possono causare cortocircuiti. Per collegare un amplificatore o altri dispositivi a questo prodotto, fare riferimento al manuale del prodotto da collegare. Informazione sul cavetto blu/ bianco Quando l’interruttore di accensione è attivato (ACC ON), viene emesso un segnale di controllo attraverso il cavo blu/ bianco.
Collegamenti Verde/nero: Posteriore sinistro – Viola: Posteriore destro + Viola/nero: Posteriore destro – k Connettore ISO In alcuni veicoli, il connettore USO potrebbe essere diviso in due. In tal caso, assicurarsi di collegare entrambi i connettori. La posizione dell’interruttore del freno di stazionamento dipende dal modello del veicolo. Per i dettagli, consultare il manuale d’istruzioni del veicolo o rivolgersi al proprio rivenditore.
bi- Collegamenti iPod / iPhone con connettore a 30 pin L’area delle immagini a schermo intero visualizzate durante la retromarcia o quando si controlla la parte posteriore del veicolo può differire leggermente. Componente video esterno e display Collegamento tramite l’ingresso AUX 3 Per il collegamento è necessario il cavo di interfaccia USB per iPod / iPhone (CD-IU201V) (venduto separatamente).
Collegamenti Giallo Rosso, bianco A giallo A rosso, bianco All’uscita video Alle uscite audio Componente video esterno (venduto separatamente) Per utilizzare il componente video esterno, è necessaria l’impostazione adeguata. Per maggiore informazioni, vedere il Manuale di funzionamento. 8 9 a b c d e AVVERTENZA Non installare MAI il display posteriore in un luogo che permetta al conducente di guardare la sorgente video mentre guida.
etto Installazione Prima di installare questo prodotto 2 Supporto 3 Installare il prodotto nel supporto. 1 Rimuovere la cornice di finitura. Per rimuovere la cornice di finitura occorre tirarne verso l’esterno le parti superiore e inferiore. 4 Fissare la cornice di finitura. 1 1 Cornice di finitura 2 Inserire le chiavi di estrazione fornite in entrambi i lati dell’unità fino a quando si saranno fissate con un clic. 4 3 Estrarre l’unità dal supporto.
Installazione Montaggio sul parasole 1 Adattare il cavo del microfono nella fessura. 1 Installazione sulla colonna di sterzo Regolazione dell’angolazione del microfono 1 Scollegare la base del microfono dal morsetto facendola scorrere mentre si preme la linguetta. L’angolo del microfono è regolabile. 2 Pr Su 1 2 1 Cavo del microfono 2 Scanalatura 2 Fissare il morsetto del microfono al parasole.
Conexión ADVERTENCIA < QRD3362-A > 23 O STAR No trate de forzar ni desactivar el sistema de interbloqueo del freno de mano que está activado para su Utilice esta unidad solamente con una batería de 12 voltios y puesta a tierra negativa. De lo contrario, podrá ocasionar un incendio o un fallo de funcionamiento.
Conexión Aviso para el cable azul/blanco Al conectar el interruptor de encendido (ACC ON), se envía una señal de control por el cable azul/blanco. Conéctelo al terminal de control remoto del sistema externo de amplificadores de potencia, al terminal de control de relé de la antena automática, o al terminal de control de potencia del amplificador de antena (máx. 300 mA 12 V cc). La señal de control se envía por el cable azul/blanco, aunque la fuente de audio esté desconectada.
ía *y en- a - n- uel té e e n la Conexión Verde/negro: Trasero izquierdo – Violeta: Trasero derecho + Violeta/negro: Trasero derecho – k Conector ISO En algunos vehículos, el conector ISO puede dividirse en dos. En este caso, asegúrese de conectarlo a ambos conectores. La posición del interruptor del freno de mano depende del modelo de vehículo. Para los detalles, consulte el Manual del propietario del vehículo o póngase en contacto con su distribuidor.
Conexión iPod / iPhone con conector de 30 clavijas El área de la imagen de las imágenes a pantalla completa que aparece al dar marcha atrás o comprobar la parte trasera del vehículo puede diferir ligeramente. Componente de vídeo externo y pantalla Conexión mediante la entrada AUX 3 Para realizar la conexión es necesario un cable de interfaz USB para iPod / iPhone (CD-IU201V) (se vende por separado).
