Receptor AV 87 77 SC-LX -K/-S SC-LX -K/-S
Entorno de funcionamiento ATENCIÓN PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA. D3-4-2-1-1_B1_Es ADVERTENCIA Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o humedad.
Gracias por comprar este producto Pioneer. Lea detenidamente este manual de instrucciones para saber cómo operar este modelo adecuadamente. 04 Configuración básica Ajuste óptimo automático del sonido (Configuración totalmente automática de MCACC)......................................46 El menú Input Setup..........................................................................................................................................................47 Configuración del modo de operación.............
10 Control de otros componentes del sistema 14 Información adicional Acerca del menú Remote Setup......................................................................................................................................85 Utilización de múltiples receptores.................................................................................................................................85 Uso del mando a distancia para controlar otros componentes...................................................
Organigrama de ajustes del receptor 5 6 7 La unidad es un receptor AV completo equipado con abundancia de funciones y terminales. Se puede usar fácilmente siguiendo el procedimiento de abajo para hacer las conexiones y ajustes.
Antes de comenzar Comprobación del contenido de la caja.......................................................................................... 7 Nuestra filosofía............................................................................................................................... 7 Características................................................................................................................................... 7 Instalación del receptor............................................
01 Antes de comenzar % Comprobación del contenido de la caja Compruebe que ha recibido todos los accesorios siguientes: ! Micrófono de configuración (cable: 5 m) ! Mando a distancia ! Pilas secas IEC R03 tamaño AAA (para confirmar el funcionamiento del sistema) x2 ! Antena de cuadro de AM ! Antena alámbrica de FM ! Convertidor de LAN inalámbrica (AS-WL300) — Guía de inicio rápido — CD-ROM (Manual de instrucciones) — Cable de conexión ! Cable de alimentación ! CD-ROM (AVNavigator) ! Guía de inicio rápido
01 % Antes de comenzar % Salida de HDZONE iControlAV2013 Aplicación remota Este receptor soporta la salida de HDMI a una habitación de zona secundaria. Conectando este receptor a un TV que soporte 4K/Full-HD/3D se puede disfrutar fácilmente de imágenes impactantes. Además, se puede crear un entorno multicanal conectando este receptor a otro receptor AV en la habitación de zona secundaria.
01 % Antes de comenzar ! Aunque distintas pilas tengan la misma forma, pueden tener tensiones diferentes. No mezcle pilas de distinto tipo. ! Cuando tenga que desembarazarse de las baterías usadas, por favor respete los reglamentos gubernamentales o las disposiciones de las instituciones públicas de protección del medio ambiente en vigor en su país o región.
01 3 Haga clic en “AVNavigator” en el menú “Installing Software”. 4 Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para hacer la instalación. Antes de comenzar ! MCACC Appli – Visualiza claramente los resultados de las mediciones Advanced MCACC en el ordenador. Para la aplicación MCACC hay instrucciones de manejo especiales. Estas instrucciones se incluyen en los menús del Interactive Manual del AVNavigator. Consúltelas cuando use la aplicación MCACC.
Controles e indicadores Mando a distancia.......................................................................................................................... 12 Indicadores...................................................................................................................................... 14 Panel frontal....................................................................................................................................
02 Controles e indicadores El mando a distancia presenta un código de colores según el control del componente utilizando el siguiente sistema: ! Blanco – Control de receptor, control de televisor ! Azul – Otros controles (Consulte la páginas 52, 53, 55, 57 y 88.) Mando a distancia Esta sección explica cómo utilizar el mando a distancia para el receptor.
02 9 Controles e indicadores Botones FEATURES Éstos le permiten utilizar directamente las funciones del receptor. ! PHASE – Pulse este botón para activar/desactivar el control de fase o el control de fase de banda completa (página 63). ! P.CTRL+ – Se usa para cambiar el ajuste de la función Auto Phase Control Plus (página 76). ! A.SCAL – Use para cambiar el ajuste de la función Audio Scaler (página 76). ! ECO – Se usa para cambiar el ajuste del modo Eco (página 61).
02 Controles e indicadores 7 Indicadores 1 AUTO HDMI DIGITAL ANALOG 2 L SL XL C XC LFE 3 1 17 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 DSD PCM FULL BAND TUNED RDS R 2DIGITAL PLUS 2TrueHD MULTI-ZONE PQLS ALC ATT STEREO SR DTS HD ES 96/24 S.RTRV SOUND UP MIX OVER MONO XR MSTR AUTO SURROUND STREAM DIRECT 2PROLOGIC x Neo:6 THX ADV.SURROUND STANDARD SP AB SLEEP 6 4 CD TUNER PHONO 18 19 20 iPod DVD TV BD DVR VIDEO HDMI 15 16 8 dB 9 10 PQLS Se ilumina cuando la función PQLS está activa (página 74).
02 Controles e indicadores 5 Panel frontal 1 Sensor remoto Recibe las señales del mando a distancia (página 9). 2 3 4 3 5 6 6 Dial MASTER VOLUME 7 Controles del panel frontal Para acceder a los controles del panel frontal, sujete los lados de la puerta con sus dedos y tire hacia adelante.
02 Controles e indicadores 20 Terminales iPod/iPhone/iPad Se usa para conectar su Apple iPod/iPhone/iPad como fuente de audio y vídeo (página 41), o para conectar un dispositivo USB para reproducir audio y fotos (página 42). 21 Conector de entrada HDMI/MHL Se usa para conectar a un aparato HDMI compatible (videocámara, etc.) (página 42). Aquí también se puede conectar un aparato móvil compatible con MHL usando el cable MHL (página 42).
Conexión del equipo Conexión del equipo...................................................................................................................... 18 Panel trasero................................................................................................................................... 18 Determinación de la aplicación de los altavoces.......................................................................... 19 Colocación de los altavoces...................................................
03 Conexión del equipo SC-LX77 Conexión del equipo Este receptor le ofrece muchas posibilidades de conexión, lo que no implica necesariamente que ésta tenga que ser difícil. En este capítulo se explican los tipos de componentes que se pueden conectar para crear el sistema de cine en casa.
03 Conexión del equipo Este sistema de sonido envolvente producen un sonido más real desde arriba. Los altavoces de los que sale el sonido se pueden cambiar usando el botón SPEAKERS. Para conocer detalles, consulte Selección de terminales de altavoces en la página 80. Determinación de la aplicación de los altavoces Esta unidad está equipada con terminales de altavoces para 11 canales, lo que permite a los usuarios seleccionar una variedad de patrones de disposición y uso acordes con sus gustos.
03 Conexión del equipo [D] Conexión de sistema de sonido envolvente de 7.2 canales (sonido envolvente trasero) y ZONE 2 (Multizona) [F] Conexión de sistema de sonido envolvente de 5.2 canales, biamplificación delantera (sonido envolvente de alta calidad) y ZONE 2 (Multizona) ! Ajuste Speaker System: 7.1ch + ZONE 2 Con estas conexiones puede disfrutar simultáneamente del sonido envolvente de 7.2 canales en la zona principal y de la reproducción estéreo en otro componente de ZONE 2.
03 Conexión del equipo [H] Conexión de sistema de sonido envolvente de 5.2 canales y biamplificación de altavoces B [J] Conexión de sistema de sonido envolvente de 5.2 canales y biamplificación delantera y central (sonido envolvente de alta calidad) ! Ajuste Speaker System: 5.1ch + SP-B Bi-Amp Con estas conexiones puede disfrutar simultáneamente del sonido envolvente de 5.2 canales en la zona principal con reproducción estéreo del mismo sonido en los altavoces B.
