S-8EX_EN.book 1 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時20分 http://www.pioneer.co.uk (or http://www.pioneer.
S-8EX_EN.book 2 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時20分 Thank you for buying this Pioneer product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the instructions, put them away in a safe place for future reference. Contents Before you start Connections What’s in the box About the EX series Technology behind the S-8EX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 CST. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
S-8EX_EN.book 3 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時20分 Before you start • The nominal impedance of this speaker system is 6 Ω. Connect the speaker system to an amplifier with a load impedance ranging from 6 Ω to 16 Ω (a model with “6 Ω – 16 Ω” displayed on the speaker output terminals).
S-8EX_EN.book 4 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時20分 About the EX series The EX series, incorporating the abundant technological know-how behind Pioneer’s flagship TAD speaker series, was developed with the goal of creating the ultimate speaker possible in its price range. The design and production of the EX series result from an international effort that represents the finest in Pioneer’s speaker technology.
S-8EX_EN.book 5 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時20分 Crossover Networks English The crossover networks use only the finest components. Air cored coils, noninductive resistors, and film capacitors in the signal path are all carefully chosen and optimized for the CST driver to provide the greatest transparency to the signal. The bass drivers use silicon steel plate core inductors that minimize distortion and loss during energy transfer.
S-8EX_EN.book 6 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時20分 Installation and Placement Using the furnished speaker base How to install When using the furnished speaker base, the use of the furnished spikes is not required. Select a desired installation setup from the following. Installation When installing directly on the floor Use the furnished spikes when installing the speaker directly on a floor surface. 1 Affix the furnished non-skid pads (small) to the four locations on the bottom of the base.
S-8EX_EN.book 7 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時20分 Using the Pioneer Speaker Stand CP-7EX Choosing Where To Place The Speaker Systems To use the CP-7EX stand, the furnished speaker base needs to be attached to the stand stems of the CP-7EX. Assemble the stands as shown below. Placement within the listening room will have a great impact upon the total performance of the S-8EX speaker system in terms of bass performance, tonal accuracy, and imaging.
S-8EX_EN.book 8 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時20分 Connections Connecting to an amplifier Connecting the cables This speaker does not include speaker cables used for connecting to an amplifier. Take the following factors into consideration when choosing speaker cables so that you can get the most from your speaker system: 1 • Use heavy-gauge speaker cable if possible, and keep the cables to the minimum necessary length. • Cables have differing characteristics. Keep this in mind when using any cable.
S-8EX_EN.book 9 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時20分 Bi-Wire Connections For single-wire connections, connect the mid-to-high- and lowfrequency sections of the crossover network with the shorting link that was included with this unit, then connect the (+) wire from your amplifier to either red binding post and the (–) wire from your amplifier to either black binding post, as shown in below.
S-8EX_EN.book 10 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時20分 Bi-Amplification Connections Bi-Amplification allows the best performance when using dedicated amplifiers for low- and mid-to-high-frequency sections. There are two possible configurations, commonly referred to as horizontal and vertical bi-amping. Remove the shorting links before connecting speaker cables in bi-amplifications connections. Failure to do so may result in damage to your amplifiers.
S-8EX_EN.book 11 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時20分 Other Information Attaching/Removing the Grille Cover This unit is furnished with foam plugs that are useful for adjusting the volume of bass sound. To use, place the foam plugs gently into the bass reflex ports on either side of the speaker. Insert either foam plug A alone, or both foam plugs A and B to achieve the desired sound.
S-8EX_EN.book 12 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時20分 Specifications Enclosure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bass-reflex floorstanding type (magnetically shielded) Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-way Woofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 cm (6 5/16 inch) cone x 2 Mid tweeter . . . . . . . . .14 cm (5 1/2 inch) cone/3 cm (1 3/16 inch) dome Impedance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
S-8EX_EN.book 13 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時20分 AFTER-SALES SERVICE FOR PIONEER PRODUCTS English Please contact the dealer or distributor from where you purchased the product for its after-sales service (including warranty conditions) or any other information.
S-8EX_FR.book 2 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時21分 Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Pioneer. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi de manière à pouvoir utiliser votre modèle correctement. Après avoir lu ces explications, conservez-les en lieu sûr pour éventuellement les consulter plus tard. Sommaire Avant de commencer Contenu de l’emballage A propos de la série EX Technologies à l’appui du S-8EX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 CST. . . . . . . . . . . . . . . . . .
S-8EX_FR.book 3 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時21分 Contenu de l’emballage A propos de la série EX Tirant parti du riche savoir-faire technologique qui a permis de créer la série-phare d’enceintes acoustiques TAD de Pioneer, la série EX a été mise au point afin de proposer ce qu’il y a de mieux dans cette catégorie de prix.
S-8EX_FR.book 4 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時21分 Diaphragme en alliage de magnésium Circuits séparateurs de fréquences Le haut-parleur médium du CST présente un diaphragme en alliage de magnésium dont la légèreté et la forte perte interne assurent une excellente transition et une coloration minimale des sons de la plage moyenne. Les circuits séparateurs de fréquences n’utilisent que des composants hors pair.
S-8EX_FR.book 5 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時21分 Installation et placement Utilisation de la base d’enceinte fournie Méthode d’installation A l’emploi du socle d’enceinte fourni, il n’est pas nécessaire d’utiliser les pointes de découplage fournies. Sélectionnez un mode d’installation en tenant compte de ce qui suit. Installation Pour une installation directement sur le plancher 1 Fixez les (petits) coussinets antidérapants fournis aux quatre endroits sur le fond de la base.
S-8EX_FR.book 6 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時21分 Utilisation du Socle d’enceinte Pioneer CP-7EX Pour utiliser le socle CP-7EX, la base d’enceinte fournie doit être fixée sur les tiges du socle CP-7EX. Assemblez le socle comme illustré ci-dessous. Installation 1 Enlevez le matériau d’emballage hors des trous de vis à tête fraisée, prévus sur la base de l’enceinte.
S-8EX_FR.book 7 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時21分 Connexions Branchement à un amplificateur Câblage Les câbles d’enceintes, nécessaires pour le branchement à un ampli, ne sont pas fournis avec cette enceinte acoustique. Tenez compte des facteurs suivants lorsque vous choisissez les câbles d’enceinte, de manière à obtenir des performances idéales de vos enceintes acoustiques : 1 • Si possible, utilisez des câbles d’enceinte de gros calibre et d’une longueur minimale.
S-8EX_FR.book 8 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時21分 Mono-câblage Bi-câblage Pour les connexions en mono-câblage, raccordez les sections médium-hautes et basses fréquences du circuit séparateur de fréquences au moyen d’une fiche coupe-circuit, fournie avec cet appareil, puis raccordez le câble (+) de votre amplificateur à la borne de connexion rouge et le câble (–) de votre amplificateur sur la borne de connexion noire, comme illustré ci-après.
