EN DE FR NL User's Guide Cyclocomputer SGX-CA900 Please read the Important Information for the User in the product box for product warnings and other important safety information.
Table of Contents EN Introduction Introduction Settings Overview.................................................................... 3 Features..................................................................... 4 Cyclocomputer Settings........................................... 41 Getting Started Checking Accessories/Part Names and Functions..... 5 Accesories........................................................................5 Part Names and Functions............................................
Overview EN Introduction The manuals provided with the Cyclocomputer consist of the Quick Start Guide, the User’s Guide (this manual), and Important Information for the User. Quick Start Guide (booklet) The Quick Start Guide explains the basic operations of the Cyclocomputer. •• Installation on Your Bike (Ü page 8) •• Basic Operations (Ü page 11) User's Guide (this manual) The User’s Guide explains how to operate the device in detail.
Features EN Introduction Trip Data Display (CycloMeter) •• CycloMeter displays detailed trip data like speed, power, and cadence with figures and graphs. •• By using one of the products in the Pedaling Monitor Sensor SGY-PM900 series, CycloMeter can display torque efficiency and power vector for each pedal rotation angle. Ü CycloMeter (page 25) •• You can customize the data units, categories, and layouts displayed by CycloMeter.
Checking Accessories/Part Names and Functions Accesories This product contains the following parts. •• Main unit EN [LAP] button Press the [LAP] button during logging to record the lap. Press the [LAP] button for more than one second to reset the timer and record the log. Ü Saving Log Data (page 22) Getting Started (MENU) button (MENU) button to display the menu Press the screen. (MENU) button for more than one second Press the to lock or unlock the touch panel.
Charging EN The device is not charged at the time of purchase. Charge the device with the provided USB cable before using it. Charging the Device Getting Started 1 Open the USB connector cover. 2 Connect the provided USB cable to the USB connector of the device. •• For the sake of safety, the device will not charge when outside the temperature range of 0°C-40°C. When the devices internal temperature is too high, full charge may not be achieved.
Charging EN Charging Mode Setting You can change the charging mode of the device. Using boost charge reduces battery charging time. Getting Started •• You should normally use the [Normal Charge]. •• Using boost charge needs output current of 1A. Make sure the output current you use is more than 1A. •• Boost Charge changes to Normal Charge by disconnecting the device from the AC adapter. It is necessary to specify the charging mode every time after you connect the device to the AC adapter.
Installation on Your Bike EN Mount the Cyclocomputer on your bike. Caution •• When you mount the Cyclocomputer on your bike, be sure your bike is in a stable position to prevent it from falling. 1 Remove the bolt from the bracket. 4 Check the position of the fixed lever on the bracket. Check the red circle on the right side of the fixed lever. If you do not see it, the device cannot be attached. If the red circle is hidden, push the fixed lever into the right.
Installation on Your Bike 7 Push the fixed lever into the left. Push the fixed lever until the red circle on the right side is hidden. Push the fixed lever to the direction of the arrow. EN To detach the device To detach the device from the handlebar mount, press the fixed lever to the right, a red circle will appear next to the device when unlocked. Pull back on the unlock lever on the bracket and lift the device.
Installing Sensors EN This device is compatible with ANT+™ sensors mounted on your bike. Refer to the user's manual of your ANT+ sensors for mounting instructions. After mounting a sensor, perform pairing with the device. For details, refer to "Pairing Sensors" in the "Basic Operations" chapter of this manual (Ü page 13). This product is ANT+™ certified. Visit http://www.thisisant.com/directory/ for a list of compatible products and apps.
Turning Power On/Off EN Turning Power On 1 Press the [START/STOP] button for more than two seconds. An opening message will appear and the Cyclocomputer will begin start up. Basic Operations •• First time power up will automatically display the setup screen. Ü Initial Setup (page 12) Power Down 1 Press the [START/STOP] button for more than two seconds. A shutdown message will appear and the system will power down.