03 Conexión del equipo ! Los altavoces de sonido envolvente y de sonido envolvente trasero se deben colocar a una altura de 60 cm a 90 cm por encima de sus oídos y ligeramente inclinados hacia abajo. Asegúrese de que los altavoces no queden frente a frente. En el caso de discos DVD-Audio, los altavoces deben situarse directamente detrás del oyente, más que al reproducir material de cine en casa.
03 Conexión del equipo Biamplificación de los altavoces Bicableado de los altavoces El concepto biamplificación implica conectar el excitador de alta frecuencia y el excitador de baja frecuencia de los altavoces a distintos amplificadores para obtener una mejor división de las frecuencias.
03 Conexión del equipo [B] Sistema de sonido envolvente de 7.2 canales y conexión de altavoces B Instalación del sistema de altavoces ! Seleccione ‘7.1ch + Speaker B’ desde el menú Speaker System. Para más detalles, consulte Ajuste del sistema de altavoces en la página 100. ! Cuando conecte un solo altavoz de sonido envolvente trasero, conéctelo a los terminales SURROUND BACK L (Single). Los únicos altavoces necesarios como mínimo son los altavoces delanteros izquierdo y derecho.
03 Conexión del equipo [C] Conexión de sistema de sonido envolvente de 7.2 canales y biamplificación delantera (sonido envolvente de alta calidad) [D] Conexión de sistema de sonido envolvente de 7.2 canales (sonido envolvente trasero) y ZONE 2 (Multizona) ! Seleccione ‘7.1ch Front Bi-Amp’ desde el menú Speaker System. Para más detalles, consulte Ajuste del sistema de altavoces en la página 100.
03 Conexión del equipo [E] Conexión de sistema de sonido envolvente de 7.2 canales (altos delanteros/anchos delanteros) y ZONE 2 (Multizona) [F] Conexión de sistema de sonido envolvente de 5.2 canales, biamplificación delantera (sonido envolvente de alta calidad) y ZONE 2 (Multizona) ! Seleccione ‘7.1ch FH/FW + ZONE 2’ desde el menú Speaker System. Para más detalles, consulte Ajuste del sistema de altavoces en la página 100. ! Seleccione ‘5.1ch Bi-Amp + ZONE 2’ desde el menú Speaker System.
03 Conexión del equipo [G-1] Conexión de sistema de sonido envolvente de 5.2 canales y ZONE 2/ ZONE 3 (Multizona) [G-2] Multi-ZONE Music [H] Conexión de sistema de sonido envolvente de 5.2 canales y biamplificación de altavoces B ! Seleccione ‘5.1ch + SP-B Bi-Amp’ desde el menú Speaker System. Para más detalles, consulte Ajuste del sistema de altavoces en la página 100. Para más detalles, consulte Ajuste del sistema de altavoces en la página 100. ! [G-1] Ajuste del Speaker System: 5.
03 Conexión del equipo [I] Conexión de sistema de sonido envolvente de 5.2 canales y biamplificación delantera y de sonido envolvente (sonido envolvente de alta calidad) [J] Conexión de sistema de sonido envolvente de 5.2 canales y biamplificación delantera y central (sonido envolvente de alta calidad) ! Seleccione ‘5.1ch F+C Bi-Amp’ desde el menú Speaker System. Para más detalles, consulte Ajuste del sistema de altavoces en la página 100. ! Seleccione ‘5.1ch F+Surr Bi-Amp’ desde el menú Speaker System.
03 Conexión del equipo [K] Conexión de sistema de sonido envolvente de 5.2 canales y biamplificación central y de sonido envolvente (sonido envolvente de alta calidad) Acerca de la conexión de audio Tipos de cables y terminales HDMI Prioridad a la señal de sonido ! Seleccione ‘5.1ch C+Surr Bi-Amp’ desde el menú Speaker System. Para más detalles, consulte Ajuste del sistema de altavoces en la página 100.
03 Conexión del equipo Acerca de HDMI El convertidor de vídeo garantiza que todas las fuentes de vídeo se emitan a través de los terminales HDMI OUT 1 y HDMI OUT 2. Si el televisor sólo se conecta a los conectores VIDEO MONITOR OUT de vídeo compuesto del receptor, todos los demás aparatos de vídeo deberán conectarse mediante conexiones de vídeo compuesto.
03 Conexión del equipo ! Cuando se conecta a un monitor compatible con HDMI/DVI usando el terminal HDMI OUT 2, cambie el ajuste de salida de HDMI a OUT 2 o OUT 1+2. Consulte Cambio de la salida HDMI en la página 82. De igual forma, cuando se conecta un monitor compatible con HDMI/DVI al terminal HDMI OUT 3, cambie el ajuste HDMI OUT 3 a ON (página 82). En este caso, MAIN/HDZONE en ZONE Setup debe ponerse en MAIN (página 106).
03 Conexión del equipo Conexión de su reproductor DVD sin salida de HDMI Conexión a su televisor sin entrada HDMI Este diagrama muestra conexiones de un televisor (con entrada HDMI) y de un reproductor DVD (u otro componente de reproducción sin salida HDMI) al receptor. Este diagrama muestra conexiones de un televisor (sin entrada HDMI) y de un reproductor DVD (u otro componente de reproducción) al receptor. Monitor compatible con HDMI/DVI Reproductor DVD, etc.
03 Conexión del equipo ! Para escuchar el audio HD con este receptor, conecte un cable HDMI y use el cable de vídeo analógico para la entrada de las señales de vídeo. Dependiendo del reproductor puede que no sea posible dar salida simultáneamente a señales de vídeo a HDMI y a otras salidas de vídeo (compuesto, etc.), y puede que sea necesario hacer ajustes de salida de vídeo. Consulte el manual de instrucciones suministrado con su reproductor para tener más información.
03 Conexión del equipo ! Si su grabadora HDD/DVD, grabadora BD, etc., está equipada con un terminal de salida HDMI, recomendamos conectarlo al terminal HDMI DVR/BDR IN del receptor. Cuando lo haga, conecte también el receptor al televisor mediante HDMI (consulte Conexión mediante HDMI en la página 31). HDMI OUT Grabadora HDD/DVD, grabadora BD, etc.
03 Conexión del equipo ! Si su equipo descodificador está equipado con un terminal de salida HDMI, en algunos casos el sonido sale por la salida de audio digital (óptica o coaxial) y sólo el vídeo sale por el terminal de salida HDMI. En este caso, haga las conexiones de HDMI y audio digital como se muestra más abajo. Este receptor tiene entradas digitales y analógicas que le permiten a usted conectar componentes de audio para su reproducción.
03 Conexión del equipo Conexión de amplificadores adicionales Conexión de las entradas analógicas multicanal Este receptor tiene potencia más que suficiente para cualquier uso doméstico, pero se puede agregar amplificadores adicionales a cada canal del sistema utilizando las salidas de preamplificador. Para agregar amplificadores para la excitación de los altavoces, lleve a cabo las conexiones que se indican a continuación.
03 Conexión del equipo Conexión de antenas externas Conexión de antenas de AM/FM Para mejorar la recepción en FM, conecte una antena de FM externa al FM UNBAL 75 W. Conecte la antena de cuadro de AM y la antena alámbrica de FM como se muestra abajo. Para mejorar la calidad de la recepción y el sonido, conecte antenas externas (consulte Conexión de antenas externas en la página 37).