S-8EX_FR.book 9 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時21分 Câblage pour bi-amplification La bi-amplification fournit d’excellentes performances en faisant appel à des amplificateurs distincts pour les sections de fréquences basses et médium-hautes. Deux configurations, habituellement appelées bi-amplification horizontale et verticale, sont possibles.
S-8EX_FR.book 10 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時21分 Autres informations Utilisation des bouchons de mousse Cet appareil est fourni avec des bouchons de mousse, utiles pour ajuster le volume des graves. Placez les bouchons de mousse délicatement dans les ports de bass reflex de part et d’autre de l’enceinte. Insérez le bouchon de mousse A seul ou les deux bouchons A et B pour obtenir le son souhaité.
S-8EX_FR.book 11 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時21分 Remarque Fiche technique Coffret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Type plancher, basse reflex (à blindage magnétique) Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 voies Woofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cône de 16 cm x 2 Médium/Tweeter . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Cône de 14 cm/Dome de 3 cm Impédance . . . . . . . . . . . . . . .
S-8EX_GE.book 2 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時22分 Wir danken Ihnen dafür, dass Sie sich für dieses Produkt von Pioneer entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme aufmerksam durch, damit Sie die optimale Leistung von diesem Produkt erzielen können. Bitte bewahren Sie diese Anleitung anschließend für spätere Bezugnahme griffbereit auf. Inhaltsverzeichnis Vor der Inbetriebnahme Mitgeliefertes Zubehör Hinweise zur Baureihe EX Die Technologie hinter dem Modell S-8EX. . . .
S-8EX_GE.book 3 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時22分 Mitgeliefertes Zubehör Hinweise zur Baureihe EX Die Baureihe EX zeichnet sich durch das gleiche umfangreiche technologische Know-how aus, das hinter Pioneers Top-End-Lautsprecherboxen, der Baureihe TAD, steht. Sie verdankt ihre Entstehung dem Wunsch unserer Konstrukteure, einen in dieser Preisklasse unübertroffenen Lautsprecher zu entwickeln.
S-8EX_GE.book 4 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時22分 Magnesiumlegierungs-Membran Frequenzweichen Der Mitteltöner des CST zeichnet sich durch eine Membran aus einer Magnesiumlegierung aus, deren charakteristische Leichtheit und hohe Innenverluste in einem hervorragenden Einschwingverhalten und minimaler Verfärbung der Mitten resultieren. Bei den Frequenzweichen finden ausschließlich hochwertigste Bauteile Anwendung.
S-8EX_GE.book 5 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時22分 Installation und Aufstellung Verwendung der mitgelieferten LautsprecherTrägerplatte Installationsverfahren Wählen Sie eine der nachstehend beschriebenen Installationsmethoden. Bei Verwendung der mitgelieferten Lautsprecher-Trägerplatte brauchen die mitgelieferten Stabilisatoren nicht verwendet zu werden.
S-8EX_GE.book 6 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時22分 Verwendung des Pioneer Lautsprecherständers CP-7EX Bei Verwendung des Ständers CP-7EX muss die mitgelieferte Lautsprecher-Trägerplatte an den Pfeilern des Ständers CP-7EX befestigt werden. Bauen Sie den Ständer wie nachstehend gezeigt zusammen. Montage 1 Entfernen Sie die Transportschutzstücke aus den Senkschraubenlöchern in der Lautsprecher-Trägerplatte.
S-8EX_GE.book 7 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時22分 Anschlüsse Anschließen an einen Verstärker Anschließen der Kabel Lautsprecherkabel für den Anschluss an einen Verstärker gehören nicht zum Lieferumfang dieses Lautsprechers. Bitte beachten Sie die folgenden Hinweise bei der Auswahl des Lautsprecherkabels, damit Sie die optimale Leistung von Ihrem Lautsprechersystem erhalten: 1 • Verwenden Sie ein möglichst dickes Lautsprecherkabel der minimal erforderlichen Länge.
S-8EX_GE.
S-8EX_GE.book 9 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時22分 Zweiverstärkeranschluss Die höchste Leistung wird von einem Doppelverdrahtungs-Anschluss erzielt, wenn separate Verstärker für die Tiefen und die Mitten/Höhen verwendet werden. Zwei verschiedene Konfigurationen sind möglich, die generell als horizontaler und vertikaler Zweiverstärkeranschluss bezeichnet werden.
S-8EX_GE.book 10 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時22分 Sonstige Informationen Verwendung der Schaumstoffpfropfen Anbringen/Entfernen der Frontverkleidung Zum Lieferumfang dieses Lautsprechersystems gehören Schaumstoffpfropfen, die eine Justierung des Pegels der Bässe gestatten. Setzen Sie die Schaumstoffpfropfen zum Gebrauch sacht in die Bassreflexöffnungen auf beiden Seiten des Lautsprechers ein.
S-8EX_GE.book 11 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時22分 Hinweis Technische Daten Gehäuse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Freistehender Bassreflextyp (magnetisch abgeschirmt) Aufbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dreiweg-System Tieftöner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16-cm-Konus x 2 Mittel-Hochtöner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-cm-Konuslautsprecher/ 3-cm-Kalottenlautsprecher Impedanz . .
S-8EX_IT.book 2 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時23分 Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto Pioneer. Prima di usare il prodotto, leggere questo manuale d’istruzioni in modo da saperlo utilizzare correttamente. Finito di leggerle, conservarle in un luogo sicuro per poterle riutilizzare in futuro. Indice Prima di cominciare Contenuto della confezione La serie EX Tecnologia dietro gli S-8EX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 CST. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
S-8EX_IT.book 3 ページ 2008年7月16日 Contenuto della confezione 水曜日 午後2時23分 La serie EX La serie EX, che include il grande know-how della serie di diffusori Pioneer TAD, è stata sviluppata per creare i diffusori migliori possibili in questa gamma di prezzo. Il design e la produzione della serie EX sono il risultato di uno sforzo di livello internazionale che rappresenta quanto c’è di meglio nella tecnologia per diffusori di Pioneer.
S-8EX_IT.book 4 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時23分 Diaframma in lega di magnesio Reti di crossover Il midrange del CST possiede un diaframma in lega di magnesio le cui caratteristiche di leggerezza e alte perdite interne permettono un’alta transitorietà ed una colorazione minima dei toni medi. Le reti di crossover usano solo componenti di prima scelta.
S-8EX_IT.book 5 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時23分 Installazione e collocazione Uso della base del diffusore in dotazione Norme di installazione Se si usa la base del diffusore in dotazione, le punte in dotazione non sono necessarie. Scegliere un tipo di installazione fra i seguenti. Installazione Se si installa il diffusore sul pavimento Per installare il diffusore direttamente sul pavimento, usare le punte in dotazione.
