Operation Manual
Table Of Contents
- Indice
- Informazioni importanti per l’utente
- Consigli per l’utilizzo
- Consigli per l’installazione
- Funzione di protezione del TV flat-screen
- Informazioni sulla difettosità dei pixel
- Raggi infrarossi
- Interferenze radio
- Rumore di funzionamento del TV flat-screen
- Non affiggete sull’apparecchio etichette o nastri adesivi
- Inutilizzo prolungato dell’apparecchio
- Condensa
- Pulizia della superficie dello schermo
- Pulizia della superficie lucida della parte anteriore del mobile
- Pulizia del mobile
- Maniglie sul lato posteriore del TV flat-screen
- Rumore del motore della ventola
- Utilizzo prolungato dell’apparecchio
- Blocco e latenza post-immagine del pannello
- Latenza post-immagine dovuta al carico elettrico residuo
- Effetto post-immagine (immagine latente) dovuto a bruciatura
- Prevenzione del danneggiamento dovuto alla bruciatura dello schermo
- Precauzioni per la sicurezza
- Accessori forniti in dotazione
- Denominazione delle parti
- (Lato anteriore)
- (Lato posteriore)
- 1 Tasto u
- Telecomando
- 2 INPUT: Consente di selezionare una sorgente di ingresso del TV flat-screen. (“INGRESSO 1”, “INGRESSO 2”, “INGRESSO 3”, “INGRESSO 4”, “INGRESSO 5”)
- 3 c: Commuta la visualizzazione tra doppio schermo, immagine nell’immagine e schermo singolo.
- 4 PC: Seleziona il terminale PC come sorgente di ingresso.
- 5 : Consente di passare da uno schermo all’altro nella modalità doppio schermo o immagine nell’immagine.
- 6 Da 0 a 9: Modalità TV/ingresso esterno: Seleziona un canale. Modalità Televideo: Seleziona una pagina. Accende l’apparecchio quando l’indicatore STANDBY è acceso di colore rosso.
- 7 P+/P-: Modalità TV/ingresso esterno: Seleziona un canale.
- 8 e: Azzera il volume del suono.
- 9 EXIT: Consente di ritornare immediatamente allo schermo normale.
- 10 i/j/k/l: Seleziona l’opzione desiderata sullo schermo di impostazione.
- 11 HOME MENU: Visualizza la schermata del Menu Principale (HOME MENU).
- 12 Tasti colorati (ROSSO/VERDE/GIALLO/BLU): Modalità Televideo: Seleziona una pagina.
- 13 [: Passa alla pagina dei sottotitoli del televideo. Attiva e disattiva i sottotitoli in modalità di ingresso DTV a seconda della trasmissione.
- 14 k: Visualizza i caratteri nascosti.
- 15 g: Seleziona la modalità audio multiplex.
- 16 d: Modalità TV/ingresso esterno: Blocca un fotogramma di un’immagine dinamica. Premendolo nuovamente, si annulla l’azione.
- 17 TV, STB, DVD/DVR, VCR: Questi indicatori mostrano la selezione e lo stato attuale degli altri apparecchi collegati quando li si controlla con il telecomando fornito in dotazione con questa unità.
- 18 HDMI CONTROL: Visualizza il menu Controllo HDMI.
- 19 p y INFO: Visualizza le informazioni sui canali. Visualizza le informazioni banner in modalità di ingresso DTV.
- 20 TV/DTV: Consente di passare dalla modalità di ingresso TV alla modalità DTV e viceversa.
- 21 : Consente di spostare la posizione dello schermo piccolo nella modalità immagine nell’immagine.
- 22 i +/i -: Imposta il volume.
- 23 EPG: Visualizza la guida elettronica dei programmi (Electronic Programme Guide) in modalità di ingresso DTV.
- 24 RETURN: Ritorna al menu precedente.
- 25 m: Seleziona la modalità Televideo (solo immagine TV, solo immagine TEXT, immagine TV/TEXT).
- 26 l: Visualizza l’indice delle pagine relative al formato CEEFAX/FLOF. Visualizza la pagina Panoramica TOP per il formato TOP.
- 27 f: Consente di selezionare il formato dello schermo.
- 28 SELECT: Commuta la selezione tra TV, STB, DVD/DVR e VCR in modo da poter controllare, attraverso il telecomando in dotazione con questa unità, gli altri apparecchi ad essa eventualmente collegati.
