Istruzioni di utilizzo | Handleiding | Manual de instrucciones PDPTELEVISORE AL PLASMA PLASMA-TELEVISIE TELEVISOR DE PLASMA PDP- 508 428 XD XD
IMPORTANTE CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN Il simbolo del lampo con terminale a forma di freccia situato all’interno di un triangolo equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di una “tensione pericolosa” non isolata nella struttura del prodotto che potrebbe essere di un’intensità tale da provocare scosse elettriche all’utilizzatore. ATTENZIONE: PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL RETRO).
ATTENZIONE Sulle etichette affisse a questo apparecchio appaiono i simboli più oltre descritti. Essi hanno lo scopo di allertare l’utilizzatore ed il personale di manutenzione dell’apparecchio sulle condizioni di potenziale pericolo. AVVERTENZA Questo simbolo si riferisce a pratiche rischiose o non sicure dalle quali possono derivare lesioni personali ovvero danneggiamenti alle cose.
Indice Grazie per avere acquistato questo apparecchio Pioneer. Vi preghiamo di leggere a fondo queste istruzioni per l’uso, in modo da impiegare l’apparecchio in modo corretto. Una volta letto il presente manuale di istruzioni, conservatelo in un luogo sicuro per riferimento futuro. In alcuni Paesi o Regioni del mondo, la forma della spina di alimentazione e della presa di rete potrebbe differire da quella illustrata nei disegni. Il metodo di collegamento e di utilizzo dell’unità rimane tuttavia invariato.
Indice Italiano 10 Utilizzo della Guida elettronica dei programmi (EPG) (solo DTV). . . . . 45 Formato di visualizzazione EPG. . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilizzo della Guida elettronica dei programmi (EPG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Preimpostazione di programmi TV usando l’EPG . . . Utilizzo di altre funzioni EPG utili . . . . . . . . . . . . . . . . 45 46 46 49 11 Utili impostazioni di regolazione . . . . . . . . . . . . . . . . . .
01 Informazioni importanti per l’utente Capitolo 1 Informazioni importanti per l’utente La lettura anticipata delle informazioni che seguono vi consentirà di massimizzare il piacere che trarrete nell’utilizzo di questo televisore al plasma Pioneer PDP-508XD/PDP-428XD. Questo Pioneer PDP-508XD/PDP-428XD vi garantirà inoltre un’elevata qualità, durata ed affidabilità.
Informazioni importanti per l’utente • Pioneer non si assume alcuna responsabilità per qualsiasi tipo di danno derivante dall’uso non corretto di questo apparecchio da parte vostra o di altre persone, per malfunzionamenti durante il funzionamento, per problemi derivanti da altri apparecchi e per l’impiego dell’apparecchio ad eccezione dei casi in cui la società sia effettivamente responsabile.
01 Informazioni importanti per l’utente Utilizzo prolungato dell’apparecchio La funzione di Risparmio energia consente di mantenere a lungo l’efficienza dello schermo. Per mantenere a lungo l’efficienza dello schermo si raccomanda di impostare la funzione di Risparmio energia su “Modalità 1”. Attenzione Blocco e latenza post-immagine del pannello La visualizzazione per lungo tempo della stessa immagine può causare il fenomeno della latenza post-immagine. Ciò si può verificare nei seguenti due casi.
Precauzioni per la sicurezza 02 Precauzioni per la sicurezza L’elettricità trova applicazione in molte funzioni utili, ma può altresì divenire causa di lesioni personali o danni alle cose qualora sia impiegata in modo non appropriato. Questo apparecchio é stato progettato e costruito assegnando alla sicurezza la più elevata priorità possibile. Tuttavia, qualora sia impiegato in modo non adeguato potrebbe dar luogo a scosse elettriche e/o a incendi.
02 Precauzioni per la sicurezza Precauzioni per l’installazione Durante l’installazione di uno qualsiasi degli accessori, quale ad esempio il supporto opzionale, osservate le precauzioni di seguito riportate. In caso di utilizzo del supporto opzionale, delle staffe o di accessori analoghi • Richiedete l’installazione da parte del vostro rivenditore. • Fate utilizzo dei bulloni forniti in dotazione.
Accessori forniti in dotazione 03 Accessori forniti in dotazione Italiano Capitolo 3 Accertare che tutti i seguenti accessori siano presenti nella confezione. Scheda di garanzia Telecomando N. 2 Istruzioni di utilizzo N. 2 batterie AA (per il telecomando) Nucleo di ferrite Cavo di alimentazione Viene fornito solamente il cavo di alimentazione appropriato per il Paese o la regione in cui l’apparecchio è stato fornito: Fascetta fermacavi (per il nucleo di ferrite) N.
04 Denominazione delle parti Capitolo 4 Denominazione delle parti Televisore al plasma (Lato anteriore) Lato PDP-508XD PDP-428XD Lato 11 7 8 12 9 13 10 14 15 ON STANDBY 2 3 TIMER ON 1 4 5 6 STANDBY TIMER 1 2 3 4 5 6 Vista dal lato inferiore dello schermo Vista dal lato anteriore dello schermo I terminali sui pannelli laterali sono comuni per i modelli PDP-508XD e PDP-428XD.
Denominazione delle parti 04 Italiano Televisore al plasma (Lato posteriore) PDP-508XD 10 11 12 13 14 PDP-428XD 15 3 2 1 11 12 13 14 15 10 16 17 18 19 4 5 6 7 8 9 * Per l’esatta posizione dei terminali fate riferimento alla scheda della posizione dei terminali, che si trova vicino al comparto terminali. 16 17 18 I terminali da 1 a 9 sono gli stessi del modello PDP-508XD.
04 Denominazione delle parti Telecomando c: Commuta la visualizzazione tra doppio schermo, immagine 7 P+/P–: Modalità TV/ingresso esterno: Seleziona un canale. nell’immagine e schermo singolo. Questa sezione illustra le funzioni dei tasti che divengono disponibili dopo avere selezionato la modalità TV con il tasto SELECT.
Preparazione 05 Italiano Capitolo 5 Preparazione Installazione del televisore al plasma Spostamento del televisore al plasma Per installare il televisore al plasma su uno scaffale ecc., sostenerlo come illustrato sotto. Poiché il televisore al plasma è pesante, richiedete l’assistenza di altre persone per spostarlo. Oltre 50 cm (per il modello PDP-508XD) Altoparlante inferiore Oltre 10 cm Posizionamento • Evitate l’esposizione alla luce solare diretta. Mantenete un’adeguata ventilazione.
05 Preparazione (per il modello PDP-428XD) Prevenire il ribaltamento del televisore al plasma Dopo avere installato il supporto è necessario accertarsi che il televisore al plasma non possa ribaltarsi e che sia stabilizzato sia sul muro, sia sullo scaffale. Stabilizzazione su un tavolo o su uno scaffale Il televisore al plasma deve essere stabilizzato nel modo illustrato di seguito, facendo uso delle fascette in plastica e delle viti fornite in dotazione con il supporto opzionale.
Preparazione 05 Italiano Collegamenti di base Attenzione • Per sostenere il televisore al plasma è necessario impiegare un tavolo oppure uno scaffale sufficientemente robusto. In caso contrario, la caduta o il ribaltamento dell’apparecchio potrebbe causare lesioni alle persone e danni alle cose e all’apparecchio stesso.
05 Preparazione Convogliamento dei cavi Quando l’altoparlante viene installato sotto il pannello del televisore al plasma (solo per il modello PDP-508XD): Vista posteriore Cavo altoparlante Nota • Fate uso delle fascette a chiusura rapida secondo necessità. Installazione del nucleo di ferrite Installate il nucleo di ferrite fornito all’estremità del cavo di alimentazione nel modo indicato nella figura.
Preparazione Inserimento delle batterie 1 Aprite il coperchio del comparto batterie. Raggio di azione del telecomando Il telecomando deve essere puntato in direzione del corrispondente sensore, situato nell’angolo inferiore destro del pannello frontale del televisore al plasma. La distanza massima entro la quale il telecomando funziona è di 7 metri, mentre l’angolo di puntamento massimo è di 30 gradi nella direzione destra, sinistra, in alto e in basso.
06 Visione dei programmi TV Capitolo 6 Visione dei programmi TV Importante • Per poter vedere i canali televisivi è necessario prima impostare il sintonizzatore incorporato. Per maggiori informazioni a questo riguardo, consultate la sezione Impostazione dei canali TV a pagina 26. Accensione dell’apparecchio • Se gli indicatori POWER ON e STANDBY sono spenti, premete il tasto a sul televisore al plasma. • Il sistema è acceso. • L’indicatore POWER ON si accende di colore blu.
Visione dei programmi TV 06 Utilizzo dei tasti da 0 a 9 del telecomando Per cambiare canale usate il telecomando o il pannello di controllo sul lato destro del televisore al plasma. • Prima di utilizzare il telecomando è necessario selezionare la modalità TV con il tasto SELECT. Vedete la sezione Controllo di altri apparecchi con il telecomando in dotazione a pagina 68. • Premendo i tasti da 0 a 9 si selezionano direttamente i canali.
06 Visione dei programmi TV Variazione del volume e audio La tabella qui sotto riportata mostra i canali audio disponibili per tipo di audio trasmesso. Per regolare il volume usate il telecomando o il pannello di controllo sul lato destro del televisore al plasma.
Visione dei programmi TV • Prima di utilizzare il telecomando è necessario selezionare la modalità TV con il tasto SELECT. Vedete la sezione Controllo di altri apparecchi con il telecomando in dotazione a pagina 68. Suddivisione dello schermo Per selezionare la modalità di visualizzazione a doppio schermo oppure di immagine nell’immagine, osservate la procedura riportata di seguito. 1 Per selezionare la modalità di visualizzazione desiderata, premete il tasto c.
06 Visione dei programmi TV Nota • La funzione multischermo non può visualizzare contemporaneamente le immagini provenienti dalla stessa sorgente di ingresso. Se si cerca di procedere in tal senso, apparirà un messaggio di avviso. • La funzione multischermo non è in grado di visualizzare le immagini ottenute dalla combinazione di due sorgenti d’ingresso esterne (da INGRESSO 1 a INGRESSO 5 e PC).
Il Menu Principale (HOME MENU) 07 Italiano Capitolo 7 Il Menu Principale (HOME MENU) Panoramica del Menu Principale (HOME MENU) Per la sorgente AV HOME MENU Voce Immagine Selezione AV Contrasto Luminosità Colore Sfumatura Definizione Regolazione avanzata Reset Alti Bassi Bilanciamento Reset Effetto sonoro Uscita cuffia Sub Volume Risparmio energia Nessun segnale Off Nessuna operazione Off – Posizione Dimens. Automatic. Maschera laterale Ingresso HDMI Imp.
08 Impostazione Capitolo 8 Impostazione Impostazione dei canali TV Nota • L’autoinstallazione può essere inoltre avviata dal Menu Principale (HOME MENU), ad esempio, dopo avere cambiato il Paese. Prima di avviare l’Autoinstallazione, eseguite i seguenti passaggi: Premete HOME MENU, selezionate “Setup” (/ e poi ENTER), quindi “Autoinstallazione” (/ e poi ENTER). Appare quindi la schermata di inserimento della password. Agendo sui tasti da 0 a 9, inserite la password composta da quattro cifre.
Impostazione 08 Nota • A seconda delle condizioni dei segnali trasmessi, questa funzione potrebbe non fornire risultati soddisfacenti. • Durante l’impiego di un decoder con un terminale di decoder selezionato, questa funzione potrebbe non fornire buoni risultati. • L’impostazione predefinita è “Acceso”, ossia l’opzione è attiva. 13 Selezionate “Memorizzazione” (/). 14 Selezionate “Sì”, “Sì (In elenco)” oppure “No” (/). Voce Descrizione Sì Potete selezionare il canale con P+/P–.
08 Impostazione Etichettatura dei canali TV Nota • La procedura sopra illustrata consente di trasferire e impostare nell’apparecchio di registrazione collegato - quale ad esempio un videoregistratore o un registratore DVD/HDD (DVR) - le informazioni relative ai canali selezionati. Ai canali TV impostati è possibile assegnare un nome composto da un massimo di cinque caratteri. Questa funzione consente di identificarli con facilità durante la successiva selezione. 1 Premete HOME MENU.
Impostazione 08 La lingua in cui ottenere le visualizzazioni sullo schermo, vale a dire i menu e le istruzioni, può essere selezionata tra le seguenti 17 lingue disponibili: Inglese, Tedesco, Francese, Italiano, Spagnolo, Olandese, Svedese, Portoghese, Greco, Finlandese, Russo, Turco, Norvegese, Danese, Ceco, Polacco e Ucraino. Per la lingua di visualizzazione nella modalità Televideo è inoltre possibile scegliere tra le opzioni Europa occid., Europa orientale, Grecia/Turchia, Cirillico e Arabia.
08 Impostazione Regolazioni di base dell’immagine È possibile regolare a piacimento le immagini per l’opzione Selezione AV selezionata (ad eccezione dell’opzione DINAMICO). 1 Premete HOME MENU. 2 Selezionate “Immagine” (/ e poi ENTER). 3 Selezionate la voce da regolare (/ e poi ENTER).
Impostazione 08 • Selezionando “Acceso” per “Controllo gioco” nel menu “Opzioni”, l’impostazione “PureCinema” è disattivata. Il televisore al plasma offre svariate funzioni avanzate di ottimizzazione della qualità delle immagini. Per maggiori informazioni in merito a queste funzioni consultate le relative tabelle. Utilizzo della funzione Intelligent Mode 1 Ripetete i punti da 1 a 3 specificati per Utilizzo di PureCinema. Utilizzo di PureCinema 2 Selezionate “Intelligent Mode” (/ e poi ENTER).
08 Impostazione • Se lo si desidera è altresì possibile eseguire una regolazione più accurata. A questo scopo selezionate “Manuale” e poi premete per oltre tre secondi il tasto ENTER. Appare così lo schermo delle regolazioni manuali. Passate quindi al punto 7. ACL Esegue una compensazione volta all’ottimizzazione delle caratteristiche di contrasto delle immagini Selezioni Spento Acceso Disattiva la funzione ACL Attiva la funzione ACL 7 Selezionate la voce da regolare (/ e poi ENTER).
Impostazione 08 Eliminazione del rumore dalle immagini 1 Premete HOME MENU. 1 2 Selezionate “Immagine” (/ e poi ENTER). 2 Premete HOME MENU. Selezionate “Immagine” (/ e poi ENTER). 3 Selezionate “Regolazione avanzata” (/ e poi ENTER). 3 Selezionate “Regolazione avanzata” (/ e poi ENTER). Selezionate “Riduzione rumore” (/ e poi ENTER). 4 Selezionate “Dettaglio Colore” (/ e poi ENTER). 4 5 Selezionate “Gestione colore” (/ e poi ENTER).