S-8EX_IT.book 6 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時23分 Uso della base per diffusore Pioneer CP-7EX Scelta della posizione di installazione dei diffusori Per usare la base CP-7EX, la base del diffusore in dotazione deve venire applicata agli steli della CP-7EX. Installare le basi nel modo visto di seguito. La posizione all’interno della stanza di ascolto ha un grande impatto sulle prestazioni generali del diffusore S-8EX in termini di riproduzione dei bassi, accuratezza tonale ed immagine acustica.
S-8EX_IT.book 7 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時23分 Collegamenti Collegamento con un amplificatore Collegamento dei cavi Questo diffusore non include cavi per diffusori usati per il collegamento con un amplificatore. Nello scegliere i cavi dei diffusori, per poter ottenere il meglio che possono dare prendere sempre il considerazione i fattori seguenti: 1 • Usare cavi per diffusori di grosso diametro, se possibile, e ridurne al minimo la lunghezza. • I cavi hanno caratteristiche differenti.
S-8EX_IT.book 8 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時23分 Collegamenti a filo singolo Collegamenti a doppio filo Nel caso di collegamenti a filo singolo, collegare le sezioni delle frequenze medio-alte e basse della rete di crossover con il collegamento di messa in corto accluso all’unità, poi collegare il filo (+) del proprio amplificatore al terminale rosso ed il filo (–) del proprio amplificatore al terminale nero nel modo indicato qui di seguito.
S-8EX_IT.book 9 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時23分 Collegamenti a doppio amplificatore La doppia amplificazione permette di ottenere le migliori prestazioni grazie all’uso di amplificatori dedicati specificamente ai medi ed agli acuti. Ci sono due possibili configurazioni, indicate comunemente rispettivamente come doppia amplificazione orizzontale e verticale. Attenzione Prima di collegare i cavi dei diffusori in una configurazione a doppia amplificazione, togliere sempre i collegamenti di messa in corto.
S-8EX_IT.book 10 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時23分 Altre informazioni Uso dei tappi in schiuma Questa unità viene fornita con dei tappi in gomma utili per regolare il volume dei bassi. Per farne uso, metterlo piano nelle porte bass-reflex su ambedue i lati del diffusore. Inserire o il solo tappo in schiuma A o sia quello A sia quello B fino a raggiungere il suono desiderato.
S-8EX_IT.book 11 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時23分 Nota Dati tecnici Cassa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tipo bass-reflex da pavimento (schermata magneticamente) Configurazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .a tre vie Woofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cono da 16 cm x 2 Mid tweeter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . cono da 14 cm/cupola da 3 cm Impedenza nominale . . . . . . . . . . .
S-8EX_DU.book 2 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時24分 Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer product. Lees de handleiding aandachtig door zodat u volledig op de hoogte bent van de bediening en werking. Bewaar de handleiding op een veilige plaats voor eventuele naslag in de toekomst. Inhoudsopgave Voordat u begint Inhoud van de doos Informatie over de EX-serie De technologie achter de S-8EX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 CST. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
S-8EX_DU.book 3 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時24分 Inhoud van de doos Informatie over de EX-serie De EX-serie, die is uitgerust met de geavanceerde technologische know-how van Pioneer’s topkwaliteit TADluidsprekerserie, is ontwikkeld met het doel een optimale luidsprekerkwaliteit te verwezenlijken binnen deze luidsprekerklasse.
S-8EX_DU.book 4 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時24分 Membraan van magnesiumlegering Crossover-netwerken De midrange van de CST is uitgerust met een membraan van magnesiumlegering dat gekenmerkt wordt door een licht gewicht en hoog binnenverlies, wat een uitzonderlijke transientie en minimale kleuring van de middentonen oplevert. De crossover-netwerken maken gebruik van hoogwaardige componenten.
S-8EX_DU.book 5 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時24分 Installatie en opstelling Gebruik van de bijgeleverde luidsprekervoet Installatie Bij gebruik van de bijgeleverde luidsprekervoet is het gebruik van de bijgeleverde pennen niet vereist. Selecteer de gewenste installatie uit de onderstaande mogelijkheden. Wanneer de luidspreker direct op de vloer wordt geplaatst Montage 1 Bevestig de bijgeleverde antislipkussentjes (klein) op de vier plaatsen aan de onderkant van de voet.
S-8EX_DU.book 6 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時24分 Gebruik van de Pioneer luidsprekerstandaard CP-7EX Om de CP-7EX standaard te kunnen gebruiken, moet de bijgeleverde luidsprekervoet aan de standaardstelen van de CP-7EX worden bevestigd. Monteer de standaards zoals hieronder is aangegeven. Montage 1 Verwijder het verpakkingsmateriaal van de verzonken schroefgaten in de luidsprekervoet.
S-8EX_DU.book 7 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時24分 Aansluitingen Aansluiten op een versterker Aansluiten van de kabels Bij deze luidsprekers worden geen luidsprekerkabels geleverd voor aansluiting op een versterker. Neem de volgende punten in acht bij het uitkiezen van de luidsprekerkabels zodat een optimale prestatie van het luidsprekersysteem wordt verkregen: 1 • Gebruik luidsprekerkabels met een dikke middenkern en houd de kabels zo kort mogelijk. • Kabels hebben verschillende eigenschappen.
S-8EX_DU.book 8 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時24分 Enkeldraads verbindingen Dubbeldraads verbindingen Bij enkeldraads verbindingen verbindt u de midden-tothogefrequentie en de lagefrequentie gedeelten van het crossovernetwerk met de kortsluitstaafjes die bij dit apparaat worden geleverd en dan sluit u de (+) draad van uw versterker op de rode aansluitpool aan en de (–) draad van de versterker op de zwarte aansluitpool, zoals hieronder is aangegeven.
S-8EX_DU.book 9 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時24分 Verbindingen voor biversterking Bij biversterking wordt de beste prestatie verkregen wanneer speciale versterkers voor de lagefrequentie en midden-tot-hogefrequentie gedeelten worden gebruikt. Er zijn twee configuraties mogelijk die gewoonlijk als horizontale en verticale biversterking worden aangeduid. Let op Verwijder de kortsluitstaafjes voordat u de luidsprekerkabels aansluit bij biversterking-verbindingen.
S-8EX_DU.book 10 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時24分 Aanvullende informatie Gebruik van de schuimpluggen Bij dit apparaat worden schuimpluggen geleverd die u kunt gebruiken voor het instellen van het volume van het basgeluid. Om de schuimpluggen te gebruiken, steekt u deze voorzichtig in de basreflexpoorten aan de zijkanten van de luidspreker. Steek enkel schuimplug A naar binnen of schuimplug A en B om het gewenste geluid te verkrijgen.
S-8EX_DU.book 11 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時24分 Opmerking Technische gegevens Behuizing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Basreflex, vloertype (magnetisch afgeschermd) Luidsprekersysteem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-wegsysteem Woofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 cm conus x 2 Mid-tweeter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 cm conus/3 cm koepel Impedantie. . . . . . . . . .