Conexión Rojo, blanco Al amarillo Al rojo, blanco A la salida de vídeo A salidas de audio Componente de vídeo externo (se vende por separado) Para utilizar el componente de vídeo externo se necesita el ajuste pertinente. Para los detalles, consulte el Manual de operación. 9 a b c d e ADVERTENCIA NO instale nunca la pantalla trasera en un lugar que permita al conductor ver la fuente de vídeo mientras conduce.
Instalación Antes de instalar este producto 3 Instale este producto en el soporte. M 1 Extraiga el anillo embellecedor. 1 Extienda la parte superior y la parte inferior del anillo embellecedor hacia fuera para extraer el anillo embellecedor. 1 1 2 1 Tablero de instrumentos 4 Coloque el anillo embellecedor. 1 1 2 1 Anillo embellecedor 2 2 Introduzca las llaves de extracción suministradas en ambos lados de la unidad hasta que queden encajadas en su sitio. 4 3 Extraiga la unidad del soporte.
a. Instalación Montaje en el parasol 1 Coloque el cable del micrófono en la ranura. 1 ec- le el no Ajuste del ángulo del micrófono 1 Desconecte la base del micrófono del clip del mismo deslizándola a la vez que pulsa la lengüeta. Se puede ajustar el ángulo del micrófono. 2 1 2 1 Cable del micrófono 2 Ranura 2 Fije el clip del micrófono al parasol. 1 4 3 2 1 2 3 4 Micrófono Lengüeta Base del micrófono Clip del micrófono 2 Monte el micrófono en la columna de dirección.
Verbindung Vorsichtsmaßnahmen Ihr neues Produkt und diese Anleitung Dieses Produkt, Applikationen und die Heckkameraoption (sofern erworben) dürfen während der Fahrt nicht bedient werden, da Ihre Aufmerksamkeit dem sicheren Betrieb des Fahrzeugs gelten muss. Das Gerät darf den Fahrer niemals von der Einhaltung wichtiger Sicherheitsrichtlinien und der allgemeinen Verkehrsregeln abhalten.
OF Stromkabel O 2 STAR T OF F N T se ukr m äre r ACC O STAR Ω- Dieses Produkt F N nd Verbindung 1 2* 1* 4* 3* 1 2 ACC-Position Keine ACC-Position Bedecken Sie die getrennte Leitung zur Vermeidung eines Kurzschlusses mit Isolierband. Es ist sehr wichtig, alle nicht verwendeten Lautsprecherleitungen zu isolieren, die andernfalls einen Kurzschluss verursachen könnten.
Verbindung 32 1 Zur Stromversorgung 2 Je nach Fahrzeugart kann die Funktion von 2* und 4* abweichen. In diesem Fall müssen Sie 1* mit 4* und 3* mit 2* verbinden. 3 Gelb (2*) Sicherung (oder Zubehör) 4 Gelb (1*) Mit konstantem 12-V-Versorgungsterminal verbinden. 5 Rot (4*) Zubehör (oder Sicherung) 6 Rot (3*) Mit dem durch den Zündschalter (12 V Gleichspannung) gesteuerten Terminal verbinden. 7 Verbinden Sie Leitungen derselben Farbe miteinander. 8 Orange/Weiß An Beleuchtungsschalterterminal.
ka- Verbindung iPod / iPhone iPod / iPhone mit 30-poligem Anschluss AV280BT Anschluss über den AUX-Eingang Einzelheiten zum Anschluss an ein externes Gerät über ein separat erhältliches Kabel finden Sie in der Bedienungsanleitung des Kabels. Einzelheiten zum Anschluss, der Bedienung und Kompatibilität eines iPhones finden Sie in der Bedienungsanleitung. Der Anschluss erfolgt über ein USB-Schnittstellenkabel für iPod / iPhone (CD-IU201V) (getrennt erhältlich).
Verbindung Einbau Externe Videokomponente und Display 3 4 2 1 5 Rot, Weiß An Gelb An Rot, Weiß An Videoausgang An Audioausgänge Externe Videokomponente (separat erhältlich) Die geeignete Einstellung ist zur Nutzung der externen Videokomponente erforderlich. Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung. 9 a b c d e WARNUNG Installieren Sie das zusätzliche Display NIEMALS an einem Ort, der es dem Fahrer ermöglicht, während der Fahrt die Videoquelle zu sehen.
