POWERED SUBWOOFER ENCEINTE ACTIVE D'EXTREMES GRAVES AKTIVER SUBWOOFER SUBWOOFER, ALTOPARLANTE PER TONI BASSI, ALIMENTATO SUBWOOFER MET SPANNINGSCIRCUIT STRÑMFÑRSÑRJD BASHÑGTALARE ALTAVOCES DE GRAVES SECUNDARIOS ENERGIZADOS ALTIFALANTE DE SUBGRAVES DE POTÊNCIA S-W110S-QL S-W110S-K S-W150S Operating Instructions Mode d´emploi Bedienungsanleitung Istruzioni per l´uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Manual de instrucciones Manual de instruções
Thank you for buying this PIONEER product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the instructions, put them away in a safe place for future reference. In some countries or regions, the shape of the power plug and power outlet may sometimes differ from that shown in the explanatory drawings. However, the method of connecting and operating the unit is the same.
ACCESSORY ITEMS/ACCESSOIRES FOURNIS ÷ RCA plug cord x 1 ÷ Câble à prise RCA x 1 ÷ Operating instructions x 1 ÷ Mode d’emploi x 1 ÷ Warranty card x 1 ÷ Fiche de garantie x 1 English ÷ Speaker cords x 2 ÷ Câbles pour haut-parleur x 2 7 110 W (S-W110S-QL, S-W110S-K), 150W (S-W150S) power that serves video software playback such as Dolby* Digital with a wide dynamic range.
INSTALLATION INSTALLATION A 2 B 1 3 1 2 4 3 5 4 Speaker Installation 6 7 Installation des enceintes The subwoofer plays back the bass in monaural, making use of the fact that the human ear loses the sense of direction of lowpitched sound. Since the sense of direction is lost, the subwoofer can be installed almost anywhere. If it is installed too far away, however, the sound from the left and right speakers may become unnatural.
VENTILATION When installing this unit, make sure to leave space around the unit for ventilation to improve heat radiation (at least 60 cm at the top, 10 cm at the rear, and 30 cm at each side). If not enough space is provided between the unit and walls or other equipment, heat will build up inside, interfering with performance or causing malfunctions.
DESCRIPTION DE LA FACE AVANT ET DE LA FACE ARRIERE PANEL FACILITIES A 1 2 3 4 LEVEL 5 S-W110S TURNOVER 80 POWER PHASE 65 OFF 120 ON 0∞ MIN FRONT PANEL (Å) MAX 50 Hz 180∞ 200 FACE AVANT (Å) 1 Power Indicator 1 Témoin d’alimentation (POWER) Illuminates when the power is on. S’allume lorsque le subwoofer est sous tension. 2 Power switch (POWER) 2 Interrupteur d’alimentation (POWER) When pressed, power is turned ON; when pressed again, power is turned OFF.
6 7 89 Français B DESCRIPTION DE LA FACE AVANT ET DE LA FACE ARRIERE English PANEL FACILITIES R L SPEAKER LEVEL OUTPUT LINE LEVEL OUTPUT + Deutsch + SPEAKER LEVEL INPUT L LINE LEVEL INPUT 6 Line Level Input terminal (LINE LEVEL INPUT) 6 Borne d’entrée de niveau de ligne (LINE LEVEL INPUT) Connects to the stereo amplifier’s SUBWOOFER PRE-OUT terminal, with the specially provided RCA plug cord.
CONNECTIONS RACCORDEMENTS A LINE LEVEL OUTPUT SUB WOOFER PREOUT + Supplied RCA plug cord Câble à prise RCA fourni + SPEAKER LEVEL INPUT R LINE LEVEL INPUT Before making or changing the connections, switch off the power switch and disconnect the power cord from the AC outlet. LINE LEVEL CONNECTION (Å) This connection is for a stereo amplifier or receiver equipped with a SUBWOOFER PRE-OUT terminal.