S-8EX_SP.book 2 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時25分 Muchas gracias por la adquisición de este producto Pioneer. Lea todo este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente su modelo. Después de haber leído las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro. Índice Antes de comenzar Contenido de la caja Acerca de la serie EX Tecnología que respalda el S-8EX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 CST. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
S-8EX_SP.book 3 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時25分 Contenido de la caja Acerca de la serie EX La serie EX, que incorpora abundantes conocimientos tecnológicos aplicados a los destacados altavoces Pioneer de la serie TAD, ha sido desarrollada con el objetivo de crear el mejor altavoz de este nivel de precios.
S-8EX_SP.book 4 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時25分 Diafragma de aleación de magnesio Redes de frecuencias de cruce El altavoz de la gama media de la serie CST incorpora un diafragma de aleación de magnesio que se destaca por su poco peso y alta pérdida interna, y proporciona una excelente transitoriedad y mínimo colorido de los sonidos de la gama de frecuencias medias. Las redes de frecuencias de cruce emplean sólo los mejores componentes.
S-8EX_SP.book 5 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時25分 Instalación y situación Empleo de la base de altavoz suministrada Modo de instalación Cuando utilice la base de altavoz suministrada, no será necesario emplear los pies de punta suministrados. Seleccione la configuración de instalación que desee entre las siguientes. Instalación Cuando lo instale directamente sobre el piso 1 Fije las pastillas antideslizantes (pequeñas) en las cuatro posiciones de la parte inferior de la base.
S-8EX_SP.book 6 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時25分 Empleo del soporte de altavoz Pioneer CP-7EX Para emplear el soporte CP-7EX, debe colocarse la base de altavoz suministrada a los pilares del soporte del CP-7EX. Monte los soportes como se muestra a continuación. Instalación 1 Extraiga el material de embalaje de los orificios de tornillos avellanados que hay en la base de altavoz.
S-8EX_SP.book 7 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時25分 Conexiones Conexión al amplificador Conexión de los cables Este altavoz no se suministra con los cables de altavoz utilizados para la conexión a un amplificador. Tenga en cuenta los factores siguientes cuando seleccione los cables de altavoz para aprovechar al máximo el rendimiento de su sistema de altavoces: 1 • Emplee un cable de gran calibre, y de la mínima longitud necesaria. • Los cables tienen características distintas.
S-8EX_SP.book 8 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時25分 Conexiones de un cable sencillo Conexiones de dos cables Para las conexiones de un cable sencillo, conecte las secciones de frecuencias medias a altas y la de frecuencias bajas de la red de frecuencias de cruce con el enlace de cortocircuito suministrado con esta unidad, y luego conecte el cable (+) desde su amplificador a uno de los bornes de unión rojos y el cable (–) desde el amplificador a uno de los bornes de unión negros, como se muestra a continuación.
S-8EX_SP.book 9 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時25分 Conexiones para dos amplificadores El sistema de dos amplificadores proporciona el mejor rendimiento cuando se emplean amplificadores exclusivos para las secciones de las bajas frecuencias y para la de las frecuencias medias a altas. Pueden efectuarse dos configuraciones, que son las de dos amplificadores en horizontal y vertical. Precaución Extraiga los enlaces de cortocircuito antes de conectar los cables de altavoz en conexiones de dos amplificadores.
S-8EX_SP.book 10 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時25分 Información adicional Empleo de los tapones de espuma Esta unidad está provista de tapones de espuma que son útiles para ajustar el volumen del sonido de los graves. Para emplearlos, ponga con cuidado los tapones de espuma en los orificios de reflejo de graves de uno de los lados del altavoz. Inserte sólo el tapón de espuma A, o ambos tapones de espuma A y B para conseguir el sonido deseado.
S-8EX_SP.book 11 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時25分 Nota Especificaciones Tipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tipo sobre el piso con reflexión de graves (con protección magnética) Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 vías Altavoz de graves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cono de 16 cm x 2 Altavoz de medios. . . . . . . . . . . . . . . . . . Cono de 14 cm/domo de 3 cm Impedancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
S-8EX_PO.book 2 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後8時0分 Obrigado por ter adquirido este produto Pioneer. Leia por favor estas instruções de utilização na sua totalidade para ficar a saber como operar adequadamente o seu aparelho. Depois de terminar a leitura destas instruções, guarde-as num local seguro para referência futura. Índice Antes de começar • Não forneça potência ao sistema de colunas para além da entrada máxima permitida. O que encontra na caixa Sobre a série EX Tecnologia por detrás do S-8EX . . . . .
S-8EX_PO.book 3 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後8時0分 O que encontra na caixa Sobre a série EX A série EX, incorporando o abundante know-how tecnológico por detrás da série de colunas TAD, bandeira da Pioneer, foi desenvolvida com o objectivo de criar a derradeira coluna na sua gama de preços. Espigões x 3 A concepção e produção da série EX resulta de um esforço internacional que representa o melhor da tecnologia de colunas Pioneer.
S-8EX_PO.book 4 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後8時0分 Diafragmas de Liga de Magnésio Redes de Crossover Os médios do CST apresentam diafragma de liga de magnésio cuja leveza característica e alta perda interna proporcionam transição excelente e coloração mínima dos sons médios. As redes de crossover utilizam apenas os melhores componentes.
S-8EX_PO.book 5 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後8時0分 Instalação e Disposição Utilização da base de coluna fornecida Como instalar Quando utilizar a base de coluna fornecida, não é necessário utilizar os espigões fornecidos. Seleccione o modo de instalação que pretende. Instalação Quando instalar directamente no chão Utilize os espigões fornecidos quando instalar a coluna directamente na superfície do chão. 1 Afixe as almofadas anti-derrapantes (pequenas) nos quatro locais na base da base.
S-8EX_PO.book 6 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後8時0分 Utilização do suporte de coluna Pioneer CP-7EX Escolha do local onde colocar os sistemas de colunas Para utilizar o suporte CP-7EX, a base de coluna fornecida precisa estar fixa às hastes do suporte do CP-7EX. Monte o suporte como abaixo demonstrado. A localização do sistema de colunas no quarto de audição tem um grande impacto sobre o desempenho total do sistema de colunas S-8EX, em termos de desempenho de baixos, precisão tonal, e imagem sonora.
S-8EX_PO.book 7 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後8時0分 Ligações Ligação a um amplificador Ligação dos cabos Esta coluna não inclui cabos de coluna para ligar a um amplificador. Tome os seguintes factores em consideração quando escolher os cabos das colunas, de modo a tirar o maior partido do seu sistema de colunas: 1 • Utilize cabos de grande calibre se possível, e reduza o comprimento dos cabos ao mínimo necessário. • As características dos cabos variam. Lembre-se disto quando escolher cabos.