- Preparazione
- Installazione del TV flat-screen
- Spostamento del TV flat-screen
- Prevenire il ribaltamento del TV flat- screen
- Collegamenti di base
- Preparazione del telecomando
- Raggio di azione del telecomando
- Visione dei programmi TV
- Importante
- Accensione dell’apparecchio
- . Quando gli indicatori POWER ON e STANDBY sono spenti, premete il tasto a del TV flat-screen (vedete la sezione Denominazione delle parti alle pagine 12 e 13).
- . Se l’indicatore STANDBY è acceso di colore rosso, premete il tasto a o un tasto numerico da 0 a 9 del telecomando, oppure il tasto STANDBY/ON del TV flat-screen.
- Messa in attesa (standby) del sistema
- Per cambiare canale
- Sintonizzazione dei canali (analogici) preferiti
- Variazione del volume e audio
- Cambiare il canale audio delle trasmissioni
- Utilizzo delle funzioni multischermo
- Blocco delle immagini
- Il Menu Principale (HOME MENU)
- Impostazione
- Impostazione dei canali TV
- Utilizzo dell’autoinstallazione
- 1 Selezionate “Lingua” (i/j).
- 2 Selezionate una lingua (k/l).
- 3 Selezionate “Paese” (i/j).
- 4 Selezionate un Paese (k/l).
- 5 Selezionate “Tipo sintonizzatore” (i/j).
- 6 Selezionate un tipo di sintonizzatore (k/l).
- 7 Selezionate “Alimentazione aerea” (i/j).
- 8 Selezionate “Acceso” o “Spento” (impostazione predefinita) (k/l).
- 9 Selezionate “Inizio” (i/j e poi ENTER).
- Utilizzo dell’autoinstallazione
- Impostazione manuale dei canali TV analogici
- 1 Premete HOME MENU.
- 2 Selezionate “Setup” (i/j e poi ENTER).
- 3 Selezionate “Impost. TV analogica” (i/j e poi ENTER).
- 4 Selezionate “Regolazione manuale” (i/j e poi ENTER).
- 5 Selezionate “Inserimento programma” (i/j).
- 6 Selezionate un numero di programma (k/l).
- 7 Selezionate “Ricerca” (i/j).
- 8 Inserite una frequenza usando i tasti da 0 a 9 e poi ENTER.
- 9 Selezionate “Sistema” (i/j).
- 10 Selezionate un sistema audio (k/l).
- 11 Selezionate “Sistema del colore” (i/j).
- 12 Selezionate un sistema del colore (k/l).
- 13 Selezionate “Memorizzazione” (i/j).
- 14 Selezionate “Sì”, “Sì (In elenco)” oppure “No” (k/l).
- 15 Premete HOME MENU per uscire dal menu.
- Riduzione del rumore video
- 1 Premete HOME MENU.
- 2 Selezionate “Setup” (i/j e poi ENTER).
- 3 Selezionate “Impost. TV analogica” (i/j e poi ENTER).
- 4 Selezionate “Regolazione manuale” (i/j e poi ENTER).
- 5 Selezionate “Inserimento programma” (i/j).
- 6 Selezionate un numero di programma (k/l).
- 7 Selezionate “Sintonizzatore RR” (i/j).
- 8 Selezionate “Acceso” (k/l).
- 9 Premete HOME MENU per uscire dal menu.
- Impostazione del blocco canale
- Selezione del terminale di ingresso per il decoder
- Etichettatura dei canali TV
- 1 Premete HOME MENU.
- 2 Selezionate “Setup” (i/j e poi ENTER).
- 3 Selezionate “Impost. TV analogica” (i/j e poi ENTER).
- 4 Selezionate “Etichetta” (i/j e poi ENTER).
- 5 Selezionate “Inserimento programma” (i/j).
- 6 Selezionate un numero di programma (k/l).
- 7 Selezionate “Etichetta” (i/j e poi ENTER).
- 8 Selezionate il primo carattere (i/j/k/l e poi ENTER).
- 9 Ripetete il punto 8 sino all’inserimento complessivo di cinque caratteri al massimo.
- 10 Per completare la procedura di inserimento del nome, premete i/j o k/l sino a selezionare [OK] sullo schermo, quindi premete ENTER.
- 11 Premete HOME MENU per uscire dal menu.
- Ordinamento dei canali TV preimpostati
- 1 Premete HOME MENU.
- 2 Selezionate “Setup” (i/j e poi ENTER).
- 3 Selezionate “Impost. TV analogica” (i/j e poi ENTER).
- 4 Selezionate “Ordina” (i/j e poi ENTER).
- 5 Selezionate un canale da spostare (i/j/k/l e poi ENTER).