03 Conexión del equipo b ! Las entradas que se pueden cambiar son diferentes según cómo están asignados los terminales HDMI IN 1 a IN 8. Al salir de fábrica, los terminales de entrada están asignados a DVD, SAT/CBL, DVR/BDR, VIDEO, HDMI 5/MHL, HDMI 6, HDMI 7 y HDMI 8, en orden empezando desde el terminal HDMI IN 1.
03 Conexión del equipo Configuración MULTI-ZONE utilizando terminales de altavoces (ZONE 2) Configuración MULTI-ZONE secundaria (ZONE 3) Como terminales de altavoces para ZONE 2 se pueden usar los terminales de altavoces traseros de sonido envolvente o los terminales de altavoces anchos delanteros. Para conocer detalles, consulte Determinación de la aplicación de los altavoces en la página 19.
03 Conexión del equipo Configuración MULTI-ZONE utilizando el terminal HDMI (HDZONE) Conexión a la red mediante la interfaz LAN Conectando este receptor a la red mediante el terminal LAN puede escuchar emisoras de radio de Internet. Para escuchar emisoras de radio de Internet tendrá que firmar primero un contrato con un ISP (proveedor de servicios de Internet). Cuando se conecta de esta forma, usted puede reproducir archivos de audio guardados en componentes de la red local, incluyendo su ordenador.
03 Conexión del equipo Conexión del ADAPTADOR Bluetooth opcional % Ponga el receptor en el modo de espera y luego use el cable del iPod para conectar su iPod al terminal iPod/iPhone/iPad del panel frontal de este receptor. Cuando el ADAPTADOR Bluetooth® (AS-BT100 o AS-BT200) se conecte a este receptor se podrá usar un producto equipado con tecnología inalámbrica Bluetooth (teléfono móvil, reproductor de música digital, etc.) para escuchar música sin necesidad de emplear cables.
03 Conexión del equipo ! Para conocer instrucciones acerca de la reproducción del aparato compatible con MHL, consulte Reproducción de un aparato compatible con MHL en la página 54. Conexión de un aparato USB Conectando aparatos USB a este receptor puede reproducir archivos de audio y de fotos.
03 Conexión del equipo Conexión de un receptor IR Nota Si guarda los componentes estéreo en un armario cerrado o en una unidad de estantes, o si quiere usar el mando a distancia de zona secundaria en otra zona, puede usar un receptor IR opcional (como una unidad Niles o Xantech) para controlar el sistema, en lugar del sensor del mando a distancia del panel frontal de este receptor.
03 Conexión del equipo Cómo encender y apagar componentes mediante el disparador de 12 voltios Conexión del receptor No conecte el receptor hasta que no haya conectado todos los componentes de este receptor, incluidos los altavoces. Puede conectar los componentes de su sistema (por ejemplo, una pantalla o proyector) a este receptor de modo que se enciendan o apaguen mediante disparadores de 12 voltios cuando seleccione una función de entrada.
Configuración básica Ajuste óptimo automático del sonido (Configuración totalmente automática de MCACC).... 46 El menú Input Setup....................................................................................................................... 47 Configuración del modo de operación......................................................................................... 48 Cambio del idioma de la OSD (OSD Language)............................................................................
04 Configuración básica Asegúrese de que no haya obstáculos entre los altavoces y el micrófono. Si tiene un trípode, utilícelo para situar el micrófono de modo tal que quede a nivel del oído en la posición de audición normal. Si no tiene un trípode, utilice algún otro objeto para instalar el micrófono. Instale el micrófono en un suelo estable. Si se coloca el micrófono en cualquiera de las superficies siguientes puede que sea imposible hacer mediciones precisas: ! Sofás u otras superficies blandas.
04 Configuración básica Si no se realizan operaciones durante 10 segundos mientras se visualiza la pantalla de comprobación de la configuración de los altavoces, la configuración totalmente automática de MCACC se reanudará automáticamente. En este caso no necesita seleccionar ‘OK’ y pulsar ENTER en el paso 7. ! Con mensajes de error (como Too much ambient noise! o Check microphone.
04 Configuración básica ! 12V Trigger 1/2 – Tras conectar un componente a uno de los disparadores de 12 voltios (consulte Cómo encender y apagar componentes mediante el disparador de 12 voltios en la página 44), seleccione MAIN, ZONE 2, ZONE 3, HDZONE o OFF para que el disparador correspondiente lo active automáticamente junto con la zona (principal o secundaria) especificada. — Los aparatos conectados a los disparadores de 12 voltios se pueden asociar con la conmutación HDMI OUT.
04 Configuración básica Ajustes/elementos que se pueden usar Descripciones V.SB (Sonido envolvente trasero virtual) Crea un sonido de canal envolvente trasero virtual para la reproducción. 76 V.HEIGHT (Altavoz alto virtual) Crea un sonido de canal alto virtual para la reproducción. 76 V.WIDE (Ancho virtual) Crea un sonido de canal ancho virtual para la reproducción. 76 V.DEPTH (Profundidad virtual) Reproduce con un campo acústico apropiado para imágenes 3D.
Reproducción básica Reproducción de una fuente......................................................................................................... 51 Reproducción de un iPod............................................................................................................... 52 Reproducción de un aparato USB.................................................................................................. 53 Reproducción de un aparato compatible con MHL..........................................
05 Reproducción básica Reproducción de una fuente Nota Las siguientes son las instrucciones básicas para reproducir una fuente (como un disco DVD) en el sistema de cine en casa. Dependiendo de la entrada que va a reproducirse, la operación de reproducción puede hacerse en algunos casos usando la visualización en pantalla. La visualización en pantalla sólo se visualiza cuando el terminal HDMI OUT 1 o HDMI OUT 2 de este receptor se conecta al terminal de entrada HDMI del televisor mediante un cable HDMI.
05 1 Reproducción básica Asegúrese de que ha ajustado la fuente de reproducción a la opción de salida correcta. Reproducción de archivos de audio guardados en un iPod Por ejemplo, puede ser necesario ajustar el reproductor de DVD para que emita audio analógico multicanal. 2 Para navegar por las canciones de su iPod, usted podrá aprovechar la pantalla GUI de su televisor conectado a este receptor.
05 Reproducción básica Controles de reproducción básicos Nota Los botones del mando a distancia de este receptor se pueden usar para la reproducción básica de los archivos guardados en aparatos de memoria USB. ! Pulse iPod USB para poner el mando a distancia en el modo de operación iPod/USB. Cambie la entrada del receptor al iPod con una sola acción pulsando el botón iPod iPhone iPad DIRECT CONTROL del panel frontal para activar las operaciones del iPod en el propio iPod.
05 Reproducción básica Categoría Acerca de los formatos de archivo reproducibles La función USB de este receptor es compatible con los formatos siguientes. Note que algunos formatos de archivo no podrán reproducirse aunque estén en la lista de formatos de archivo reproducibles.
05 Reproducción básica Reproducción de música desde un ordenador Recepción de radio SC-LX87 solamente El siguiente procedimiento describe cómo sintonizar emisiones de radio de FM o AM utilizando las funciones de sintonización automática (búsqueda) y sintonización manual (por pasos). Si ya conoce la frecuencia de la emisora que desea sintonizar, consulte Sintonización directa de una emisora más abajo.
