SCReceptor AV 2024 1224 SC- -K/-S -K/-S
Entorno de funcionamiento PRECAUCIÓN PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA. D3-4-2-1-1_B2_Es ADVERTENCIA Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o humedad.
Gracias por comprar este producto Pioneer. Lea detenidamente este manual de instrucciones para saber cómo operar este modelo adecuadamente. 04 Configuración básica Cómo utilizar el AVNavigator integrado..........................................................................................................................38 Ajuste óptimo automático del sonido (Configuración totalmente automática de MCACC)......................................39 El menú Input Setup..........................................
10 Control de otros componentes del sistema 14 Información adicional Acerca del menú Remote Setup......................................................................................................................................77 Utilización de múltiples receptores.................................................................................................................................77 Uso del mando a distancia para controlar otros componentes...................................................
Organigrama de ajustes del receptor 9 Organigrama para conexiones y ajustes del receptor 10 Reproducción básica (página 4 4) j La unidad es un receptor AV completo equipado con abundancia de funciones y terminales. Se puede usar fácilmente siguiendo el procedimiento de abajo para hacer las conexiones y ajustes.
Antes de comenzar Nuestra filosofía............................................................................................................................... 7 Características................................................................................................................................... 7 Comprobación del contenido de la caja.......................................................................................... 9 Instalación del receptor............................................
01 Antes de comenzar Nuestra filosofía Vídeo El objetivo de Pioneer es conseguir que su experiencia de escuchar cine en casa se acerque lo más posible a la visión de los creadores de películas y los ingenieros de masterización cuando crean la banda sonora original.
01 Antes de comenzar Conectividad Instalación % % Fácil conexión a red con el convertidor de LAN inalámbrica AVNavigator integrado Con el convertidor de LAN inalámbrica AS-WL300 puede disfrutar del uso de una conexión de LAN inalámbrica para los receptores AV. El AS-WL300 funciona con la fuente de alimentación del terminal USB dedicado del receptor de AV, por lo que no necesita ningún adaptador de CA.
01 Antes de comenzar Comprobación del contenido de la caja Instalación del receptor Compruebe que ha recibido todos los accesorios siguientes: ! Micrófono de configuración (cable: 5 m) ! Mando a distancia ! Pilas secas IEC R03 tamaño AAA (para confirmar el funcionamiento del sistema) x2 ! Antena de cuadro de AM ! Antena alámbrica de FM ! Cable de alimentación ! CD-ROM ! Guía de inicio rápido ! Folleto de seguridad ! Hoja de garantía ! Cuando instale el equipo, asegúrese de colocarlo sobre una superfici
01 Antes de comenzar Alcance del mando a distancia El mando a distancia puede no funcionar correctamente si: ! Hay obstáculos entre el mando a distancia y el sensor de mando a distancia del receptor. ! El sensor de mando a distancia está expuesto a la luz directa del sol o a luz fluorescente. ! El receptor está instalado cerca de un dispositivo que emite rayos infrarrojos. ! Se utiliza simultáneamente otro mando a distancia por infrarrojos para controlar el receptor.
Controles e indicadores Mando a distancia.......................................................................................................................... 12 Indicadores...................................................................................................................................... 14 Panel frontal....................................................................................................................................
02 Controles e indicadores El mando a distancia presenta un código de colores según el control del componente utilizando el siguiente sistema: ! Blanco – Control de receptor, control de televisor ! Azul – Control de otros dispositivos y cada entrada (TUNER, etc.) (Consulte las páginas 46, 47, 49, 51 y 80.) Mando a distancia Esta sección explica cómo utilizar el mando a distancia para el receptor.
02 Controles e indicadores 12 SLEEP Utilice este botón para poner el receptor en el modo de desconexión automática y seleccionar el tiempo que debe transcurrir antes de que el receptor entre en este modo (página 74). 13 LED de mando a distancia Se enciende cuando se envía un comando desde el mando a distancia. 14 Botones SUB ZONE CONTROL ! Z2 (ZONE 2) – Si se mantiene pulsado este botón (durante 1,5 segundos) hasta que el LED del mando a distancia parpadea una vez, el modo cambia a control de Zona 2.
02 Controles e indicadores 8 Indicadores 1 AUTO HDMI DIGITAL ANALOG 2 L SL XL 3 C XC LFE 45 6 DIGITAL PLUS DSD PCM R TrueHD MULTI-ZONE PQLS ALC SR DTS HD ES 96/24 S.RTRV SOUND UP MIX XR MSTR CD TUNER AUTO SURROUND STREAM DIRECT PROLOGIC x ADV.SURROUND STANDARD SP AB SLEEP 8 1 16 17 7 8 iPod 18 DVD TV BD DVR 9 10 11 12 13 TUNED RDS ATT STEREO MONO HDMI ALC – Se ilumina cuando se selecciona el ALC (control automático de nivel) (página 54).
02 Controles e indicadores 1 Panel frontal 1 u STANDBY/ON Para encender y apagar (modo de espera) el receptor. 2 3 4 3 5 2 6 3 ADVANCED MCACC FL OFF HDMI Dial INPUT SELECTOR Utilice este dial para seleccionar una función de entrada. Indicadores ! ADVANCED MCACC – Se enciende cuando EQ se pone en ON en el menú AUDIO PARAMETER (página 68). ! FL OFF – Se ilumina cuando se selecciona “off” (no se visualiza nada) con el ajuste de intensidad de iluminación de la pantalla (página 74).
02 Controles e indicadores 15 STATUS Muestra la dirección IP e información como las funciones seleccionadas/ajustadas y la señal de entrada en la pantalla (página 74). 16 Controles TUNER ! BAND – Para cambiar entre las bandas de radio AM y FM (página 49). ! TUNER EDIT – Utilice este botón junto con TUNE i/j, PRESET k/l y ENTER para memorizar emisoras y asignarles nombres (página 49). 17 HOME MENU Utilice este botón para acceder al menú inicial (páginas 42, 41, 64, 83y 91).
Conexión del equipo Conexión del equipo...................................................................................................................... 18 Panel trasero................................................................................................................................... 18 Determinación de la aplicación de los altavoces.......................................................................... 19 Colocación de los altavoces...................................................
03 Conexión del equipo SC-1224 Conexión del equipo Este receptor le ofrece muchas posibilidades de conexión, lo que no implica necesariamente que ésta tenga que ser difícil. En este capítulo se explican los tipos de componentes que se pueden conectar para crear el sistema de cine en casa. HDMI OUT 2 (HDZONE) IN 1 (DVD) OUT 1 (CONTROL) BD IN IN 2 (SAT/CBL) IN 3 (DVR/BDR) IN 4 1 -6 (OUTPUT 5 V 0.