- 6 Selezionate la nuova posizione (i/j/k/l e poi ENTER).
- 7 Premete HOME MENU per uscire dal menu.
- Impostazione della lingua
- Selezione AV
- Regolazioni di base dell’immagine
- Regolazione avanzata dell’immagine
- Utilizzo di PureCinema
- 1 Premete HOME MENU.
- 2 Selezionate “Immagine” (i/j e poi ENTER).
- 3 Selezionate “Regolazione avanzata” (i/j e poi ENTER).
- 4 Selezionate “PureCinema” (i/j e poi ENTER).
- 5 Selezionate “Modo cinema” o “Ottimiz. testo” (i/j e poi ENTER).
- 6 Selezionate il parametro desiderato (i/j e poi ENTER).
- 7 Premete HOME MENU per uscire dal menu.
- Utilizzo della funzione Intelligent Mode
- Utilizzo della funzione Dettagli immagine
- Utilizzo della funzione Temp. Colore
- 1 Premete HOME MENU.
- 2 Selezionate “Immagine” (i/j e poi ENTER).
- 3 Selezionate “Regolazione avanzata” (i/j e poi ENTER).
- 4 Selezionate “Dettaglio Colore” (i/j e poi ENTER).
- 5 Selezionate “Temp. Colore” (i/j e poi ENTER).
- 6 Selezionate il parametro desiderato (i/j e poi ENTER).
- 7 Selezionate la voce da regolare (i/j e poi ENTER).
- 8 Selezionate il livello desiderato (k/l).
- 9 Premete HOME MENU per uscire dal menu.
- Utilizzo delle funzioni CTI e Spazio Colore
- Utilizzo della funzione Gestione colore
- 1 Premete HOME MENU.
- 2 Selezionate “Immagine” (i/j e poi ENTER).
- 3 Selezionate “Regolazione avanzata” (i/j e poi ENTER).
- 4 Selezionate “Dettaglio Colore” (i/j e poi ENTER).
- 5 Selezionate “Gestione colore” (i/j e poi ENTER).
- 6 Selezionate la voce da regolare (i/j e poi ENTER).
- 7 Selezionate il livello desiderato (k/l).
- 8 Premete HOME MENU per uscire dal menu.
- Eliminazione del rumore dalle immagini
- 1 Premete HOME MENU.
- 2 Selezionate “Immagine” (i/j e poi ENTER).
- 3 Selezionate “Regolazione avanzata” (i/j e poi ENTER).
- 4 Selezionate “Riduzione rumore” (i/j e poi ENTER).
- 5 Selezionate la voce da regolare (i/j e poi ENTER).
- 6 Selezionate il parametro desiderato (i/j e poi ENTER).
- 7 Premete HOME MENU per uscire dal menu.
- Utilizzo della funzione 3DYC e della Modalità I-P
- 1 Premete HOME MENU.
- 2 Selezionate “Immagine” (i/j e poi ENTER).
- 3 Selezionate “Regolazione avanzata” (i/j e poi ENTER).
- 4 Selezionate “Altri” (i/j e poi ENTER).
- 5 Selezionate “3DYC” o “Modalità I-P” (i/j e poi ENTER).
- 6 Selezionate il parametro desiderato (i/j e poi ENTER).
- 7 Premete HOME MENU per uscire dal menu.
- Utilizzo di PureCinema
- Confronto delle regolazioni delle immagini sullo schermo
- 1 Premete HOME MENU.
- 2 Selezionate “Immagine” (i/j e poi ENTER).
- 3 Selezionate la voce da regolare (i/j e poi ENTER).
- 4 Nel corso della regolazione, premete il tasto BLU del telecomando.
- 5 Premete nuovamente il tasto tornare all’immagine con le nuove regolazioni.
- 6 Ripetete i punti da 1 a 5 per gli altri parametri.
- 7 Premete HOME MENU per uscire dal menu.
- Regolazioni del suono
- Utilizzo della funzione AVC (Auto Volume Control)
- Comando di accensione
- Impostazione dei canali TV
- Trasmissioni DTV
- Visione di programmi DTV
- Riconfigurazione delle impostazioni dei canali DTV
- Riselezione del Paese
- Sostituzione dei canali esistenti
- Aggiunta di nuovi canali
- Controllo della forza di segnale
- 1 Premete HOME MENU.
- 2 Selezionate “Setup” (i/j e poi ENTER).
- 3 Selezionate “Impostazione DTV” (i/j e poi ENTER).
- 4 Selezionate “Installazione” (i/j e poi ENTER).
- 5 Selezionate “Controllo del segnale” (i/j e poi ENTER).