S-8EX_PO.book 8 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後8時0分 Ligações de um fio único Ligações de bi-cablagem Para ligações de um só fio, ligue as secções de frequência médiaalta e baixa à rede de crossover utilizando a ligação de curtocircuito fornecida com a coluna. Ligue depois o fio (+) do amplificador a um qualquer poste de ligação encarnado, e o fio (– ) do amplificador a um qualquer poste preto, tal como ilustrado abaixo.
S-8EX_PO.book 9 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後8時0分 Ligações de bi-amplificação A bi-amplificação permite o melhor desempenho quando utilizar amplificadores dedicados às secções baixas e médias-a-altas. Há duas possíveis configurações, conhecidas com bi-amplificação horizontal e vertical. Precaução Retire as ligações de curto-circuito antes de ligar os cabos de coluna numa ligações de bi-amplificação, caso contrário pode causar danos nos amplificadores.
S-8EX_PO.book 10 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後8時0分 Outra Informação Utilização das cavilhas de espuma Colocar/retirar a grelha de cobertura Este aparelho vem equipado com cavilhas de espuma úteis para ajustar o volume dos sons graves. Para as utilizar, coloque suavemente as cavilhas de espuma nos portos de reflexão de graves em ambos os lados da coluna. Insira apenas a cavilhas de espuma A ou ambas as cavilhas de espuma A e B para obter o som pretendido.
S-8EX_PO.book 11 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後8時0分 Nota Especificações Caixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tipo baixo-reflexo, assente no chão (protegida magneticamente) Configuração. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 vias Altifalante de graves (Woofer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 cm cone x 2 Tweeter de médios . . . . . . . . . . . . . . Cone de 14 cm/abóbada de 3 cm Impedância . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
S-8EX_SW.book 2 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時27分 Gratulerar till ditt inköp av denna Pioneer-produkt. Läs noggrant igenom denna bruksanvisning, så att du vet hur du skall hantera högtalaren på rätt sätt. När du har läst igenom bruksanvisningen, skall du förvara den på en säker plats för framtida bruk. Innehåll Innan du startar Detta finns i kartongen Om EX-serien Teknologi bakom S-8EX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 CST. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
S-8EX_SW.book 3 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時27分 Detta finns i kartongen Om EX-serien EX-serien, som utnyttjar den rika teknologiska know-how som finns bakom Pioneers flaggskepp TAD-seriens högtalare, utvecklades med syftet att skapa den bästa tänkbara högtalaren i sin prisklass. Spetsar x 3 Svenska Konstruktionen och tillverkningen av EX-serien är resultatet av en internationell strävan som representerar det allra bästa av Pioneers högtalarteknologi.
S-8EX_SW.book 4 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時27分 Membran av magnesiumlegering Brytfrekvensnät CST:s mellanregisterelement har ett membran av en magnesiumlegering, vars karaktäristiska lätthet och höga inner loss-frekvenskarakteristika bjuder på en utsökt utjämning och en minimal färgning av mellanregistrets ljud. Brytfrekvensnäten använder endast finast tänkbara komponenter.
S-8EX_SW.book 5 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時27分 Installation och placering Användning av det medföljande högtalarstödet Installation Om du använder det medföljande högtalarstödet, behöver du inte använda de medföljande spetsarna. Svenska Välj en av de följande installationstyperna. Montering Vid placering direkt på golvet Använd de medföljande spetsarna när högtalaren placeras direkt på ett golv. 1 Sätt fast de medföljande glidskyddsdynorna (små) på de fyra angivna platserna på stödets undersida.
S-8EX_SW.book 6 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時27分 Användning av Pioneers högtalarstativ CP-7EX Val av högtalarsystemets placering För att kunna använda stativet CP-7EX, måste det medföljande högtalarstödet sättas fast på pelarna för CP-7EX. Sätt ihop stativet såsom visas här nedan. Placeringen i lyssningsrummet har mycket stor betydelse för den totala prestationen för högtalarsystemet S-8EX när det gäller basprestanda, ljudets exakthet och ljudbilden.
S-8EX_SW.book 7 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時27分 Anslutningar Anslutning till en förstärkare Anslutning av kablarna Till denna högtalare medföljer inga högtalarkablar för anslutning till en förstärkare. Tag följande faktorer med i beräkningen när du väljer högtalarkablar, så att du får ut mesta möjliga av ditt högtalarsystem: 1 • Kablar har olika egenskaper. Kom ihåg detta när du använder någon kabel.
S-8EX_SW.book 8 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時27分 Anslutning med enkelkablar Anslutning med dubbla kablar Vid anslutning med enkelkablar skall du ansluta delarna av brytfrekvensnätet för mellanregister-till-diskant samt lågfrekvens med den kortslutningslänk som medföljer denna enhet, och därefter ansluta plusledningen (+) från din förstärkare till en av de rödmärkta terminalerna och minusledningen (–) från din förstärkare till en av de svartmärkta terminalerna på det sätt som visas här nedan.
S-8EX_SW.book 9 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時27分 Anslutning av två förstärkare till varje högtalare (bi-amping) Dubbla förstärkare ger bästa tänkbara prestanda genom användning av speciella förstärkare för delarna för lågfrekvens och mellanregistertill-högfrekvens. Det finns två tänkbara konfigurationer, vanligtvis kallade horisontal och vertikal bi-amping. Observera Svenska Tag bort kortslutningslänkarna innan du ansluter högtalarkablar till två förstärkare för varje högtalare (bi-amping).
S-8EX_SW.book 10 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時27分 Övrig information Användning av skumgummipropparna Fastsättning/borttagning av grillskydden Skumgummiproppar medföljer denna enhet för justering av basljudet. Placera en skummgummipropp i basreflexportarna på högtalarens vardera sida. Sätt in skumgummipropp A eller både A och B propparna för att åstadkomma önskat ljud.
S-8EX_SW.book 11 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時27分 Anmärkning Specifikationer Medföljande tillbehör Spetsar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Korkdynor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stora glidskyddsdynor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Små glidskyddsdynor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
S-8EX_DA.book 2 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時28分 Tak for købet af dette produkt fra Pioneer. Gennemlæs venligst denne brugsanvisning grundigt, så du ved, hvordan du skal anvende din model på korrekt vis. Gem brugsvejledningen på et sikkert sted, når du er færdig med at læse den, så du senere kan konsultere den. Indhold Inden du begynder • Dette højttalersystems nominelle impedans er 6 Ω.
S-8EX_DA.book 3 ページ 2008年7月16日 水曜日 Kassen indeholder 午後2時28分 Om EX-serien EX-serien, som indeholder masser af teknologisk know-how bag TAD højttalerserien, Pioneers flagskib, er udviklet med det mål at skabe en så ultimativ højttaler, som det er muligt i dens prisklasse. Pigge x 3 Design og produktion af EX-serien er et internationalt projekt, som repræsenterer det bedste i Pioneers højttalerteknologi.