08 Impostazione Utilizzo della funzione 3DYC e della Modalità I-P 1 Premete HOME MENU. 2 Selezionate “Immagine” (/ e poi ENTER). 3 Selezionate “Regolazione avanzata” (/ e poi ENTER). 4 Selezionate “Altri” (/ e poi ENTER). 5 Selezionate “3DYC” o “Modalità I-P” (/ e poi ENTER). 6 Selezionate il parametro desiderato (/ e poi ENTER). 3DYC Ottimizza le caratteristiche di separazione dei segnali di luminosità da quelli del colore.
Impostazione 08 Effetto sonoro Si può selezionare tra SRS FOCUS, SRS o SRS TruBass. Effettuando le impostazioni descritte di seguito, si può regolare a piacimento la qualità del suono. È possibile regolare a piacimento il suono per l’opzione di Selezione AV desiderata. Vedete la sezione Selezione AV a pagina 29. 3 Selezionate “Effetto sonoro” (/ e poi ENTER). 1 Premete HOME MENU. 4 Selezionate “SRS FOCUS”, “SRS” o “SRS TruBass” (/). 5 Selezionate il parametro desiderato (/).
08 Impostazione Ascolto audio in cuffia dallo schermo secondario Nella modalità a doppio schermo oppure nella modalità immagine nell’immagine è possibile ascoltare in cuffia i segnali audio provenienti dallo schermo secondario; l’audio proveniente dall schermo principale è posto in uscita dagli altoparlanti. Per impiegare questa funzione date corso alla seguente procedura: Comando di accensione Il Comando di accensione rende disponibili utili funzioni per conseguire il risparmio energetico.
Impostazione 08 Gestione alimentazione (solo sorgente PC) Il sistema entra automaticamente in modalità di attesa (standby) se non riceve alcun segnale per 15 minuti. Se il sistema non riceve alcun segnale dal personal computer, automaticamente si porta in modalità di attesa. 1 Premete HOME MENU. 1 2 Selezionate “Comando di accensione” (/ e poi ENTER). 2 Selezionate “Comando di accensione” (/ e poi ENTER). 3 Selezionate “Nessun segnale Off” (/ e poi ENTER).
09 Trasmissioni DTV Capitolo 9 Trasmissioni DTV Visione di programmi DTV La TV digitale (DTV) non solo sostituisce i canali TV analogici convenzionali, ma fornisce più canali, una qualità di immagine più chiara e vari tipi di informazioni utili. Inoltre offre varie funzioni, tra cui i sottotitoli e tracce audio multiple.
Trasmissioni DTV 09 Sostituzione dei canali esistenti Nella modalità DTV, premete [ per visualizzare o nascondere i sottotitoli. Con la procedura qui di seguito riportata si elimina l’attuale configurazione dei canali DTV, ricercando quindi nuovi canali in modo da eseguire una nuova configurazione. Sottotitoli attivati 1 Ripetete i passi da 1 a 4 specificati per Riselezione del Paese. 2 Selezionate “Sostituire canali esistenti” (/ e poi ENTER).
09 Trasmissioni DTV Controllo della forza di segnale Ripristino dei valori predefiniti di sistema È possibile controllare la forza e la qualità del segnale di ciascun canale TV. Usate questa funzione solo quando volete riportare tutte le impostazione DTV ai valori predefiniti in fabbrica. 1 Premete HOME MENU. 1 Ripetete i passi da 1 a 4 specificati per Controllo della forza di segnale. 2 Selezionate “Setup” (/ e poi ENTER). 2 3 Selezionate “Impostazione DTV” (/ e poi ENTER).
Trasmissioni DTV Una volta completata l’impostazione, procedete nel seguente modo: • Qualora abbiate registrato almeno un canale preferito, leggete la sezione Attivazione della funzione Preferiti ed attivate la funzione Preferiti. • Qualora con la funzione Blocco canale abbiate selezionato almeno un canale da bloccare, leggete la sezione Utilizzo della password a pagina 55 ed impostate quindi la password desiderata da quattro cifre.
09 Trasmissioni DTV Selezione del formato audio digitale Utilizzo dell’Aggiornamento software Date corso alla seguente procedura per commutare tra i formati audio digitali PCM e Dolby: Questa funzione scarica e aggiorna il software di sistema nel momento specificato. 1 Premete HOME MENU. 2 Selezionate “Setup” (/ e poi ENTER). 3 Selezionate “Impostazione DTV” (/ e poi ENTER). 4 Selezionate “Preferenze utente” (/ e poi ENTER). 5 Selezionate “Audio digitale” (/).
Trasmissioni DTV 09 Utilizzo dell’applicazione MHEG (solo Regno Unito) Si può impostate l’ora in cui il televisore al plasma esegue l’Aggiornamento automatico ogni giorno. Per usare questa funzione, impostate prima “Aggiornamento auto.” su “Acceso”. Alcune stazioni offrono programmi codificati con l’applicazione MHEG (Multimedia and Hypermedia Expert Group), che permette di usare DTV in modo interattivo. Quando è disponibile, l’applicazione MHEG si avvia quando si preme uno dei tasti colorati o m.
09 Trasmissioni DTV Interfaccia comune 2 Inserire a fondo il modulo CA specificato contenente una smart card nel vano Interfaccia Comune. Per ricevere segnali DTV codificati, sono necessari un modulo CA e una smart card provvisti dal fornitore del servizio. Anche se i tipi di modulo CA possono variare a seconda del fabbricante, ciascun modulo CA supporta un certo tipo di sistema di codifica. Questo televisore al plasma supporta moduli CA creati per funzionare con lo standard DVB.
Utilizzo della Guida elettronica dei programmi (EPG) (solo DTV) Utilizzo della Guida elettronica dei programmi (EPG) (solo DTV) Formato di visualizzazione EPG La Guida elettronica programmi (EPG) mostra la tabella dei programmi TV digitali previsti e informazioni dettagliate sui singoli programmi. Permette inoltre di selezionare e sintonizzare facilmente un programma desiderato. La schermata EPG consiste di Informazioni sui programmi, Elenco dei canali ed Elenco generale dei programmi.
10 Utilizzo della Guida elettronica dei programmi (EPG) (solo DTV) Utilizzo della Guida elettronica dei programmi (EPG) • Per uscire dalla visualizzazione delle informazioni dettagliate, premete nuovamente p (oppure RETURN). 001 ************ 13:40 - 14:05 ************* ************************** Usate il seguente procedimento per controllare gli orari dei programmi TV digitali, vedere informazioni sui programmi desiderati e/o selezionare programmi.
Utilizzo della Guida elettronica dei programmi (EPG) (solo DTV) • La registrazione può non essere eseguita a causa di limiti alla visione imposti dal modulo CA. Impostazione manuale del timer Con il menu si possono anche preimpostare i programmi TV digitali specificando la data e l’ora di trasmissione. Dom.12.Set 1 3 Italiano • Selezionate un programma non ancora cominciato (e poi ENTER oppure VERDE): Il programma può essere impostato per la registrazione/visione.
10 Utilizzo della Guida elettronica dei programmi (EPG) (solo DTV) Nota • La registrazione/visione preimpostata inizia immediatamente se le operazioni di preimpostazione sono eseguite entro tre minuti prima dell’inizio del programma. • Le preimpostazioni eseguite con l’EPG appaiono automaticamente nella tabella degli orari. • La registrazione può non essere eseguita a causa di limiti alla visione imposti dal modulo CA.
Utilizzo della Guida elettronica dei programmi (EPG) (solo DTV) Di seguito descriviamo alcune funzioni EPG utili per navigare la schermata EPG e risparmiare tempo. Ricerca EPG 1 Premete GIALLO quando è visualizzata la schermata EPG (Elenco dei programmi, Informazioni dettagliate e Risultati di ricerca). 2 Italiano Utilizzo di altre funzioni EPG utili 10 Selezionate “Data” (/).
11 Utili impostazioni di regolazione Capitolo 11 Utili impostazioni di regolazione Informazioni sul menu “Opzioni” Il menu “Opzioni” è composto da due schermate. Per selezionare il menu desiderato e passare tra la Schermata 1 e la Schermata 2, premete ripetutamente i tasti /. Il numero della schermata corrente appare nell’angolo superiore destro dello schermo. Opzioni 1/2 Posizione Dimens. Automatic.
Utili impostazioni di regolazione Per regolare automaticamente la posizione dell’immagine e le informazioni sull’ora provenienti da un personal computer, utilizzate la funzione Setup automatico. 1 Premete HOME MENU. 2 Selezionate “Opzioni” (/ e poi ENTER). 3 Selezionate “Setup automatico” (/ e poi ENTER). Appare una schermata di avviso e ha avvio il Setup automatico. 4 Premete HOME MENU per uscire dal menu.
11 Utili impostazioni di regolazione Impostazione del sistema di colore Se l’immagine non appare in modo chiaro, selezionate un sistema di colore diverso (ad esempio PAL oppure NTSC). 1 Premete HOME MENU. 2 Selezionate “Opzioni” (/ e poi ENTER). 3 4 5 Selezionate “Sistema del colore” (/ e poi ENTER). Selezionate sistema di segnale video (/ e poi ENTER). • La selezione può essere effettuata tra le opzioni “Automatico”, “PAL”, “SECAM”, “NTSC” e “4.43NTSC”.
Utili impostazioni di regolazione Sorgente PC 4:3 5 Premete HOME MENU per uscire dal menu. Nota 4:3 Italiano Sorgente AV 11 • Se l’immagine non passa automaticamente a un formato corretto dello schermo, selezionatelo manualmente. • Se il segnale video non contiene informazioni sul formato, la funzione non opera neppure selezionando “Naturale” o “Zoom panoramica”.
11 Utili impostazioni di regolazione Modifica della luminosità di entrambi i lati dello schermo (Maschere laterali) Nota • Questa funzione non è attiva quando nel menu “Selezione AV” è selezionato “OTTIMIZZA”. • Questa funzione non è disponibile quando vengono ricevuti segnali dal PC. • Poiché questa funzione ottimizza automaticamente la qualità dell’immagine, sullo schermo si potrebbe vedere il processo di graduale cambiamento delle caratteristiche dell’immagine quali la luminosità e la sfumatura.
Utili impostazioni di regolazione • Il sistema viene messo automaticamente in attesa (standby) un’ora dopo l’inizio della Procedura video. • Mentre è attiva la Procedura video, nessun tasto è operativo ad eccezione dei tasti a del telecomando, STANDBY/ON e a del televisore al plasma. • Per disattivare la schermata della Procedura video premete il tasto a del telecomando, oppure i tasti STANDBY/ON o a del televisore al plasma. • Il timer della Procedura video ha la priorità sullo spegnimento con timer.
11 Utili impostazioni di regolazione Ripristino della password 1 Premete HOME MENU. 2 Selezionate “Setup” (/ e poi ENTER). 3 Selezionate “Password” (/ e poi ENTER). Appare quindi la schermata di inserimento della password. Agendo sui tasti da 0 a 9, inserite la password corrente composta da quattro cifre. 4 Selezionate “Reset” (/ e poi ENTER). 5 Selezionate “Sì” (/ e poi ENTER). 6 Premete HOME MENU per uscire dal menu.
Utilizzo con altri apparecchi 12 Italiano Capitolo 12 Utilizzo con altri apparecchi Al televisore al plasma è possibile collegare svariati tipi di apparecchi esterni, quali un decoder, un videoregistratore, un lettore DVD, una console per giochi, un personal computer oppure una videocamera.
12 Utilizzo con altri apparecchi Collegamento di un videoregistratore Per il collegamento del videoregistratore o di altri apparecchi audiovisivi, utilizzate il terminale INPUT 2. Se il vostro videoregistratore supporta i sistemi avanzati TV-Videoregistratore di tipo “AV link”, lo potete collegare al terminale INPUT 2 o INPUT 3 del televisore al plasma utilizzando il cavo SCART con tutti i 21 pin collegati.
Utilizzo con altri apparecchi Collegamento di una console per giochi o di una videocamera Italiano • Una volta completati i collegamenti e le impostazioni, potete avviare la riproduzione differita con il registratore DVD/HDD (DVR). È altresì possibile selezionare la modalità doppio schermo o immagine nell’immagine per visualizzare le immagini provenienti dalla sorgente d’ingresso DTV e da una sorgente d’ingresso esterna (INPUT 2 nell’esempio sopra mostrato) a cui è collegata l’uscita del registratore.
12 Utilizzo con altri apparecchi Collegamento di un personal computer Tabella di compatibilità con i computer Per il collegamento di un personal computer utilizzare i terminali PC. Risoluzione Frequenza 720 x 400 70 Hz 640 x 480 (VGA) 60 Hz 800 x 600 (SVGA) 60 Hz 1280 x 720 60 Hz 1024 x 768 (XGA) 60 Hz 1360 x 768 (Wide-XGA) 60 Hz 1280 x 1024 (SVGA) 60 Hz Nota • I terminali di ingresso PC sono compatibili con lo standard DDC2B.
Utilizzo con altri apparecchi I terminali INPUT 1, INPUT 3 e INPUT 4 sono terminali HDMI attraverso cui è possibile immettere segnali video e audio digitali. Per utilizzare il terminale HDMI, attivatelo e quindi specificate i tipi di segnali audio e video che desiderate ricevere dall’apparecchio collegato. Per quanto riguarda questi tipi di segnale, consultate il manuale di istruzioni dell’apparecchio collegato.
12 Utilizzo con altri apparecchi In caso di utilizzo del terminale HDMI INPUT 4: Vista posteriore Voce Descrizione Video (impostazione predefinita) Selezionate questa opzione quando non è collegato un PC PC Selezionate questa opzione quando al terminale di ingresso HDMI è collegato un PC 4 Premete HOME MENU per uscire dal menu. Attenzione • Assicuratevi di selezionare “PC” quando al terminale di ingresso HDMI è collegato un PC.
Utilizzo con altri apparecchi • Se selezionate un parametro diverso da “Automatico”, eseguite le impostazioni necessarie ad ottenere colori naturali. • Se non appare alcuna immagine, specificate un altro tipo di segnale video digitale. • Per quanto riguarda i tipi di segnali video digitali da specificare, consultate il manuale di istruzioni dell’apparecchio collegato.
12 Utilizzo con altri apparecchi Utilizzo della funzione i/o link.A Il televisore al plasma è provvisto di tre tipiche funzioni i/o link.A che consentono il corretto collegamento tra il televisore al plasma e gli altri apparecchi audiovisivi.
Utilizzo con altri apparecchi Questo sistema può visualizzare immagini JPEG acquisite con una fotocamera digitale e memorizzate in una scheda di memoria. La fotocamera digitale può essere anche collegata direttamente al televisore al plasma usando un cavo di connessione USB. Collegamento di un dispositivo USB Tenete il connettore del dispositivo USB con il lato superiore rivolto verso il pannello anteriore, quindi inseritelo nella porta USB posta sul lato del televisore al plasma.