03 Conexión del equipo [B] Sistema de sonido envolvente de 7,2 canales (delanteros anchos) Determinación de la aplicación de los altavoces ! Ajuste Speaker System: Normal(SB/FW) Esta unidad le permite construir varios sistemas de sonido envolvente según el número de altavoces que usted tenga. ! Asegúrese de conectar altavoces a los canales frontales derecho e izquierdo (L y R). ! También es posible conectar solamente uno de los altavoces traseros de sonido envolvente (SB) o no conectar ninguno.
03 Conexión del equipo [D] Sistema de sonido envolvente de 5,2 canales y conexión de biamplificación delantera (sonido envolvente de alta calidad) [F] Sistema de sonido envolvente de 5,2 canales y conexión de HDZONE (Multizona) ! Ajuste Speaker System: Front Bi-Amp Conexión de biamplificación de los altavoces frontales para obtener sonido de alta calidad con sonido envolvente de 5,2 canales.
03 Conexión del equipo Colocación de los altavoces Conexión de los altavoces Consulte la tabla de abajo para conocer las ubicaciones de los altavoces que planea conectar. Cada una de las conexiones de altavoz del receptor incluye un terminal positivo (+) y un terminal negativo (–). Asegúrese de que estos terminales coincidan con los terminales de los propios altavoces. Esta unidad soporta altavoces con una impedancia nominal de 4 W a 16 W.
03 Conexión del equipo Biamplificación de los altavoces Instalación del sistema de altavoces El concepto biamplificación implica conectar el excitador de alta frecuencia y el excitador de baja frecuencia de los altavoces a distintos amplificadores para obtener una mejor división de las frecuencias.
03 Conexión del equipo Bicableado de los altavoces Configuración de biamplificación Sus altavoces también se pueden bicablear si son compatibles con la biamplificación. ! Con estas conexiones, el ajuste Speaker System no produce ninguna diferencia. Conexión de biamplificación de los altavoces frontales para obtener sonido de alta calidad con sonido envolvente de 5.1 canales.
03 Conexión del equipo Acerca de HDMI El convertidor de vídeo garantiza que todas las fuentes de vídeo se emitan a través del terminal HDMI OUT. Si el televisor sólo se conecta a los conectores VIDEO MONITOR OUT de vídeo compuesto del receptor, todos los demás aparatos de vídeo deberán conectarse mediante conexiones de vídeo compuesto.
03 Conexión del equipo — Cuando el televisor y el receptor estén conectados mediante conexiones HDMI, si el televisor es compatible con la función HDMI ARC (Audio Return Channel), el sonido del televisor se introducirá en el receptor por el terminal HDMI OUT, así que no será necesario conectar un cable de audio. En este caso, ponga ARC de HDMI Setup en ON (consulte Configuración de HDMI en la página 64).
03 Conexión del equipo Conexión de su reproductor DVD sin salida de HDMI Conexión a su televisor sin entrada HDMI Este diagrama muestra conexiones de un televisor (con entrada HDMI) y de un reproductor DVD (u otro componente de reproducción sin salida HDMI) al receptor. Este diagrama muestra conexiones de un televisor (sin entrada HDMI) y de un reproductor DVD (u otro componente de reproducción) al receptor. Reproductor DVD, etc.
03 Conexión del equipo ! Si su grabadora HDD/DVD, grabadora BD, etc., está equipada con un terminal de salida HDMI, recomendamos conectarlo al terminal HDMI DVR/BDR IN del receptor. Cuando lo haga, conecte también el receptor al televisor mediante HDMI (consulte Conexión mediante HDMI en la página 25). Dependiendo del reproductor puede que no sea posible dar salida simultáneamente a señales de vídeo a HDMI y a otras salidas de vídeo (compuesto, etc.
03 Conexión del equipo ! Si su equipo descodificador está equipado con un terminal de salida HDMI, recomendamos conectarlo al terminal HDMI SAT/CBL IN del receptor. Cuando lo haga, conecte también el receptor al televisor mediante HDMI (consulte Conexión mediante HDMI en la página 25). Conexión de un receptor satelital/por cable o de otro tipo Los receptores satelitales/por cable y los sintonizadores de TV digitales terrestres son todos ejemplos de ‘equipos descodificadores’.
03 Conexión del equipo Conexión de otros componentes de audio Conexión de amplificadores adicionales Este receptor tiene entradas digitales y analógicas que le permiten a usted conectar componentes de audio para su reproducción. Cuando configure el receptor, tendrá que indicar a qué entrada ha conectado el componente (consulte también El menú Input Setup en la página 41).
03 Conexión del equipo Conexión de antenas externas Conexión de antenas de AM/FM Para mejorar la recepción en FM, conecte una antena de FM externa al FM UNBAL 75 W. Conecte la antena de cuadro de AM y la antena alámbrica de FM como se muestra abajo. Para mejorar la calidad de la recepción y el sonido, conecte antenas externas (consulte Conexión de antenas externas en la página 30).
03 Conexión del equipo Configuración MULTI-ZONE Nota Una vez realizadas las conexiones MULTI-ZONE adecuadas, este receptor puede alimentar a un máximo de cuatro (SC-2024)/tres (SC-1224) sistemas independientes en habitaciones diferentes. Se pueden reproducir al mismo tiempo fuentes diferentes en cuatro (SC-2024)/tres (SC-1224) zonas o, según sus necesidades, también se puede utilizar la misma fuente.
03 Conexión del equipo Configuración MULTI-ZONE utilizando terminales de altavoces (ZONE 2) Configuración MULTI-ZONE utilizando el terminal HDMI (HDZONE) Debe seleccionar ZONE 2 en Ajuste del sistema de altavoces (página 91) para usar esta configuración. % Conecte un par de altavoces a los terminales de altavoces de sonido envolvente traseros. Importante Debe tener un par de altavoces conectados a los terminales de altavoz de sonido envolvente trasero de la forma que se muestra a continuación.
03 Conexión del equipo Conexión multizona mediante el terminal HDMI y los terminales de los altavoces (HDZONE) Conexión a la red mediante la interfaz LAN Conectando este receptor a la red mediante el terminal LAN puede escuchar emisoras de radio de Internet. Para escuchar emisoras de radio de Internet tendrá que firmar primero un contrato con un ISP (proveedor de servicios de Internet).
03 Conexión del equipo Conexión de un iPod Conexión de un aparato USB Este receptor cuenta con un terminal iPod exclusivo que le permitirá controlar la reproducción del contenido de audio de su iPod usando los controles de este receptor. Conectando aparatos USB a este receptor puede reproducir archivos de audio y de fotos.