- 6 Selezionate “Canale RF” (i/j e poi ENTER).
- 7 Selezionate il canale da controllare (k/l).
- Accensione e spegnimento dell’antenna
- Ripristino dei valori predefiniti di sistema
- Personalizzazione delle impostazioni relative ai canali
- Impostazione delle opzioni dei canali
- 1 Premete HOME MENU.
- 2 Selezionate “Setup” (i/j e poi ENTER).
- 3 Selezionate “Impostazione DTV” (i/j e poi ENTER).
- 4 Selezionate “Gestione del canale” (i/j e poi ENTER).
- 5 Selezionate “Opzioni canali” (i/j e poi ENTER).
- 6 Selezionate un canale (i/j/k/l e poi ENTER per selezionare acceso/spento).
- 7 Una volta completata l’impostazione, procedete nel seguente modo.
- Attivazione della funzione Preferiti
- Attivazione della funzione Salto automatico
- Impostazione della Protezione bambini
- Ordinamento dei canali DTV preimpostati
- Impostazione delle opzioni dei canali
- Selezione del formato audio digitale
- Selezione della lingua per l’audio, i sottotitoli e il televideo
- Utilizzo dell’Aggiornamento software
- Utilizzo dell’Aggiornamento automatico
- Impostazione dell’ora di aggiornamento
- 1 Premete HOME MENU.
- 2 Selezionate “Setup” (i/j e poi ENTER).
- 3 Selezionate “Impostazione DTV” (i/j e poi ENTER).
- 4 Selezionate “Aggiornamento software” (i/j e poi ENTER).
- 5 Selezionate “Impostare l’ora di aggiornamento” (i/j e poi ENTER).
- 6 Impostate un’ora per l’Aggiornamento automatico (i/j/k/ l o da 0 a 9).
- Avvio dell’Aggiornamento manuale
- Visualizzazione di informazioni tecniche
- Salvaschermo
- Interfaccia comune
- Formato di visualizzazione EPG
- Utilizzo della Guida elettronica dei programmi (EPG)
- Preimpostazione di programmi TV usando l’EPG
- Utilizzo della selezione automatica dei canali e dell’attesa di registrazione
- Impostazione manuale del timer
- 1 Premete HOME MENU.
- 2 Selezionate “Setup” (i/j e poi ENTER).
- 3 Selezionate “Impostazione DTV” (i/j e poi ENTER).
- 4 Selezionate “Timer dei programmi” (i/j e poi ENTER).
- 5 Selezionate un numero di programma (i/j e poi l).
- 6 Specificate una data (i/j o da 0 a 9, e poi l).
- 7 Specificate le ore/minuti di inizio e le ore/minuti di fine (i/j o da 0 a 9, e poi l).
- 8 Specificate un numero di canale (i/j o da 0 a 9, e poi l).
- 9 Registrate le impostazioni dopo aver impostato tutte le voci (ENTER).
- 10 Premete HOME MENU per uscire dal menu.
- Regole di priorità per le preimpostazioni sovrapposte
- Cambiamento/annullamento delle preimpostazioni di programmi TV
- Utilizzo della Guida elettronica dei programmi (EPG)
- 1 Premete EPG.
- 2 Selezionate il programma preimpostato desiderato (i/j, k/ l e poi ENTER o VERDE).
- 3 Selezionate il programma preimpostato (k o ENTER).
- 4 Selezionate un numero di programma da modificare (i/j).
- 5 Modificate il programma preimpostato selezionato e aggiornate l’impostazione (ENTER).
- 6 Una volta completata l’impostazione, premete EPG per uscire dalla schermata EPG.
- Utilizzo del menu
- 1 Premete HOME MENU.
- 2 Selezionate “Setup” (i/j e poi ENTER).
- 3 Selezionate “Impostazione DTV” (i/j e poi ENTER).
- 4 Selezionate “Timer dei programmi” (i/j e poi ENTER).
- 5 Selezionate un numero di programma da modificare (i/j).
- 6 Regolate la voce desiderata (i/j, k/l).
- 7 Premete ENTER per completare l’impostazione.
- 8 Premete HOME MENU per uscire dal menu.
- Utilizzo della Guida elettronica dei programmi (EPG)
- Cambiamento delle priorità per le preimpostazioni sovrapposte
- 1 Premete HOME MENU.
- 2 Selezionate “Setup” (i/j e poi ENTER).
- 3 Selezionate “Impostazione DTV” (i/j e poi ENTER).
- 4 Selezionate “Timer dei programmi” (i/j e poi ENTER).