12 Utilizzo con altri apparecchi • Evitate di collegare o scollegare il dispositivo USB subito dopo l’accensione o lo spegnimento del sistema. Ciò potrebbe infatti danneggiare i dati in esso memorizzati. • Evitate di spegnere la fotocamera digitale mentre è visualizzata la schermata Home Gallery. Apertura della schermata delle miniature Se si seleziona una cartella nella schermata iniziale di Home Gallery, le immagini appaiono in formato miniaturizzato.
Utilizzo con altri apparecchi 12 Italiano P–: Visualizza l’immagine precedente a schermo normale o a pieno schermo. Home Gallery P+: Impostazione diapositive Visualizza l’immagine successiva a schermo normale o a pieno schermo. Modalità display ROSSO: Ordine di riproduzione Visualizza l’immagine a pieno schermo. Per uscire dalla visualizzazione a pieno schermo, premete RETURN. Modalità ripetizione Modalità di riproduzione Interv.(sec) Normale Ordine per nome Ripetiz.
12 Utilizzo con altri apparecchi Controllo di altri apparecchi con il telecomando in dotazione Con il telecomando fornito in dotazione è possibile controllare gli altri apparecchi eventualmente collegati al sistema: un set-top box (STB), un lettore DVD, un registratore DVD/HDD (DVR) un lettore BD o un videoregistratore. Prima di utilizzare questa funzione è necessario preimpostare il telecomando con il codice del costruttore dell’apparecchio che si desidera controllare.
Utilizzo con altri apparecchi Videoregistratore 113 SHARP 512 HITACHI 1 114 SONY 1 513 HITACHI 2 115 SONY 2 514 HITACHI 3 116 SONY 3 515 JVC 1 117 THOMSON 516 JVC 2 118 TOSHIBA 517 JVC 3 119 YAMAHA 518 JVC 4 519 JVC 5 520 LOEWE 1 521 LOEWE 2 522 MATSUI 523 ORION 524 PANASONIC 1 525 PANASONIC 2 526 PHILIPS 1 527 PHILIPS 2 528 PHILIPS 3 529 SANYO 530 SAMSUNG 1 531 SAMSUNG 2 532 SAMSUNG 3 533 SAMSUNG 4 534 SHARP 535 SONY 1 536 SONY 2 537 SONY 3
12 Utilizzo con altri apparecchi Tasti di controllo STB (set - top box) Nella modalità STB i tasti del telecomando funzionano come segue: 1 2 3 1 0a9 Funzione come tasti numerici. 2 P+/P– Sintonizzano sul canale successivo o precedente. 3 RETURN Premendolo mentre è visualizzata la schermata del menu delle stazioni, si ritorna alla schermata immediatamente precedente. 4 ENTER Attiva la funzione selezionata.
Utilizzo con altri apparecchi 12 Nella modalità DVD/DVR i tasti del telecomando operano come segue: 1 2 3 1 0a9 Funzione come tasti numerici. 2 P+/P– (solamente per il registratore DVD/HDD (DVR)) Cambia il canale del sintonizzatore incorporato nel registratore DVD/HDD (DVR). 3 RETURN Premendolo mentre è visualizzato il menu DVD, si ritorna alla schermata immediatamente precedente. 4 ENTER Attiva la funzione selezionata. /// Seleziona le voci della schermata MENU DVD.
12 Utilizzo con altri apparecchi Tasti di controllo VCR Nella modalità VCR i tasti del telecomando operano come segue: 1 2 3 4 1 0a9 Funzione come tasti numerici. 2 P+/P– Selezionano i canali del sintonizzatore TV del videoregistratore. 3 F (PAUSA/FERMO IMMAGINE) Mette in pausa il sistema e congela le immagini. 4 ● (REGISTRAZIONE) Avvia la registrazione. 5 SOURCE a Accende o spegne il videoregistratore. 6 ■ (ARRESTO) Interrompe l’avanzamento del nastro.
Utilizzo del Controllo HDMI 13 Italiano Capitolo 13 Utilizzo del Controllo HDMI Utilizzo delle funzioni di Controllo HDMI Con il telecomando del televisore al plasma è possibile controllare dispositivi Pioneer quali un registratore, un lettore, un sistema AV o un Convertitore AV HD che supporti le funzioni di Controllo HDMI.
13 Utilizzo del Controllo HDMI Pannello di controllo su schermo Effettuare i collegamenti del Controllo HDMI Per un sistema AV 1 Controllo HDMI 5 1 2 SURROUND+ 2 6 7 INPUT- 3 INPUT+ 3 4 SURROUND- 4 5 HDMI CONTROL Uscita 6 7 Cambia la modalità surround nell’ordine Cambia la sorgente di ingresso in ordine inverso Cambia la modalità surround in ordine inverso Chiude la schermata e torna al menu Controllo HDMI Visualizza il numero di modello del dispositivo collegato Nessuna funzion
Utilizzo del Controllo HDMI 13 Italiano Collegamento di un registratore DVD Vista posteriore Vista posteriore Cavo compatibile HDMI (Cavo HDMI con il marchio HDMI) Registratore DVD Nota • Il massimo numero di dispositivi che possono essere collegati e controllati con il telecomando del televisore al plasma è il seguente: n. 2 registratori, n. 2 lettori, n. 1 sistema AV o Convertitore AV HD.
13 Utilizzo del Controllo HDMI Impostazione del Controllo HDMI Selezione di Power-On Pronto Selezione del terminale di ingresso Potete selezionare se accendere o meno il televisore al plasma quando viene acceso il registratore o il lettore Pioneer collegato e le immagini vengono inviate al televisore al plasma. (l’impostazione predefinita è “Acceso”, ossia l’opzione è attiva) Per utilizzare le funzioni di Controllo HDMI selezionate il terminale HDMI a cui è collegato il dispositivo esterno.
Utilizzo del Controllo HDMI 13 Italiano Selezione dell’ingresso per il Convertitore AV HD In modalità Convertitore AV HD, è possibile selezionare gli ingressi da INGRESSO 1 a INGRESSO 5 del Convertitore AV HD usando da “INPUT 1” a “INPUT 5” del telecomando o INPUT sul lato destro del televisore al plasma.
13 Utilizzo del Controllo HDMI Utilizzo dei menu del Controllo HDMI Potete utilizzare varie funzioni sul registratore, lettore o sistema AV Pioneer collegato che supporti le funzioni di Controllo HDMI selezionando e usando i relativi menu del Controllo HDMI. 1 Premete HOME MENU. 2 Selezionate “Controllo HDMI” (/ e poi ENTER). Viene visualizzato il menu Controllo HDMI. Controllo HDMI Disk navigator Timer REC(DVR) Lista Timer REC (DVR) Pause live TV Termina regist.
Utilizzo del Televideo 14 Italiano Capitolo 14 Utilizzo del Televideo Utilizzo delle funzioni Televideo Cos’è il Televideo? Televideo diffonde pagine con informazioni e notizie di intrattenimento ricevibili solamente dagli apparecchi televisivi appositamente equipaggiati. Questo televisore al plasma riceve le trasmissioni Televideo attraverso le reti televisive, decodificandole in formato grafico per la loro corretta visualizzazione.
14 Utilizzo del Televideo k: Visualizzazione della panoramica TOP Premete il tasto k per visualizzare le informazioni nascoste quali, ad esempio, le risposte ad un quiz. Per nascondere le informazioni, premete nuovamente il tasto k. Durante la ricezione di Televideo TOP, è possibile ottenere una panoramica dei relativi testi TOP. Panoramica TOP : Premete il tasto Televideo. Blocco pagine per interrompere l’aggiornamento delle pagine Premendo nuovamente lo stesso tasto blocco.
Informazioni aggiuntive Informazioni aggiuntive Italiano Capitolo 15 15 Risoluzione dei problemi Problema Possibile soluzione GENERALE • Nessuna alimentazione. • Il sistema non si accende. • • • • • Il sistema si spegne improvvisamente. • La temperatura interna del sistema è aumentata. Rimuovete qualsiasi oggetto che ostruisca le aperture di ventilazione oppure pulitele. (Vedete a pagina 15.) • Controllate l’impostazione del comando di accensione. (Vedete a pagina 36.
15 Informazioni aggiuntive Problema Possibile soluzione • L’audio viene emesso, ma non viene visualizzata l’immagine. • Controllate se per “Risparmio energia” è stata selezionata l’opzione “Immagine disattivata”. Se questa opzione è selezionata, lo schermo è disattivato e viene emesso solo l’audio. Per ripristinare la visualizzazione dello schermo, premete un tasto qualsiasi tasto ad eccezione di i + /i – o e. (Vedete a pagina 36.
Informazioni aggiuntive 15 Possibile soluzione • Non viene emesso alcun suono. • Verificate che il televisore al plasma sia collegato correttamente con il dispositivo che supporta le funzioni di Controllo HDMI. (Vedete a pagina 74.) • Accertate di avere effettuato le impostazioni corrette per “Imp.controllo HDMI”. (Vedete a pagina 76.
15 Informazioni aggiuntive Denominazione dei segnali del connettore D-sub a 15 contatti 84 It N. contatto Denominazione del segnale N.
Informazioni aggiuntive 15 Italiano Assegnazione dei pin della presa SCART Al terminale SCART è possibile collegare vari apparecchi audio e video.
15 Informazioni aggiuntive Caratteristiche tecniche Voce Televisore al plasma da 50”, modello: PDP-508XD Televisore al plasma da 42”, modello: PDP-428XD Numero di pixel 1365 x 768 pixel 1024 x 768 pixel Amplificatore audio 17 W + 17 W (1 kHz, 10 %, 6 Ω) Altoparlanti – Effetto sonoro 17 W + 17 W (1 kHz, 10 %, 6 Ω) Woofer: a cono da 4,8 cm x 13 cm Tweeter: a semicupola da 2,5 cm SRS FOCUS/SRS/SRS TruBass Requisiti di alimentazione Da 220 V a 240 V CA, 50 Hz/60 Hz, 364 W (0,4 W Standby) Da 220
Informazioni aggiuntive 15 Italiano Dimensioni PDP-508XD Unità: mm 115 717 1224 PDP-428XD Unità: mm 115 679 1040 Marchi di fabbrica • è un marchio registrato di SRS Labs, Inc. • La tecnologia WOW è registrata su licenza di SRS Labs, Inc. • Questo prodotto include caratteri FontAvenue® concessi in licenza da NEC Corporation. FontAvenue è un marchio registrato di NEC Corporation. • DDC è un marchio registrato di Video Electronics Standards Association.
BELANGRIJK CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN De lichtflash met pijlpuntsymbool in een gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de aandacht van de gebruikers te trekken op een niet geïsoleerde “gevaarlijke spanning” in het toestel, welke voldoende kan zijn om bij aanraking een elektrische shock te veroorzaken. WAARSCHUWING: OM HET GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SHOCK TE VOORKOMEN, DEKSEL (OF RUG) NIET VERWIJDEREN.
Op diverse labels op dit product kunt u de volgende symbolen aantreffen. Deze attenderen de gebruikers en eventuele reparateurs van dit product op mogelijk gevaarlijke omstandigheden. WAARSCHUWING Dit symbool duidt een gevaar of onveilige handeling aan die kan leiden tot persoonlijk letsel of zaakschade. LET OP Dit symbool duidt een gevaar of onveilige handeling aan die kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel of zelfs de dood. WAARSCHUWING Dit apparaat is niet waterdicht.
Inhoud Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer product. Leest u deze handleiding alstublieft zorgvuldig door zodat u goed weet hoe u het toestel op de juiste manier moet bedienen. Bewaar deze handleiding na gebruik op een veilige plek, zodat u er later nog eens iets in kunt opzoeken. In sommige landen of gebieden kan de stekker of het stopcontact afwijken van de illustraties in deze handleiding. De manier waarop het toestel moet worden aangesloten en bediend is echter hetzelfde.
Inhoud Nederlands 10 Gebruik van de Elektronische Programma Gids (EPG) (alleen voor DTV). . . . . . . . . . . 45 EPG aanduidingsformaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gebruiken van de EPG programmagids . . . . . . . . . . . Voorprogrammeren van TV-programma’s met de EPG gids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gebruik van andere handige EPG functies . . . . . . . . 45 46 46 49 11 Nuttige instellingen . . . . . . . . . . . . . . .
01 Belangrijke informatie voor de gebruiker Hoofdstuk 1 Belangrijke informatie voor de gebruiker Om de optimale prestaties van uw Pioneer PDP-508XD/PDP-428XD plasmatelevisie te verkrijgen, raden wij u aan de onderstaande informatie zorgvuldig door te lezen. De Pioneer PDP-508XD/PDP-428XD is een zeer betrouwbare topkwaliteits plasmatelevisie met een lange levensduur.
Belangrijke informatie voor de gebruiker Pas op • Pioneer aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enige schade als gevolg van onjuist gebruik van het product door u of door anderen, als gevolg van storingen in het gebruik, andere aan het product gerelateerde problemen, of als gevolg van gebruik van het product, behalve in gevallen waar het bedrijf deze aansprakelijkheid niet kan uitsluiten.
01 Belangrijke informatie voor de gebruiker Pas op Naijlende beelden op het Plasmascherm Wanneer gedurende langere tijd hetzelfde beeld, zoals een stilstaand beeld, op het scherm wordt weergegeven, is het mogelijk dat dit beeld naijlt. Dit kan met name gebeuren in de volgende twee gevallen.
Veiligheidsvoorzorgen 02 Hoofdstuk 2 Veiligheidsvoorzorgen 10. Ventilatie - In de behuizing van het toestel zitten roosters en openingen die dienen voor de ventilatie. Zorg dat deze roosters en openingen niet worden geblokkeerd, want een slechte doorstroming van lucht kan leiden tot oververhitting en/of een kortere levensduur van het product. Zet het product niet op een bed, bank, dik vloerkleed e.d. want hierdoor kunnen de ventilatieopeningen worden geblokkeerd.
02 Veiligheidsvoorzorgen Voorzorgen bij de installatie Pas op Neem de volgende voorzorgen in acht wanneer u onderdelen zoals de los verkrijgbare standaard gaat installeren. Bij gebruik van de los verkrijgbare standaard, beugels of vergelijkbare producten • Vraag uw leverancier de installatie uit te voeren. • Gebruik de meegeleverde bouten. • Raadpleeg voor details de gebruiksaanwijzing van de los verkrijgbare standaard (of vergelijkbare producten).
Meegeleverde accessoires 03 Hoofdstuk 3 Meegeleverde accessoires Controleer of alle hier genoemde accessoires inderdaad aanwezig zijn in de doos. Garantiebewijs Nederlands Afstandsbediening Handleiding x 2 AA formaat batterijen x 2 (Voor de afstandsbediening) Ferrietkern Netsnoer Er wordt alleen een netsnoer dat geschikt is voor gebruik in het land of gebied van aanschaf meegeleverd: Kabelbinder (voor de ferrietkern) Snelklemmen x 3 Voor Europa, behalve het V.K.