B English RACCORDEMENTS Stereo amplifier or Receiver Ampli-tuner ou amplificateur stéréo L R + _ L + Left speaker system Enceinte acoustique gauche Right Speaker system Enceinte acoustique droite _ + _ + Speaker cords Câble de haut-parleur To left speaker system A l’enceinte acoustique gauche To right speaker system A l’enceinte acoustique droite _ 34% _ L Speaker cord Câble de hautparleur + R L S-W110S-QL S-W110S-K S-W150S There are 2 speaker level connection methods: Method 1 (ı) P
CONNECTIONS RACCORDEMENTS C Amplifier's or Receiver's SPEAKERS terminals Bornes HAUT-PARLEUR de l’ampli-tuner ou de l’amplificateur R + _ _ L + Stereo amplifier or Receiver Ampli-tuner ou amplificateur stéréo R Connect speaker cords 2 at a time. Raccorder les câbles de haut-parleur deux par deux.
1. Turn the POWER switch 1 ON. ÷ If the unit’s power cord is connected to a switched AC outlet on the stereo amplifier or receiver and the switch is left ON, the unit can be turned ON/OFF together with the stereo amplifier or receiver. ÷ If the unit cannot be connected to the stereo amplifier or receiver, turn the power to the stereo amplifier or receiver ON before turning the power to the unit ON.
TROUBLESHOOTING Incorrect operations are often mistaken for trouble and malfunctions. If you think that there is something wrong with this component, check the points below. Sometimes the trouble may lie in another component. Investigate the other components and electrical appliances being used If the trouble cannot be rectified even after exercising the checks listed below, ask your nearest PIONEER authorized service center or your dealer to carry out repair work.
÷ Brancher correctement d’alimentation. le cordon ÷ Le câble de haut-parleur ou le câble à prise RCA est déconnecté ou mal connecté. ÷ Le bouton de réglage du volume LEVEL est réglé sur MIN. ÷ Tourner lentement ce bouton dans le sens des aiguilles d’une montre. ÷ Vérifier les raccordements et connecter correctement. 3 Le son est faible ÷ La polarité des câbles de haut-parleur (entre (Le bouton de réglage du volume l’ampli-tuner ou amplificateur et cette LEVEL est correctement réglé.
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Pioneer-Produkts. Lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung durch. Dann wissen Sie, wie Sie Ihr Gerät richtig bedienen. Bewahren Sie sie an einem sicheren Platz auf, um auch zukünftig nachschlagen zu können. In manchen Ländern oder Verkaufsgebieten weichen die Ausführungen von Netzstecker oder Netzsteckdosen u.U. von den in den Abbildungen gezeigten ab; die Anschluß- und Bedienungsverfahren des Gerätes sind jedoch gleich.
IN KOMBINATION MIT LAUTSPRECHERN Nachstehend sind die Frequenzeigenschaften des SW110S-QL/S-W110S-K/S-W150S in Kombination mit kleinen Lautsprechern dargestellt. Wie aus der Abbildung hervorgeht, wird der tiefe Frequenzbereich verbessert. ÷ Diese Eigenschaften wurden in einem echofreien Raum erhalten. Die Wirkung eines zusätzlichen S-W110S-QL/SW110S-K/S-W150S in einem normalen Hörraum ist bei richtiger Anordnung größer als in der Darstellung. * Prodotto sotto licenza della Dolby Laboratories.
AUFSTELLUNG INSTALLAZIONE A 2 B 2 1 3 1 4 3 5 4 Aufstellen der Lautsprecher Der Subwoofer reproduziert die tiefen Frequenzen in Mono, wobei ausgenutzt wird, daß das menschliche Gehör tiefe Töne nicht mehr räumlich einordnen kann. Da das Richtungsgefühl keine Rolle spielt, kann der Subwoofer fast überall angeordnet werden. Wenn er jedoch zu weit entfernt ist, kann der Ton vom linken und rechten Lautsprecher unnatürlich klingen.