03 Conexión del equipo Conexión de un aparato compatible con MHL Conexión a una LAN inalámbrica Se puede conectar un aparato móvil compatible con MHL para disfrutar de vídeos 3D/Full-HD, audio multicanal de alta calidad, fotos, etc., pudiéndose cargar la batería en el receptor. Use el cable MHL para conectar el aparato. La conexión inalámbrica a la red se puede hacer a través de la conexión de LAN inalámbrica. Use el AS-WL300 vendido por separado para hacer la conexión.
03 Conexión del equipo Conexión de un receptor IR Cómo encender y apagar componentes mediante el disparador de 12 voltios Si guarda los componentes estéreo en un armario cerrado o en una unidad de estantes, o si quiere usar el mando a distancia de zona secundaria en otra zona, puede usar un receptor IR opcional (como una unidad Niles o Xantech) para controlar el sistema, en lugar del sensor del mando a distancia del panel frontal de este receptor.
Configuración básica Cómo utilizar el AVNavigator integrado...................................................................................... 38 Ajuste óptimo automático del sonido (Configuración totalmente automática de MCACC).... 39 El menú Input Setup....................................................................................................................... 41 Configuración del modo de operación.........................................................................................
04 Configuración básica ! En un PC con una versión de Windows que no sea Windows XP, puede utilizar el siguiente método para iniciar AVNavigator. Inicie Explorer y haga clic con el botón derecho en o SC-1224> que se muestra en la carpeta ‘Network’ y, a continuación, haga clic en ‘View device webpage’. Cómo utilizar el AVNavigator integrado El AVNavigator integrado está equipado con Wiring Navi, que permite realizar la conexión de este receptor y la configuración inicial en modo interactivo.
04 Configuración básica ! Si utiliza un iPad/iPhone/iPod touch, en la App Store, descargue iControlAV5, que es una aplicación gratuita. Tras iniciar iControlAV5, siga las instrucciones de la pantalla. A continuación, en la pantalla Home, toque ‘AVNavigator’ o el icono.
04 Configuración básica La visualización Full Auto MCACC aparece una vez conectado el micrófono. 1a.Full Auto MCACC 1a.Full Auto MCACC A/V RECEIVER Now Analyzing... 1a.Full Auto MCACC L FHL C FHR R SR SBR SBL SL SW 10 2/6 A/V RECEIVER Speaker System EQ Type MCACC Measurement Type : Normal(SB/FH) : ––– : M1.
04 Configuración básica Valor por defecto de la función de entrada y posibles ajustes El menú Input Setup Los terminales del receptor suelen corresponderse con el nombre de una de las funciones de entrada. Si ha conectado componentes a este receptor de una forma distinta (o además) de los predeterminados a continuación, consulte El menú Input Setup en la página 41para indicarle al receptor cómo los ha conectado. Los puntos (k) indican posibles asignaciones.
04 Configuración básica Configuración del modo de operación Este receptor está equipado con un gran número de funciones y ajustes. La función del modo de operación es para los usuarios que encuentran difícil dominar todas estas funciones y ajustes. Se puede seleccionar uno de dos ajustes para el Operation Mode: Expert y Basic. ! Con los ajustes por defecto, la visualización en pantalla saldrá desde todos los terminales de salida HDMI y se mostrará en cualquier TV conectado a través de un cable HDMI.
04 Configuración básica Acerca del menú inicial Este menú inicial del receptor (HOME MENU) se puede usar para hacer varios ajustes y verificar y ajustar elementos que han sido establecidos. ! Con los ajustes por defecto, la pantalla Home Menu saldrá desde todos los terminales de salida HDMI y se mostrará en cualquier TV conectado a través de un cable HDMI. Puede cambiar la salida de la pantalla en los ajustes de MAIN/HDZONE (página 96) y de salida HDMI (página 72).
Reproducción básica Reproducción de una fuente......................................................................................................... 45 Reproducción de un iPod............................................................................................................... 46 Reproducción de un aparato USB.................................................................................................. 47 Reproducción de un aparato compatible con MHL..........................................
05 Reproducción básica 4 Reproducción de una fuente Use VOLUME +/– para ajustar el nivel del volumen. Reduzca el nivel de volumen en el televisor de modo que escuche solamente el sonido emitido por los altavoces conectados al receptor. Las siguientes son las instrucciones básicas para reproducir una fuente (como un disco DVD) en el sistema de cine en casa.
05 Reproducción básica Reproducción de archivos de audio guardados en un iPod Reproducción de un iPod Para navegar por las canciones de su iPod, usted podrá aprovechar la pantalla GUI de su televisor conectado a este receptor. También puede controlar todas las operaciones relacionadas con la música desde la pantalla del panel frontal de este receptor. ! Note que los caracteres que no se pueden visualizar en este reproductor se visualizan como #. ! Esta función no se encuentra disponible en su iPod.
05 Reproducción básica Controles de reproducción básicos Reproducción de un aparato USB Los botones del mando a distancia de este receptor se pueden usar para la reproducción básica de los archivos guardados en aparatos de memoria USB. ! Pulse iPod USB para poner el mando a distancia en el modo de operación iPod/USB. Usando la interfaz USB de la parte frontal de este receptor se pueden reproducir archivos.
05 Reproducción básica Categoría Acerca de los formatos de archivo reproducibles La función USB de este receptor es compatible con los formatos siguientes. Note que algunos formatos de archivo no podrán reproducirse aunque estén en la lista de formatos de archivo reproducibles.
05 Reproducción básica Recepción de radio Presintonización de emisoras El siguiente procedimiento describe cómo sintonizar emisiones de radio de FM o AM utilizando las funciones de sintonización automática (búsqueda) y sintonización manual (por pasos). Si ya conoce la frecuencia de la emisora que desea sintonizar, consulte Sintonización directa de una emisora más abajo.
05 Reproducción básica % Una introducción al RDS (para Europa) El sistema RDS (Radio Data System, Sistema de datos de radio) es un sistema que utilizan la mayoría de emisoras de radio FM para ofrecer a los oyentes distintos tipos de información-por ejemplo, el nombre de la emisora y el tipo de programa que están emitiendo. Una función del sistema RDS es que permite realizar búsquedas por tipo de programa. Por ejemplo, se puede buscar una emisora que esté emitiendo un programa de tipo JAZZ.
05 Reproducción básica Conexión de la unidad (registro inicial) Reproducción de música utilizando la tecnología inalámbrica Bluetooth Aparato con tecnología inalámbrica Bluetooth: Reproductor de música digital Aparato con tecnología inalámbrica Bluetooth: teléfono móvil Para que la unidad reproduzca música guardada en un dispositivo con Bluetooth, debe conectarla primero.
05 Reproducción básica Escuchar música en la unidad desde un dispositivo con Bluetooth 1 Notas Pulse BT ADPT. ! Si apareciera ruido en la imagen de la televisión, tal vez se deba a que un dispositivo con Bluetooth o esta unidad (incluidos los productos compatibles con ella) están provocando interferencias de señales con el conector de entrada de antena del televisor, vídeo, sintonizador satélite, etc.