04 Benaming van de onderdelen Hoofdstuk 4 Benaming van de onderdelen Plasmatelevisie (Voor) Zijkant PDP-508XD Zijkant PDP-428XD 11 7 8 12 9 13 10 14 15 ON STANDBY 2 3 TIMER ON 1 4 5 6 STANDBY TIMER 1 2 3 4 5 6 Gezien vanaf de onderkant van het scherm Gezien vanaf de voorkant van het scherm De aansluitingen op de zijpanelen zijn hetzelfde voor de PDP-508XD en de PDP-428XD.
Benaming van de onderdelen 04 Plasmatelevisie (Achter) PDP-508XD PDP-428XD Nederlands 10 11 12 13 14 15 3 2 1 11 12 13 14 15 10 16 17 18 19 4 5 6 7 8 9 * Voor de exacte locaties van de aansluitingen kunt u de aanduidingen bij het aansluitingencompartiment raadplegen. 16 17 18 De aansluitingen 1 t/m 9 zijn hetzelfde als op de PDP-508XD.
04 Benaming van de onderdelen Afstandsbediening c: Hiermee schakelt u tussen de dubbelbeeld-, beeld-in- 6 beeld en gewone weergave. In dit gedeelte worden de functies van de toetsen beschreven die beschikbaar komen wanneer de TV stand is ingeschakeld met de SELECT toets. Voor de functies van de toetsen bij het bedienen van andere apparatuur,zie Bedienen van andere apparatuur met de meegeleverde afstandsbediening vanaf pagina 68. 7 P+/P–: TV/Externe signaalbron: Selecteren van een kanaal.
Voorbereiding 05 Hoofdstuk 5 Voorbereiding Installeren van de plasmatelevisie Verplaatsen van de plasmatelevisie Meer dan 50 cm (voor de PDP-508XD) Onder-luidspreker Nederlands Houd de plasmatelevisie vast zoals hieronder staat aangegeven wanneer u het toestel op een kastje enz. plaatst. Omdat de plasmatelevisie zo zwaar is, kunt u deze alleen met hulp van iemand anders verplaatsen. Meer dan 10 cm Plaats • Vermijd direct zonlicht. Zorg voor voldoende ventilatie.
05 Voorbereiding (voor de PDP-428XD) Voorkomen dat de plasmatelevisie omvalt Na installatie van de standaard dient u ervoor te zorgen dat de plasmatelevisie niet om kan vallen en zowel aan de wand als aan het rek bevestigd is. Vastzetten op tafel of rek Zet de plasmatelevisie vast zoals u kunt zien op de afbeelding met de plastic banden en schroeven zoals meegeleverd met de los verkrijgbare standaard.
Voorbereiding 05 Basisaansluitingen Pas op Aansluiten van de antenne Gebruik een buitenantenne voor een optimale ontvangst. Hieronder volgt een korte uitleg over de aansluiting door middel van een coaxkabel. Pas op • Met de “Antennestroom” instelling ingeschakeld dient u de antenne rechtstreeks te verbinden met de ANT ingangsaansluiting aan de achterkant van de plasmatelevisie.
05 Voorbereiding Leggen van de bedrading Bevestigen van de ferrietkern Wanneer de luidspreker onder het scherm van de plasmatelevisie is geïnstalleerd (alleen voor de PDP-508XD): Bevestig de ferrietkern aan het uiteinde van het netsnoer zoals u kunt zien op de afbeelding. Gebruik de meegeleverde draadbinder om te voorkomen dat de ferrietkern verschuift langs het snoer. Als u dit niet doet, zal de plasmatelevisie niet voldoen aan de CE eisen.
Voorbereiding Voorbereiden van de afstandsbediening Plaatsen van de batterijen 1 Open het deksel van het batterijvak. 05 Bereik van de afstandsbediening Gebruik de afstandsbediening terwijl u deze op de sensor rechts onderaan het voorpaneel van de Plasmatelevisie richt. De afstand tussen de afstandsbediening en het toestel mag maximaal 7 m bedragen en de hoek ten opzichte van de sensor mag maximaal 30 graden naar rechts, links, boven of beneden zijn.
06 TV kijken Hoofdstuk 6 TV kijken Belangrijk • Voor u naar uitzendingen kunt gaan kijken, moet eerst de ingebouwde ontvanger worden ingesteld. Zie Instellen van TVkanalen op pagina 26 als u wilt weten hoe dit moet. Aan/uit zetten • Druk op a op de plasmatelevisie wanneer de POWER ON en STANDBY indicators uit zijn. • Het systeem is nu ingeschakeld. • De POWER ON indicator licht blauw op.
TV kijken 06 Gebruik van 0 t/m 9 op de afstandsbediening Gebruik de afstandsbediening of het bedieningspaneel aan de rechterkant van de plasmatelevisie om van kanaal te veranderen. • Voor u de afstandsbediening gaat gebruiken, moet u met de SELECT toets de TV stand selecteren. Zie Bedienen van andere apparatuur met de meegeleverde afstandsbediening op pagina 68. • Met de cijfertoetsen 0 t/m 9 kunt u kanalen ook rechtstreeks kiezen.
06 TV kijken Veranderen van het volume en de geluidsweergave In de tabel hieronder kunt u zien welke geluidskanalen er beschikbaar zijn in de diverse geluidssystemen. Instelling Gebruik de afstandsbediening of het bedieningspaneel aan de rechterkant van de plasmatelevisie om het volume te regelen. Stereo 7 8 PC 0 9 NICAM uitzendingen INFO INPUT 5 TV/DTV P TV Met i +/i – op de afstandsbediening • Druk op i + om het volume te verhogen. • Druk op i – om het volume te verlagen.
TV kijken 06 Gebruik van de multischerm functies • Voor u de afstandsbediening gaat gebruiken, moet u met de SELECT toets de TV stand selecteren. Zie Bedienen van andere apparatuur met de meegeleverde afstandsbediening op pagina 68. Nederlands Splitsen van het scherm 1 Druk op c om de gewenste weergavefunctie te kiezen. Met elke druk op c schakelt u tussen dubbelbeeld- (2-beelden), inzetbeeld- (beeld-in-beeld) en gewone weergave.
06 TV kijken Opmerking • Met de multischerm functies kunt u geen beelden van dezelfde signaalbron tegelijkertijd weergeven. Als u dit toch probeert, zal er een waarschuwing verschijnen. • De multischerm functie kan geen beelden tonen van combinaties van twee externe signaalbronnen (INGANG 1 t/m INGANG 5, PC). De volgende combinaties van signaalbronnen kunnen met deze functie getoond worden.
Het HOME MENU 07 Hoofdstuk 7 Het HOME MENU Overzicht HOME MENU Voor een PC signaalbron HOME MENU Beeld Onderdeel AV Selectie Contrast Helderheid Kleur Tint Scherpte Professionele instelling. Reset Geluid Hoge tonen Lage tonen Balans Reset Geluidseffecten Hoofdtelefoon Uit Sub Volume Stroomvoorziening Stroombesparing Uit, geen signaal Uit, geen bedrijf Sluimertimer – Optie Positie Auto Formaat Randmasker HDMI In Inst.
08 Te verrichten instellingen Hoofdstuk 8 Te verrichten instellingen Instellen van TV kanalen Opmerking • Nadat u bijvoorbeeld naar een ander land bent verhuisd kunt u via het HOME MENU de Automatische installatie opnieuw opstarten. Voer de volgende stappen uit om de Automatische installatie op te starten: Druk op HOME MENU, selecteer “Instelling” (/ en dan ENTER), en vervolgens “Automatische installatie” (/ en dan ENTER). Het invoerscherm voor het wachtwoord zal verschijnen.
Te verrichten instellingen 08 11 Selecteer “Kleursysteem” (/). Opmerking 12 Kies een kleursysteem (/). U kunt kiezen uit “Auto”, “PAL”, “SECAM” en “4.43NTSC”. • Afhankelijk van de ontvangen signalen zelf is het mogelijk dat het resultaat van deze functie u tegenvalt. • Wanneer er een decoder wordt gebruikt met een decoderaansluiting geselecteerd, is het mogelijk dat deze functie geen goede resultaten oplevert. • De fabrieksinstelling is “Aan”. 13 Selecteer “Opslaan” (/).
08 Te verrichten instellingen Namen geven aan TV kanalen U kunt namen van maximaal vijf tekens lang geven aan de TV kanalen die u heeft voorgeprogrammeerd. Hierdoor kunt u de kanalen beter herkennen wanneer u aan het kijken bent. 1 Druk op HOME MENU. 2 Selecteer “Instelling” (/ en dan ENTER). 3 Selecteer “Analoge TV setup” (/ en dan ENTER). Het invoerscherm voor het wachtwoord zal verschijnen. Voer uw wachtwoord van vier cijfers in met de cijfertoetsen 0 t/m 9.
Te verrichten instellingen Instellen van de taal 08 Voor een AV signaalbron 1 Druk op HOME MENU. 2 Selecteer “Instelling” (/ en dan ENTER). 3 Selecteer “Taal” (/ en dan ENTER). 4 Selecteer “Menu” (/). 5 Kies de gewenste taal (/). Onderdeel Beschrijving OPTIMUM In deze stand wordt de helderheid van het beeld automatisch aangepast aan hoe licht of hoe donker de ruimte is waarin het toestel staat opgesteld.
08 Te verrichten instellingen Basis-beeldinstellingen Voor een AV signaalbron U kunt de beeldweergave voor elk van de AV Selectie standen aan uw eigen voorkeuren aanpassen (behalve bij DYNAMISCH). 1 Druk op HOME MENU. 2 Selecteer “Beeld” (/ en dan ENTER). 3 Selecteer het in te stellen item (/ en dan ENTER).
Te verrichten instellingen Geavanceerde beeldinstellingen De plasmatelevisie biedt u diverse geavanceerde functies voor het optimaliseren van de beeldkwaliteit. Zie de tabellen voor details omtrent deze functies. 08 Gebruik van de Intelligente instelling 1 Herhaal de stappen 1 t/m 3 onder Gebruik van PureCinema. 2 Selecteer “Intelligente inst” (/ en dan ENTER). 3 Selecteer de gewenste parameter (/ en dan ENTER). Gebruik van PureCinema Druk op HOME MENU.
08 Te verrichten instellingen • Misschien voert u liever een fijnregeling uit. Selecteer eerst “Handmatig” en houd vervolgens ENTER tenminste drie seconden ingedrukt. Het handmatige instelscherm zal nu verschijnen. Ga vervolgens naar stap 7.
Te verrichten instellingen 08 Verminderen van beeldruis 1 Druk op HOME MENU. 1 Druk op HOME MENU. 2 Selecteer “Beeld” (/ en dan ENTER). 2 Selecteer “Beeld” (/ en dan ENTER). 3 Selecteer “Professionele instelling.” (/ en dan ENTER). 3 Selecteer “Professionele instelling.” (/ en dan ENTER). 4 Selecteer “Kleurdetail” (/ en dan ENTER). 4 Selecteer “Ruisonderdrukking” (/ en dan ENTER). 5 Selecteer “Kleurbeheer” (/ en dan ENTER).
08 Te verrichten instellingen Gebruik van 3DYC en de I-P-modus Vergelijken van beeldinstellingen op het scherm 1 Druk op HOME MENU. 2 Selecteer “Beeld” (/ en dan ENTER). 3 Selecteer “Professionele instelling.” (/ en dan ENTER). 4 Selecteer “Anderen” (/ en dan ENTER). Terwijl u beeldinstellingen aan het veranderen bent, kunt u snel even terugschakelen naar de vorige instelling zodat u de instellingen gemakkelijk kunt vergelijken. 5 Selecteer “3DYC” of “I-P modus” (/ en dan ENTER).
Te verrichten instellingen Geluidsinstellingen 08 Geluidseffecten U kunt kiezen uit SRS FOCUS, SRS of SRS TruBass. 1 Druk op HOME MENU. 2 Selecteer “Geluid” (/ en dan ENTER). 3 Selecteer “Geluidseffecten” (/ en dan ENTER). 1 Druk op HOME MENU. 4 Selecteer “SRS FOCUS”, “SRS” of “SRS TruBass” (/). 2 Selecteer “Geluid” (/ en dan ENTER). 5 Selecteer de gewenste parameter (/). 3 Kies het onderdeel dat u wilt instellen (/). 4 Stel het gewenste niveau in (/).
08 Te verrichten instellingen Luisteren naar het geluid bij het subscherm via een hoofdtelefoon Met een hoofdtelefoon kunt u luisteren naar het geluid voor het subscherm in de 2-beelden of beeld-in-beeld functie; het geluid voor het hoofdscherm wordt weergegeven via de luidsprekers. Om gebruik te maken van deze functie dient u de procedure hieronder te volgen. 1 2 3 4 Stroomvoorziening Onder Stroomvoorziening treft u nuttige functies aan voor het sparen van energie.
Te verrichten instellingen 08 Stroombeheer (alleen met een PC als signaalbron) Het systeem zal automatisch worden uitgeschakeld wanneer er 15 minuten lang geen signaal wordt ontvangen. Het systeem zal automatisch worden uitgeschakeld wanneer er geen signaal van de PC wordt ontvangen. 1 Druk op HOME MENU. 1 Druk op HOME MENU. 2 Selecteer “Stroomvoorziening” (/ en dan ENTER). 2 Selecteer “Stroomvoorziening” (/ en dan ENTER). 3 Selecteer “Uit, geen signaal” (/ en dan ENTER).
09 Genieten van digitale TV-uitzendingen Hoofdstuk 9 Genieten van digitale TV-uitzendingen Bekijken van digitale TV-programma’s Digitale TV (DTV) dient niet alleen ter vervanging van conventionele analoge TV-kanalen, maar biedt tevens meer kanalen, een betere beeldkwaliteit, en diverse vormen van nuttige informatie. Bovendien zijn er handige functies als ondertiteling en meerdere geluidssporen.
Genieten van digitale TV-uitzendingen 09 Bekijken van ondertiteling Vervangen van bestaande kanalen Druk in de DTV stand op [ om de ondertiteling aan of uit te zetten. De volgende procedure wist de op dit moment ingestelde DTV kanalen en zoekt ter vervanging daarvan naar de kanalen die ontvangen kunnen worden. Ondertiteling Aan Herhaal de stappen 1 t/m 4 onder Aanpassen ingestelde land. 2 Selecteer “Bestaande kanalen vervangen” (/ en dan ENTER).
09 Genieten van digitale TV-uitzendingen Controleren van de signaalsterkte 2 U kunt de signaalsterkte en de signaalkwaliteit van elk TV-kanaal controleren. 3 Als u op “OK” drukt zal het systeem de fabrieksinstellingen herstellen. Vervolgens wordt de automatische installatie automatisch opgestart. 1 Druk op HOME MENU. 2 Selecteer “Instelling” (/ en dan ENTER). 3 Selecteer “DTV Setup” (/ en dan ENTER). 4 Selecteer “Standaardinstelling herstellen” (/ en dan ENTER).