- 5 Selezionate un programma da modificare (i/j e poi BLU).
- 6 Selezionate la posizione a cui spostare il programma selezionato (i/j).
- 7 Spostate il programma alla posizione selezionata premendo BLU o ENTER.
- Utilizzo di altre funzioni EPG utili
- Salto EPG
- 1 Premete ROSSO quando è visualizzata la schermata EPG (Elenco dei programmi, Informazioni dettagliate e Risultati di ricerca).
- 2 Selezionate “Data” (i/j).
- 3 Selezionate il giorno (entro una settimana) a cui volete saltare (k/l).
- 4 Selezionate “Ora” (i/j).
- 5 Selezionate l’ora del giorno (dalle 0:00 alle 23:00) a cui volete saltare (k/l).
- 6 Selezionate “Passa” (i/j, k/l e poi ENTER).
- Ricerca EPG
- 1 Premete GIALLO quando è visualizzata la schermata EPG (Elenco dei programmi, Informazioni dettagliate e Risultati di ricerca).
- 2 Selezionate “Data” (i/j).
- 3 Selezionate il giorno (entro una settimana) da cercare (k/l).
- 4 Selezionate “Ora” (i/j).
- 5 Selezionate l’ora del giorno (dalle 0:00 alle 23:00) da cercare (k/l).
- 6 Selezionate “Canale” (i/j).
- 7 Selezionate se cercare “Tutti” oppure “Preferiti” (k/l).
- 8 Selezionate “Genere” (i/j e poi ENTER).
- 9 Selezionate il genere o i generi da cercare (i/j, k/l e poi ENTER). Premendo di nuovo ENTER si cancella il genere selezionato dall’elenco di ricerca.
- 10 Selezionate “OK” (i/j, k/l e poi ENTER).
- 11 Selezionate “Cerca” (i/j, k/l e poi ENTER).
- Informazioni sul menu “Opzioni”
- Salto EPG
- Commutazione della modalità di attivazione verticale (solo sorgente AV)
- Regolazione della posizione dell’immagine (solo sorgente AV)
- Regolazione automatica della posizione dell’immagine e dell’orologio (solo sorgente PC)
- Regolazione manuale della posizione dell’immagine e dell’orologio (solo sorgente PC)
- Selezione di un tipo di segnale di ingresso
- Impostazione del sistema di colore
- Selezione di una modalità di gioco
- Selezione manuale delle dimensioni dello schermo
- Selezione automatica delle dimensioni dello schermo
- Rilevazione delle maschere laterali
- Modifica della luminosità di entrambi i lati dello schermo (Maschere laterali)
- Sensore luce
- Blu LED
- Orbiter
- Procedura video
- Protezione dello schermo
- Spegnimento con Timer
- Utilizzo della password
- Inserimento della password
- Modifica della password
- 1 Premete HOME MENU.
- 2 Selezionate “Setup” (i/j e poi ENTER).
- 3 Selezionate “Password” (i/j e poi ENTER).
- 4 Selezionate “Cambiare password” (i/j e poi ENTER).
- 5 Sempre con i tasti da 0 a 9 inserite la nuova password composta da quattro cifre.
- 6 Inserite la stessa password già inserita al punto 5.
- 7 Premete HOME MENU per uscire dal menu.
- Ripristino della password
- Disabilitazione della password
- 1 Ripetete i punti da 1 a 3 riportati nella sezione Ripristino della password.
- 2 Selezionate “Impostaz. password” (i/j e poi ENTER).
- 3 Selezionate “Disattiva” (i/j e poi ENTER).
- 4 Premete HOME MENU per uscire dal menu.
- Vi suggeriamo di scrivere qui la password in modo da non dimenticarla.
- Se avete dimenticato la password
- Collegamento di un lettore DVD
- Collegamento di un decoder
- Collegamento di un videoregistratore
- Utilizzo della funzione di uscita SCART
- Commutazione all’uscita SCART
- Collegamento di una console per giochi o di una videocamera
- Collegamento di un personal computer
- Collegamento di un amplificatore/ ricevitore AV
- Utilizzo dell’ingresso HDMI
- Collegamento dei cavi di controllo
- Utilizzo della funzione i/o link.A
- Utilizzo dell’interfaccia USB (funzione Home Gallery)
- Nota
- Schede di memoria utilizzabili
- Tipi di file utilizzabili
- Collegamento di un dispositivo USB
- Scollegamento di un dispositivo USB
- Apertura della schermata iniziale di Home Gallery
- Selezione di una cartella
- Apertura della schermata delle miniature
- Apertura della schermata standard a singola immagine
- Apertura della schermata di impostazione diapositive
- 1 Selezionate “Modalità display” (i/j).