Initial Setup EN When you turn the device on for the first time, the Initial Setup screen is displayed. 2 Tap [Date & Time] and set the date and the time. •• You can also later change the settings you configure on the Initial Setup screen using "System" item of "Cyclocomputer Settings" (Ü page 42). 1 Tap [Language] and select a language. Drag the screen and tap the language that you want to display. The following steps explain the procedure when you select [English].
Pairing Sensors Pair the SGY-PM900 Pedaling Monitor Sensor or other ANT+ sensors to the device. EN 4 Tap [Device Type] and then select the type of sensor(s) you wish to pair. Before connecting the sensors •• Make sure that the sensors that you want to pair are activated. •• If more than one sensor is activated, bring the device close to the sensor or specify the device number to pair. •• If you use the speed sensor sold separately and the wheel circumference is different, set the wheel circumference.
EN Pairing Sensors 6 Confirm the information from the sensors. Confirm that “OK” is displayed in the [Error Rate] area. Specifying the device number If you specify the sensor device number, follow the procedures listed below before pairing the sensor. 1 Check the [Specified Search] check box in the sensor connection menu. [Device Number] is displayed in the connection menu.
How to Operate the Touch Panel The display of this device is a touch panel for direct operation. ■■ Tap EN ■■ Drag To move an item on the screen, simply touch the item with your finger and move it to the new location. Quickly touch an item on the screen to select or confirm it. Precautions when using the touch panel ■■ Swipe Basic Operations Move your finger in a vertical or horizontal direction on the screen. Do this to switch screens or scroll.
EN How to Operate the Touch Panel Operations List Scrolling a List Dragging a list scrolls it. Inputting Text An input screen will appear when text or numeric input is required. Using the Keyboard for Input (Alphanumeric and symbol input) A keyboard is displayed on the input screen for alpha characters and symbols. Tap the keys in order for the characters you want to input. •• The keyboard cannot be used to input Japanese and other double-byte characters.
How to Operate the Touch Panel ■■ Selecting Character Types Dialog Box Input Long touch an alpha character or symbol to display a character type menu. If long touching does not display a character type menu, it means that there are no character type options available for the alpha character or symbol you are long touching. An input dialog box will appear when you need to select a numeric value from a preset range. Tap the value you want to change and then use [+] and [-] to change it.
EN How to Operate the Touch Panel Editing Text You can select a range of input text in an input box, and perform copy and paste operations. Here we will show an example of selecting text, copying it, and then pasting it. 4 Drag across the characters you want to select. This causes the selected characters to become highlighted. 1 Input characters. 2 Long touch the input box. This displays the text editing menu. 5 Long touch the input box and then tap [Copy].
Home screen Viewing the Home Screen and Performing Home Screen Operations The home screen can be used to start up various device applications. Pressing the (BACK) button while an application main screen is displayed displays the home screen. •• You can change the background color of the home screen. Ü System (page 42) EN Customizing the Home Screen Arranging Home Screen Shortcut Icons Use the procedure below to arrange application shortcut icons on the home screen.
EN Home screen 4 Drag the shortcut icon to the location you wish to move it and release your finger. This moves the shortcut icon to the new location. Deleting a Shortcut Icon from the Home Screen Use the procedure below to delete a shortcut icon from the home screen. •• Deleting a shortcut icon from a page does not delete the application itself. 1 Long touch the application icon you want to delete. This zooms the icon and displays a trash can at the bottom of the screen.
Basic Workout Flow EN This device is designed to log a variety of sensor data as well as GPS location data during your workout. In this device, the beginning of the training to the end of the training is called “ workout”. Basic Flow of the Workout Workout Lap1 [Start] Lap2 [Lap] Lap3 [Lap] Lap3 [Start] [Stop] Lap4 [Lap] Timer Resetting Lap5 [Lap] [Stop] [Lap] (1 sec.) Logging Start/Stop 1 Press the [START/STOP] button to start logging. [Timer Started] is displayed.