Uso del sistema Disfrutando de varios tipos de reproducción usando los modos de escucha............................ 54 Selección de memorias MCACC..................................................................................................... 56 Selección de la señal de entrada................................................................................................... 56 Mejor sonido con el control de fase...........................................................................................
06 Uso del sistema Con fuentes de dos canales, puede seleccionar entre: ! Pro Logic IIx MOVIE – Sonido de hasta 7.1 canales (sonido envolvente trasero) especialmente apropiado para películas Pro Logic IIx MUSIC – Sonido de hasta 7.1 canales (sonido envolvente trasero), especialmente apropiado ! para música ! Pro Logic IIx GAME – Sonido de hasta 7.1 canales (sonido envolvente trasero), especialmente apropiado para videojuegos PRO LOGIC – Sonido envolvente de 4.
06 Uso del sistema Uso de los efectos de sonido envolvente avanzados Uso de alimentación directa Puede utilizar la función Efectos de sonido envolvente avanzados para crear una amplia variedad de efectos de sonido envolvente adicionales. La mayoría de los modos de sonido envolvente avanzado está concebida para utilizarse con bandas sonoras de películas, pero algunos modos también son apropiados para fuentes musicales. Pruebe distintos ajustes con diversas bandas sonoras para decidir cuál prefiere usar.
06 Uso del sistema Selección de memorias MCACC Mejor sonido con el control de fase ! Ajuste por defecto: MEMORY 1 Si ha calibrado el sistema para distintas posiciones de escucha, puede cambiar entre los ajustes para adaptarse al tipo de fuente que escucha y al lugar donde está sentado (por ejemplo, ver películas desde un sofá o jugar a un videojuego cerca del televisor).
Reproducción con funciones NETWORK Introducción.................................................................................................................................... 58 Reproducción con funciones de red.............................................................................................. 59 Acerca de la reproducción de la red.............................................................................................. 61 Acerca de los formatos de archivo reproducibles..................
07 Reproducción con funciones NETWORK Usando AirPlay en iPod touch, iPhone, iPad e iTunes Introducción AirPlay funciona con iPhone, iPad e iPod touch con iOS 4.3.3 o posterior, Mac con OS X Mountain Lion o posterior y Mac y PC con iTunes 10.2.2 o posterior. Para usar AirPlay, seleccione su receptor en su iPod touch, iPhone, iPad o en iTunes. *1 La entrada del receptor cambiará automáticamente a AirPlay cuando se use AirPlay.
07 Reproducción con funciones NETWORK Cuando se visualice la pantalla de listas desde la pantalla de reproducción, esta última reaparecerá automáticamente si no se hace ninguna operación durante tres minutos mientras se visualiza la pantalla de lista. Sólo se pueden reproducir archivos que tengan la marca . En el caso de las carpetas con la marca , use i/j y ENTER para seleccionar la carpeta y los archivos de audio deseados. ! Cuando se pulse o o p en la pantalla de listas, la página cambia.
07 Reproducción con funciones NETWORK Para guardar y recuperar emisoras de radio de Internet Acerca de la reproducción de streaming de audio de Spotify Puede guardar y recuperar fácilmente las emisoras de radio de Internet. Para más detalles, consulte Reproducción de sus canciones favoritas en la página 61. ! Para escuchar emisoras de radio de Internet tendrá que tener acceso a Internet de banda ancha de alta velocidad.
07 Reproducción con funciones NETWORK DLNA Notas ! Se necesita un contrato independiente con pago a un proveedor de servicio de Internet para utilizar la función de reproducción de streaming de audio de Spotify. ! El nombre de esta unidad se muestra como dispositivo de reproducción en la aplicación Spotify. Asimismo, se puede cambiar el nombre de esta unidad en Friendly Name en los ajustes de red.
07 Reproducción con funciones NETWORK Categoría Acerca de los formatos de archivo reproducibles La característica NETWORK de este receptor soporta los formatos de archivo siguientes. Note que algunos formatos de archivo no podrán reproducirse aunque estén en la lista de formatos de archivo reproducibles. Además, la compatibilidad de formatos de archivo cambia dependiendo del tipo de servidor. Consulte con su servidor para asegurarse de que los formatos de archivo que éste soporta son compatibles.
Función Control con HDMI Acerca de la función Control con HDMI........................................................................................ 64 Para hacer conexiones de Control con HDMI............................................................................... 64 Configuración de HDMI.................................................................................................................. 64 Antes de usar la sincronización................................................................
08 Función Control con HDMI Acerca de la función Control con HDMI Las operaciones sincronizadas indicadas más abajo con un televisor o reproductor Blu-ray Disc Pioneer compatible con Control con HDMI se pueden realizar cuando el componente está conectado al receptor con un cable HDMI. ! El volumen del receptor se puede ajustar y el sonido se puede silenciar usando el mando a distancia del televisor.
08 Función Control con HDMI Antes de usar la sincronización Ajuste de la función PQLS Una vez que haya terminado todas las conexiones y ajustes deberá: PQLS (Precision Quartz Lock System) es una tecnología de control de transferencia de señal de audio digital que utiliza la función Control con HDMI. Esta tecnología ofrece una reproducción de audio de calidad más alta mediante el control de las señales de audio enviadas del receptor a un reproductor compatible con PQLS, etc.
08 Función Control con HDMI Stream Smoother Link Usando el Control con función HDMI, el recuperador detecta automáticamente si está siendo reproducido un archivo de vídeo comprimido en el reproductor, y si así es, activa automáticamente la función Stream Smoother. Para activar la función Stream Smoother Link, haga el ajuste de abajo. 1 Ponga el Control de HDMI Setup en ON y ponga Control Mode en ON. Consulte Configuración de HDMI en la página 64. 2 Ponga STREAM (Stream Smoother) en AUTO.
Uso de otras funciones Ajuste de las opciones de audio.................................................................................................... 68 Ajuste de las opciones de vídeo.................................................................................................... 70 Cambio de salida (OUTPUT PARAMETER)..................................................................................... 72 Cambio del nivel del canal durante la escucha..................................................
09 Uso de otras funciones Ajuste de las opciones de audio Existen varios ajustes de sonido adicionales que puede realizar a través del menú AUDIO PARAMETER. Si no se indica otra cosa, los valores predeterminados aparecen en negrita. Importante ! Tenga en cuenta que si un ajuste no aparece en el menú AUDIO PARAMETER, significa que no está disponible debido a la fuente actual, a los ajustes y al estado del receptor.