÷ Bitte stellen Sie dieses Gerät in ausreichendem Abstand vom Antennenkabel und Tuner auf, das es sonst zu akustischen Störungen kommen kann. Im Fall von Störungen muß das Gerät soweit von der Antenne oder dem Antennenkabel aufgestellt werden, bis keine Interferenzen mehr auftreten. Wenn eine Wiedergabe des Extrabasses nicht erforderlich ist, ist dieses Gerät auszuschalten.
BEDIENELEMENTE, ANZEIGEN UND ANSCHLÜSSE A FACILITAZIONI DEL PANNELLO 2 1 3 4 LEVEL 5 S-W110S TURNOVER 80 POWER PHASE 65 OFF 120 ON 0∞ MIN GERÄTEVORDERSEITE (Å) MAX 50 Hz 180∞ 200 PANNELLO ANTERIORE (Å) 1 Netzanzeige (POWER) 1 Interruttore di alimentazione (POWER) Leuchtet bei eingeschalteter Spannungsversorgung. Acceso quando l'unità è accesa.
6 7 8 9 Français B English FACILITAZIONI DEL PANNELLO BEDIENELEMENTE, ANZEIGEN UND ANSCHLÜSSE R L SPEAKER LEVEL OUTPUT LINE LEVEL OUTPUT + Deutsch + SPEAKER LEVEL INPUT L LINE LEVEL INPUT 6 Hochpegel-Eingangsanschluß (LINE LEVEL INPUT) 6 Terminale di Ingresso di livello segnale (LINE LEVEL INPUT) Wird über das mitgelieferte spezielle Cinchsteckerkabel mit dem SUBWOOFER PRE-OUT-Anschluß des Stereoverstärkers verbunden.
ANSCHLÜSSE COLLEGAMENTI A LINE LEVEL OUTPUT SUB WOOFER PREOUT mitgeliefertes Cinchsteckerkabel Cavo con spinotti RCS fornito in dotazione + + SPEAKER LEVEL INPUT R LINE LEVEL INPUT Schalten Sie den Netzschalter aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie Anschlüsse vornehmen oder ändern.
COLLEGAMENTI Stereoverstärker oder Receiver Amplificatore stereo o apparecchio radio R + _ + _ + 34% L + + L R S-W110S-QL S-W110S-K S-W150S Es gibt zwei Methoden für den Lautsprecherpegel-Anschluß: Methode 1 (ı auf Seite 10) + R L R L + zur Netzsteckdose Alla presa a muro della rete in c.a. + S-W110S-QL S-W110S-K S-W150S Netzkabel (mitgeliefert) Cavo di alimentazione in c.a.
ANSCHLÜSSSE COLLEGAMENTI C Stereoverstärker oder Receiver Amplificatore stereo o apparecchio radio Lautsprecheranschlüsse des Stereeoverstärkers oder Receivers Terminali altoparlante (SPEAKER) di amplificatore o apparecchio radio R R + _ _ Schließen Sie die Lautsprecherkabel 2 gleichzeitig an.
1. Schalten Sie den POWER-Schalter 1 ein. 1. Accendere l'unità usando alimentazione (POWER) 1. 2. Far funzionare l'amplificatore stereo o l'apparecchio radio e regolare il volume degli altoparlanti sinistro/ destro. 3. Regolare l'intensità dei bassi usando la manopola Livello di volume (LEVEL) 4. ÷ Se necessario, adoperare la manopola Frequenza di transizione (TURNOVER) 5 e il comando di cambio fase (PHASE) 3, dopodiché regolare usando la manopola Livello di volume (LEVEL) 4.
FEHLERSUCHE Bedienungsfehler werden oft für Störungen und Fehlfunktionen gehalten. Wenn Sie meinen, daß das Gerät nicht einwandfrei arbeitet, überprüfen Sie die nachstehenden Anweisungen. Die Störung kann auch in einem anderen Gerät begründet sein. Überprüfen Sie daher auch die anderen Komponenten und elektrischen Geräte, die verwendet werden. Falls Sie die Störung nicht anhand der nachstehenden Tabelle beheben können, wenden Sie sich an eine PIONEER-Kundendienststelle oder an Ihren Fachhändler.