Saving Log Data EN After you have completed your ride, reset the timer to save the log data to the built-in flash memory of the device. •• Log data is not saved to the built-in flash memory until the timer is reset. Be sure to reset the timer to save the log data you need. •• Reset the timer after the logging operation is complete. The timer cannot be reset while logging is in progress or the device is connected to a PC via the USB connection. 1 Press and hold the [LAP] button for more than 1 second.
Auto Pause/Resume Settings The Auto Pause/Resume function automatically pauses and resumes logging whenever a preset speed is attained while logging is in progress. You can configure speed and condition settings as needed for Auto Pause/Resume. Enabling and Disabling Auto Pause/Resume 1 On the home screen, tap the [Settings] icon. This displays the settings menu.
Transferring the Data EN Backing up Log Data to a PC You can transfer the log data in the built-in flash memory of the device to your PC. Transferred data can be analyzed using the Pioneer™ Cyclo-Sphere web service. 1 Connect the device to your PC with the provided USB cable. The PC will recognize the device as a mass storage device. •• For information about connecting the device to a PC, refer to "Charging the Device" under "Charging" (Ü page 6).
CycloMeter CycloMeter is the main application on this device. It provides the trip data of your bike ride. When the device is turned on, CycloMeter is activated first. EN Viewing Pages and Performing Page Operations The CycloMeter screen consists of pages and data fields. A variety of information is displayed as a data field on the page. To activate CycloMeter from the home screen, tap the CycloMeter icon. Data Fields Data fields show name, type, unit and other information.
EN CycloMeter Changing Screen Brightness Changing the Data Type of a Data Field Swipe the screen upwards or downwards to adjust screen brightness to one of ten levels (1 to 10). You can change the data type by swiping upwards or downwards while a data field is zoomed. Zooming Data Fields Tap the Data Field to zoom in. Tap the Data Field again to return to the page display. Press the (BACK) button to return the page display. Data type change mark Indicates that the data type can be changed.
CycloMeter Data Field Types A data field can be a "numerical" type or a "graph" type. ■■ Numerical type EN •• Histogram Displays information obtained from sensors as a bar graph in accordance with data analysis conditions. A value type displays information obtained from a sensor as numeric values. Label •• Realtime CP Displays the average power per hour relative to CP curve (a curve calculated from the continuous available power in a fixed time) as time advances on a line graph.
EN CycloMeter •• Pedaling Chart Shows the pedaling force value or direction (vector). Current power (W) is displayed in the center of the graph. Option Settings Option settings are CycloMeter settings. 1 Press the (MENU) button. This displays the Main menu. •• To display Pedaling Chart, you need to connect the device with the pedaling monitor sensor SGY-PM900 series. •• Force Angle Shows a line graph of pedaling force values for each pedaling angle.
CycloMeter EN Changing the Pageset Use the procedure below to change the Pageset displayed by CycloMeter. You can choose from among five Pageset settings. •• You can also edit the contents of each Pageset. Ü Pageset Edit (page 31) •• For information about factory default Pagesets, refer to "Pageset List" (Ü page 30). (MENU) button. 1 Press the 2 Tap [Option] - [Pageset Select]. 3 Tap the Pageset you want to change. This changes the Pageset menu.
EN CycloMeter Pageset List The following shows the contents of the factory default Pageset 1.
CycloMeter Pageset Edit You can use the procedures in this section to edit the contents of the Pageset you select with "Pageset Select". Ü Option Settings (page 28) Renaming a Pageset Use the procedure below to edit the name of the currently selected Pageset. A Pageset name can be up to 20 characters long. (MENU) button. 1 Press the 2 Tap [Option] - [Pageset Edit] - [Pageset Name].
EN CycloMeter Layout Pattern List The device has 16 patterns that can be used as page layouts. The data field types and the number of data fields that can be displayed depend on the page layout pattern. •• For information about data field types, refer to "Data Field Type/Pattern List" (Ü page 33). ■■ Layout Pattern Data Fields Data Fields Settings Use the procedure below to edit the display contents of data fields displayed on each page. 1 On the CycloMeter screen, long touch the data field.