09 Uso de otras funciones Ajuste Función Opción(es) AUTO DRC (Control de gama dinámica) Ajusta el nivel de la gama dinámica de bandas sonoras de películas optimizadas para Dolby Digital, DTS, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD y DTS-HD Master Audio (puede que necesite usar esta función cuando escuche el sonido envolvente a bajos niveles de volumen). MAX MID Ajuste Función Opción(es) AUTO V.
09 Uso de otras funciones ! Solo puede utilizar el modo de sonido envolvente trasero virtual si los altavoces de sonido envolvente están activados y la opción SB se ajusta en NO o si se selecciona Front Bi-Amp, ZONE 2 o HDZONE en Speaker System. También se puede utilizar cuando se selecciona Speaker B en Speaker System y SP:dA+B ON con el botón OUT P.. ! Este modo es efectivo para contenidos con una frecuencia de muestreo de 48 kHz o menos. l ! Esto se puede ajustar cuando se selecciona MANUAL para V.SPs.
09 Ajuste Uso de otras funciones Función Opción(es) Ajuste BNR c Función Opción(es) Ajusta el equilibro de rojos/verdes. Reduce el ruido de bloque (distorsión en forma de bloque generada al hacer la compresión MPEG) en la imagen. c c 0 a +8 d Predet.: 0 HUE 0 c –6 a +6 d Predet.: 0 d (La imagen sólo es un ejemplo para verificar el efecto.) Reduce el ruido de mosquito (distorsión generada en los contornos de la imagen al hacer la compresión MPEG) en la imagen.
09 Uso de otras funciones Cambio de salida (OUTPUT PARAMETER) Notas ! La salida del subwoofer depende de los ajustes realizados en Configuración manual de los altavoces en la página 91. Sin embargo, si se selecciona la opción SP: B ON arriba, el subwoofer no emitirá sonido (el canal LFE no se mezclará). ! Todos los sistemas de altavoces (excepto las conexiones Speaker B) se desactivan cuando se conecta un par de auriculares. Pulse OUT P.
09 Uso de otras funciones Controles ZONE 2 del mando a distancia Uso de los controles MULTI-ZONE Antes de las operaciones, mantenga pulsado Z2 en el mando a distancia (durante 1,5 segundos) hasta que el LED del mando a distancia parpadee una vez. En la tabla siguiente se muestran los posibles controles ZONE 2 del mando a distancia: En los pasos siguientes se utilizan los controles del panel frontal para ajustar el volumen de la zona secundaria y seleccionar las fuentes.
09 Uso de otras funciones Cómo hacer una grabación de audio o vídeo Cómo utilizar el temporizador de desconexión Puede hacer una grabación de audio o vídeo desde el sintonizador incorporado o desde una fuente de audio o vídeo conectada al receptor (por ejemplo, un reproductor de CD o un televisor).
09 Uso de otras funciones Cómo restablecer el sistema Lleve a cabo este procedimiento para restablecer todos los ajustes realizados en el receptor a los valores por defecto. Para ello, utilice los controles del panel frontal. Ponga MULTI-ZONE en MULTI ZONE OFF. ! Desconecte de antemano el aparato iPod o de memoria USB del receptor. ! Ponga el Control con HDMI en OFF (consulte Configuración de HDMI en la página 64).
Control de otros componentes del sistema Acerca del menú Remote Setup.................................................................................................... 77 Utilización de múltiples receptores............................................................................................... 77 Uso del mando a distancia para controlar otros componentes.................................................. 77 Selección directa de códigos de preajuste....................................................
10 Control de otros componentes del sistema Acerca del menú Remote Setup Uso del mando a distancia para controlar otros componentes La mayoría de los componentes puede asignarse a uno de los botones de función de entrada (como DVD o CD) utilizando el código de preajuste del fabricante del componente almacenado en el mando a distancia.
10 Control de otros componentes del sistema 3 Coloque los dos mandos a distancia frente a frente y, en el mando a distancia de este receptor, pulse el botón que desea programar. Programación de señales de otros mandos a distancia El LED parpadea una vez, deja de parpadear y luego queda encendido. ! Los mandos a distancia deben situarse a una distancia de 3 cm uno de otro.
10 Control de otros componentes del sistema Borrado de todos los ajustes memorizados que están en una función de entrada Restablecimiento de los ajustes del mando a distancia Lleve a cabo este procedimiento para restablecer todos los ajustes realizados en el receptor a los valores por defecto. ! Cuando se establecen códigos de preajuste, todas las señales aprendidas en los botones de las funciones de entrada se cancelarán.
10 Control de otros componentes del sistema TV y componentes de audio/vídeo Control de componentes Este mando a distancia puede controlar componentes una vez que se han introducido los códigos apropiados (para más detalles, consulte Uso del mando a distancia para controlar otros componentes en la página 77). Utilice los botones de función de entrada para seleccionar el componente.
10 Control de otros componentes del sistema Componentes de audio/vídeo TV (Proyector) Botón (Botones) LD CD/CD-R/SACD MD/DAT TAPE Botón (Botones) TV (Proyector) u SOURCE POWER ON/OFF POWER ON/OFF POWER ON/OFF POWER ON/OFF u SOURCE POWER ON Botones de números numéricos numéricos numéricos — 1 MOVIE CLEAR 2 STANDARD 3 DYNAMIC 4 USER1 5 USER2 6 USER3 7 COLOR+ 8 SHARP+ CLR +10 >10/CLEAR CLEAR ENTER (CLASS) ENTER DISC/ENTER OPEN/CLOSE ENTER — MSc TOP MEN
El menú Advanced MCACC Cómo hacer ajustes del receptor en el menú Advanced MCACC................................................ 83 MCACC automática (Experto)........................................................................................................ 83 Configuración manual de MCACC................................................................................................. 85 Verificación de datos de la MCACC...................................................................................
11 El menú Advanced MCACC Cómo hacer ajustes del receptor en el menú Advanced MCACC MCACC automática (Experto) El sistema Advanced MCACC (Multi Channel ACoustic Calibration) fue desarrollado en los laboratorios de Pioneer con la finalidad de que los usuarios puedan hacer fácilmente y con mucha precisión ajustes de igual nivel que los realizados en estudios.
11 El menú Advanced MCACC ! STAND.WAVE Multi-Point (sólo disponible cuando el menú anterior Auto MCACC está en EQ Pro & S-Wave) – Además de las mediciones en la posición de escucha podrá usar otros dos puntos de referencia para los que se analizarán los tonos de prueba en busca de ondas estacionarias. Esto resulta útil si desea obtener una calibración ‘plana’ para diferentes posiciones de audición en el área de escucha.