Spesso funzionamenti non corretti vengono interpretati erroneamente come guasto o malfunzionamenti. Se si pensa che qualcosa non funziona bene, controllare i punti seguenti. A volte il problema risiede in un altro componente del sistema.
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer produkt. Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door zodat u het apparaat op de juiste wijze bedient. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u deze in de toekomst nogmaals nodig heeft. Het is mogelijk dat in bepaalde landen of gebieden de uitvoering van de netstekker en het stopkontakt verschilt van hetgeen in deze gebruiksaanwijzing is afgebeeld. De aansluitmethode en bediening zijn in dergelijke gevallen echter precies hetzelfde.
÷ Vervaardigd in licentie van Dolby Laboratories. “Dolby” en het dubbele D-symbool zijn handelsmerken van Dolby Laboratories. Vertrouwelijk ongepubliceerd materiaal. ©1992-1997 Dolby Laboratories. Alle rechten voorbehouden. ÷ Tillverkad under licens från Dolby Laboratories. “Dolby” och dubbel-D-symbolen är registrerade varumärken som tillhör Dolby Laboratories. Konfidentiella opublicerade arbeten. © 1992-1997 Dolby Laboratories. Alla rättigheter förbehålls.
INSTALLATIE INSTALLERING A 2 B 1 3 1 2 4 5 3 4 Installeren van luidspreker Via de subwoofer worden de lage tonen mono weergegeven. Dit maakt niet uit want het menselijk gehoor is niet gevoelig voor de richting van lage tonen. U kunt daarom de subwoofer min of meer installeren waar u maar wilt. Plaats de subwoofer echter niet al te ver van de linker- en rechterluidsprekers daar het geluid anders niet natuurgetrouw zal klinken.
÷ Installeer dit toestel uit de buurt van de antennekabel. Indien het toestel vlakbij de antennekabel wordt geplaatst, zal de ontvangst mogelijk worden gestoord. Plaats in dat geval het toestel verder van de antenne en de antennekabel of schakel de spanning van dit toestel uit indien weergave van extra lage tonen niet nodig is.
FACILITEITEN OP HET PANEEL A 1 REGLAGENS PLACERING 2 3 4 LEVEL 5 S-W110S TURNOVER 80 POWER PHASE 65 OFF 120 ON 0∞ MIN VOORPANEEL (Å) 1 Spanningsindikator (POWER) MAX 50 Hz 180∞ 200 FRAMSIDAN (Å) 1 Strömindikator (POWER) Licht op wanneer de spanning is ingeschakeld. Tänds när strömmen är påslagen. 2 Spanningsschakelaar (POWER) 2 Strömbrytare (POWER) De spanning wordt ingeschakeld wanneer u op deze schakelaar drukt. Druk nogmaals om de spanning weer uit te schakelen.
6 7 89 Français B REGLAGENS PLACERING English FACILITEITEN OP HET PANEEL R L SPEAKER LEVEL OUTPUT LINE LEVEL OUTPUT + Deutsch + SPEAKER LEVEL INPUT L BAKSIDAN (ı) 6 Lijningangsniveau-aansluiting (LINE LEVEL INPUT) 6 Linjenivåingång (LINE LEVEL INPUT) Verbind met de SUBWOOFER PRE-OUT aansluiting van de stereo versterker middels het bijgeleverde RCA tulpstekkersnoer. Ansluts till uttaget SUBWOOFER PRE-OUT på stereoförstärkaren med den medföljande RCA stiftkabeln.
AANSLUITEN ANSLUTNINGAR A LINE LEVEL OUTPUT SUB WOOFER PREOUT Bijgeleverd RCA tulpstekkernsoer Medföljande RCA stiftkabel + + SPEAKER LEVEL INPUT R LINE LEVEL INPUT Schakel de spanning uit en trek de stekker van het netsnoer uit het stopkontakt alvorens verbindingen te maken of te veranderen. Slå alltid av strömbrytaren och koppla bort nätkabeln från vägguttaget innan anslutningar ska utföras eller ändras.