Einbau den Schalthebel auswirken oder eine Funktionsstörung des Mechanismus dieses Produkts verursachen. Hinweise zur Befestigung em l. nile Sie em nker Bauen Sie dieses Produkt nicht an einem Ort ein, wo eine hohe Temperatur oder Feuchtigkeit herrschen kann, wie z. B.: Plätze in der Nähe einer Heizung, Lüftung oder Klimaanlage. Plätze mit direkter Sonnenbestrahlung, wie z. B. auf dem Armaturenbrett. Plätze, die Regen ausgesetzt sind, wie z. B. in Türnähe oder auf dem Fahrzeugboden.
Einbau Montage an der Sonnenblende 1 Legen Sie das Mikrofonkabel in die Nut. Befestigung auf der Lenksäule A 1 Lösen Sie den Mikrofonsockel vom MikrofonClip, indem Sie auf die Zunge drücken und den Mikrofonsockel dabei herausschieben. Der 1 1 2 1 2 2 1 Mikrofonkabel 2 Nut 2 Befestigen Sie den Mikrofon-Clip an der Sonnenblende. 4 4 3 1 1 2 3 4 3 1 Vorinstallierter Radio-Montagebügel 2 Falls die Sperrklinke bei der Installation stört, können Sie sie nach unten biegen.
en Einbau Anpassen des Mikrofonwinkels Der Mikrofonwinkel kann eingestellt werden. le.
Verbinding WAARSCHUWING ACC O 1 O STAR ACC-stand F D N < QRD3362-A > 38 F STAR 38 O dr WAARSCHUWING Gebruik luidsprekers van meer dan 50 W (maximaal ingangsvermogen) en tussen 4 Ω en 8 Ω (impedantie). Gebruik voor dit toestel geen luidsprekers van 1 Ω tot 3 Ω. Het zwarte snoer is de aardverbinding. Dit snoer dient afzonderlijk van de aarding van producten met een hoog stroomverbruik, zoals eindversterkers, te worden geaard.
n, l e). ot et Verbinding Als u een versterker of andere apparaten op dit product wilt aansluiten, raadpleeg dan de handleiding van het betreffende product. Opmerking over de blauw/witte draad Wanneer de contactschakelaar wordt aangezet (ACC ON), wordt er een regelsignaal uitgevoerd via de blauw/witte draad.
Verbinding Groen/zwart: Achter links – Violet: Achter rechts + Violet/zwart: Achter rechts – k ISO-aansluiting In sommige voertuigen kan de ISO-aansluiting in twee gesplitst zijn. Zorg in dat geval dat u beide connectors aansluit. De positie van de handremschakelaar is afhankelijk van het model van het voertuig. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw voertuig of neem contact op met uw dealer voor meer informatie.
s Verbinding Externe videocomponent en het display 5 1 4 2 3 4 1 USB-poort AUX-ingang USB-kabel 1,5 m USB-interfacekabel voor de iPod / iPhone (CD-IU201V) (los verkrijgbaar) 5 iPhone met 30-pens connector 1 2 3 4 Camera Over de achteruitkijkcamera Wanneer u de achteruitkijkcamera gebruikt, wordt het achteruitkijkbeeld automatisch geschakeld van de video door de schakelhendel te verplaatsen naar REVERSE (R). Rear View kunt u controleren wat er achter u is terwijl u rijdt.
Verbinding Rood, wit Naar geel Naar rood, wit Naar video-uitgang Naar audio-uitgangen Externe videocomponent (los verkrijgbaar) De geschikte instelling is vereist voor het gebruik van de externe videocomponent. Raadpleeg de Bedieningshandleiding voor details. 9 a b c d e WAARSCHUWING U mag het achterdisplay NOOIT zodanig plaatsen dat de bestuurder de videobron kan bekijken terwijl hij/zij het voertuig bestuurt.
ct s rhet - el aen Inbouwen Voor u dit product inbouwt 3 Installeer dit product in de houder. 1 Verwijder de afwerkingsrand. Buig de bovenkant en de onderkant van de afwerkingsrand naar buiten om deze te verwijderen. 1 1 2 1 Dashboard 4 Bevestig de afwerkingsrand. 1 1 Afwerkingsrand 2 Steek de bijgeleverde uittreksleutels in beide zijden van het apparaat totdat deze op de plaats vastklikken. 4 3 Trek het apparaat uit de houder.