05 Reproducción básica Presintonización de emisoras Una introducción al RDS (para Europa) Si escucha una emisora de radio en particular a menudo, puede ser conveniente almacenar la frecuencia de la emisora en el receptor para luego recuperarla fácilmente cada vez que desee escuchar dicha emisora. Esto le evitará tener que sintonizar manualmente la emisora cada vez que desee escucharla.
05 Reproducción básica Visualización de la información RDS Operación del mando a distancia Utilice el botón DISP para visualizar los distintos tipos de información RDS disponible. ! Si se escucha cualquier ruido mientras se muestra la pantalla RT, puede que algunos caracteres no se muestren correctamente. ! Si aparece NO RT DATA en la pantalla RT, significa que no se está enviando ningún dato RT desde la emisora.
05 Reproducción básica 7 Desde la lista de aparatos con tecnología inalámbrica Bluetooth seleccione el ADAPTADOR Bluetooth e introduzca el código PIN seleccionado en el paso 4. Air Jam Air Jam - una aplicación exclusiva de Pioneer gratis. Air Jam le permite conectar múltiples aparatos compatibles a esta unidad usando la tecnología inalámbrica Bluetooth. Con esto puede hacer directamente una lista de reproducción de grupos en un aparato compatible para reproducir en su cine en casa a través de la unidad.
Uso del sistema Disfrutando de varios tipos de reproducción usando los modos de escucha............................ 60 Selección de memorias MCACC..................................................................................................... 62 Selección de la señal de entrada................................................................................................... 62 Mejor sonido con el control de fase...........................................................................................
06 Uso del sistema ! Si la fuente es Dolby Digital, DTS, o Dolby Surround codificado, el formato de decodificación apropiado será seleccionado automáticamente y se visualizará en la pantalla. ! Si no se conectan los altavoces traseros de sonido envolvente, 2 Pro Logic IIx se convierte en 2 Pro Logic II (sonido de 5.1 canales). Con fuentes de dos canales, puede seleccionar entre: ! 2 Pro Logic IIx MOVIE – Sonido de hasta 7.
06 Uso del sistema ! Al reproducir fuentes de 2 canales en el modo Neo:X Cinema, Neo:X Music o Neo:X Game, también puede ajustar el efecto C.GAIN (consulte Ajuste de las opciones de audio en la página 76). ! Cuando escucha por los auriculares sólo puede seleccionar el modo STEREO. ! Cuando se reproducen fuentes DSD mediante USB-DAC, el modo NATIVE DSD se establece. No se pueden seleccionar otros modos.
06 Uso del sistema Uso de alimentación directa Selección de memorias MCACC Utilice los modos alimentación directa cuando quiera escuchar la reproducción más auténtica posible de una fuente. Se omite todo el procesamiento de señal innecesario y se conserva solamente la fuente de sonido analógica pura o digital. El proceso cambia dependiendo de la señal de entrada y de si los altavoces traseros de sonido envolvente están conectados o no.
06 Uso del sistema Mejor sonido con el control de fase Mejor sonido con el control de fase y el control de fase de banda completa La función control de fase de este receptor utiliza las medidas de corrección de fase para garantizar que la fuente de sonido llega a la posición de escucha en fase, evitando una distorsión no deseada y/o una coloración del sonido.
06 Uso del sistema Usando la función FRONT ALIGN del control de fase de banda completa El control de fase de banda completa calibra las distorsiones de la fase de frecuencia (retraso de grupo) para la banda completa de altavoces (banda completa) (SYMMETRY), pero con esta unidad también es posible calibrar las características de fase de frecuencia de los demás altavoces según las características de fase de frecuencia de los altavoces delanteros (FRONT ALIGN).
Reproducción con funciones NETWORK Introducción.................................................................................................................................... 66 Reproducción con funciones de red.............................................................................................. 67 Acerca de la reproducción de la red.............................................................................................. 69 Acerca de los formatos de archivo reproducibles..................
07 Reproducción con funciones NETWORK Usando AirPlay en iPod touch, iPhone, iPad e iTunes Introducción AirPlay funciona con iPhone, iPad e iPod touch con iOS 4.3.3 o posterior, Mac con OS X Mountain Lion, y Mac y PC con iTunes 10.2.2 o posterior. Para usar AirPlay, seleccione su receptor en su iPod touch, iPhone, iPad o en iTunes. *1 La entrada del receptor cambiará automáticamente a AirPlay cuando se use AirPlay.
07 Reproducción con funciones NETWORK Cuando se visualice la pantalla de listas desde la pantalla de reproducción, esta última reaparecerá automáticamente si no se hace ninguna operación durante 10 segundos mientras se visualiza la pantalla de listas. Sólo se pueden reproducir archivos que tengan la marca . En el caso de las carpetas con la marca , use i/j y ENTER para seleccionar la carpeta y los archivos de audio deseados. ! Cuando se pulse o o p en la pantalla de listas, la página cambia.
07 Reproducción con funciones NETWORK ! Una lista de emisoras de radio de Internet provista por el servicio de base de datos vTuner está sujeta a cambios sin previo aviso debido a diversas razones. ! Las emisiones pueden detenerse o interrumpirse dependiendo de la emisora de radio de Internet. En este caso, usted no podrá oír una emisora de radio seleccionada desde la lista de emisoras de radio.
07 Reproducción con funciones NETWORK Acerca de la reproducción en una red Acerca de la reproducción de la red ! La reproducción se puede detener cuando se apaga el PC o cuando se borra cualquier archivo de medios mientras se reproduce el contenido. ! Si hay problemas dentro del ambiente de la red (tráfico de red pesado, etc.) puede que el contenido no se visualice ni reproduzca correctamente (la reproducción puede interrumpirse o detenerse).
07 Reproducción con funciones NETWORK Categoría Acerca de los formatos de archivo reproducibles La característica NETWORK de este receptor soporta los formatos de archivo siguientes. Note que algunos formatos de archivo no podrán reproducirse aunque estén en la lista de formatos de archivo reproducibles. Además, la compatibilidad de formatos de archivo cambia dependiendo del tipo de servidor. Consulte con su servidor para asegurarse de que los formatos de archivo que éste soporta son compatibles.
Función Control con HDMI Acerca de la función Control con HDMI........................................................................................ 72 Para hacer conexiones de Control con HDMI............................................................................... 72 Configuración de HDMI.................................................................................................................. 72 Antes de usar la sincronización................................................................
08 Función Control con HDMI Acerca de la función Control con HDMI Configuración de HDMI Las operaciones sincronizadas indicadas más abajo con un televisor o reproductor Blu-ray Disc Pioneer compatible con Control con HDMI se pueden realizar cuando el componente está conectado al receptor con un cable HDMI. ! El volumen del receptor se puede ajustar y el sonido se puede silenciar usando el mando a distancia del televisor.
08 Función Control con HDMI ! Cuando se establece algo que no sea OFF para este ajuste, la entrada HDMI del receptor se puede cambiar aunque el receptor esté en el modo de espera. (Cambie apuntando el mando a distancia al receptor y pulsando el botón HDMI, BD, DVD, SAT/CBL o DVR/BDR.) ! Otro ajuste que no sea OFF incrementará el consumo de energía en el modo de espera. ! Este ajuste se puede usar hasta con aparatos que no son compatibles con la función Control con HDMI.