CycloMeter EN Data Field Type/Pattern List Numerical type Settings for the items in the table below can be configured for numerical type data fields. •• Data Category Specifies the category of the display data. •• Data Type Specifies the data type as average, maximum, etc. •• Display Type Specifies the time display format, average value calculation range, etc. •• Data types and display types that can be specified depend on the data category.
EN CycloMeter Data Category Cadence Data Type Cadence Display Type •• rpm Cadence WO Max Cadence Lap Max Cadence WO Avg Cadence WO Avg Cadence Lap Avg Cadence n sec Avg •• 3s.Avg •• 5s.Avg •• 10s.Avg •• 30s.Avg •• 60s.Avg Cadence Ns.
CycloMeter Data Category Pedaling L Data Type Power L Display Type •• Watt Sub-label Power L ― Power L WO Max Power L WO Max Power L Lap Max Power L Lap Max Power L WO Avg Power L WO Avg Power L Lap Avg Pedaling R Label Power L Lap Avg Power L n sec Avg •• 3s.Avg •• 5s.Avg •• 10s.Avg •• 30s.Avg •• 60s.Avg Power L Ns.Avg Loss L •• % Loss L ― Loss L WO Avg Loss L WO Avg Loss L Lap Avg Loss L Lap Avg Ns.Avg Loss L n sec Avg •• 3s.Avg •• 5s.Avg •• 10s.Avg •• 30s.Avg •• 60s.
EN CycloMeter Data Category Pedaling LR Data Type Power LR Display Type •• Watt Sub-label ― Power LR WO Max Power LR WO Max Power LR Lap Max Power LR Lap Max Power LR WO Avg Power LR WO Avg Power LR Lap Avg Power LR Lap Avg Power LR n sec Avg •• 3s.Avg •• 5s.Avg •• 10s.Avg •• 30s.Avg •• 60s.Avg Power LR Ns.Avg Work LR WO •• kJ Work LR WO Work LR Lap •• kJ Work LR Lap Loss LR •• % Loss LR ― Loss LR WO Avg Loss LR WO Avg Loss LR Lap Avg Loss LR Lap Avg Ns.
CycloMeter EN Graph type There are six types of graph type data fields, which are shown below. Items that can be specified depend on the graph type. •• The graph type data field may be limited to the size of the data field that can be inserted. Ü Layout Pattern List (page 32) ■■ Time Series Graph Item ■■ Scatter Chart Item Parameter X Axis •• Workout Time •• Lap Time X Range (Select from 1 to 120 minutes.
EN CycloMeter ■■ Histogram ■■ Realtime CP Item Application 38 Parameter Item Parameter Time •• Workout Time •• Lap Time Time •• Workout Time •• Lap Time X Axis •• Speed •• Cadence •• HeartRate •• Power Y Axis Max Value (Enter a number.) Y Axis Min Value (Enter a number.) X Axis Max Value (Depends on parameter set for the X-axis.) X Axis Min Value (Depends on parameter set for the X-axis.
CycloMeter ■■ Pedaling Chart EN ■■ Force Angle Graph Item Parameter View Mode •• Vector Chart •• Torque Chart View Side •• Left •• Right •• Right & Left Item Line 1 Side Line 2 Side Line 1 Force Type Line 2 Force Type Line 1 Color Line 2 Color Parameter •• Left •• Right •• Right & Left •• Tangential •• Radial •• Red •• Green •• Blue •• Violet •• Orange Y Axis Max Value (Enter a number.) Y Axis Min Value (Enter a number.
History Viewer EN History Viewer is an application for viewing workout logs. You can use it to view a summary of each lap, totals, etc. You can activate History Viewer by taping the History Viewer icon on the home or launcher screen. Viewing the Screen and Performing Screen Operations Starting up History Viewer displays workout history data. Application Changes the workout Tap to change displayed history workout data. Tapping this button displays a list of workouts.