- 2 Selezionate “Normale” o “Tutto schermo” (k/l).
- 3 Selezionate “Ordine di riproduzione” (i/j).
- 4 Selezionate “Ordine per nome” o “Casuale” (k/l).
- 5 Selezionate “Modalità ripetizione” (i/j).
- 6 Selezionate “Ripetiz. unica” o “Loop” (k/l).
- 7 Selezionate “Modalità di riproduzione” (i/j).
- 8 Selezionate “Automatico” o “Manuale” (k/l).
- 9 Se al punto 8 avete selezionato “Automatico”, premete i/j sino a selezionare “Interv.(sec)” e quindi k/l in modo da selezionare la durata di visualizzazione desiderata per ogni singola immagine.
- 10 Per avviare la visualizzazione per diapositive, premete il tasto RETURN in modo da visualizzare la schermata delle miniature, e quindi premete il tasto ROSSO.
- Avvio della visualizzazione per diapositive
- 1 Per avviare la visualizzazione per diapositive, premete il tasto ROSSO quando è visualizzata la schermata delle miniature.
- 2 All’uscita dalla schermata di visualizzazione Diapositive, premete RETURN per ripristinare la schermata delle miniature oppure HOME MENU per uscire dalla funzione Home Gallery.
- Regolazione della qualità delle immagini
- Controllo di altri apparecchi con il telecomando in dotazione
- Preimpostazione del codice del costruttore
- 1 Premete il tasto SELECT del telecomando per selezionare la modalità STB, DVD/DVR o VCR in funzione dell’apparecchio da controllare.
- 2 Dopo avere atteso lo spegnimento dell’indicatore corrispondente alla modalità precedentemente selezionata, mantenete premuto il tasto SELECT del telecomando e premete allo stesso tempo il tasto 1 del telecomando.
- 3 Premendo i tasti da 0 a 9 inserite il codice a tre cifre del costruttore.
- Codici dei costruttori
- Tasti di controllo STB (set - top box)
- Tasti di controllo DVD/DVR/BD
- Tasti di controllo VCR
- Preimpostazione del codice del costruttore
- Utilizzo delle funzioni di Controllo HDMI
- Effettuare i collegamenti del Controllo HDMI
- Impostazione del Controllo HDMI
- Utilizzo dei menu del Controllo HDMI
- Utilizzo delle funzioni Televideo
- Utilizzo di base di Televideo
- Risoluzione dei problemi
- Denominazione dei segnali del connettore D-sub a 15 contatti
- Assegnazione dei pin della presa SCART
- 1 Uscita audio di destra
- 2 Ingresso audio di destra
- 3 Uscita audio di sinistra
- 4 Terra comune per l’audio
- 5 Terra del blu
- 6 Ingresso audio di sinistra
- 7 Ingresso del blu
- 8 Controllo audio-video
- 9 Terra del verde
- 10 Non utilizzato
- 11 Ingresso del verde
- 12 Non utilizzato
- 13 Terra del rosso
- 14 Terra del controllo rosso/verde/blu
- 15 Ingresso del rosso
- 16 Controllo rosso/verde/blu
- 17 Terra dell’uscita video
- 18 Terra dell’ingresso video
- 19 Uscita video
- 20 Ingresso video
- 21 Schermatura del connettore
- 1 Uscita audio di destra
- 2 Ingresso audio di destra
- 3 Uscita audio di sinistra
- 4 Terra comune per l’audio
- 5 Terra
- 6 Ingresso audio di sinistra
- 7 Non utilizzato
- 8 Controllo audio-video
- 9 Terra
- 10 Controllo AV link
- 11 Non utilizzato
- 12 Non utilizzato
- 13 Terra
- 14 Terra
- 15 Ingresso della crominanza S-Video
- 16 Non utilizzato
- 17 Terra dell’uscita video
- 18 Terra dell’ingresso Video/S-Video
- 19 Uscita video
- 20 Ingresso Video/S-Video
- 21 Schermatura del connettore
- 1 Uscita audio di destra
- 2 Ingresso audio di destra
- 3 Uscita audio di sinistra
- 4 Terra comune per l’audio
- 5 Terra del blu
- 6 Ingresso audio di sinistra
- 7 Ingresso del blu
- 8 Controllo audio-video
- 9 Terra del verde
- 10 Controllo AV link
- 11 Ingresso del verde
- 12 Non utilizzato
- 13 Terra del rosso
- 14 Terra del controllo rosso/verde/blu
- 15 Ingresso della crominanza S-Video
- 16 Controllo rosso/verde/blu
- 17 Terra dell’uscita video
- 18 Terra dell’ingresso Video/S-Video
- 19 Uscita video
- 20 Ingresso Video/S-Video
- 21 Schermatura del connettore
- Caratteristiche tecniche
Veiligheidsvoorzorgen 02
9
Du
Nederlands
Hoofdstuk 2
Veiligheidsvoorzorgen
Elektriciteit kan vele nuttige functies vervullen, maar kan tevens lichamelijk
letsel en schade veroorzaken indien het verkeerd wordt gebruikt. Bij het
ontwerpen en vervaardigen van dit apparaat stond veiligheid centraal.