08 Función Control con HDMI Sound Retriever Link Ajuste de la función PQLS Cuando se reproduce un archivo de audio comprimido en el reproductor, la información de velocidad de bits del archivo se adquiere usando el Control con función HDMI, y el sonido se optimiza en el receptor basándose en esta información. Para activar la función Sound Retriever Link, haga el ajuste indicado más abajo.
Uso de otras funciones Ajuste de las opciones de audio.................................................................................................... 76 Ajuste de las opciones de vídeo.................................................................................................... 78 Selección de terminales de altavoces............................................................................................ 80 Uso de los controles MULTI-ZONE........................................................
09 Uso de otras funciones Ajuste de las opciones de audio Ajuste Función Opción(es) OFF S.RTRV (Recuperador automático de sonido) Con la función del recuperador automático de sonido, el proceso DSP se usa para compensar la pérdida de datos de audio durante la compresión, mejorando la sensación de densidad y modulación del sonido.
09 Uso de otras funciones Ajuste Función Opción(es) AUTO DRC (Control de gama dinámica) Ajusta el nivel de la gama dinámica de bandas sonoras de películas optimizadas para Dolby Digital, DTS, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD y DTS-HD Master Audio (puede que necesite usar esta función cuando escuche el sonido envolvente a bajos niveles de volumen).
09 Uso de otras funciones h ! El ajuste HDMI Audio no se puede cambiar mientras se realizan operaciones del modo de amplificador sincronizado. ! El modo de amplificador sincronizado deberá activarse para poder reproducir las señales de entrada de audio y vídeo HDMI del receptor procedentes del televisor estando la alimentación del receptor en el modo de espera. Consulte Acerca de las operaciones sincronizadas en la página 73.
09 Ajuste Uso de otras funciones Función Opción(es) Ajuste CNR c c 0 a +8 d Predet.: 0 CONTRAST Reduce el ruido de bloque (distorsión en forma de bloque generada al hacer la compresión MPEG) en la imagen. c Opción(es) c d (La imagen sólo es un ejemplo para verificar el efecto.) BNR Función Ajusta el contraste entre claridad y oscuridad. Reduce el ruido en la señal de color (C) de entrada. 0 c –6 a +6 d Predet.
09 Uso de otras funciones ! SP: FH ON – Los canales altos delanteros se añaden a los canales delanteros, central y de sonido envolvente (máximo de 5 canales) y sale un máximo de 7 canales. ! SP: FW ON – Los canales anchos delanteros se añaden a los canales delanteros, central y de sonido envolvente (máximo de 5 canales) y sale un máximo de 7 canales. ! SP: OFF – Los altavoces no emiten sonido. Cuando selecciona 5.
09 Uso de otras funciones ! Si selecciona TUNER puede usar los controles del sintonizador para seleccionar una emisora presintonizada (consulte Presintonización de emisoras en la página 56 si tiene dudas sobre cómo hacerlo). No se puede sintonizar más de una emisora a la vez en el sintonizador. Por lo tanto, si se cambia la emisora en una zona, la emisora también cambiará en la otra zona. Asegúrese de no cambiar la emisora mientras graba una emisión de radio.
09 Uso de otras funciones Ajustes de red para un navegador de web Cambio de la salida HDMI Los ajustes de red se pueden hacer usando el navegador de un ordenador conectado en la misma LAN como el receptor. Elija qué terminal va a usar cuando dé salida a señales de vídeo y audio por los terminales de salida HDMI. El terminal HDMI OUT 1 es compatible con la función Control con HDMI. 1 Pulse u STANDBY/ON para encender el receptor. 1 Pulse 2 Encienda el ordenador e inicie el navegador de Internet.
09 Uso de otras funciones Ajuste Cómo restablecer el sistema Predeterminado Control de fase Lleve a cabo este procedimiento para restablecer todos los ajustes realizados en el receptor a los valores por defecto. Para ello, utilice los controles del panel frontal. Ponga MULTI-ZONE en MULTI ZONE OFF. ! Desconecte de antemano el aparato iPod o de memoria USB del receptor. ! Ponga el Control con HDMI en OFF (consulte Configuración de HDMI en la página 72).
Control de otros componentes del sistema Acerca del menú Remote Setup.................................................................................................... 85 Utilización de múltiples receptores............................................................................................... 85 Uso del mando a distancia para controlar otros componentes.................................................. 85 Selección directa de códigos de preajuste....................................................
10 Control de otros componentes del sistema Acerca del menú Remote Setup Uso del mando a distancia para controlar otros componentes El modo Remote Setup se establece pulsando el botón de número mientras se pulsa RCU SETUP. Los diferentes elementos del menú Remote Setup se describen más abajo. Para sus procedimientos de configuración, consulte las explicaciones de los elementos respectivos.
10 4 Control de otros componentes del sistema 3 Coloque los dos mandos a distancia frente a frente y, en el mando a distancia de este receptor, pulse el botón que desea programar. Repita los pasos 2 y 3 para otros componentes que quiera controlar. Para probar el mando a distancia, encienda o apague (modo de espera) el componente pulsando u SOURCE. Si no funciona, seleccione el siguiente código de la lista (si hay uno). 5 El LED parpadea una vez, deja de parpadear y luego queda encendido.
10 Control de otros componentes del sistema ! ‘2’ (modo de iluminación frecuente) – La luz de fondo se enciende si se pulsa cualquier botón del mando a distancia. Se apaga con el botón de luz. Después de encenderse se apaga automáticamente si no se realiza ninguna operación durante 10 segundos. ! ‘3’ (modo económico) – La luz de fondo se enciende y se apaga con el botón de luz. Después de encenderse se apaga automáticamente si no se realiza ninguna operación durante 5 segundos.
10 Control de otros componentes del sistema Restablecimiento de los ajustes del mando a distancia Control de componentes Lleve a cabo este procedimiento para restablecer todos los ajustes realizados en el receptor a los valores por defecto. ! Cuando se establecen códigos de preajuste, todas las señales aprendidas en los botones de las funciones de entrada se cancelarán. Esta función es conveniente cuando usted quiere restablecer algunos de los botones de las funciones de entrada, pero no todos.
10 Control de otros componentes del sistema TV y componentes de audio/vídeo Componentes de audio/vídeo Botón (Botones) Televisor TV (Monitor) BD/DVD HDD/BDR/ DVR VCR SAT/CATV u SOURCE POWER ON/ OFF POWER ON/ OFF POWER ON/ OFF POWER ON/ OFF POWER ON/ OFF POWER ON/ OFF Botones de números numéricos numéricos numéricos numéricos numéricos numéricos !/CLR ! (punto) KURO LINK CLEAR + — * ENTER (CLASS) CH ENTER CH ENTER ENTER ENTER — ENTER EXIT/INFO EXIT TOP MENU TOP MENU
10 Control de otros componentes del sistema TV (Proyector) Botón (Botones) TV (Proyector) u SOURCE POWER ON 1 MOVIE 2 STANDARD 3 DYNAMIC 4 USER1 5 USER2 6 USER3 7 COLOR+ 8 SHARP+ 9 GAMMA 0 COLOR– !/CLR SHARP– ENTER (CLASS) COLOR TEMP EXIT INFO i/j/k/l ENTER i/j/k/l ENTER TEST HIDE MENU m HDMI1 d HDMI2 n COMP.