Cyclocomputer Settings EN Configure Cyclocomputer settings using the "Settings" menu. To display the Settings menu, tap the [Settings] icon on the home screen. •• You can also display the Settings menu while CycloMeter is running by pressing the (MENU) button and then tapping [Settings]. Settings The settings listed below can be configured with the Settings menu.
EN Cyclocomputer Settings System Use the settings below to configure Cyclocomputer system-wide settings. Settings marked with an asterisk (*) are initial factory defaults. Setting Item GPS Battery Sound Display Altitude Calibration Enables* and disables GPS. Check the box to reflect time information from GPS to the date and time of the device. GPS Speed Switches GPS Speed function on* or off. Check the box to display speed and distance obtained from GPS.
Cyclocomputer Settings Setting Item Setting Manager EN Description Initialize Initialize system and application settings. Ü Initialize (page 51) Backup Saves system and application settings as backup data. Ü Backup (page 52) Restore Restores system and application settings using backed up data. Ü Restore (page 53) Firmware Update Updates the device's firmware. Ü Update (page 54) License Displays device license information. Firmware Version Displays firmware version information.
EN Cyclocomputer Settings Calibrating the Touch Panel Use the procedure below to calibrate the touch panel to ensure correct response when you touch the screen with your finger. 1 On the home screen, tap the [Settings] icon. 2 Tap [System] - [Display] - [Touchscreen Calibration]. This displays the touch panel calibration screen, with a cross mark on it. 3 Tap the center of the cross mark. This causes another cross mark to appear. Tap the center of the next cross mark.
Cyclocomputer Settings EN Built-in Flash Memory Format Format the built-in flash memory. •• All data in the built-in flash memory will be erased when it is formatted. •• When the device is connected to the PC with USB cable, Disconnect it before you format the flash memory. 1 Tap [Settings] icon on the home screen. 2 Tap [System] - [Memory Format]. The confirmation message is displayed to check if you format it or not. 3 Tap [OK]. Settings The format starts.
EN Cyclocomputer Settings Logging Use the settings below to configure the logging operation. Settings marked with an asterisk (*) are initial factory defaults. Setting Item Description Auto Pause/Resume Enable* or disable Auto Pause/Resume. Select the check box to enable Auto Pause/Resume. Ü Auto Pause/Resume Settings (page 23) Trigger Threshold Specify the Auto Pause/Resume speed threshold value. Logging Interval Specify the logging interval.
Cyclocomputer Settings EN Rider Edit Use the settings below to register and edit rider information. •• Correctly configured rider information is required in order to obtain accurate data. Setting Item Description Total Distance Displays the total distance that the rider has traveled with all six bikes. Total Time Displays the total time that the rider has traveled with all six bikes. Name Specify the rider name. Height Specify the rider height. Weight Specify the rider body weight.
Sensor Settings EN Sensor On/Off Checking Sensor Information Use the procedure below to turn sensors connected to the bike on or off. Use the procedure below to check connected sensor device information and to check the status of a sensor. 1 On the home screen, tap the [Sensors] icon. 1 On the home screen, tap the [Sensors] icon. 2 Tap a sensor check box to toggle it between on 2 Tap the sensor you want to check. This displays the sensor list. and off. This displays the sensor list.
Sensor Settings EN Sensor Calibration A calibration menu is also displayed in sensor information when the sensor device type is [Pedaling Monitor L], [Pedaling Monitor R], or [Power]. ■■ When the device type is [Pedaling Monitor L] or [Pedaling Monitor R] The items shown below are displayed in sensor information. Setting Item Force Preview Tangential Direction Force Description Shows the tangential load. Radial Direction Force Shows the radial load.