S-8EX_DA.book 4 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時28分 Membran af magnesium-legering Delefiltre CST’s mellemtone-egenskaber består af en membran af magnesium-legering, hvis karakteristiske lethed og høje indre tab skaber fortrinlig transiens og minimal farvning af mellemtonelyden. Delefiltrene betjener sig udelukkende af de fineste dele.
S-8EX_DA.book 5 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時28分 Installation og placering Anvendelse af den medfølgende højttalerfod Installationsanvisninger Hvis du anvender den medfølgende højttalerfod. er det ikke nødvendigt at anvende de medfølgende pigge. Vælg en ønsket installationsopsætning fra det følgende. Montering Hvis højttaleren installeres direkte på gulvet Anvend de medfølgende pigge, hvis du installerer højttaleren direkte på gulvet.
S-8EX_DA.book 6 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時28分 Anvendelse af Pioneer højttalerstativ CP-7EX Valg af installationssted for højttalersystemet For at anvende CP-7EX stativet, skal den medfølgende højttalerfod først sættes på stativstængerne på CP-7EX. Saml stativerne som vist herunder. Placering i lytterummet vil have en stor virkning på den totale ydelse af S-8EX-højttalersystemet i henseende til basydelse, tonal nøjagtighed og lydbilleddannelse.
S-8EX_DA.book 7 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時28分 Connections Tilslutning til en forstærker Tilslutning af kablerne Denne højttaler inkluderer ikke højttalerkabler, som anvendes til tilslutning af en forstærker. Tag de følgende faktorer i betragtning, når du vælger højttalerkabler, således at du kan få det mest mulige ud af dit højttalersystem: 1 • Anvend om muligt kraftige højttalerkabler og begræns kablerne til den mindst mulige længde. • Kabler har forskellige egenskaber.
S-8EX_DA.book 8 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時28分 Etkabels tilslutning Tokabels-tilslutning Ved tilslutninger med et enkelt kabel, skal du slutte mellem-til-højog lavfrekvensdelene i delefilteret til kortslutningsstiften, som følger med denne enhed, og derefter slutte (+) kabeltråden fra din forstærker til en af de røde tilslutningsklemmer og (–) kabeltråden fra din forstærker til en af de sorte tilslutningsklemmer, som vist på illustrationen herunder.
S-8EX_DA.book 9 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時28分 Tilslutning af en højttaler til to forstærkere (Biamping) Systemet med tilslutning af en højttaler til to forstærkere (biamping) muliggør den bedste ydelse, når der anvendes dedikerede forstærkere for lav- og mellem-til-højfrekvenssektioner. Der er to mulige konfigurationer, som normalt kaldes horisontal og vertikal biamping. Forsigtig Fjern kortslutningsleddene, inden du slutter højttalerkablerne til bi-forstærkningstilslutningerne.
S-8EX_DA.book 10 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時28分 Anden information Anvendelse af skumplastpropperne Påsætning/aftagning af gitterdæksel Denne enhed er forsynet med skumplastpropper, som er nyttige til at regulere styrken af baslyden. Skumplastpropperne anvendes ved at man forsigtigt anbringer dem i basrefleksportene på hver side af højttaleren. Sæt enten kun skumplastprop A ind eller både skumplastprop A og B ind for at opnå den ønskede lyd. Dette højttalersystem er udstyret med gitterdæksler.
S-8EX_DA.book 11 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時28分 Bemærk Tekniske specifikationer Kabinet. . . . . . . . . . . . . . . . . . Basrefleks, type til anbringelse på gulvet (magnetisk afskærmet) Konfiguration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-vejs Bashøjttaler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 cm keglemembran x 2 Mellemtone-diskanthøjttaler . . . . . .14 cm keglemembran/3 cm dome Impedans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
S-8EX_NO.book 2 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時30分 Vi takker for innkjøpet av dette Pioneer-produktet. Vennligst les igjennom denne brukerveiledningen slik at du blir godt fortrolig med riktig betjening av denne modellen. Etter å ha nøye gjennomlest brukerveiledningen bør den oppbevares på et trygt sted for fremtidig konsultasjon. Innhold Før du går i gang • Ved bruk av en grafisk equalizer for å forsterke lydbildet i høyfrekvensområdet må det ikke benyttes et overdrevent høyt volumnivå med forsterkeren.
S-8EX_NO.book 3 ページ 2008年7月16日 Eskens innhold 水曜日 午後2時30分 Informasjon om EX-serien EX-serien fra Pioneer er rikelig utstyrt med teknologisk knowhow hentet fra TAD-høyttalerne som er Pioneers flaggskip. EX-serien har blitt utviklet med det formål å skape den ultimate høyttaler innenfor sitt prisområde. Spike x 3 EX-seriens utforming og produksjon representerer det ytterste i Pioneers høyttalerteknologi som har blitt frembragt gjennom et større internasjonalt samarbeid.
S-8EX_NO.book 4 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時30分 Membraner av legert magnesium Delefilter CSTs mellomtone er utstyrt med en membran av legert magnesium hvis letthet og høye indre tap (god demping) frembringer fremragende transientgjengivelse og minimal farging av mellomtonen. Delefilterne benytter kun komponenter av ypperste kvalitet.
S-8EX_NO.book 5 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時30分 Installasjon og plassering Bruk av den medfølgende høyttalerfoten Installering Ved bruk av den medfølgende høyttalerfoten er det ikke nødvendig å ta i bruk medfølgende spikes. Velg en ønsket plassering blandt følgende anvisninger. Installasjon Ved installering direkte på gulvet Bruk medfølgende spikes når du skal installere høyttalerne direkte på en gulvflate.
S-8EX_NO.book 6 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時30分 Bruk av høyttalerstativet Pioneer CP-7EX Valg av høyttalersystemets plassering Ved bruk av høyttalerstativet CP-7EX må den medfølgende høyttalerfoten festes til CP-7EXs stativsokler. Sett sammen stativet som vist nedenfor. Valg av hvor høyttalersystemet S-8EX plasseres i et rom, kan ha sterk innvirkning dets prestasjonsevne hva angår bassytelse, tonal nøyaktighet og uttrykksevne.
S-8EX_NO.book 7 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時30分 Tilkoblinger Kobling til en forsterker Tilkobling av kablene Høyttalerkabler for tilkobling til en forsterker følger ikke med dette høyttalersystemet. Ta følgende forhold i betraktning ved valget av høyttalerkabler slik at du oppnår best mulig ytelse fra høyttalersystemet: 1 • Benytt tykkest mulige høyttalerkabler og la kablene være av kortest mulig lengde. • Forskjellige kabler har ulike egenskaper. Dette bør overveies ved valg av kabeltype.