El menú Advanced MCACC Cómo hacer ajustes del receptor en el menú Advanced MCACC................................................ 92 MCACC automática (Experto)........................................................................................................ 92 Configuración manual de MCACC................................................................................................. 94 Verificación de datos de la MCACC...................................................................................
11 El menú Advanced MCACC 2 Cómo hacer ajustes del receptor en el menú Advanced MCACC El sistema Advanced MCACC (Multi Channel ACoustic Calibration) fue desarrollado en los laboratorios de Pioneer con la finalidad de que los usuarios puedan hacer fácilmente y con mucha precisión ajustes de igual nivel que los realizados en estudios.
11 3 El menú Advanced MCACC ! Si el altavoz no apunta al micrófono (posición de escucha) o cuando se utilizan altavoces que afectan a la fase (altavoces dipolo, altavoces reflexivos, etc.), Reverse Phase puede que se visualice aunque los altavoces estén conectados correctamente. Si se visualiza Reverse Phase, las conexiones de los cables de los altavoces (+ y –) pueden estar invertidas. Compruebe las conexiones de altavoz.
11 El menú Advanced MCACC 2 Configuración manual de MCACC Ajuste el nivel del canal izquierdo. Éste será el nivel del altavoz de referencia, por lo que es aconsejable mantener el nivel a aproximadamente 0.0dB para tener suficiente margen para ajustar el nivel de los otros altavoces. ! Los tonos de prueba se emitirán cuando pulse ENTER. Puede utilizar las opciones del menú de configuración Manual MCACC para hacer ajustes detallados una vez que esté más familiarizado con el sistema.
11 El menú Advanced MCACC Onda estacionaria Ecualizador de calibración acústica profesional ! Ajuste por defecto: ON/ATT 0.0dB (todos los filtros) Las ondas acústicas estacionarias se producen cuando, en determinadas condiciones, las ondas de sonido del sistema de altavoces resuenan entre sí con ondas de sonido reflejadas en las pareces del área de escucha. Esto puede tener un efecto negativo en el sonido general, sobre todo a frecuencias bajas.
11 El menú Advanced MCACC ! Advanced EQ Setup – Utilice esta opción para seleccionar el período de tiempo que se utilizará para el ajuste de frecuencia y la calibración, según la medición de reverberación del área de escucha.
11 El menú Advanced MCACC Distancia de altavoces Verificación de datos de la MCACC Use esto para visualizar la distancia de los canales diferentes a la posición de escucha. Para más detalles, consulte Distancia de altavoces en la página 102.
11 El menú Advanced MCACC Retardo de grupo Cómo cambiar el nombre de una memoria MCACC Use esto para visualizar los resultados del retardo de grupo de altavoces calibrado. Para más detalles, consulte Mejor sonido con el control de fase y el control de fase de banda completa en la página 63. Si va a utilizar distintas memorias MCACC, es aconsejable que les cambie el nombre para facilitar la identificación. 1 Seleccione ‘Group Delay’ desde el menú MCACC Data Check.
Menús System Setup y Other Setup Cómo hacer ajustes del receptor en el menú System Setup..................................................... 100 Configuración manual de los altavoces...................................................................................... 100 Menú Network Setup...................................................................................................................103 Verificación de la información de la red.............................................................
12 Menús System Setup y Other Setup 2 Cómo hacer ajustes del receptor en el menú System Setup La sección siguiente describe cómo cambiar manualmente los ajustes relacionados con los altavoces y cómo hacer otros ajustes (selección de entrada, selección de idioma de la pantalla, etc.). ! La visualización en pantalla sólo se visualiza cuando el terminal HDMI OUT 1 o HDMI OUT 2 de este receptor se conecta al terminal de entrada HDMI del televisor mediante un cable HDMI.
12 Menús System Setup y Other Setup ! FW – Seleccione LARGE si los altavoces anchos delanteros reproducen las frecuencias bajas de manera efectiva; o seleccione SMALL para enviar las frecuencias bajas a otros altavoces o al subwoofer. Si no ha conectado los altavoces anchos delanteros, NO (el canal ancho delantero es enviado a los altavoces delanteros). — Puede ajustar esto sólo cuando la opción Speaker System está en 9.1ch FH/FW o 7.1ch FH/FW + ZONE 2.
12 Menús System Setup y Other Setup 2 Nivel de canales Las opciones de nivel de canales le permiten ajustar el equilibrio general de su sistema de altavoces, un factor importante al configurar un sistema de cine en casa. 1 Seleccione ‘Channel Level’ desde el menú Manual SP Setup. Tamaño de la habitación (m2) Curva X (dB/oct) Los tonos de prueba empezarán. 2 Ajuste el nivel de cada canal utilizando k/l. Use i/j para cambiar altavoces.
12 Menús System Setup y Other Setup Primary DNS Server/Secondary DNS Server Menú Network Setup En el caso de que sólo haya una dirección de servidor DNS provista por su ISP en papel, introdúzcala en el campo ‘Primary DNS Server’. En el caso de que haya más de dos direcciones de servidor DNS, introduzca ‘Secondary DNS Server’ en el otro campo de dirección de servidor DNS. Haga los ajustes para conectar el receptor a Internet y usar las funciones de red.
12 Menús System Setup y Other Setup Bloqueo de los padres El menú Other Setup Establezca las restricciones para usar los servicios de Internet. Ponga también la contraseña que acompañará a las restricciones de uso. ! Al salir de fábrica, la contraseña es “0000”. El menú Other Setup es donde puede hacer ajustes personalizados que reflejen la forma en que utiliza el receptor. 1 Importante Cuando se selecciona la entrada INTERNET RADIO o FAVORITES, el ajuste hecho aquí no se reflejará.
12 Menús System Setup y Other Setup 5 Desconexión automática de la alimentación Se puede establecer la desconexión automática de la alimentación si no se realiza ninguna entrada de señales de audio o vídeo en el receptor durante un periodo específico de tiempo.
12 3 Menús System Setup y Other Setup de la fábrica, permitiendo que el volumen sea ajustado en el receptor. Si quiere ajustar el volumen desde el amplificador conectado, haga el ajuste de abajo. Para ZONE 2, este ajuste no es posible si los ajustes de multizona han sido hechos usando los terminales de altavoces y Speaker System está en 7.1ch + ZONE 2. En este caso, ajuste el volumen para las subzonas en el receptor. ! Variable (predeterminado) – El volumen de la Zone 2/Zone 3 se ajusta desde el receptor.
12 Menús System Setup y Other Setup Configuración de visualización en pantalla Modo de mantenimiento Cuando se utiliza el receptor, su estado (nombre de entrada, modo de escucha, etc.) se visualiza superpuesto sobre la salida de vídeo en la pantalla. Esta visualización de estado se puede apagar cambiando este ajuste a OFF. ! Ajuste por defecto: ON Use esto solamente si así se lo indica un ingeniero de servicios de Pioneer o un instalador cualificado.
12 Menús System Setup y Other Setup Ajustes de red usando Safari Uso de Safari para establecer un nombre amigable 1 1 Inicie Safari en su ordenador. Inicie Safari en su ordenador. 2 Pulse el icono Bookmark. Haga clic en la lista Bonjour (a) y luego seleccione el nombre de este receptor (Friendly Name) (b) en Bookmark. 2 Pulse el icono Bookmark. Haga clic en la lista Bonjour (a) y luego seleccione el nombre de este receptor (Friendly Name) (b) en Bookmark.