Onjuist gebruik kan echter een elektrische schok en/of brand veroorzaken.
Om risico’s te voorkomen, moet u de volgende aanwijzingen in acht nemen
bij de installatie, het gebruik en het reinigen van het product. Voor uw eigen
veiligheid en een lange levensduur van het product dient u de onderstaande
voorzorgsmaatregelen zorgvuldig door te lezen voordat u het product in
gebruik neemt.
1
. Lees de gebruiksaanwijzing - Lees alle bedieningsinstructies voordat u
het product in gebruik neemt en zorg dat u de instructies ook begrijpt.
2. Bewaar deze handleiding op een veilige plaats - Bewaar deze
aanwijzingen voor de veiligheid en bediening goed voor het geval u deze
in de toekomst nog eens nodig hebt.
3. Neem alle waarschuwingen in acht - U moet alle waarschuwingen op
het product en in de gebruiksaanwijzing in acht nemen.
4. Volg alle instructies op - Alle bedieningsinstructies moeten worden
opgevolgd.
5. Reinigen - Trek de stekker van het netsnoer uit het stopcontact voordat
u begint met schoonmaken van dit product. Gebruik de meegeleverde
reinigingsdoek of een andere zachte doek (bijv. katoen, flanel) om het
product schoon te maken. Gebruik geen vloeibare reinigingsmiddelen
of sprays.
6. Hulpstukken - Gebruik geen hulpstukken die niet door de fabrikant
worden aanbevolen. Het gebruik van verkeerde hulpstukken kan
resulteren in ongelukken.
7. Water en vocht - Gebruik het toestel niet in de buurt van water, bijv. in
de buurt van een bad, wastafel, aanrecht, wasmachine, zwembad of in
een vochtige kelder.
8. Standaard - Plaats het toestel niet op een wankel rek, standaard, statief
of tafel. Wanneer het product op een instabiele ondergrond staat, kan
het omvallen en ernstig letsel veroorzaken, en kan het product zelf ook
zwaar worden beschadigd. Gebruik uitsluitend een rek, standaard,
statief, steunbeugel of tafel die door de fabrikant wordt aanbevolen of
die bij dit product wordt verkocht. Volg voor montage aan een wand
altijd zorgvuldig de instructies van de fabrikant op. Gebruik ook
uitsluitend het montagemateriaal dat door de fabrikant wordt
aanbevolen.
9. Als het apparaat op een verplaatsbaar rek is gezet, dient dit voorzichtig
te worden verplaatst. Het product zou kunnen vallen door te snel
stoppen, te hard verplaatsen of rijden over een ongelijke vloer.
10. Ventilatie - In de behuizing van het toestel zitten roosters en openingen
die dienen voor de ventilatie. Zorg dat deze roosters en openingen niet
worden geblokkeerd, want een slechte doorstroming van lucht kan
leiden tot oververhitting en/of een kortere levensduur van het product.
Zet het product niet op een bed, bank, dik vloerkleed e.d. want hierdoor
kunnen de ventilatieopeningen worden geblokkeerd. Dit product is niet
ontworpen voor inbouw; plaats het product niet in een afgesloten
ruimte zoals een boekenkast of rek, behalve wanneer een goede
ventilatie gewaarborgd wordt en alle instructies van de fabrikant worden
opgevolgd.
11. Stroomvoorziening - Dit product mag uitsluitend op een stroombron
worden gebruikt die overeenkomt met de eisen zoals vermeld op het
plaatje met de specificaties. Raadpleeg uw leverancier of het
plaatselijke elektriciteitsbedrijf indien u niet zeker bent van het type
stroomvoorziening in uw huis.
12. Wees voorzichtig met het netsnoer - Leg netsnoeren zodanig dat er niet
zomaar iemand op kan gaan staan en zorg ervoor dat er geen dingen op
de snoeren gezet worden. Let vooral goed op bij de stekkers en waar het
snoer op het product is aangesloten.