ANSLUTNINGAR Stereo versterker of receiver Stereoförstärkare eller mottagare L R + L + Linkerluidsprekersysteem Vänster högtalarsystem _ + Naar linkerluidsprekersysteem Till vänster högtalarsystem 34% _ L + + L R S-W110S-QL S-W110S-K S-W150S + R L R L + Naar stopkontakt Till ett vägguttag + S-W110S-QL S-W110S-K S-W150S Italiano R Deutsch _ Luidsprekersnoer Högtalarledning _ _ + Luidsprekersnoeren Högtalarledning Naar rechterluidsprekersysteem Till höger högtalar system + _
AANSLUITEN ANSLUTNINGAR C SPEAKERS aansluitingen van versterker of receiver Uttagen SPEAKERS på förstärkaren eller mottagaren R + _ _ L + Stereo versterker of receiver Stereoförstärkare eller mottagare Verbind tegelijk 2 luidsprekersnoeren, Anslut högtalarledningarna två i taget.
Vi hänvisar till sidan 30 för detaljer om de olika delarna och reglagen. 1. Schakel de spanning in met de POWER schakelaar 1. 1. Slå på strömbrytaren POWER 1. ÷ De spanning van de subwoofer kan worden in- en uitgeschakeld met de stereo versterker of receiver indien het netsnoer van de subwoofer met een geschakelde netuitgang van de stereo versterker of receiver is verbonden en de POWER schakelaar van de subwoofer op ON gedrukt blijft.
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Een verkeerde bediening is vaak de oorzaak van een probleem dat gemakkelijk kan worden opgelost. Kontroleer eerst de volgende punten indien u denkt dat er iets mis met het systeem is. Het is ook mogelijk dat een van de andere komponenten de oorzaak van het probleem is. Kontroleer daarom ook de andere komponenten en elektrische apparatuur die u gebruikt.
Problem och fel beror oftast på felaktig hantering. Gå igenom punkterna i tabellen nedan om du tror att det uppstått fel på enheten. Ibland kan problemet ligga hos en annan komponent. Kontrollera de övriga komponenterna i anläggningen och anslutningarna till dessa om problemet inte kan åtgärdas med nedanstående metoder. Kontakta ett auktoriserat servicecentrum för PIONEER eller din återförsäljare om problemet därefter fortfarande kvarstår. Français ÷ Tryck in kontakten ordentligt.
Gracias por la adquisición de este producto Pioneer. Para saber cómo utilizar correctamente su modelo, lea cuidadosamente este manual de instrucciones. Después de haber finalizado su lectura, guárdelo en un lugar seguro para futuras referencias. En algunos países o regiones, la forma de la clavija de alimentación y de la toma de corriente pueden ser diferentes a la indicada en las ilustraciones explicatorias, sin embargo el método de conexión y operación de la unidad es idéntico.
ACCESORIOS INCLUIDOS / ACESSÓRIOS FORNECIDOS English ÷ Tarjeta de garantía x 1 ÷ Ficha de garantia x 1 * Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. Dolby e o símbolo com duplo D são marcas comerciais de Dolby Laboratories. Trabalhos confidenciais não publicados. © 1992-1997 por Dolby Laboratories. Todos os direitos reservados. As características de frequência do sistema S-W110S-QL/SW110S-K/S-W150S combinado com altifalantes de tamanho pequeno são mostradas abaixo.
INSTALACIÓN INSTALAÇÃO A 2 B 3 1 2 1 4 3 5 4 INSALACIÓN DE ALTAVOZ El altavoz de graves secundario reproduce los sonidos agudos en monofónico, haciendo uso del hecho de que el oído humano pierde el sentido de la dirección de los sonidos de baja altura tonal. Como el sentido de dirección se pierde, el altavoz de graves secundario puede ser instalado casi en cualquier parte. Si se instala demasiado alejado, no obstante, el sonido desde los altavoces izquierdo y derecho pueden perder naturalidad.