12 Menús System Setup y Other Setup 6 Uso de Safari para actualizar el firmware 1 La pantalla del estado de la carga del firmware se visualiza. “The upload process finished successfully.” se mostrará cuando termine la actualización. Una vez terminada la actualización, la alimentación del receptor se desconectará automáticamente. Inicie Safari en su ordenador. 2 Pulse el icono Bookmark. Haga clic en la lista Bonjour (a) y luego seleccione el nombre de este receptor (Friendly Name) (b) en Bookmark.
Preguntas más frecuentes Solución de problemas.................................................................................................................111 Alimentación.................................................................................................................................111 Ausencia de sonido...................................................................................................................... 112 Otros problemas de audio.......................................
13 Preguntas más frecuentes Solución de problemas Un manejo incorrecto a menudo puede confundirse con problemas o mal funcionamiento. Si cree que este componente tiene algún problema, compruebe los puntos siguientes. A veces el problema puede estar en otro componente. Examine los demás componentes y aparatos eléctricos que esté utilizando.
13 Preguntas más frecuentes Ausencia de sonido Síntomas Soluciones No hay emisión de sonido cuando se selecciona una función de entrada. Los altavoces delanteros no emiten sonido. Compruebe el volumen, el ajuste de silencio (pulse MUTE) y el ajuste de los altavoces (pulse SPEAKERS). Síntomas Soluciones No se emite sonido de los altavoces. Verifique el ajuste AMP. Póngalo en ON cuando quiera que salga sonido de todos los altavoces (Ajuste de las opciones de audio en la página 76).
13 Preguntas más frecuentes Otros problemas de audio Síntomas Soluciones El sonido de conmutación de altavoz (sonido clic) se oye procedente del receptor durante la reproducción. Como ECO MODE 1 y ECO MODE 2 reducen el consumo de energía, los altavoces cambian en función del número de canales de entrada. Por eso, puede que se produzca un sonido de cambio de altavoces (sonido clic) cuando se cambia el número de canales de entrada. Si le molesta esto, cambie a un modo de escucha diferente.
13 Preguntas más frecuentes Vídeo Configuración Síntomas Soluciones Síntomas Soluciones No se visualiza ninguna imagen cuando se selecciona una entrada. Compruebe las conexiones de vídeo del componente fuente. La configuración automática de MCACC muestra continuamente un error. El nivel del ruido ambiente puede ser demasiado alto. Mantenga el nivel de ruido de la habitación lo más bajo posible (consulte también Problemas al utilizar la configuración automática de MCACC en la página 47).
13 Preguntas más frecuentes Síntomas Soluciones Síntomas Soluciones Se han borrado los ajustes más recientes. El cable de corriente se ha desconectado de la pared al ajustar esta opción. 2 DIGITAL o DTS no se enciende cuando se reproduce software Dolby/DTS. Estos indicadores no se encienden si la reproducción se pone en pausa. Los diversos ajustes del sistema no se guardan. No tire del cable de alimentación mientras hace los ajustes.
13 Preguntas más frecuentes Síntomas Soluciones Síntomas No es posible controlar otros componentes con el mando a distancia del sistema. Si las pilas se acaban, puede que se borren los códigos de preajuste. Vuelva a introducir los códigos de preajuste. No hay emisión de sonido o el sonido Compruebe que la opción HDMI Audio está ajustada en AMP (Ajuste de las opciones de se interrumpe de repente. audio en la página 76). Puede que el código de preajuste sea incorrecto.
13 Preguntas más frecuentes Síntomas Soluciones Tales menús como el HOME MENU Pulse HDMI OUT y cambie el ajuste de HDMI OUT 1/2. así como la visualización en pantalla no se visualizan para HDMI OUT 1 ni HDMI OUT 2. Síntomas Causas Soluciones AVNavigator no interactúa bien con el receptor. La alimentación del receptor no está conectada. Conecte la alimentación del receptor. (Espere unos 60 segundos tras conectarse la alimentación para que se inicien las funciones de la red.
13 Preguntas más frecuentes Síntomas Causas Soluciones No se reconoce un dispositivo de memoria USB. El dispositivo de memoria USB no es compatible con las especificaciones de la clase para guardar datos en masa. Intente usar un dispositivo de memoria USB compatible con las especificaciones de la clase para guardar datos en masa.
13 Preguntas más frecuentes Síntomas Causas No se puede acceder al componente conectado a la red. El componente conectado a la red no Si el cliente es autorizado automáticamente, usted necesiestán bien ajustado. tará introducir de nuevo la información correspondiente. Compruebe si el estado de la conexión está en “Do not authorize”. La reproducción de audio se detiene sin querer o se altera. Soluciones No hay archivos de audio reproducibles en el componente conectado a la red.
13 Preguntas más frecuentes Verifique que las direcciones IP del receptor y del convertidor de LAN inalámbrica coincidan con los ajustes del enrutador de LAN inalámbrica, etc. Si el ajuste de DHCP del receptor está en “OFF”, ponga una dirección IP que coincida con la red de la unidad base (enrutador de LAN inalámbrica, etc.). Por ejemplo, si la dirección IP del enrutador de LAN inalámbrica es “192.168.1.1”, ponga la dirección IP del receptor en “192.168.1.
Información adicional Formatos de sonido envolvente..................................................................................................122 Acerca de THX...............................................................................................................................122 Acerca de HDMI............................................................................................................................123 HTC Connect..............................................................
14 Información adicional Formatos de sonido envolvente Acerca de THX La siguiente es una descripción breve de los principales formatos de sonido envolvente que encontrará en BD, DVD, emisiones vía satélite, por cable y terrestres, así como en videocasetes. Las tecnologías THX se explican más abajo. Consulte http://www.thx.com para tener más información. Dolby Las distintas tecnologías Dolby se describen a continuación. Para obtener una información más detallada, consulte http://www.dolby.com.
14 Información adicional Adaptive Decorrelation THX Loudness Plus Description En una sala de cine, el uso de un gran número de altavoces de sonido envolvente ayuda a crear un sonido verdaderamente envolvente, pero en un sistema de cine en casa generalmente sólo se utilizan dos altavoces. Esto puede hacer que los altavoces de sonido envolvente suenen como auriculares, sin espaciosidad ni efecto envolvente.
14 Información adicional Acerca del iPod MHL AirPlay funciona con iPhone, iPad e iPod touch con iOS 4.3.3 o posterior, Mac con OS X Mountain Lion, y Mac y PC con iTunes 10.2.2 o posterior. MHL, el logotipo de MHL y Mobile High-Definition Link son marcas comerciales o marcas registradas de MHL, LLC en los Estados Unidos de América y en otros países. La tecnología Bluetooth funciona con iPhone 5, iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone, iPad (3.ª y 4.
14 Información adicional Sonido Envolvente automático, ALC y Alimentación Directa con formatos de señal de entrada diferentes Guía para la colocación de los altavoces Para obtener un efecto de sonido envolvente todavía mejor, es importante colocar perfectamente los altavoces y hacer que sus características de volumen y tono sean uniformes para poder enfocar con exactitud el sonido multicanal.
14 Información adicional Posición del altavoz central y el monitor Paso 4: Posicionamiento y ajuste del subwoofer Como la mayoría de los diálogos salen por el altavoz central, mantener este altavoz tan cerca como sea posible de la pantalla hace que el sonido general suene más natural. Para los televisores con tubos Braun, sin embargo, cuando se instala el altavoz central en el suelo, ajuste su ángulo de elevación para que el altavoz apunte a la posición de escucha.