Genieten van digitale TV-uitzendingen 7 Nadat u klaar bent met de instellingen, moet u de volgende stappen volgen. • Als u een kanaal als “favoriet” heeft geregistreerd, moet u doorgaan naar Inschakelen van favoriete kanalen en deze functie in werking stellen. • Als u een Kanaalblokkering heeft ingesteld, dient u door te gaan naar Gebruik van een wachtwoord op pagina 55 en een wachtwoord van vier cijfers in te stellen. Opmerking • Met de “Autom.
09 Genieten van digitale TV-uitzendingen Selecteren digitaal audioformaat Gebruik van de software update-functie Gebruik de volgende procedure om heen en weer te schakelen tussen PCM en Dolby Digital. Deze functie downloadt bijgewerkte software voor het systeem op de ingestelde tijden. 1 Druk op HOME MENU. 2 Selecteer “Instelling” (/ en dan ENTER). 3 Selecteer “DTV Setup” (/ en dan ENTER). 4 Selecteer “Gebruikersvoorkeuren” (/ en dan ENTER). 5 Selecteer “Digitale audio” (/).
Genieten van digitale TV-uitzendingen 09 Instellen van het Update-tijdstip Gebruik van MHEG toepassingen (alleen voor het V.K.) U kunt een tijdstip kiezen waarop uw plasmatelevisie dagelijks de Automatische update moet verrichten. Voor u deze tijd kunt instellen, moet u eerst het onderdeel “Automatische update” op “Aan” instellen.
09 Genieten van digitale TV-uitzendingen Standaard Interface 2 Schuif de voorgeschreven CA module met de bijbehorende chipkaart zo ver mogelijk in de Standaard Interface gleuf. Voor de ontvangst van gecodeerde DTV signalen zult u moeten beschikken over een CA module en een chipkaart die te verkrijgen is bij uw serviceverlener. Alhoewel de CA moduletypes per merk kunnen verschillen, zal elk type CA module geschikt zijn voor een bepaald encryptiesysteem.
Gebruik van de Elektronische Programma Gids (EPG) (alleen voor DTV) 10 Hoofdstuk 10 Gebruik van de Elektronische Programma Gids (EPG) (alleen voor DTV) De Elektronische Programma Gids (EPG) toont een schematisch overzicht van de komende digitale TV-programma’s met gedetailleerde informatie over de afzonderlijke programma’s. Via deze gids kunt u ook eenvoudig een bepaald programma kiezen en er op afstemmen. Het EPG scherm omvat de Programma-informatie, de Kanalenlijst, en de Algemene Programmalijst.
10 Gebruik van de Elektronische Programma Gids (EPG) (alleen voor DTV) • Druk nog eens op p (of RETURN) om de weergave van gedetailleerde informatie te annuleren. Gebruiken van de EPG programmagids Volg de onderstaande aanwijzingen om het schema van digitale TVprogramma’s te controleren, om informatie over bepaalde programma’s te zien, en/of om programma’s te kiezen.
Gebruik van de Elektronische Programma Gids (EPG) (alleen voor DTV) • Kies een programma dat nog niet begonnen is (en dan ENTER of GROEN): Dit programma kan nu worden ingesteld voor opname/weergave. 10 • Het is mogelijk dat de opname niet gemaakt kan worden vanwege de beperkingen die worden opgelegd door de CA module. Handmatig instellen van de timer Ook via het menu kunt u digitale TV-programma’s voorprogrammeren, door de datum en tijd van uitzending in te voeren. ZO.12.Sep Druk op HOME MENU.
10 Gebruik van de Elektronische Programma Gids (EPG) (alleen voor DTV) Opmerking • De voorgeprogrammeerde opname/weergave zal onmiddellijk beginnen als u de instellingen maakt binnen drie minuten voor het begin van de uitzending. • De voorinstellingen die u maakt via de EPG programmagids worden automatisch aangegeven in het tijdschema. • Het is mogelijk dat de opname niet gemaakt kan worden vanwege de beperkingen die worden opgelegd door de CA module.
Gebruik van de Elektronische Programma Gids (EPG) (alleen voor DTV) Gebruik van andere handige EPG functies Hieronder volgen een aantal handige functies die u tijd kunnen besparen bij gebruik van het EPG gidsscherm. EPG zoekfunctie 1 Druk op de GELE toets wanneer het EPG scherm (met de programmalijst, gedetailleerde informatie en zoekresultaten) wordt getoond. 2 EPG verspringen Selecteer “Datum” (/). ZO.12.Sep Tijd 12:00 Kanaal Alle Genre Selecteren Selecteer “Datum” (/). 0/16 Datum MA.13.
11 Nuttige instellingen Hoofdstuk 11 Nuttige instellingen Over “Optie” menu’s Het “Optie” menu bestaat uit twee verschillende schermen. Om het gewenste menu te kiezen kunt u herhaaldelijk op / drukken om heen en weer te schakelen tussen Scherm 1 en Scherm 2. Het nummer van het huidige scherm verschijnt rechts bovenaan het beeld.
Nuttige instellingen Automatisch instellen van de beeldpositie en de klok (alleen bij een PC als signaalbron) Gebruik de Automatische instelling om automatisch de beeldpositie en de klok in te stellen wanneer het ingangssignaal afkomstig is van een PC. Druk op HOME MENU. 2 Selecteer “Optie” (/ en dan ENTER). 3 Selecteer “Automatische instelling” (/ en dan ENTER). Er zal een melding op het scherm verschijnen, waarna de Automatische instelling zal opstarten.
11 Nuttige instellingen Instellen van het kleursysteem Als het beeld niet goed wordt weergegeven, kunt u een ander kleursysteem selecteren (bijv. PAL, NTSC). 1 Druk op HOME MENU. 2 Selecteer “Optie” (/ en dan ENTER). 3 Selecteer “Kleursysteem” (/ en dan ENTER). 4 5 Handmatig instellen van schermafmetingen Druk op f om te schakelen tussen de schermafmetingen die mogelijk zijn voor het huidige type videosignaal. Met elke druk op f zal de instelling worden omgeschakeld.
Nuttige instellingen AV signaalbron PC signaalbron 4:3 5 Druk op HOME MENU om het menu te sluiten. Opmerking 4:3 VOLLEDIG 14:9 • Stel met de hand geschikte schermafmetingen in als een bepaald signaal niet automatisch op de juiste schermafmetingen kan worden ingesteld. • Wanneer het videosignaal geen gegevens voor de juiste beeldverhouding bevat, kan deze functie niet werken, ook al heeft u “Natuurlijk” of “Groothoek-Zoom” ingesteld.
11 Nuttige instellingen Instellen van de helderheid van de balken links en rechts op het scherm (Randmasker) Opmerking • Deze functie werkt niet wanneer “OPTIMUM” geselecteerd is in het “AV Selectie” menu. • Deze functie werkt niet wanneer er PC signalen worden ontvangen. • Omdat deze functie de beeldweergave automatisch optimaliseert, is het mogelijk dat u instellingen zoals de helderheid of de tint op het scherm ziet veranderen. Dit duidt echter niet op een storing.
Nuttige instellingen Opmerking Invoeren van een wachtwoord U moet uw wachtwoord invoeren nadat u een kanaal heeft geselecteerd dat geblokkeerd is door de Kinderbeveiliging en voor u bepaalde menufuncties kunt gebruiken. • Voer uw wachtwoord van vier cijfers in met de cijfertoetsen 0 t/m 9. Invoer uw wachtwoord. Opmerking • Als u drie keer een onjuist wachtwoord invoert, zal de melding “Ongeldig wachtwoord.” verschijnen en zal het menu gesloten worden.
11 Nuttige instellingen Terugzetten van het wachtwoord 1 Druk op HOME MENU. 2 Selecteer “Instelling” (/ en dan ENTER). 3 Selecteer “Wachtwoord” (/ en dan ENTER). Het invoerscherm voor het wachtwoord zal verschijnen. Voer uw wachtwoord van vier cijfers in via de cijfertoetsen 0 t/m 9. 4 Selecteer “Reset” (/ en dan ENTER). 5 Selecteer “Ja” (/ en dan ENTER). 6 Druk op HOME MENU om het menu te sluiten.
Gebruik met andere apparatuur 12 Hoofdstuk 12 Gebruik met andere apparatuur DVD weergave Druk om beelden van een DVD-speler te kunnen bekijken op INPUT 2 op de afstandsbediening of op INPUT op de plasmatelevisie zelf en selecteer “INGANG 2”.
12 Gebruik met andere apparatuur Aansluiten van een videorecorder Gebruik de INPUT 2 aansluiting voor het aansluiten van een videorecorder of andere audiovisuele apparatuur. Als uw videorecorder geschikt is voor geavanceerde TV-videorecorder “AV link” systemen, kunt u de videorecorder met een massief 21-polige SCART kabel (alle polen van de stekkers doorverbonden) op de INPUT 2 of INPUT 3 aansluiting van de plasmatelevisie aansluiten.
Gebruik met andere apparatuur • Wanneer u deze verbindingen en instellingen heeft verricht, kunt u via de DVD/HDD-recorder (DVR) profiteren van timeshift weergave. U kunt ook de 2-schermen of beeld-in-beeld functie gebruiken om de beelden te bekijken van zowel de DTV signaalbron als die van de ingangsaansluiting waarmee de recorder is verbonden (INGANG 2 in het voorbeeld hierboven).
12 Gebruik met andere apparatuur Aansluiten van een PC Tabel met geschikte computers Gebruik de daarvoor bedoelde PC aansluitingen voor uw PC. Opmerking • De PC ingangsaansluitingen zijn DDC2B-compatibel.
Gebruik met andere apparatuur Gebruik van de HDMI ingangsaansluitingen Ondersteunde videosignalen 720 (1440) x 576i@50 Hz 720 x 576p@50 Hz 1280 x 720p@50 Hz 1920 x 1080i@50 Hz 720 (1440) x 480i@59.94 Hz/60 Hz 720 x 480p@59,94 Hz/60 Hz 1280 x 720p@59,94 Hz/60 Hz Ondersteuning voor Deep Colour Deep Colour is een aanduiding voor een aantal digitale bits dat de kleur bepaalt van een enkel punt in een digitaal beeld.
12 Gebruik met andere apparatuur Bij gebruik van de INPUT 4 HDMI aansluiting: Onderdeel Beschrijving Video (fabrieksinstelling) Selecteer deze instelling, behalve wanneer er een PC is aangesloten PC Selecteer deze instelling wanneer er een PC is verbonden met de HDMI ingangsaansluiting Achteraanzicht 4 Druk op HOME MENU om het menu te sluiten. Pas op • U moet “PC” selecteren wanneer er een PC is verbonden met de HDMI ingangsaansluiting.
Gebruik met andere apparatuur Opmerking • Als u een andere instelling dan “Auto” kiest, maak dan de instellingen zo dat de weergave natuurlijk overkomt. • Als er geen correct beeld verschijnt, kunt u een ander type digitaal videosignaal kiezen. • Voor het juiste type digitale videosignalen dient u de handleiding van de aangesloten apparatuur te raadplegen.
12 Gebruik met andere apparatuur Gebruik van de i/o link.A Deze plasmatelevisie is uitgerust met drie i/o link.A functies die soepele verbindingen tussen de plasmatelevisie en andere audiovisuele apparatuur mogelijk maken. Achteraanzicht Eén-toets-weergave Wanneer de plasmatelevisie uit (standby) staat en de signaalbron (bijv. een videorecorder of DVD-speler) begint te spelen, zal het toestel automatisch worden ingeschakeld.
Gebruik met andere apparatuur Gebruik van de USB aansluiting (Home Gallery functie) Op dit systeem kunt u JPEG beeldbestanden bekijken die op een geheugenkaart zijn vastgelegd met een digitale fotocamera. U kunt uw digitale camera ook rechtstreeks op de plasmatelevisie aansluiten via een USB kabel. 12 Aansluiten van een USB apparaat Houd de bovenkant van de USB stekker naar het voorpaneel gericht en steek de stekker zo in de USB poort aan de zijkant van de plasmatelevisie.
12 Gebruik met andere apparatuur • Doe de USB apparatuur niet in het toestel, en haal de USB apparatuur niet uit het toestel, wanneer het systeem net aan of uit is gezet. Hierdoor kunnen gegevens in het geheugen van de apparatuur aangetast worden. • Zet de digitale camera niet uit terwijl de Home Gallery nog geopend is. Openen van een indexscherm Wanneer u een map heeft geopend via het Home Gallery scherm, zullen de beeldbestanden daarin als indexplaatjes worden weergegeven.
Gebruik met andere apparatuur P–: Toont het vorige beeld op het normale of op het volledige scherm. P+: Toont het volgende beeld op het normale of op het volledige scherm. ROOD: Toont het beeld op het volledige scherm. Druk op RETURN om de weergave op het volledige scherm te annuleren. 12 9 Als u bij stap 8 “Auto” heeft ingesteld, kunt u met / “Interval(sec)” selecteren en vervolgens met / instellen hoe lang de afzonderlijke beelden weergegeven moeten worden.
12 Gebruik met andere apparatuur Bedienen van andere apparatuur met de meegeleverde afstandsbediening Met de meegeleverde afstandsbediening kunt u andere aangesloten apparatuur bedienen: een set-top box (apart aansluitkastje), DVD-speler, DVD-recorder (DVR), BD-speler of videorecorder. Voor u deze functie kunt gebruiken, moet u de meegeleverde afstandsbediening programmeren met de fabrikantencode voor het toestel in kwestie.
Gebruik met andere apparatuur DVD 12 Videorecorder SHARP 512 HITACHI 1 114 SONY 1 513 HITACHI 2 115 SONY 2 514 HITACHI 3 116 SONY 3 515 JVC 1 117 THOMSON 516 JVC 2 118 TOSHIBA 517 JVC 3 119 YAMAHA 518 JVC 4 519 JVC 5 520 LOEWE 1 521 LOEWE 2 522 MATSUI 523 ORION 524 PANASONIC 1 525 PANASONIC 2 526 PHILIPS 1 527 PHILIPS 2 528 PHILIPS 3 529 SANYO 530 SAMSUNG 1 531 SAMSUNG 2 532 SAMSUNG 3 533 SAMSUNG 4 534 SHARP 535 SONY 1 536 SONY 2 537 SONY 3
12 Gebruik met andere apparatuur STB (set-top box; apart aansluitkastje, bijv. een decoder) bedieningstoetsen In de STB stand functioneren de toetsen op de afstandsbediening als volgt. 1 2 3 4 1 0 t/m 9 Functioneren als cijfertoetsen. 2 P+/P– Hiermee kunt u naar een kanaal met een hoger, resp. lager nummer. 3 RETURN Bij een geopend zendermenu kunt u met deze toets terug naar het vorige menuscherm. 4 ENTER Hiermee bevestigt u uw keuze voor de geselecteerde functie.
Gebruik met andere apparatuur 12 DVD/DVR bedieningstoetsen In de DVD/DVR stand functioneren de toetsen op de afstandsbediening als volgt. 1 2 3 4 INPUT 2 3 4 5 6 7 8 9 0 t/m 9 Functioneren als cijfertoetsen. 2 P+/P– (alleen voor een DVD/HDD-recorder(DVR)) Hiermee kunt u het kanaal van de in de DVD/HDD-recorder (DVR) ingebouwde ontvanger veranderen. 3 RETURN Bij een geopend DVD menu kunt u met deze toets terug naar het vorige menuscherm.