S-8EX_NO.book 8 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時30分 Tilkoblinger med enkel-wiring Tilkoblinger med Bi-Wiring Med enkel-wiring kobler du sammen områdene for mellomtone-tildiskant og lavfrekvensområdet på delefilteret med sammenkoblingsbøylen som medfølger denne enheten. Koble deretter (+)-ledningen fra forsterkeren til en av de røde terminalstolpene og (–)-ledningen til en av de sorte terminalstolpene som vist nedenfor.
S-8EX_NO.book 9 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時30分 Bi-forsterkningstilkoblinger (Bi-amping) Bi-forsterkning gir best ytelse når det benyttes dedikerte forsterkere for lavtone- og mellom-til-høytonefrekvensene. Det finnes to konfigurasjoner å velge mellom som normalt kalles for horisontal eller vertikal bi-forsterkning. Forsiktig Husk å fjerne sammenkoblingsbøylene før du kobler til høyttalerkablene med bi-forsterkningskoblinger. Forsterkerne kan ta skade hvis du unnlater å fjerne disse.
S-8EX_NO.book 10 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時30分 Annen informasjon Bruk av skumplugger Montering/fjerning av grillen Denne enheten er utstyrt med skumplugger som er nyttige for justering av bassens volumnivå. Disse brukes ved å skyve de forsiktig inn i bassrefleksportene på hver side a høyttaleren. Skyv inn enten utelukkende skumplugg A eller begge skumpluggene A og B slik at du oppnår best mulig lyd.
S-8EX_NO.book 11 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時30分 Merk Spesifikasjoner Kammer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Bassrefleks gulvstående type (magnetisk skjermet) Konfigurasjon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-veis Woofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 cm cone x 2 Mid tweeter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 cm cone/3 cm dome Impedanse . . . . . . . . . . . . . .
S-8EX_FI.book 2 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時31分 Kiitämme tämän Pioneer-laitteen hankinnasta. Pyydämme lukemaan nämä käyttöohjeet huolellisesti, jotta mallin käyttötoimet tulevat tutuiksi. Kun ohjeet on luettu, pane ne säilöön johonkin varmaan paikkaan, josta ne tarvittaessa löytyvät. Sisältö Ennen kuin aloitat Mitä pakkaukseen kuuluu EX-sarjasta S-8EX:n teknologia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 CST. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
S-8EX_FI.book 3 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時31分 Mitä pakkaukseen kuuluu EX-sarjasta EX-sarja, jossa on käytetty Pioneerin lippulaivan TADkaiutinsarjan teknologiaa ja tietotaitoa, on kehitetty päämääränä luoda hintaluokkansa parhaat mahdolliset kaiuttimet. Nastat x 3 EX-sarjan suunnittelu ja valmistus on tulosta kansainvälisestä yhteistyöstä, joka edustaa parhainta Pioneerin kaiutinteknologiaa.
S-8EX_FI.book 4 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時31分 Magnesiumseoskalvo Jakosuotimet CST’n keskikaiuttimissa on magnesiumseoskalvo, jonka keveys ja suuri sisäinen häviö antavat erinomaisen liikkuvuuden ja pienen keskiäänten värittymisen. Jakosuotimissa on käytetty ainoastaan hienoimpia osia. Ilmaytimiset kelat, johtamattomat vastukset ja filmikondensaattorit signaalipolussa on kaikki valittu huolellisesti ja optimoitu CST-ohjaimelle, jotta saadaan paras mahdollinen signaalin läpinäkyvyys.
S-8EX_FI.book 5 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時31分 Asennus ja sijoitus Käyttämällä varusteisiin kuuluvaa kaiutinalustaa Asennus Kun käytetään varusteisiin kuuluvaa kaiuttimen alustaa, varusteisiin kuuluvien nastojen käyttö ei ole tarpeen. Valitse asennustapa seuraavista. Asennus Asennettaessa suoraan lattialle Käytä varusteisiin kuuluvia nastoja, kun kaiutin asennetaan suoraan lattiapinnalle. 1 Kiinnitä varusteisiin kuuluvat liukuestolevyt (pieni) neljään kohtaan alustan pohjaan.
S-8EX_FI.book 6 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時31分 Käytettäessä Pioneerin kaiutintelinettä CP-7EX Kaiuttimien paikan valinta CP-7EX –telineen käyttöä varten varusteisiin kuuluvat kaiutinalustat on kiinnitettävä CP-7EX –telineen runkoon. Kokoa telineet alla kuvatulla tavalla. S-8EX-kaiutinjärjestelmän paikalla kuunteluhuoneessa on suuri vaikutus kokonaistulokseen eli siis siihen miten bassoäänet toistuvat, miten tarkkana ääni toistuu ja millainen äänikuvasta muodostuu.
S-8EX_FI.book 7 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時31分 Connections Liittäminen vahvistimeen Johtojen liittäminen Tämän kaiuttimen varusteisiin ei kuulu kaiutinjohtoja vahvistimeen tapahtuvaa liittämistä varten. Ota seuraavat seikat huomioon, kun valitset kaiutinjohtoja, jotta kaiuttimet toimisivat parhaalla mahdollisella tavalla: 1 • Jos mahdollista, käytä mitoiltaan tukevaa kaiutinjohtoa ja pidä johdot mahdollisimman lyhyinä. • Johdoilla on erilaiset tekniset ominaisuudet.
S-8EX_FI.book 8 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時31分 Yksijohtoiset liitännät Kaksijohtoiset liitännät Liitä yksijohtoisessa liitännässä jakosuotimen keski-korkea ja matalataajuiset osat laiteen varusteisiin kuuluvalla oikosulkulinkillä ja liitä sitten vahvistimen (+) johto jompaankumpaan punaiseen liitoskohtaan ja vahvistimen (–) johto jompaankumpaan mustaan liitoskohtaan alla kuvatulla tavalla.
S-8EX_FI.book 9 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時31分 Kahden vahvistimen liitäntä (Bi-amping -liitäntä) Kahta vahvistinta käyttämällä saadaan paras tulos, kun käytetään sopivaa vahvistinta matala- ja keski-korkeataajuisille osille. Liitäntöjä on kaksi, joista kutsutaan tavallisesti horisontaaliseksi ja vertikaaliseksi bi-amping -liitännäksi. Huomautus Irrota oikosulkulinkit ennen kuin liität kaiutinjohdot kaksoisvahvistinliitännässä. Jos näin ei tehdä, vahvistimet saattavat vahingoittua.
S-8EX_FI.book 10 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時31分 Muita tietoja Vaahtomuovipistokkeiden käyttö Tämän laitteen varusteisiin kuuluvat vaahtomuovipistokkeet, joista on hyötyä bassoäänen äänenvoimakkuuden säätämisessä. Aseta vaahtopistokkeet varovasti kaiuttimen kummallakin puolella olevaan bassorefleksiaukkoon. Aseta joko vaahtomuovipistoke A yksin tai molemmat vaahtomuovipistokkeet A ja B, jotta saadaan haluttu ääni.