14 Información adicional Información importante relacionada con la conexión HDMI Precauciones cuando se usa el convertidor de LAN inalámbrica (AS-WL300) Hay casos en los que usted tal vez no pueda pasar las señales HDMI a través de este receptor (esto depende del componente equipado con HDMI que está conectando; consulte al fabricante para obtener información de compatibilidad de HDMI).
14 Información adicional Margen de uso ! Diseñado solamente para usar en casas privadas (la distancia de transmisión de las señales se puede reducir debido al diseño de la sala u otras condiciones). En los casos siguientes, este convertidor de LAN inalámbrica no se podrá usar debido a que la transmisión de ondas de radio no es buena o tiene problemas. ! Cuando la transmisión de señales está bloqueada por una pared o suelo construido con hormigón armado o metal.
14 Información adicional Declaración de conformidad con relación a la Directriz R&TTE 1999/5/EC Manufacturer: PIONEER CORPORATION 1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan Hereby, Pioneer, declares that this [*] is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. Suomi: Pioneer vakuuttaa täten että [*] tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
14 Información adicional DTS Neo:X Glosario DTS Neo:X puede generar sonido envolvente de 11.1 canales de cualquier fuente estéreo matriciada (como vídeo o TV) y de fuentes de 5.1 canales. THX Formatos de audio/Descodificación Las tecnologías THX se explican más abajo. Consulte http://www.thx.com para tener más información. Dolby Las distintas tecnologías Dolby se describen a continuación. Para obtener una información más detallada, consulte http://www.dolby.com.
14 Información adicional ! El volumen del receptor se puede ajustar y el sonido se puede silenciar usando el mando a distancia del televisor. ! La entrada del receptor cambia automáticamente cuando cambia la entrada del televisor o cuando se reproduce con un componente compatible con Control con HDMI. ! Cuando la alimentación del televisor se pone en espera, la del receptor también se pone en espera.
14 Información adicional Windows Media Emparejamiento Windows Media es un marco multimedia para la creación y distribución de medios para Microsoft Windows. Windows Media es una marca registrada o una marca comercial de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países. Use una aplicación con licencia de Microsoft Corporation para autorizar, distribuir o reproducir el contenido formateado con Windows Media. El uso de una aplicación no autorizada por Microsoft Corporation puede producir fallos.
14 Información adicional Recuperador de sonido Air Índice de características Consulte Disfrutando de varios tipos de reproducción usando los modos de escucha en la página 60. Mejora de diálogo Modo de operación Consulte Configuración del modo de operación en la página 48. Consulte Ajuste de las opciones de audio en la página 76. AVNavigator para Windows, AVNavigator para Mac, AVNavigator para iPad Radio de Internet Consulte Acerca del uso del AVNavigator (CD-ROM incluido) en la página 9.
14 Información adicional Varios Especificaciones Sección del amplificador Potencia de salida simultánea multicanal (1 kHz, 1 %, 8 W) 9 canales en total................................................................................................. 850 W (SC-LX87)/810 W (SC-LX77) Potencia nominal de salida (1 kHz, 4 W, 1 %, 1 canal accionado)...........260 W (SC-LX87)/250 W (SC-LX77) por canal Potencia nominal de salida (1 kHz, 6 W, 1 %, 1 canal accionado)...........
14 Información adicional Elman 0144 Elta 0142, 0154, 0228 Emerson 0125, 0138, 0155 Epson 0216 Erres 0149, 0152, 0155 ESC 0229 Etron 0142 Eurofeel 0229, 0140 Euroline 0152 Euroman 0125, 0140, 0141, 0149, 0155, 0228, 0229 Europhon 0141, 0144, 0149, 0155, 0228, 0229 Expert 0156 Exquisit 0155 Fenner 0142, 0154 Ferguson 0148, 0152, 0153, 0157 Fidelity 0141, 0145, 0155, 0228 Filsai 0229 Finlandia 0145 Finlux 0132, 0138, 0141, 0144, 0149, 0152, 0155, 0229 Firstline 0141, 0142, 0149, 0154, 0155, 0228, 0229 Fisher
14 Naonis 0145 NEC 0147, 0229 Neckermann 0125, 0138, 0141, 0145, 0149, 0150, 0152, 0155, 0229 NEI 0149, 0152, 0155 Neufunk 0154, 0155 New Tech 0142, 0149, 0154, 0155, 0229 New World 0143 Nicamagic 0141, 0228 Nikkai 0140, 0141, 0143, 0149, 0152, 0154, 0155, 0228, 0229 Nobliko 0132, 0141, 0144, 0228 Nokia 0146 Nordic 0229 Nordmende 0138, 0146, 0148, 0149 Nordvision 0152 Novatronic 0155 Oceanic 0146, 0156 Okano 0125, 0150, 0155 ONCEAS 0141 Opera 0155 Orbit 0149, 0155 Orion 0142, 0149, 0152, 0154, 0155, 0194 Or
14 Supervision 2181 Synn 2181 Tatung 2130, 2188 TCM 2097 Teac 2162, 2177, 2181 Tec 2186 Technika 2188 Información adicional Telefunken 2183 Tensai 2188 Tevion 2097, 2181, 2187 Thomson 2098, 2112, 2155, 2159 Tokai 2178, 2186 Toshiba 2102, 2156, 2168, 2169, 2172 TRANScontinents 2189 Trio 2188 TruVision 2185 Wharfedale 2180, 2181 Xbox 2098 Xlogic 2181, 2188 XMS 2188 Yamada 2189 Yamaha 2106 Yamakawa 2178, 2189 Yukai 2101, 2147 Interbuy 1038, 1050 Interfunk 1039 Intervision 1033, 1051 Irradio 1038, 1040, 10
14 Información adicional ID Digital 6241 ILLUSION sat 6247 Imperial 6222, 6216, 6223, 6238, 6232 Ingelen 6213, 6261 Inno Hit 6228 International 6256 Interstar 6196 Intervision 6255 Inves 6268 iotronic 6244 ITT Nokia 6176, 6207 Jaeger 6238 K-SAT 6180 Kamm 6180 Kaon 6251 KaTelco 6267 Kathrein 6177, 6214, 6213, 6262, 6200, 6180, 6179, 6272, 6183 Kendo 6252 Kenwood 6220 Key West 6256 Kiton 6213 KR 6200 Kreiling 6213, 6194, 6228 Kreiselmeyer 6177 Kyostar 6200 L&S Electronic 6256, 6238 Labgear 6195 LaSAT 6177,
14 Starland 6180 Starlite 6214 Stream 6212 Stream System 6251 Strong 6220, 6228, 6256, 6200, 6180, 6245, 6217, 6239 Sumin 6199 Sunny 6251 Sunsat 6180 Sunstar 6174, 6256 SuperMax 6193 Supratech 6244 Systec 6238 Tantec 6176 Targa 6191 Tatung 6176 TBoston 6227, 6245 Tecatel 6233 Technical 6228 Technika 6217, 6232, 6218 TechniSat 6213, 6261, 6176, 6236, 6215, 6222, 6216, 6223 Technomate 6250 Technosat 6193 Technosonic 6254, 6232 Technotrend 6232 Technowelt 6256, 6255 Información adicional Techwood 6213, 6217,
http://www.pioneer.es http://www.pioneer.eu PIONEER CORPORATION 1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.