Inbouwen Montage op de zonneklep Installatie op stuurkolom 1 Duw de microfoonkabel in de groef. 1 Maak de microfoonvoet los van de microfoonklem door de microfoonvoet te schuiven terwijl op het lipje wordt gedrukt. 1 1 De hoek van de microfoon aanpassen De hoek van de microfoon kan worden ingesteld. М Ва ру 2 2 1 Microfoonkabel 2 Groef 2 Bevestig de microfoonklem aan de zonneklep. 4 1 3 1 2 3 4 2 Microfoon Lipje Microfoonvoet Microfoonklem 2 Bevestig de microfoon op de stuurkolom.
Подключение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Используйте колонки мощностью более 50 Вт (максимальная входная мощность) и сопротивлением от 4 Ω до 8 Ω (значение сопротивления). Не используйте для данной системы колонки с сопротивлением от 1 Ω до 3 Ω. Черный провод является заземляющим. Его заземление должно выполняться отдельно от заземления изделий, работающих под сильным током, например усилителей мощности. Запрещается заземлять несколько изделий вместе с помощью одного заземляющего провода.
Подключение заизолировать все неиспользуемые провода динамиков. В противном случае это может привести к короткому замыканию. Информацию по вопросам подключения к данному изделию усилителя мощности и других устройств см. в руководстве по подключаемому устройству. Силовой шнур 2 Внимание: синий/белый провод При включенном зажигании (ACC ON) сигнал управления проходит через синий/белый провод.
(12 иакт ие R). го Подключение Зеленый/черный: Задний левый – Фиолетовый: Задний правый + Фиолетовый/черный: Задний правый – k Разъем ISO В некоторых автомобилях может разделяться на два. В этом случае подключите оба разъема. Положение выключателя ручного тормоза зависит от модели автомобиля. Подробные сведения можно получить в руководстве владельца автомобиля или дилера. При подключении сабвуфера к данному изделию вместо заднего динамика измените настройку заднего выхода в начальное значение.
Подключение iPod / iPhone с 30-штырьковым разъемом Подключение через AUX-вход ченном пространстве. Не используйте данную функцию для развлечения. Объекты в камере заднего вида могут казаться расположенными ближе или дальше, чем в действительности. Участок полноэкранных изображений, отображаемый при движении задним ходом, или наблюдение заднего вида автомобиля может незначительно отличаться.
Подключение Красный, белый К желтому К красному, белому К выходу видео К выходам аудио Внешний видеокомпонент (продается отдельно) Для использования внешнего видеокомпонента требуется настройка. Подробнее см. руководство по эксплуатации. 9 a b c d e ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЗАПРЕЩАЕТСЯ устанавливать задний экран в местах, с которых водитель может просматривать источник видеоизображения во время управления автомобилем.
Установка Установка с помощью держателя Оставить просторное место 5 см 5 см 1 Вставьте держатель в приборную панель. 2 Зафиксируйте монтажную обойму, загнув металлические язычки (90°) с помощью отвертки. 1 2 1 Снимите накладную рамку. Установка с использованием боковых отверстий для винтов данного изделия 1 Приборная панель 2 Держатель 1 1 Ус ко 1 1 2 1 Приборная панель 2 4 Установите накладную рамку. 3 Потяните устройство из держателя.
на с в е, и азм), Установка Установка микрофона AV280BT Установите микрофон в таком месте и на таком расстоянии, с которого легко будет восприниматься голос водителя. Убедитесь в том, что изделие выключено (ACC OFF) перед подключением микрофона. В некоторых моделях автомобилей длина кабеля микрофона может оказаться недостаточной для установки микрофона на солнцезащитный козырек. В этом случае установите микрофон на рулевую стойку.
© 2016 PIONEER CORPORATION. All rights reserved. © 2016 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés. © PIONEER CORPORATION, 2016. Все права защищены. < KOKZ15L > < QRD3362-A > 52 PIONEER CORPORATION 1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, JAPAN Корпорация Пайонир 1-1, Син-Огура, Сайвай-ку, г. Кавасаки, префектура Канагава, 212-0031, Япония Импортер ООО “ПИОНЕР РУС” 105064, Россия, г. Москва, Нижний Сусальный переулок, дом 5, строение 19 Тел.