12 Gebruik met andere apparatuur Videorecorder bedieningstoetsen In de VCR stand functioneren de toetsen op de afstandsbediening als volgt. 1 2 3 INPUT 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 INFO 0 PC INPUT 5 TV/DTV 2 P SELECT TV DVD/ SOURCE STB DVR VCR 5 HOME MENU RETURN MENU ENTER EXIT EPG 3 4 DVD TOP MENU / GUIDE HDMI CONTROL DISC NAVI 72 Du DVD 1 0 t/m 9 Functioneren als cijfertoetsen. 2 P+/P– Hiermee kunt u het kanaal van de in de videorecorder ingebouwde ontvanger veranderen.
Gebruik van de HDMI regeling 13 Hoofdstuk 13 Gebruik van de HDMI regeling Gebruik van de HDMI regelfuncties Opmerking • Het maximum aantal toestellen dat kan worden aangesloten en bediend met de afstandsbediening van de plasmatelevisie is als volgt: recorder x 2, speler x 2, AV systeem of HD AV converter x 1. • Het kan zijn dat niet alle mogelijkheden van de aangesloten apparatuur via de HDMI aansluiting kunnen worden bediend.
13 Gebruik van de HDMI regeling Bediening via het scherm Aansluitingen voor HDMI regeling Voor een AV systeem 1 HDMI regeling 5 1 2 SURROUND+ 2 6 7 INPUT- 3 INPUT+ 3 4 SURROUND- 4 5 HDMI CONTROL Sluit 6 7 Schakelt over naar een andere surroundstand Schakelt over naar een andere signaalbron (omgekeerde volgorde) Schakelt over naar een andere surroundstand (omgekeerde volgorde) Sluit het scherm en keert terug naar het HDMI regelmenu Toont het modelnummer van het aangesloten appara
Gebruik van de HDMI regeling 13 Aansluiten van een DVD-recorder Achteraanzicht Achteraanzicht Nederlands HDMI kabel (HDMI kabel met HDMI logo) DVD-recorder Opmerking • Het maximum aantal toestellen dat kan worden aangesloten en bediend met de afstandsbediening van de plasmatelevisie is als volgt: recorder x 2, speler x 2, AV systeem of HD AV converter x 1. • Wanneer u een AV systeem of een HD AV converter aansluit, moet u deze aansluiten tussen de plasmatelevisie en de recorder of speler.
13 Gebruik van de HDMI regeling Instellen van de HDMI regeling Instellen van de “Insch. gereed” functie Selecteren van de ingangsaansluiting U kunt kiezen of de plasmatelevisie zal worden ingeschakeld zodra de aangesloten Pioneer recorder of speler wordt ingeschakeld en er beelden worden ontvangen door de plasmatelevisie. (De fabrieksinstelling is “Aan”) Selecteer de HDMI aansluiting waarmee de externe apparatuur is verbonden om gebruik te kunnen maken van de HDMI bedienings- of regelfuncties.
Gebruik van de HDMI regeling 13 Ingangsselectie voor de HD AV converter In de HD AV converter stand kunt u kiezen uit INGANG 1 t/m INGANG 5 op de HD AV converter met de “INPUT 1” t/m “INPUT 5” toetsen op de afstandsbediening, of met INPUT aan de rechterkant van de plasmatelevisie.
13 Gebruik van de HDMI regeling Gebruik van de HDMI regelmenu’s U kunt gebruik maken van verschillende functies van een aangesloten Pioneer recorder, speler of AV systeem met ondersteuning voor HDMI bedienings- of regelfuncties met behulp van de bijbehorende HDMI bedieningsmenu’s. 1 Druk op HOME MENU. 2 Selecteer “HDMI regeling” (/ en dan ENTER). Het “HDMI regeling” menu zal nu verschijnen. HDMI regeling Disc Navigator Timer Opn.(DVR) Timer Opn.Lijst(DVR) Live TV pauzeren Stop Opn.
Gebruik van Teletekst 14 Hoofdstuk 14 Gebruik van Teletekst Gebruik van de Teletekstfuncties Nederlands Wat is Teletekst? Teletekstuitzendingen bestaan uit pagina’s met informatie die op hiervoor geschikte TV’s kunnen worden weergegeven. Uw plasmatelevisie kan teletekstsignalen ontvangen die door TVzenders worden uitgezonden en deze vervolgens decoderen zodat zij in beeld kunnen worden weergegeven.
14 Gebruik van Teletekst k: Weergeven van het TOP overzicht Druk op k om verborgen informatie te tonen, zoals het antwoord op een quizvraag. Druk nog eens op k om de informatie weer te verbergen. Bij ontvangst van TOP Teletekst kunt u het TOP overzicht op het scherm weergeven. TOP Overzicht : Druk op Blokpagina's om het bijwerken van Teletekstpagina’s te stoppen. Druk nog eens op werken.
Aanvullende informatie 15 Hoofdstuk 15 Aanvullende informatie Oplossen van problemen Mogelijke oplossing ALGEMEEN • Geen stroom. • Het systeem kan niet worden ingeschakeld. • • • • • De stroom wordt plotseling uitgeschakeld. • De interne temperatuur van het systeem is opgelopen. Verwijder eventuele blokkeringen van ventilatieopeningen of maak ze schoon. (Zie pagina 15.) • Controleer de Stroomvoorziening instellingen. (Zie pagina 36.) • Controleer de instelling van de Sluimertimer. (Zie pagina 55.
15 Aanvullende informatie Probleem Mogelijke oplossing • Controleer of de luidsprekers niet links-rechts verkeerd-om zijn aangesloten en of de kabel van één • De geluidsweergave is linksvan de luidsprekers niet is losgeraakt (alleen voor de PDP-508XD). (Zie pagina 13.) rechts verwisseld. • Is de balans correct ingesteld? (Zie pagina 35.) • Er wordt slechts geluid weergegeven via één luidspreker. • Er klinkt wel geluid, maar er is geen beeld te zien.
Aanvullende informatie 15 Mogelijke oplossing • Geen beeld. • Controleer of de aansluitingen tussen de plasmatelevisie en de apparatuur die ondersteuning biedt voor HDMI regelfuncties correct gemaakt zijn. (Zie pagina 74.) • Controleer of u de instellingen bij “Inst.HDMIregeling” correct hebt ingevoerd. (Zie pagina 76.) • Geen geluid. • Controleer of de aansluitingen tussen de plasmatelevisie en de apparatuur die ondersteuning biedt voor HDMI regelfuncties correct gemaakt zijn. (Zie pagina 74.
15 Aanvullende informatie Signaalnamen voor de 15-pins mini D-sub stekker 84 Du Pin-nr. Signaalnaam Pin-nr.
Aanvullende informatie 15 SCART pen-toewijzingen Op de SCART aansluitingen kunnen diverse video- en audio-apparaten worden aangesloten.
15 Aanvullende informatie Technische gegevens Onderdeel 50” plasmatelevisie, model: PDP-508XD 42” plasmatelevisie, model: PDP-428XD Aantal beeldpunten 1365 x 768 beeldpunten 1024 x 768 beeldpunten Audioversterker 17 W + 17 W (1 kHz, 10 %, 6 Ω) Luidsprekers – Geluidseffecten SRS FOCUS/SRS/SRS TruBass Stroomvoorziening Gewicht Kleursysteem 17 W + 17 W (1 kHz, 10 %, 6 Ω) Woofer: 4,8 cm x 13 cm conisch type Tweeter: 2,5 cm halfkoepelvormig type 220 V t/m 240 V wisselstroom, 50 Hz/60 Hz, 364 W (0
Aanvullende informatie 15 Afmetingen PDP-508XD Eenheid: mm 1224 115 717 Nederlands PDP-428XD Eenheid: mm 115 679 1040 Handelsmerken • is een handelsmerk van SRS Labs, Inc. • WOW technologie is geinkorporeerd met verlof van de licentiehouder SRS Labs, Inc. • Dit product maakt gebruik van FontAvenue® fonts onder licentie van NEC Corporation. FontAvenue is een gedeponeerd handelsmerk van NEC Corporation. • DDC is een gedeponeerd handelsmerk van de Video Electronics Standards Association.
IMPORTANTE CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN La luz intermitente con el símbolo de punta de flecha dentro un triángulo equilátero. Está convenido para avisar el usuario de la presencia de “voltaje peligrosa” no aislada dentro el producto que podría constituir un peligro de choque eléctrico para las personas.
PRECAUCIÓN El interruptor de la alimentación de este aparato no corta por completo toda la alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable de alimentación hace las funciones de dispositivo de desconexión de la corriente para el aparato, para desconectar toda la alimentación del aparato deberá desenchufar el cable de la toma de corriente de CA.
Contenido Gracias por la adquisición de este producto Pioneer. Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el aparato. Después de haber terminado la lectura de las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro. En algunos países o regiones, la forma de la clavija de alimentación y de la toma de corriente pueden ser diferentes de la mostrada en las ilustraciones de explicación.
Contenido Formato de visualización de la EPG . . . . . . . . . . . . . . Utilización de la EPG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Preajuste de programas de televisión utilizando la EPG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilización de otras funciones útiles de la EPG . . . . . 45 46 46 49 11 Ajustes útiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Cambio del modo de accionamiento vertical (fuente de AV solamente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
01 Información importante para el usuario Capítulo 1 Información importante para el usuario Para disfrutar al máximo con este televisor de plasma PDP-508XD/PDP428XD de Pioneer, lea primero cuidadosamente esta información. Con el PDP-508XD/PDP-428XD de Pioneer, usted puede estar seguro de disponer de un televisor de plasma de alta calidad, larga duración y alta fiabilidad.
Información importante para el usuario Precaución • Pioneer no se hace responsable de los daños provenientes de la utilización incorrecta del producto por el usuario u otras personas, fallos de funcionamiento durante la utilización, problemas relacionados con otros componentes, y utilización del producto, excepto en los casos donde la compañía deba ser responsable.
01 Información importante para el usuario Precaución Imagen remanente del panel La visualización de las mismas imágenes, imágenes fijas por ejemplo, durante un largo período de tiempo puede causar el efecto de imagen remanente. Esto puede ocurrir en los dos casos siguientes.
Precauciones de seguridad 02 Capítulo 2 Precauciones de seguridad 10. Ventilación - Los orificios de ventilación y otras aberturas de la caja han sido diseñados para ventilar el producto. No cubra ni bloquee estos orificios de ventilación y aberturas porque la falta de ventilación puede causar recalentamiento y/o reducir la duración del producto. No coloque el producto en una cama, sofá, alfombra u otra superficie similar porque las aberturas de ventilación podrán quedar bloqueadas.
02 Precauciones de seguridad Precauciones relacionadas con la instalación Observe las precauciones siguientes cuando instale con cualesquiera ítems como el soporte opcional. Cuando utilice el soporte opcional, ménsulas o componentes equivalentes • Solicite la instalación a su revendedor. • Asegúrese de utilizar los pernos suministrados. • Para los detalles, consulte el manual de instrucciones que acompaña el soporte opcional (o componentes equivalentes).
Accesorios suministrados 03 Capítulo 3 Accesorios suministrados Compruebe que todos los siguientes accesorios estén en la caja.
04 Nombres de los componentes Capítulo 4 Nombres de los componentes Televisor de plasma (Parte frontal) Lado PDP-508XD PDP-428XD Lado 11 7 8 12 9 13 10 14 15 ON STANDBY 2 3 TIMER ON 1 4 5 6 STANDBY TIMER 1 2 3 4 5 6 Visto del lado de abajo de la pantalla Visto de la parte frontal de la pantalla Los terminales en los paneles laterales son comunes a los modelos PDP-508XD y PDP-428XD.
Nombres de los componentes 04 Televisor de plasma (Parte trasera) PDP-508XD PDP-428XD Español 10 11 12 13 14 15 3 2 1 11 12 13 14 15 10 16 17 18 19 1 2 3 4 5 6 7 8 4 5 6 7 8 9 16 * Para las posiciones exactas de los terminales, 17 refiérase a la hoja de posiciones de los terminales que se encuentra en el compartimiento de los 18 terminales. Los terminales de 1 a 9 son los mismos que los del PDP-508XD.
04 Nombres de los componentes Mando a distancia en-imagen, y pantalla simple. En esta sección se describen las funciones de los botones que se encuentran disponibles cuando el modo TV ha sido seleccionado con el botón SELECT. Para los botones para controlar otros equipos, consulte Control de otros equipos con el mando a distancia suministrado a partir de la página 68. 1 2 c: Cambia el modo de pantalla entre 2 pantallas, imagen- 6 7 P+/P–: Modo de entrada de TV/equipo externo: Selecciona un canal.
Preparación 05 Capítulo 5 Preparación Instalación del televisor de plasma Traslado del televisor de plasma Cuando instale en una estantería, etc., sostenga el televisor de plasma como se muestra a continuación. Como el televisor de plasma es pesado, asegúrese de pedir la ayuda a otra persona al trasladarlo. Más de 50 cm (para PDP-508XD) Altavoz inferior Español Más de 10 cm Ubicación • Evite la luz directa del sol. Mantenga la ventilación adecuada.
05 Preparación (para PDP-428XD) Prevención de caída del televisor de plasma Después de instalar el soporte, asegúrese de tener especial cuidado para asegurar que el televisor de plasma no caiga y se estabilice en la pared y en la estantería. Estabilización en una mesa o estantería Estabilice el televisor de plasma como se muestra en el diagrama utilizando las abrazaderas de plástico y tornillos suministrados con el soporte opcional.
Preparación 05 Conexiones básicas Precaución Conexión de la antena Para disfrutar de una imagen clara, utilice una antena exterior. A continuación se explica brevemente los tipos de conexiones que se utilizan para un cable coaxial. Precaución • Cuando la configuración “Alimentación antena” está activada, conecte directamente la antena al terminal de entrada ANT en la parte trasera del televisor de plasma.
05 Preparación Encaminamiento de los cables Fijación del núcleo de ferrita Cuando se instala el altavoz por debajo del panel del televisor de plasma (para PDP-508XD solamente): Fije el núcleo de ferrita accesorio en el extremo del cable de alimentación como se muestra en la ilustración adjunta. Utilice el enlace de cable suministrado para prevenir que el núcleo de ferrita deslice en el cable. Si no hace eso, el televisor de plasma no conformará con las normas obligatorias de la CE.
Preparación Preparación del mando a distancia Instalación de las pilas 1 Abra la tapa del compartimiento de las pilas. 05 Rango de operación del mando a distancia Opere el mando a distancia apuntándolo al sensor de mando a distancia ubicado en la derecha inferior del panel frontal del televisor de plasma.