EN Sensor Settings Performing PowerMeter Calibration PowerMeter calibration ensures that PowerMeter information is received correctly. •• Refer to the PowerMeter Installation Manual for information about mounting PowerMeter. 1 On the home screen, tap the [Sensors] icon. 2 Tap [Power] - [Calibration] - [Start Calibration]. This starts PowerMeter calibration. 3 Check the calibration result. Calibration is complete when "Success" is shown in the [Result] field.
Initialize Initialize returns the device system and application settings to their initial factory defaults. •• If the device is connected to a PC with the USB cable, disconnect the USB cable from the PC before initializing. If the device is logging, stop logging and save the log data. •• Initializing the device will cause all system data to be lost. Backup of data is recommended prior to initialization. Also note that initialization deletes backup data stored in device flash memory.
Backup EN Backup creates backup data for system and application settings. You can use backup data to restore the system after initializing it following a system error, etc. •• If the device is connected to the PC with the USB cable, disconnect it before performing a backup. If the device is logging, stop logging and save the log data. •• For information about what data is backed up, refer to "Initialized, Backed Up, and Restored Data" under "Initialize" (Ü page 51).
Restore Backup data is used to restore the system after initializing it following a system error, etc. •• If a logging operation is in progress on the device, stop logging and save the log data before performing the restore. •• For information about what data is restored, refer to "Initialized, Backed Up, and Restored Data" under "Initialize" (Ü page 51). EN 6 Tap [OK]. This starts system data restore. The message will appear when restoring is complete and the device restarts automatically.
Update EN Update performs an update of the device's firmware. •• To update the firmware, you need to install “Pioneer Cycle Cloud Connect” application on your PC. For information about how to install and use the “Pioneer Cycle Cloud Connect” application, refer to the SGX-CA900 support page. [For American Users] http://www.pioneerelectronics.com [For Canadian Users (ENGLISH)] http://www.pioneerelectronics.ca/POCEN/Support [For Canadian Users (FRENCH)] http://www.pioneerelectronics.
Update 8 Press and hold the [START/STOP] button for 5 seconds or more with the device and your PC connected. The device restarts. •• Press and hold the [START/STOP] button of the device for 5 seconds or more after you confirmed that the update success message appeared on the PC update software. 9 Tap [Language] and select the language. Set the language to confirm the message. 10 Tap [Close]. The language is set.
Troubleshooting EN If you have problems with your device, check the following items. If you cannot find a solution to your problem here, contact your dealer. ■■ Will not power up. Cause Solution The battery is not charged. Charge the battery. Ü Charging the Device (page 6) The temperature of the device may be too high or low. Wait until the device is within standard operating temperature ranges.
Troubleshooting EN ■■ Cannot pair sensors with the device. Cause Solution Multiple sensors are activated. Bring the device closer to the sensor you want to pair with or specify the sensor device number and then try pairing. Ü Pairing Sensors (page 13) The battery of the sensor is almost empty. Or the battery is not loaded in the sensor correctly. Replace the battery with a new one. Or check to make sure that the battery is correctly loaded in the sensor.
About Error Messages EN Message Cause Solution Outside Charging Temperature Range You tried to charge the battery outside the charging temperature range of 0°C to 40°C. You cannot charge the battery outside the charging temperature range of 0°C to 40°C for safety reasons. The device may not have charged even though the outside temperature is below 40°C. This happens because the device heats up when the battery is charging. Charge the battery in the charging temperature range of 0°C to 40°C.
Care, Maintenance, and Storage Make sure that the power of the device is turned off before cleaning. •• Use a commercial cleaning cloth to clean the display. •• Use a soft dry cloth or a cloth that has been dampened and wrung out to wipe the device or the bracket. •• Do not use benzene, paint thinner, or other volatile chemicals, cleansers, or chemically treated cloths. Doing so could damage the product or cause the paint to peel.
Specifications EN Weight: 126 g Dimensions: 70 mm (W) x 85 mm (H) x 21.5 mm (D) Connector: miniUSB Water resistant: This device has a water resistance rating of IPX-6. Communications method (sensors): ANT+ wireless Positioning system (latitude, longitude): GPS Positioning system (altitude): Air pressure sensor Display: QVGA 320x240 pixel, horizontal 2.