S-8EX_FI.book 11 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時31分 Huom Tekniset tiedot Kotelo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bassorefleksi, lattialle asetettava tyyppi (magneettisesti eristetty) Rakenne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-teinen Bassokaiutin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 cm kartio x 2 Keskidiskantti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 cm kartio/3 cm kalotti Impedanssi . . . . . . . . . . .
S-8EX_RU.book 2 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時32分 Благодарим вас за покупку изделия компании Pioneer. Пожалуйста, ознакомьтесь с настоящей инструкцией по эксплуатации, чтобы узнать, как правильно обращаться с приобретенной вами моделью. После того, как вы закончите ознакомление с инструкцией, сохраните ее в надежном месте для обращения к ней в будущем. Содержание Перед началом эксплуатации Комплект поставки О серии EX Технологии в основе S-8EX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
S-8EX_RU.book 3 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時32分 Комплект поставки О серии EX Серия EX, включившая в себя все многообразие технологических достижений, воплощенных в серии TAD, возглавляющей модельный ряд динамиков производства компании Pioneer, была разработана с целью создания акустической системы самого высокого класса из возможных в данном ценовом диапазоне.
S-8EX_RU.book 4 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時32分 Мембрана из сплава магния Разделительные фильтры В среднечастотном динамике CST используется мембрана из сплава магния, для которого характерны легкость и высокие внутренние потери, что обеспечивает великолепную передачу и минимальное искажение звуков среднечастотного диапазона. В разделительных фильтрах используются только компоненты высочайшего класса.
S-8EX_RU.book 5 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時32分 Установка и размещение Использование прилагаемого основания динамика Правила установки Выберите одну из следующих конфигураций установки. При использовании прилагаемого основания динамика использование прилагаемых в комплекте поставки шипов не требуется. При установке непосредственно на полу Установка При установке динамика непосредственно на полу используйте прилагаемые шипы.
S-8EX_RU.book 6 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時32分 Использование стойки под динамик Pioneer CP-7EX Выбор места для размещения акустических систем Для использования стойки CP-7EX необходимо прикрепить прилагаемое основание динамика к ножкам стойки CP-7EX. Соберите стойку, как это показано ниже.
S-8EX_RU.book 7 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時32分 Соединения Подсоединение к усилителю Подключение кабелей К данному динамику не прилагаются кабели динамика, используемые для подсоединения к усилителю. Чтобы обеспечить корректную работу и самые высокие рабочие характеристики акустической системы, при выборе кабелей динамиков принимайте во внимание следующие факторы: 1 • По возможности, используйте кабели динамика типа Heavy Gauge и минимально необходимой длины. • Кабели имеют разные характеристики.
S-8EX_RU.book 8 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時32分 Однопроводные соединения Двухпроводные соединения Для выполнения однопроводных соединений, соедините контакты секции средних и высоких частот с контактами секции низких частот разделительной сети с помощью замыкающей перемычки, включенной в комплект поставки устройства, затем подсоедините провод (+) от усилителя к одной из красных контактных клемм, а провод (–) от усилителя — к одной из черных контактных клемм, как это показано внизу.
S-8EX_RU.book 9 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時32分 Соединения в схеме с двухканальным усилением Двухканальное усиление (Bi-Amplification) позволяет получить самое высокое качество звучания при использовании отдельных усилителей для секции низких частот и секции средних и высоких частот. Существует две возможные конфигурации, которые обычно называют «горизонтальная схема» и «вертикальная схема» двухканального усиления.
S-8EX_RU.book 10 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時32分 Другая информация Использование втулок из пеноматериала Данное изделие поставляется в комплекте с втулками из пеноматериала, удобными для регулировки уровня громкости низкочастотных звуков. Для их использования осторожно поместите втулки из пеноматериала в отверстия отражателей басов по обеим сторонам динамика. Вставляйте только одну втулку из пеноматериала A или обе втулки из пеноматериала A и B, чтобы получить желаемое звучание.
S-8EX_RU.book 11 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時32分 Технические характеристики Корпус . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Напольного типа с отражателем басов (магнитноэкранированный) Конфигурация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 полосы Низкочастотный динамик . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16-см конус x 2 Средне/высокочастотный динамик . . . . . . . . . .14-см конус/3-см купол Сопротивление . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
S-8EX_ChH.book 2 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時56分 銘謝購買日本先鋒公司產品。 如您知道本型機器如何正確操作時,煩請熟悉以下的操作手冊。 並在讀完後,請放在安全的地方保管,以備後日參考用。 目錄 開始之前 ˙本揚聲器系統標稱阻抗 6 Ω。請將揚聲器系統連接到負載阻 抗 為 6 Ω 到 16 Ω (揚聲器輸出端子標有 “6 Ω – 16 Ω” 的型 號)範圍內的擴大機。 開始之前 包裝箱中的內容 關於 EX 系列 S-8EX 背後的技術 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 CST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 陶瓷石墨振動膜 . . . . . 鎂合金振動膜 . . . . . . . 低音驅動器 . . . . . . . . . 低音揚聲器外殼構造 . .
S-8EX_ChH.
S-8EX_ChH.
S-8EX_ChH.
S-8EX_ChH.book 6 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時56分 使用先鋒牌揚聲器支架 CP-7EX 選擇安置揚聲器系統的地方 要使用 CP-7EX 揚聲器支架時,必須將附送的揚聲器基座裝在 CP-7EX 揚聲器座芯柱上。 如下圖所示進行揚聲器支架的組裝。 安置在房內時,在低音性能、音頻準確性和反射方面對 S-8EX 揚 聲器系統有很大的影響。 房間都不一樣,所以本節只供參考。 在 房間裡試驗一下將可獲得最佳效果。 安裝 請使用下圖作為指南來決定揚聲器最好的安置方法。 1 從揚聲器基座的埋頭螺釘孔中取出包裝材料。 41!dn!!ژ71!dn ࠊඵᖑᏣ ࠊඵᖑᏣ ϜЗඵᖑᏣ 2 將揚聲器基座裝在 CP-7EX 揚聲器支架芯柱上。 只能使用附送的螺釘 (M6 × L35) ᖴବ )N7!ɰ!M46* ರ՞ဋ .
S-8EX_ChH.
S-8EX_ChH.
S-8EX_ChH.
S-8EX_ChH.
S-8EX_ChH.book 11 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時56分 規格 機殼 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 低音反射落地型 (防磁式) 配置 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 路 低音揚聲器 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 cm 錐形 x 2 中高音揚聲器 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 cm 錐形 /3 cm 球頂型 電阻 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Ω 頻率響應 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
S-8EX_ChH.