06 Contemplación de TV Capítulo 6 Contemplación de TV Importante • Antes que ver los canales de emisión, debe configurar el sintonizador de TV incorporado. Consulte Configuración de los canales de TV en la página 26 para saber cómo hacer esto. Encendido • Pulse a en el televisor de plasma si los indicadores POWER ON y STANDBY están apagados. • El sistema se enciende. • El indicador POWER ON se enciende en azul.
Contemplación de TV 06 Cambio de canales Utilización de 0 a 9 en el mando a distancia Utilice el mando a distancia en el panel de control en el lado derecho del televisor de plasma para cambiar los canales. • Antes de operar con el mando a distancia, asegúrese de seleccionar el modo TV con su botón SELECT. Consulte la Control de otros equipos con el mando a distancia suministrado en la página 68. • Seleccione los canales directamente pulsando los botones 0 a 9.
06 Contemplación de TV Cambio del volumen y sonido En la tabla a continuación se muestran los canales de audio disponibles por el tipo de audio de emisión. Utilice el mando a distancia en el panel de control en el lado derecho del televisor de plasma para ajustar el volumen.
Contemplación de TV Utilización de las funciones de multipantalla 06 1 Pulse c para seleccionar el modo de visualización. Cada vez que se pulsa c, el modo de visualización cambia entre 2 pantallas, imagen-en-imagen y pantalla simple. • En el modo de 2 pantallas o imagen-en-imagen, pulse para intercambiar la posición de las dos pantallas visualizadas. La pantalla izquierda (en el modo de 2 pantallas) o la pantalla mayor (en el modo de imagen-en-imagen) es la pantalla activa, que se indicará por “z”.
06 Contemplación de TV Nota • La función de multipantalla no puede visualizar imágenes desde la misma fuente de entrada al mismo tiempo. Si intenta hacer eso, aparecerá un mensaje de advertencia. • La función de multipantalla no puede visualizar imágenes de combinaciones de dos fuentes de entrada externas (ENTRADA 1 a ENTRADA 5, PC). Sin embargo, puede visualizar imágenes de las siguientes combinaciones de fuentes de entrada.
El MENÚ PRINCIPAL 07 Capítulo 7 El MENÚ PRINCIPAL Resumen del MENÚ PRINCIPAL Para la fuente de PC MENÚ PRINICIPAL Para la fuente de AV MENÚ PRINICIPAL Imagen Ítem Página Página 29 30 30 30 30 30 31 30 35 35 35 35 35 36 36 36 37 37 55 50 53 53 61 76 54 54 54 50 52 51 52 54 26 26 38 58 64 55 29 65 78 Selección AV Contraste Brillo Rojo Verde Azul Reponer Sonido Igual que la fuente de AV Control de la Ahorro de energía alimentación Gestión de energía Temporizador de apagado – Opción Autoconfiguración C
08 Configuración Capítulo 8 Configuración Configuración de los canales de TV Nota • Puede iniciar la instalación automática a partir del MENÚ PRINCIPAL después de trasladarse para otro país, por ejemplo. Antes de iniciar la instalación automática, realice los pasos a continuación: Pulse HOME MENU, seleccione “Configuración” (/ y, a continuación, ENTER) y, a continuación, “Instalación auto.” (/ y, a continuación, ENTER). La pantalla de introducción de contraseña aparece.
Configuración 11 Seleccione “Sistema de color” (/). 12 Seleccione un sistema de color (/). Puede seleccionar entre “Auto”, “PAL”, “SECAM” y “4.43NTSC”. 13 Seleccione “Memorizar” (/). 14 Seleccione “Sí”, “Sí (Listado)”, o “No” (/). Ítem Descripción Sí Puede seleccionar el canal utilizando P+/P–. Sí (Listado) Seleccione esta opción para registrar el canal como su canal favorito. Puede seleccionar el canal utilizando la Lista de canales favoritos y P+/P–.
08 Configuración Etiquetado de canales de TV Puede nombrar los canales de TV que ha configurado, utilizando hasta cinco caracteres. Esto puede ayudarle a identificar fácilmente los canales durante las selecciones. 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Configuración” (/ y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione “Config. TV analógica” (/ y, a continuación, ENTER). La pantalla de introducción de contraseña aparece. Introduzca la contraseña de cuatro dígitos utilizando los botones 0 a 9.
Configuración 08 Configuración del idioma Puede seleccionar el idioma que se utilizará para la visualización en la pantalla como en los menús e instrucciones, entre 17 idiomas: inglés, alemán, francés, italiano, español, holandés, sueco, portugués, griego, finlandés, ruso, turco, noruego, dinamarqués, checo, polaco y ucraniano. Para el idioma que se utilizará en el modo de teletexto, puede seleccionar entre Europa Occid., Europa Oriental, Grecia/Turquía, Cirílico y Arabia. Pulse HOME MENU.
08 Configuración Ajustes de imagen básicos Para la fuente de AV Ajuste la imagen según sus preferencias para la opción Selección AV elegida (excepto DINÁMICO). 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Imagen” (/ y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione un ítem que desee ajustar (/ y, a continuación, ENTER).
Configuración 08 Ajustes de imagen avanzados El televisor de plasma provee varias funciones avanzadas para optimizar la calidad de la imagen. Para los detalles sobre estas funciones, consulte las tablas. Utilización de PureCinema 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Imagen” (/ y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione “Ajuste profesional” (/ y, a continuación, ENTER). 4 Seleccione “PureCinema” (/ y, a continuación, ENTER).
08 Configuración • Puede preferir realizar un ajuste fino. Para hacer esto, primero seleccione “Manual” y después pulse ENTER por más de tres segundos. Se visualiza la pantalla de ajuste manual. Luego, vaya al paso 7. ACL Realiza una compensación que resulta en las características de contraste óptimas para las imágenes Selecciones Apagado Encendido Desactiva la función ACL 7 Seleccione un ítem que desee ajustar (/ y, a continuación, ENTER).
Configuración 08 Utilización de la gestión del color Eliminación de ruido de las imágenes 1 Pulse HOME MENU. 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Imagen” (/ y, a continuación, ENTER). 2 Seleccione “Imagen” (/ y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione “Ajuste profesional” (/ y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione “Ajuste profesional” (/ y, a continuación, ENTER). 4 Seleccione “Detalle color” (/ y, a continuación, ENTER). 4 Seleccione “Reducción ruido” (/ y, a continuación, ENTER).
08 Configuración Utilización de 3DYC y I-P Modo 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Imagen” (/ y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione “Ajuste profesional” (/ y, a continuación, ENTER). 4 Seleccione “Otros” (/ y, a continuación, ENTER). 5 Seleccione “3DYC” o “I-P Modo” (/ y, a continuacón, ENTER). 6 Seleccione el parámetro deseado (/ y, a continuación, ENTER). Optimiza las características para separar las señales de brillo y señales de color.
Configuración 08 Ajustes del sonido Efecto sonido Puede seleccionar entre SRS FOCUS, SRS o SRS TruBass. Puede ajustar la calidad del sonido según sus preferencias con las configuraciones siguientes. Ajuste el sonido según sus preferencias para la opción Selección AV elegida. Consulte la Selección AV en la página 29. 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Sonido” (/ y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione “Efecto sonido” (/ y, a continuación, ENTER). 1 Pulse HOME MENU.
08 Configuración Escucha de audio de la pantalla secundaria con auriculares Con los auriculares conectados, puede escuchar el audio de la pantalla secundaria en el modo de 2 pantallas o de imagen-enimagen; el audio de la pantalla principal sale por los altavoces. Para utilizar esta función, siga el procedimiento siguiente. 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Sonido” (/ y, a continuación, ENTER).
Configuración 08 Apagado: sin señal (fuente de AV solamente) Gestión de energía (fuente de PC solamente) El sistema entra automáticamente en el modo de espera cuando no se recibe ninguna señal durante 15 minutos. El sistema entra automáticamente en el modo de espera cuando no se recibe ninguna del ordenador. 1 1 Pulse HOME MENU. Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Control de la alimentación” (/ y, a continuación, ENTER). 2 Seleccione “Control de la alimentación” (/ y, a continuación, ENTER).
09 Disfrute de emisiones DTV Capítulo 9 Disfrute de emisiones DTV Contemplación de programas DTV La televisión digital (DTV) no solamente reemplaza los canales de televisión analógica, si no que proporciona más canales, imágenes más claras, y varios tipos de información útil. También dispone de varias funciones, incluyendo subtitulación y múltiples pistas de audio.
Disfrute de emisiones DTV 09 Visualización de subtítulos Reemplazo de los canales existentes En el modo DTV, pulse [ para activar y desactivar los subtítulos. El procedimiento siguiente descarta las configuraciones actuales de los canales DTV y busca los canales que se pueden recibir para rehacer la configuración de los canales. Con subtítilos 1 Nota • Cuando se graba un programa con esta función activada, también se graban los subtítulos.
09 Disfrute de emisiones DTV Comprobación de la intensidad de la señal Puede comprobar la intensidad y la calidad de la señal de cada canal de TV. 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Configuración” (/ y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione “Config. DTV” (/ y, a continuación, ENTER). 4 Seleccione “Instalación” (/ y, a continuación, ENTER). • La pantalla de introducción de contraseña aparece. Introduzca la contraseña de cuatro dígitos utilizando los botones 0 a 9.
Disfrute de emisiones DTV 09 7 Después de finalizar la configuración, asegúrese de realizar los siguientes pasos. • Si ha registrado cualquier canal como favorito, consulte Activación de la función Favoritos y active la función Favoritos. • Si ha seleccionado cualquier canal para “Bloqueo de canal”, consulte Utilización de una contraseña en la página 55 y configure una contraseña de cuatro dígitos apropiada. Nota • La pantalla de entrada de contraseña no aparece si ha desactivado la función de contraseña.
09 Disfrute de emisiones DTV Selección de un formato de audio digital Utilización de la actualización del software Utilice el siguiente procedimiento para cambiar en los formatos de audio digital PCM y Dolby. Esta función descarga y actualiza el software del sistema en el tiempo especificado. 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Configuración” (/ y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione “Config. DTV” (/ y, a continuación, ENTER).
Disfrute de emisiones DTV 09 Configuración de la hora de actualización Visualización de la información técnica Puede configurar la hora a la que desee que su televisor de plasma realice diariamente la actualización automática. Para utilizar esta función, ajuste en primer lugar “Actualización Auto.” a “Encendido”. Utilice esta función para comprobar el número de versión del hardware/software. 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Configuración” (/ y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione “Config.
09 Disfrute de emisiones DTV Interfaz común 2 Inserte a fondo el módulo CA especificado con una tarjeta inteligente en la ranura de interfaz común. Para recibir señales DTV encriptadas, necesitará un módulo CA y una tarjeta inteligente proporcionada por el proveedor del servicio. Aunque los tipos de módulos CA pueden variar dependiendo del fabricante, cada uno de ellos soporta cierto tipo de sistema de encriptación.
Utilización de la guía de programación electrónica (EPG) (para DTV solamente) 10 Capítulo 10 Utilización de la guía de programación electrónica (EPG) (para DTV solamente) Formato de visualización de la EPG Nota • Para programas de televisión digital que no ofrezcan información EPG, no podrá ver la información EPG correspondiente. • Si la hora actual no ha sido correctamente ajustada, es posible que haya programas de televisión cuya información EPG no se visualice.
10 Utilización de la guía de programación electrónica (EPG) (para DTV solamente) Utilización de la EPG • Para salir de la visualización de la información detallada, pulse p de nuevo (o RETURN). Utilice el procedimiento siguiente para comprobar el plan de programas de televisión digital, información sobre los programas deseados, y/o los programas seleccionados.
Utilización de la guía de programación electrónica (EPG) (para DTV solamente) • Seleccione un programa que esté emitiéndose actualmente (y, a continuación, ENTER o VERDE): El programa podrá establecerse para grabación/contemplación. 10 • La grabación puede fallar debido a las restricciones de contemplación impuestas por el módulo CA.
10 Utilización de la guía de programación electrónica (EPG) (para DTV solamente) Nota • La grabación/contemplación se iniciará inmediatamente cuando las operaciones de preajuste se realicen antes de tres minutos del comienzo del programa. • Los preajustes realizados utilizando la EPG se mostrarán automáticamente en la tabla de plan. • La grabación puede fallar debido a las restricciones de contemplación impuestas por el módulo CA.
Utilización de la guía de programación electrónica (EPG) (para DTV solamente) Utilización de otras funciones útiles de la EPG Búsqueda en la EPG A continuación se indican algunas funciones útiles que le guiarán a través de la pantalla EPG y le ahorrarán tiempo. 1 Pulse AMARILLO cuando esté visualizándose la pantalla EPG (Lista de programas, Información detallada, y Resultado de búsqueda).
11 Ajustes útiles Capítulo 11 Ajustes útiles Acerca de los menús “Opción” El menú “Opción” consiste en dos pantallas. Para seleccionar el menú deseado, pulse / repetidamente para cambiar entre Pantalla 1 y Pantalla 2. El número de la pantalla actual aparece en la esquina superior derecha de la pantalla. Cambio del modo de accionamiento vertical (fuente de AV solamente) Puede seleccionar el modo activo deseado de acuerdo con el programa que se contempla. 1 Pulse HOME MENU.
Ajustes útiles 11 Ajuste automático de las posiciones y reloj de las imágenes (fuente de PC solamente) Nota • Para restaurar las selecciones predeterminadas de fábrica para todos los ítems, pulse / para seleccionar “Reponer” en el paso 4 y, a continuación, pulse ENTER. Aparecerá una pantalla de confirmación. Pulse / para seleccionar “Sí” y, a continuación, pulse ENTER. • No se puede seleccionar esta función cuando un PC está conectado al terminal HDMI.
11 Ajustes útiles Configuración del sistema de color Selección manual de un tamaño de pantalla Si una imagen no aparece claramente, seleccione otro sistema de color (ej., PAL, NTSC). Pulse f para cambiar entre las opciones de tamaño de pantalla disponibles para el tipo de señales de vídeo recibidas actualmente. Cada vez que se pulsa f, la selección cambia. Los tamaños de pantalla disponibles difieren dependiendo de los tipos de señales de vídeo. 1 Pulse HOME MENU.
Ajustes útiles Fuente de AV 11 Fuente de PC 4:3 5 Pulse HOME MENU para salir del menú. Nota 4:3 • Seleccione manualmente un tamaño de pantalla apropiado si una imagen no cambia automáticamente a un formato de pantalla correcto. • Cuando la señal de vídeo no contiene información de relación de aspecto, la función no funcionará aunque “Natural” o “Zoom ancho” esté seleccionado.
11 Ajustes útiles Cambio del brillo en ambos lados de la pantalla (Máscara lateral) Nota • Esta función se desactiva cuando se selecciona “ÓPTIMO” en el menú “Selección AV”. • Esta función no está disponible cuando se reciben señales de PC. • Como esta función optimiza la calidad de la imagen automáticamente, puede verse en la pantalla el proceso en el cual las configuraciones de imagen cambian gradualmente, tales como brillo y matiz. Esto no es un fallo de funcionamiento.