13. Het plasmascherm van dit product is gemaakt van glas. Dit betekent dat
het scherm kan breken wanneer het product valt of wanneer er grote
druk op het scherm wordt uitgeoefend. Wees voorzichtig dat u geen
letsel oploopt door de glassplinters wanneer het plasmascherm
onverhoopt mocht breken.
14. Overbelasting - Zorg ervoor dat de stopcontacten of eventuele
verlengsnoeren niet overbelast worden. Overbelasting kan resulteren in
brand of elektrische schokken.
15. Binnendringen van voorwerpen en vloeistoffen - Steek nooit een
voorwerp via de roosters of openingen in de behuizing van het product
naar binnen. Het voorwerp zou een onderdeel kunnen raken dat onder
hoogspanning staat en een elektrische schok en/of kortsluiting kunnen
veroorzaken. Let er om dezelfde reden ook op dat er nooit water of
andere vloeistoffen op het product worden gemorst.
16. Onderhoud - Probeer nooit zelf onderhoudswerkzaamheden aan het
product uit te voeren. Bij verwijderen of open maken van de behuizing
kunt u worden blootgesteld aan hoogspanningen en andere gevaren.
Laat alle onderhoudswerkzaamheden over aan deskundig
onderhoudspersoneel.
17. Reparaties - Bij de volgende omstandigheden moet u de stekker uit het
stopcontact trekken en het apparaat door deskundig
onderhoudspersoneel laten repareren.
a. Als het netsnoer of de stekker is beschadigd.
b. Als er vloeistof op het product gemorst is of als er een voorwerp in
het product terecht is gekomen.
c. Als het product blootgesteld is aan regen of water.
d. Als het product niet naar behoren functioneert zoals beschreven
in de handleiding.
Gebruik alleen de bedieningsorganen die in de handleiding worden
aangegeven. Bij een onjuiste instelling van andere bedieningsorganen
dan aangegeven in de handleiding kan het apparaat mogelijk
beschadigd raken, hetgeen reparatie door deskundig
onderhoudspersoneel kan vereisen.
e. Als het product is gevallen of beschadigd.
f. Als het product duidelijk niet naar behoren functioneert. Wanneer
u merkt dat het product iets vreemds doet of niet naar behoren
functioneert, kan dit erop wijzen dat er onderhoud of reparatie
nodig is.
18. Vervangingsonderdelen - Wanneer er onderdelen vervangen moeten
worden, zorg er dan voor dat het onderhoudspersoneel uitsluitend
onderdelen gebruikt die door de fabrikant worden aanbevolen of die
dezelfde specificaties en prestaties hebben als de originele onderdelen.
Gebruik van andere onderdelen kan brand, elektrische schokken en/of
andere problemen of gevaren veroorzaken.
19. Veiligheidscontrole - Vraag het onderhoudspersoneel om na de
onderhouds- of reparatiewerkzaamheden een veiligheidscontrole uit te
voeren, zodat u zeker weet dat het apparaat juist en veilig functioneert.
20. Wand- of plafondmontage - Volg altijd de bevestigingsmethode die
wordt aanbevolen door de fabrikant wanneer het apparaat aan een
wand of plafond moet worden bevestigd.
21. Warmtebronnen - Houd het product uit de buurt van warmtebronnen
zoals verwarmingsradiatoren, haarden, kachels en andere toestellen
die warmte afgeven (inclusief versterkers).
22. Trek de stekker uit het stopcontact voordat u begint met de installatie
van de luidsprekers.
23. Stel het scherm van de flat screen TV niet bloot aan harde stoten,
bijvoorbeeld door ertegen te slaan. Hierdoor kan het scherm breken,
hetgeen kan leiden tot brand of persoonlijk letsel.
24. Stel de flat screen TV niet langere tijd bloot aan direct zonlicht. Hierdoor
kunnen de optische eigenschappen van de voorste beschermingslaag
achteruit gaan, hetgeen kan leiden tot verkleuringen of vervormingen.
25. De flat screen TV weegt ongeveer 50,8 kg voor de PDP-LX6090 en
ongeveer 33,5 kg voor de PDP-LX5090. Omdat het zo dun is en niet op
zichzelf overeind kan blijven staan, moet u het product samen met
tenminste één andere persoon uitpakken en verplaatsen en moet u
daarbij de handgrepen gebruiken.
PDP-LX6090_Ned.book Page 9 Monday, February 25, 2008 10:34 AM