11 El menú Advanced MCACC 2 Configuración manual de MCACC Ajuste el nivel del canal izquierdo. Éste será el nivel del altavoz de referencia, por lo que es aconsejable mantener el nivel a aproximadamente 0.0dB para tener suficiente margen para ajustar el nivel de los otros altavoces. ! Los tonos de prueba se emitirán cuando pulse ENTER. Puede utilizar las opciones del menú de configuración Manual MCACC para hacer ajustes detallados una vez que esté más familiarizado con el sistema.
11 El menú Advanced MCACC Onda estacionaria Ecualizador de calibración acústica profesional ! Ajuste por defecto: ON/ATT 0.0dB (todos los filtros) Las ondas acústicas estacionarias se producen cuando, en determinadas condiciones, las ondas de sonido del sistema de altavoces resuenan entre sí con ondas de sonido reflejadas en las pareces del área de escucha. Esto puede tener un efecto negativo en el sonido general, sobre todo a frecuencias bajas.
11 El menú Advanced MCACC 3 Si ha seleccionado ‘Reverb Measurement’, seleccione EQ ON u EQ OFF y, a continuación, START. Verificación de datos de la MCACC Las siguientes opciones determinan el modo en que se muestran las características de reverberación del área de escucha en Reverb View: ! EQ OFF – Verá las características de reverberación del área de escucha sin la ecualización realizada por este receptor (antes de la calibración).
11 El menú Advanced MCACC 3 Distancia de altavoces Use esto para visualizar la distancia de los canales diferentes a la posición de escucha. Para más detalles, consulte Distancia de altavoces en la página 92. 1 Seleccione ‘Speaker Distance’ desde el menú MCACC Data Check. 2 Cuando resalte ‘MCACC’, use k/l para comprobar la memoria MCACC que quiera comprobar. La distancia de los diversos canales establecidos en la memoria MCACC seleccionada se visualizan.
11 El menú Advanced MCACC Cómo borrar una memoria MCACC Si ya no va a usar una de las memorias MCACC almacenadas, puede optar por borrar los ajustes de calibración de esa memoria. 1 Seleccione ‘MCACC Memory Clear’ desde el menú de configuración Data Management. 2 Seleccione la memoria MCACC que desea borrar. Asegúrese de que no sobrescribe ninguna memoria MCACC que esté utilizando actualmente (esta acción no se puede deshacer). 3 Seleccione ‘OK’ para confirmar y borrar la memoria.
Menús System Setup y Other Setup Cómo hacer ajustes del receptor en el menú System Setup....................................................... 91 Configuración manual de los altavoces........................................................................................ 91 Menú Network Setup..................................................................................................................... 93 Verificación de la información de la red.........................................................
12 Menús System Setup y Other Setup ! ! ! ! Cómo hacer ajustes del receptor en el menú System Setup La sección siguiente describe cómo cambiar manualmente los ajustes relacionados con los altavoces y cómo hacer otros ajustes (selección de entrada, selección de idioma de la pantalla, etc.). ! Con los ajustes por defecto, la visualización en pantalla saldrá desde todos los terminales de salida HDMI y se mostrará en cualquier TV conectado a través de un cable HDMI.
12 2 Menús System Setup y Other Setup ! Esta opción determina el corte entre los sonidos graves reproducidos desde los altavoces seleccionados como LARGE, o el subwoofer, y los sonidos graves reproducidos desde los altavoces seleccionados como SMALL. También determina el punto de corte de los sonidos graves en el canal LFE. ! Con Full Auto MCACC Setup o Auto MCACC Setup (ALL o Speaker Setting), el ajuste no se aplicará aquí y la frecuencia de transición se ajustará automáticamente.
12 2 Menús System Setup y Other Setup Subnet Mask Elija el ajuste de la curva X que desee. Utilice k/l para realizar el ajuste. La curva X se expresa como una pendiente hacia abajo en decibelios por octava, empezando en 2 kHz. El sonido se vuelve menos brillante a medida que aumenta la pendiente (hasta un máximo de –3.0dB/oct). Utilice las siguientes pautas para ajustar la curva X según el tamaño de la habitación: Tamaño de la habitación (m2) Curva X (dB/oct) ≤36 ≤48 ≤60 ≤72 ≤300 ≤1000 –0.5 –1.
12 Menús System Setup y Other Setup Nombre amistoso Verificación de la información de la red 1 Seleccione ‘Friendly Name’ desde el menú Network Setup. 2 Seleccione ‘Edit Name’ y luego ‘Rename’. El estado del ajuste de los elementos siguientes relacionados con la red se puede verificar. ! IP Address – Verifique la dirección IP de este receptor. ! MAC Address – Verifique la dirección MAC de este receptor. ! Friendly Name – Nombre amistoso en la página 94.
12 Menús System Setup y Other Setup El menú Other Setup Nota El menú Other Setup es donde puede hacer ajustes personalizados que reflejen la forma en que utiliza el receptor. Según los aparatos conectados, la función Auto Power Down puede no funcionar bien debido a un ruido excesivo u otras razones. 1 Pulse MAIN RECEIVER para cambiar el mando a distancia al modo de funcionamiento del receptor y pulse HOME MENU.
12 Menús System Setup y Other Setup Mensajes de actualización de software Actualización de software Mensajes de estado Use este procedimiento para actualizar el software del receptor y verificar la versión. Hay dos formas de actualizar: mediante Internet y mediante un aparato de memoria USB. La actualización mediante Internet se realiza accediendo al servidor del archivo desde el receptor y descargando el archivo. Este procedimiento sólo es posible si el receptor está conectado a Internet.
12 Menús System Setup y Other Setup Configuración de visualización en pantalla Importante 1 Seleccione ‘ZONE Setup’ desde el menú Other Setup. 2 Seleccione la zona secundaria para la que desee cambiar el ajuste. Cuando se utiliza el receptor, su estado (nombre de entrada, modo de escucha, etc.) se visualiza superpuesto sobre la salida de vídeo en la pantalla. Esta visualización de estado se puede apagar cambiando este ajuste a OFF.
12 Menús System Setup y Other Setup Ajustes de red usando Safari Uso de Safari para establecer un nombre amigable 1 1 Inicie Safari en su ordenador. Inicie Safari en su ordenador. 2 Pulse el icono Bookmark. Haga clic en la lista Bonjour (a) y luego seleccione el nombre de este receptor (Friendly Name) (b) en Bookmark. 2 Pulse el icono Bookmark. Haga clic en la lista Bonjour (a) y luego seleccione el nombre de este receptor (Friendly Name) (b) en Bookmark.
12 Menús System Setup y Other Setup 7 Uso de Safari para actualizar el firmware 1 La pantalla del estado de la carga del firmware se visualiza. “The upload process finished successfully.” se mostrará cuando termine la actualización. Una vez terminada la actualización, la alimentación del receptor se desconectará automáticamente. Inicie Safari en su ordenador. 2 Pulse el icono Bookmark. Haga clic en la lista Bonjour (a) y luego seleccione el nombre de este receptor (Friendly Name) (b) en Bookmark.