English Este sistema de altifalantes é protegido magneticamente. No entanto, dependendo do lugar de instalação, pode ocorrer uma distorção de cor de um televisor se o sistema de altifalantes for instalado extremamente perto do ecrã do televisor. Se isso acontecer, desligue o televisor e ligue-o depois de uns 15 a 30 minutos. Se o problema persistir, afaste o sistema de altifalantes do televisor.
ELEMENTOS DEL PANEL A 1 CONFIGURAÇÃO DOS PAINÉIS 2 3 4 LEVEL 5 S-W110S TURNOVER 80 POWER PHASE 65 OFF 120 ON 0∞ MIN PANEL DELANTERO (Å) 1 Indicador de alimentación (POWER) MAX 50 Hz 180∞ 200 PAINEL FRONTAL (Å) 1 Indicador POWER (alimentação) Se ilumina cuando la alimentación está activada. Fica iluminado quando a alimentação está ligada.
6 7 89 Français B CONFIGURAÇÃO DOS PAINÉIS English ELEMENTOS DEL PANEL R L SPEAKER LEVEL OUTPUT LINE LEVEL OUTPUT + Deutsch + SPEAKER LEVEL INPUT L Utilizado para contectar otros equipos a través del amplificador.
CONEXIONES LIGAÇÕES A LINE LEVEL OUTPUT SUB WOOFER PREOUT Cable de clavija RCA suministrado Cabo de ficha RCA fornecido + + SPEAKER LEVEL INPUT R LINE LEVEL INPUT Antes de realizar o cambiar las conexiones, desactive la alimentación y desconecte el cable de alimentación desde el tomacorriente de CA. Esta conexión es para un amplificador estéreo o receptor equipado con un terminal SUBWOOFER PRE-OUT.
LIGAÇÕES Amplificador estéreo o receptor Amplificador ou Receptor Estéreo L R + L + Sistema de altavoces izquierdo Coluna de altifalantes esquerda _ + Al sistema de altavoces izquierdo À coluna de altifalantes esquerda _ R L + + L R S-W110S-QL S-W110S-K S-W150S + R L R L + Al tomacorriente de CA À tomada de CA + S-W110S-QL S-W110S-K S-W150S Cable de alimentación (provisto) Cabo de alimentação (fornecido) Existen dos métodos de conexión de nivel: Há dois métodos de ligação do nível
CONEXIONES LIGAÇÕES C Terminales SPEAKERS del amplificador o receptor Terminais SPEAKERS do amplificador ou receptor R + _ _ L + Amplificador estéreo o receptor Amplificador ou receptor estéreo Conecte los 2 cables de altavoz al mismo tiempo. Ligue os 2 cabos de altifalante um de cada vez.
Para maiores detalhes a respeito das funções da parte de operação, consulte a página 42. 1. Active la alimentación con el interruptor POWER 1. 1. Ligue a alimentação 1. ÷ Si el cable de alimentación de la unidad está conectado al tomacorriente de CA interconectado en el amplificador estéreo o receptor, y el interruptor está activado (ON), la unidad puede ser activada/desactivada junto el amplificador estéreo o receptor.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Las operaciones incorrectas son a menudo confundidas por averías o fallas en el funcionamiento. Si piensa que algo está fallando con este componente, compruebe los puntos siguientes. Algunas veces el problema puede estar en otro componente.
Operações incorrectas são frequentemente interpretadas como problemas ou defeitos. Ao achar que há algo errado com este componente, verifique os pontos abaixo. Algumas vezes o problema pode residir em um outro componente. Investigue os outros componentes e aparelhos eléctricos em uso. Se o problema não puder ser corrigido mesmo após a verificação dos pontos abaixo, procure seu centro de assistência técnica autorizado da PIONEER ou revendedor mais próximo para realizar o reparo.
Sp/Po
Sp/Po 51 Português Español Svenska Nederlands Italiano Deutsch Français English
Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2001 Pioneer Corporation. All rights reserved. PIONEER CORPORATION 4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan PIONEER ELECTRONICS [USA] INC. P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.