Ajustes útiles Nota • El sistema entra automáticamente en el modo de espera una hora después del aparecimiento de la pantalla de patrón de vídeo. • Mientras la pantalla de patrón de vídeo está activada, ningún botón funciona, excepto el botón a en el mando a distancia, y los botones STANDBY/ON y a en el televisor de plasma. • Para cancelar la pantalla de patrón de vídeo, pulse el botón a en el mando a distancia, o el botón botón STANDBY/ON o a en el televisor de plasma.
11 Ajustes útiles Reposición de la contraseña 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Configuración” (/ y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione “Contraseña” (/ y, a continuación, ENTER). La pantalla de introducción de contraseña aparece. Introduzca la contraseña actual de cuatro dígitos utilizando los botones 0 a 9. 4 Seleccione “Reponer” (/ y, a continuación, ENTER). 5 Seleccione “Sí” (/ y, a continuación, ENTER). 6 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Utilización con otros equipos 12 Capítulo 12 Utilización con otros equipos Puede conectar muchos tipos de equipos externos a su televisor de plasma como, por ejemplo, un descodificador, videograbadora, reproductor DVD, ordenador, consola de videojuegos y videocámara. Para visualizar imágenes de un equipo externo, seleccione la fuente de entrada apropiada utilizando los botones INPUT 1 a INPUT 5 del mando a distancia (página 14) o el botón INPUT del televisor de plasma.
12 Utilización con otros equipos Conexión de una videograbadora Utilice los terminales INPUT 2 para conectar una videograbadora u otro equipo audiovisual. Si su videograbadora soporta los sistemas “AV link” avanzados de TVvideograbadora, puede conectar la videograbadora al terminal INPUT 2 ó 3 del televisor de plasma utilizando el cable SCART de 21 contactos todos conectados. Sistema avanzado AV link • Descarga directa de información de sintonización del TV o videograbadora (descarga de preajustes).
Utilización con otros equipos Nota • Puede que algunas grabadoras DVD/HDD (DVR) no permitan la reproducción diferida. Consulte el manual de instrucciones que acompaña su grabadora. • Para los detalles sobre los procedimientos de conexión y configuración, consulte el manual de instrucciones que viene con su grabadora DVD/HDD (DVR). 12 Conexión de una consola de videojuegos o una videocámara Utilice los terminales INPUT 5 para conectar una consola de videojuegos, videocámara u otro equipo audiovisual.
12 Utilización con otros equipos Conexión de un ordenador Gráfica de compatibilidad con ordenador Utilice los terminales PC para conectar un ordenador. Nota • Los terminales de entrada de PC son compatibles con DDC2B.
Utilización con otros equipos Utilización de la entrada HDMI Los terminales INPUT 1, INPUT 3 y INPUT 4 son los terminales HDMI a los cuales pueden introducirse señales digitales de audio y vídeo. Para utilizar el terminal HDMI, active el terminal y especifique los tipos de señales de audio y vídeo que se van recibir desde el equipo conectado. Para los tipos de señales, consulte el manual de instrucciones que acompaña el equipo conectado.
12 Utilización con otros equipos Cuando utilice el terminal INPUT 4 HDMI: Ítem Descripción Vídeo (selección Seleccione esta opción excepto cuando un PC predeterminada) está conectado PC Seleccione esta opción cuando un PC está conectado al terminal de entrada HDMI Vista trasera 4 Pulse HOME MENU para salir del menú. Precaución • Asegúrese de seleccionar “PC” cuando un PC esté conectado al terminal de entrada HDMI.
Utilización con otros equipos Conexión de los cables de control Nota • Si selecciona un parámetro diferente de “Auto”, haga un ajuste que produzca un color natural. • Si no aparece ninguna imagen, especifique otro tipo de señal de vídeo digital. • Para el tipo de señales digitales que se debe especificar, consulte el manual de instrucciones que acompaña el equipo conectado.
12 Utilización con otros equipos Utilización de la función i/o link.A El televisor de plasma incorpora tres funciones i/o link.A típicas para facilitar las conexiones entre el televisor de plasma y otros equipos audiovisuales. Vista trasera Reproducción de un toque Mientras el televisor de plasma está en el modo de espera, éste se enciende automáticamente y reproduce las imágenes de la fuente audiovisual (ej., videograbadora, grabadora DVD).
Utilización con otros equipos Utilización de interfaz USB (función Home Gallery) En este sistema, puede visualizar imágenes JPEG que han sido capturadas y almacenadas en tarjetas de memoria con una cámara digital. También puede conectar su cámara digital directamente al televisor de plasma utilizando un cable USB.
12 Utilización con otros equipos • No inserte ni extraiga el dispositivo USB inmediatamente después de encender o apagar el sistema. Esto causará daños a los datos en la memoria. • No apague la cámara digital mientras la pantalla Home Gallery esté visualizada. Iniciación de una pantalla de miniaturas Cuando se selecciona una carpeta en la pantalla Home Gallery inicial, las imágenes en la carpeta se visualizan en el formato miniatura.
Utilización con otros equipos P–: Visualiza la imagen anterior en la pantalla normal o completa. P+: Visualiza la imagen siguiente en la pantalla normal o completa. ROJO: Visualiza la imagen utilizando la pantalla completa. Para salir de la visualización de pantalla completa, pulse RETURN. VERDE: Gira la imagen visualizada hacia la derecha. Cada pulsación gira la imagen en la secuencia: 90°, 180° y 270°.
12 Utilización con otros equipos Control de otros equipos con el mando a distancia suministrado Puede controlar otros equipos conectados con el mando a distancia suministrado: un decodificador set-top box (STB), reproductor DVD, grabadora DVD/HDD (DVR), reproductor BD o videograbadora. Antes de utilizar esta función, debe preajustar el mando a distancia suministrado con el código del fabricante del equipo que desea controlar.
Utilización con otros equipos DVD 12 Videograbadora SHARP 512 HITACHI 1 114 SONY 1 513 HITACHI 2 115 SONY 2 514 HITACHI 3 116 SONY 3 515 JVC 1 117 THOMSON 516 JVC 2 118 TOSHIBA 517 JVC 3 119 YAMAHA 518 JVC 4 519 JVC 5 520 LOEWE 1 521 LOEWE 2 522 MATSUI 523 ORION 524 PANASONIC 1 525 PANASONIC 2 526 PHILIPS 1 527 PHILIPS 2 528 PHILIPS 3 529 SANYO 530 SAMSUNG 1 531 SAMSUNG 2 532 SAMSUNG 3 533 SAMSUNG 4 534 SHARP 535 SONY 1 536 SONY 2 537 SONY 3
12 Utilización con otros equipos Botones de control STB (set-top box) En el modo STB, los botones en el mando a distancia funcionan como se muestra a continuación. 1 2 3 INPUT 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 INFO 0 PC 1 0a9 Funcionan como botones numéricos. 2 P+/P– Pulse para sintonizar un canal más alto o más bajo. 3 RETURN Mientras se visualice una pantalla de menú de una emisora, pulse para restaurar la pantalla anterior inmediatamente. 4 ENTER Pulse para activar la función seleccionada.
Utilización con otros equipos 12 Botones de control DVD/DVR En el modo DVD/DVR, los botones en el mando a distancia funcionan como se muestra a continuación. 1 2 3 4 INPUT 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0a9 Funcionan como botones numéricos. 2 P+/P– (Grabadora DVD/HDD (DVR) solamente) Pulse para cambiar el canal del sintonizador incorporado en la grabadora DVD/HDD (DVR). 3 RETURN Mientras se visualice el menú DVD, pulse para restaurar la pantalla anterior inmediatamente.
12 Utilización con otros equipos Botones de control de videograbadora En el modo VCR, los botones en el mando a distancia funcionan como se muestra a continuación. 1 2 3 INPUT 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 INFO 0 PC INPUT 5 TV/DTV 2 P SELECT TV DVD/ SOURCE STB DVR VCR 5 HOME MENU RETURN MENU ENTER EXIT EPG 3 4 DVD TOP MENU / GUIDE HDMI CONTROL DISC NAVI 72 Sp DVD 1 0a9 Funcionan como botones numéricos.
Utilización del Control HDMI 13 Capítulo 13 Utilización del Control HDMI Utilización de las funciones del Control HDMI Descripción Configuración del idioma de visualización La información en el idioma de menú de Grabadora/ visualización se transfiere a la grabadora o reproductor reproductor conectado al televisor de plasma. Para los detalles, consulte el manual de instrucciones que viene con la grabadora o reproductor.
13 Utilización del Control HDMI Panel de control en la pantalla Conexiones de Control HDMI Para un sistema de AV 1 Control HDMI 5 1 2 SURROUND+ 2 6 7 INPUT- 3 INPUT+ 3 4 SURROUND- 4 5 HDMI CONTROL Salir 6 7 Cambia el modo de surround en orden Cambia la fuente de entrada en el orden inverso Cambia el modo de surround en orden inverso Cierra la pantalla para volver al menú Control HDMI Visualiza el número de modelo del dispositivo conectado Nulo Cambia la fuente de entrada en orde
Utilización del Control HDMI 13 Conexión de una grabadora DVD Vista trasera Vista trasera Grabadora DVD Nota • El número máximo de dispositivos que pueden conectarse y controlarse con el mando a distancia del televisor de plasma es: grabadora x 2, reproductor x 2, sistema de AV o conversor AV HD x 1. • Cuando conecte un sistema de AV o un conversor AV HD, asegúrese de colocar y conectarlo entre el televisor de plasma y la grabadora o reproductor.
13 Utilización del Control HDMI Configuración del Control HDMI Nota • La función “Control apagado” es válida para los dispositivos conectados a cualesquiera de los terminales HDMI en la parte trasera del televisor de plasma. Selección del terminal de entrada Seleccione el terminal HDMI al cual se ha conectado un dispositivo externo para utilizar las funciones de Control HDMI. 1 Pulse HOME MENU. Selección de Listo encendido 2 Seleccione “Opción” (/ y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione “Conf.
Utilización del Control HDMI 13 Selección de entrada para el conversor AV HD En el modo del conversor AV HD, puede selecionar la ENTRADA 1 a ENTRADA 5 en el conversor AV HD utilizando “INPUT 1” a “INPUT 5” en el mando a distancia o INPUT en el lado derecho del televisor de plasma.
13 Utilización del Control HDMI Utilización de los menús del Control HDMI Puede disfrutar de varias funciones con una grabadora, reproductor o sistema de AV Pioneer conectado que soporte las funciones de Control HDMI, seleccionando y utilizando los menús de Control HDMI correspondientes. 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Control HDMI” (/ y, a continuación, ENTER). Se visualiza el menú Control HDMI. Control HDMI Navegador disco Temp. REC(DVR) Lista temp.
Utilización del teletexto 14 Capítulo 14 Utilización del teletexto Utilización de las funciones de teletexto ¿Qué es teletexto? La función de teletexto transmite páginas de información y entretenimiento a televisores especialmente equipados. Su televisor de plasma recibe las señales de teletexto transmitidas por las redes de TV, y descodifícalas al formato gráfico para visualización.
14 Utilización del teletexto k: Visualización Panorámica TOP Para visualizar información oculta como, por ejemplo, la respuesta a una prueba, pulse k. Pulse k de nuevo para ocultar la información. Al recibir teletexto TOP, puede leer un resumen del texto TOP. Panorámica TOP : Para interrumpir la actualización de las páginas de teletexto, pulse . Pulse Páginas bloque TV PROGRAMS COLOUR BAR WEATHER NEWS MOVIE LOCAL SPORTS BLOCK 1 BLOCK 2 BLOCK 3 de nuevo para cancelar el modo de retención.
Información adicional 15 Capítulo 15 Información adicional Solución de problemas Problema Solución posible GENERALIDADES • La alimentación se desconecta repentinamente. • La temperatura interna del sistema ha aumentado. Retire cualquier objeto que bloque la ventilación o la limpieza. (Consulte la página 15.) • Compruebe el ajuste del control de la alimentación. (Consulte la página 36.) • Compruebe el ajuste del temporizador de apagado. (Consulte la página 55.) • No se puede operar el sistema.
15 Información adicional Problema Solución posible • Se genera el audio pero no se visualiza una imagen. • Compruebe si ha seleccionado “Desactivar imagen” para “Ahorro de energía”. Cuando seleccione esta opción, la pantalla se desactivará: sólo se genera el sonido. Para restablecer la visualización de la pantalla, pulse cualquier botón, excepto i + /i – o e. (Consulte la página 36.) • Se visualizan las imágenes pero no se genera ningún audio. • • • • • La imagen queda cortada.
Información adicional 15 Problema Solución posible • No hay sonido. • Verifique si las conexiones están hechas correctamente entre el televisor de plasma y el dispositivo que soporta las funciones de Control HDMI. (Consulte la página 74.) • Verifique se ha hecho las configuraciones correctas para “Conf.Control HDMI”. (Consulte la página 76.
15 Información adicional Nombres de señales para el conector mini D-sub de 15 contactos 84 Sp Nº del contacto Nombre de la señal Nº del contacto Nombre de la señal 1 R 9 +5 V 2 G 10 GND (tierra) 3 B 11 No conectado 4 No conectado 12 SDA 5 No conectado 13 HD 6 GND (tierra) 14 VD 7 GND (tierra) 15 SCL 8 GND (tierra)
Información adicional 15 Asignaciones de los contactos SCART Varios dispositivos de audio y vídeo pueden conectarse a través de los terminales SCART.
15 Información adicional Especificaciones Ítem Televisor de plasma de 50”, Modelo: PDP-508XD Televisor de plasma de 42”, Modelo: PDP-428XD Número de píxeles 1365 x 768 píxeles 1024 x 768 píxeles Amplificador de audio 17 W + 17 W (1 kHz, 10 %, 6 Ω ) Altavoces – Efecto sonido Peso Analógico Digital Función Sistema de recepción de TV Sintonizador VHF/UHF (Analógica) CATV Preajuste automático de canales Función de TV (Digital) Woofer: tipo cónico de 4,8 cm x 13 cm Tweeter: Tipo semicúpula de 2,5 c
Información adicional 15 Dimensiones PDP-508XD Unidad: mm 115 717 1224 Español PDP-428XD Unidad: mm 115 679 1040 Marcas registradas • es una marca registrada de SRS Labs, Inc. • WOW tecnología esta incorporada bajo licencia de SRS Labs, Inc. • Este producto incluye fuentes FontAvenue® bajo licencia de NEC Corporation. FontAvenue es una marca registrada de NEC Corporation. • DDC es una marca registrada de Video Electronics Standards Association.
Registra il tuo prodotto su http://www.pioneer.it (o http://www.pioneer.eu) e scopri subito quali vantaggi puoi ottenere! Ontdek nu de voordelen van online registratie! Registreer uw Pioneer product via http://www.pioneer.nl - http://www.pioneer.be (of http://www.pioneer.eu) Registre su producto en http://www.pioneer.es (o en http://www.pioneer.eu) Descubra los beneficios de registrarse on-line: PIONEER CORPORATION 4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O.