Preguntas más frecuentes Solución de problemas.................................................................................................................101 Alimentación.................................................................................................................................101 Ausencia de sonido...................................................................................................................... 102 Otros problemas de audio.......................................
13 Preguntas más frecuentes Síntoma Solución de problemas Un manejo incorrecto a menudo puede confundirse con problemas o mal funcionamiento. Si cree que este componente tiene algún problema, compruebe los puntos siguientes. A veces el problema puede estar en otro componente. Examine los demás componentes y aparatos eléctricos que esté utilizando.
13 Preguntas más frecuentes Ausencia de sonido Síntoma Solución El subwoofer no emite sonido. Síntoma Solución Compruebe que el subwoofer está bien conectado, encendido y que el volumen está ajustado a un nivel apropiado. No hay salida de sonido, el sonido se corta o hay ruidos presentes. Si Fixed PCM en parámetros de audio se ajusta en ON, no podrá reproducir audio en formatos distintos a audio PCM.
13 Preguntas más frecuentes Otros problemas de audio Síntoma Solución El sonido de conmutación de altavoz (sonido clic) se oye procedente del receptor durante la reproducción. Como ECO MODE 1 y ECO MODE 2 reducen el consumo de energía, los altavoces cambian en función del número de canales de entrada. Por eso, puede que se produzca un sonido de cambio de altavoces (sonido clic) cuando se cambia el número de canales de entrada. Si le molesta esto, cambie a un modo de escucha diferente.
13 Preguntas más frecuentes Vídeo Configuración Síntoma Solución Síntoma Solución No se visualiza ninguna imagen cuando se selecciona una entrada. Compruebe las conexiones de vídeo del componente fuente. La configuración automática de MCACC muestra continuamente un error. El nivel del ruido ambiente puede ser demasiado alto. Mantenga el nivel de ruido de la habitación lo más bajo posible (consulte también Problemas al utilizar la configuración automática de MCACC en la página 40).
13 Preguntas más frecuentes Representación gráfica del EQ de calibración profesional Síntoma Solución El gráfico de las características de reverberación tras la calibración EQ no aparece completamente plano. Existen casos en los que el gráfico no parece plano (aunque se seleccione ALL CH ADJ en configuración automática de MCACC) debido a ajustes realizados para compensar las características de la habitación para conseguir un sonido óptimo.
13 Preguntas más frecuentes HDMI Síntoma Solución El indicador HDMI parpadea continuamente. Compruebe los siguientes puntos. No se emite vídeo/audio o se interrumpe. Este receptor es compatible con HDCP. Compruebe que los componentes que va a conectar también son compatibles con HDCP. En caso contrario, conéctelos usando los conectores de vídeo componente o vídeo compuesto. Según el componente fuente conectado, es posible que no funcione con este receptor (aunque sea compatible con HDCP).
13 Preguntas más frecuentes MHL Interfaz USB Síntoma Solución Síntoma Causa Solución Cuando reproduce en un aparato compatible con MHL conectado al terminal HDMI 6/MHL, la función Standby Through no se activa y la alimentación se desconecta. El aparato MHL no funcionará a menos que se suministre alimentación desde este receptor. Cuando este receptor está en el modo Standby Through, la alimentación no se puede suministrar debido al consumo de energía reducido. Por eso, el aparato MHL no funcionará.
13 Preguntas más frecuentes iPod Síntoma Causa Solución No se reconoce el iPod. Este receptor reconoce que el iPod es un fraude. Apague y encienda de nuevo este receptor. Vuelva a conectar el iPod cuando el receptor esté apagado. Síntoma Causa Solución Los archivos de audio guardados en componentes de la red como, por ejemplo, un PC no se pueden reproducir. Windows Media Player 11 o Windows Media Player 12 no está actualmente instalado en su PC.
13 Preguntas más frecuentes Síntoma Causa Solución Síntoma Causa Solución La reproducción de audio se detiene sin querer o se altera. El archivo de audio que está siendo reproducido no fue grabado en un formato que pueda reproducirse en este receptor. Compruebe si el archivo de audio fue grabado en un formato compatible con este receptor. Compruebe si la carpeta ha sido dañada.
13 Preguntas más frecuentes LAN inalámbrica No se puede acceder a la red vía LAN inalámbrica. La alimentación del convertidor de LAN inalámbrica no está conectada. ! Verifique que el cable USB que conecta el convertidor de LAN inalámbrica al terminal DC OUTPUT for WIRELESS LAN del receptor esté conectado. WLAN POW ERR se visualiza en la ventana de visualización del receptor. ! Hay un problema con la alimentación del convertidor de LAN inalámbrica.
Información adicional Formatos de sonido envolvente..................................................................................................112 SABRE DACTM.................................................................................................................................112 Acerca de HDMI............................................................................................................................112 HTC Connect..............................................................
14 Información adicional Formatos de sonido envolvente SABRE DACTM La siguiente es una descripción breve de los principales formatos de sonido envolvente que encontrará en BD, DVD, emisiones vía satélite, por cable y terrestres, así como en videocasetes. Dolby Las distintas tecnologías Dolby se describen a continuación. Para obtener una información más detallada, consulte http://www.dolby.com. SABRE DACTM y el logotipo son marcas comerciales de ESS Technology, Inc.
14 Información adicional Acerca del iPod MHL AirPlay funciona con iPhone, iPad e iPod touch con iOS 4.3.3 o posterior, Mac con OS X Mountain Lion o posterior y Mac y PC con iTunes 10.2.2 o posterior. USB funciona con iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone, iPod touch (de la 1ª a la 5ª generación) e iPod nano (de la 3ª a la 7ª generación).
14 Información adicional Aviso sobre las licencias de software Sonido Envolvente automático, ALC y Alimentación Directa con formatos de señal de entrada diferentes A continuación hay traducciones de licencias de software. Note que estas traducciones no son documentos oficiales. Consulte los originales en inglés.
14 Información adicional Paso 4: Posicionamiento y ajuste del subwoofer Guía para la colocación de los altavoces Para obtener un efecto de sonido envolvente todavía mejor, es importante colocar perfectamente los altavoces y hacer que sus características de volumen y tono sean uniformes para poder enfocar con exactitud el sonido multicanal. Los tres elementos más importantes para colocar los altavoces son la distancia, el ángulo y la orientación (la dirección en que apuntan los altavoces).
14 Información adicional Posición del altavoz central y el monitor Información importante relacionada con la conexión HDMI Como la mayoría de los diálogos salen por el altavoz central, mantener este altavoz tan cerca como sea posible de la pantalla hace que el sonido general suene más natural. Para los televisores con tubos Braun, sin embargo, cuando se instala el altavoz central en el suelo, ajuste su ángulo de elevación para que el altavoz apunte a la posición de escucha.
14 Información adicional Declaración de conformidad con relación a la Directriz R&TTE 1999/5/EC Manufacturer: PIONEER HOME ELECTRONICS CORPORATION 1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan Hereby, Pioneer, declares that this [*] is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
14 Información adicional DTS Neo:X Glosario DTS Neo:X puede generar sonido envolvente de 11.1 canales de cualquier fuente estéreo matriciada (como vídeo o TV) y de fuentes de 5.1 canales. Descodificación Formatos de audio/Descodificación Una tecnología para convertir señales digitales que han sido comprimidas al grabar por un circuito de procesamiento de señal digital, etc., en las señales originales.
14 Información adicional Front Stage Surround Advance Windows Media Con la característica Front Stage Surround Advance puede disfrutar de un sonido envolvente natural y sin interrupciones usando sólo los altavoces delanteros, sin deterioro en la calidad del sonido original. Windows Media es un marco multimedia para la creación y distribución de medios para Microsoft Windows. Windows Media es una marca registrada o una marca comercial de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.
14 Información adicional Función de receptor Modo de operación Este receptor está equipado con un gran número de funciones y ajustes. La función del modo de operación es para los usuarios que encuentran difícil dominar todas estas funciones y ajustes. MHL MHL (Mobile High-definition Link) es un interfaz estándar para transmitir señales digitales con aparatos móviles. MHL puede transmitir datos de audio multicanal de alta calidad y formatos de vídeo 3D/Full-HD. “Este receptor incorpora MHL 2.
14 Información adicional vTuner Índice de características Consulte Recepción de emisoras de radio de Internet en la página 59. DLNA Modo de operación Consulte Configuración del modo de operación en la página 42. Consulte Acerca de la reproducción de la red en la página 61. AVNavigator AirPlay Consulte Cómo utilizar el AVNavigator integrado en la página 38. Consulte Usando AirPlay en iPod touch, iPhone, iPad e iTunes en la página 58.
14 Información adicional Sección de Bluetooth Especificaciones Sección del amplificador (SC-2024) Potencia de salida simultánea multicanal (1 kHz, 1 %, 8 W) 7 canales en total................................................................................................................................................630 W Potencia nominal de salida (1 kHz, 4 W, 1 %, 1 canal accionado).........................................................
14 Información adicional Número de piezas suministradas Micrófono de configuración MCACC............................................................................................................................... 1 Mando a distancia............................................................................................................................................................. 1 Pilas secas IEC R03 tamaño AAA.....................................................................................
14 Información adicional Elman 0144 Elta 0142, 0154, 0228 Emerson 0125, 0138, 0155 Epson 0216 Erres 0149, 0152, 0155 ESC 0229 Etron 0142 Eurofeel 0229, 0140 Euroline 0152 Euroman 0125, 0140, 0141, 0149, 0155, 0228, 0229 Europhon 0141, 0144, 0149, 0155, 0228, 0229 Expert 0156 Exquisit 0155 Fenner 0142, 0154 Ferguson 0148, 0152, 0153, 0157 Fidelity 0141, 0145, 0155, 0228 Filsai 0229 Finlandia 0145 Finlux 0132, 0138, 0141, 0144, 0149, 0152, 0155, 0229 Firstline 0141, 0142, 0149, 0154, 0155, 0228, 0229 Fisher
14 Naonis 0145 NEC 0147, 0229 Neckermann 0125, 0138, 0141, 0145, 0149, 0150, 0152, 0155, 0229 NEI 0149, 0152, 0155 Neufunk 0154, 0155 New Tech 0142, 0149, 0154, 0155, 0229 New World 0143 Nicamagic 0141, 0228 Nikkai 0140, 0141, 0143, 0149, 0152, 0154, 0155, 0228, 0229 Nobliko 0132, 0141, 0144, 0228 Nokia 0146 Nordic 0229 Nordmende 0138, 0146, 0148, 0149 Nordvision 0152 Novatronic 0155 Oceanic 0146, 0156 Okano 0125, 0150, 0155 ONCEAS 0141 Opera 0155 Orbit 0149, 0155 Orion 0142, 0149, 0152, 0154, 0155, 0194 Or
14 Supervision 2181 Synn 2181 Tatung 2130, 2188 TCM 2097 Teac 2162, 2177, 2181 Tec 2186 Technika 2188 Información adicional Telefunken 2183 Tensai 2188 Tevion 2097, 2181, 2187 Thomson 2098, 2112, 2155, 2159 Tokai 2178, 2186 Toshiba 2102, 2156, 2168, 2169, 2172 TRANScontinents 2189 Trio 2188 TruVision 2185 Wharfedale 2180, 2181 Xbox 2098 Xlogic 2181, 2188 XMS 2188 Yamada 2189 Yamaha 2106 Yamakawa 2178, 2189 Yukai 2101, 2147 Interbuy 1038, 1050 Interfunk 1039 Intervision 1033, 1051 Irradio 1038, 1040, 10
14 Información adicional ID Digital 6241 ILLUSION sat 6247 Imperial 6222, 6216, 6223, 6238, 6232 Ingelen 6213, 6261 Inno Hit 6228 International 6256 Interstar 6196 Intervision 6255 Inves 6268 iotronic 6244 ITT Nokia 6176, 6207 Jaeger 6238 K-SAT 6180 Kamm 6180 Kaon 6251 KaTelco 6267 Kathrein 6177, 6214, 6213, 6262, 6200, 6180, 6179, 6272, 6183 Kendo 6252 Kenwood 6220 Key West 6256 Kiton 6213 KR 6200 Kreiling 6213, 6194, 6228 Kreiselmeyer 6177 Kyostar 6200 L&S Electronic 6256, 6238 Labgear 6195 LaSAT 6177,
14 Starland 6180 Starlite 6214 Stream 6212 Stream System 6251 Strong 6220, 6228, 6256, 6200, 6180, 6245, 6217, 6239 Sumin 6199 Sunny 6251 Sunsat 6180 Sunstar 6174, 6256 SuperMax 6193 Supratech 6244 Systec 6238 Tantec 6176 Targa 6191 Tatung 6176 TBoston 6227, 6245 Tecatel 6233 Technical 6228 Technika 6217, 6232, 6218 TechniSat 6213, 6261, 6176, 6236, 6215, 6222, 6216, 6223 Technomate 6250 Technosat 6193 Technosonic 6254, 6232 Technotrend 6232 Technowelt 6256, 6255 Información adicional Techwood 6213, 6217,
PIONEER HOME ELECTRONICS CORPORATION 1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.