EN 61
Inhalt DE Einführung Einführung Einstellungen Überblick.................................................................. 63 Funktionen................................................................ 64 Fahrradcomputer-Einstellungen............................. 101 Erste Schritte Lieferumfang/Namen und Funktionen der Komponenten........................................................... 65 Zubehör...........................................................................
Überblick DE Einführung Die Benutzerdokumentation des Fahrradcomputers besteht aus einer Schnellstartanleitung, die dem Fahrradcomputer beliegt, sowie einem Benutzerhandbuch. Schnellstartanleitung (Heft) Die Schnellstartanleitung erläutert die grundlegende Bedienung des Fahrradcomputers. •• Montage am Fahrrad (Ü Seite 68) •• Grundlegende Bedienung (Ü Seite 71) Benutzerhandbuch (diese Anleitung) Das Benutzerhandbuch erläutert die Bedienung des Geräts im Detail.
Funktionen DE Einführung Tourdatenanzeige (CycloMeter) •• CycloMeter zeigt detaillierte Tourdaten wie Geschwindigkeit, Leistung und Trittfrequenz numerisch und in Diagrammen an. •• Wenn Sie einen der Pedalsensoren aus der Produktreihe SGY-PM900 verwenden, kann CycloMeter Drehmomentwirkungsgrad und Leistungsvektoren für jeden Pedaldrehwinkel anzeigen. Ü CycloMeter (Seite 85) •• Sie können die Dateneinheiten, Kategorien und Layouts der CycloMeter-Anzeigen nach Ihren Wünschen anpassen.
Lieferumfang/Namen und Funktionen der Komponenten Zubehör Dieses Produkt besteht aus den folgenden Komponenten: •• Hauptgerät DE (ZURÜCK)-Taste (ZURÜCK)-Taste gelangen Sie Durch Drücken der wieder zum vorherigen Bildschirm. Wenn Sie die (ZURÜCK)-Taste auf dem Hauptbildschirm der Anwendungen drücken, gelangen Sie zum Startbildschirm des Geräts zurück. •• Halterung / Schraube 1x •• USB-Kabel (MENÜ)-Taste (MENÜ)-Taste rufen Sie den Menübildschirm Mit der auf.
Ladevorgang DE Im Auslieferungszustand ist das Gerät nicht aufgeladen. Vor der ersten Verwendung müssen Sie das Gerät mit dem mitgelieferten USB-Kabel aufladen. Aufladen des Geräts Erste Schritte 1 Öffnen Sie die USB-Buchsenabdeckung. 2 Schließen Sie das mitgelieferte USB-Kabel an die USB-Buchse am Gerät an. 3 Schalten Sie den PC ein und verbinden Sie das USB-Kabel mit einem freien USB-Anschluss am PC. Der Ladevorgang beginnt. •• Das Gerät schaltet sich aus.
Ladevorgang Betriebsdaueranzeige Mit einem vollständig aufgeladenen Akku kann das Gerät für die unten angegebene Zeitdauer verwendet werden. •• Ein vollständig aufgeladener Akku ermöglicht eine Betriebsdauer von ca. 12 Stunden (Helligkeitseinstellung 5). DE 4 Tippen Sie auf [Auflademodus] - [Schnellladen]. Damit wird der Auflademodus eingestellt. Erste Schritte •• Die Betriebsdauer kann in Abhängigkeit von den Betriebsbedingungen variieren.
Montage am Fahrrad DE Montieren Sie den Cyclocomputer an Ihrem Fahrrad. Vorsicht •• Vergewissern Sie sich vor der Montage des Cyclocomputer, dass das Fahrrad in einer sicheren Position fixiert ist und nicht umfallen kann. 1 Lösen Sie die Schraube von der Halterung. 4 Überprüfen Sie die Position des festen Hebels an der Halterung. Überprüfen Sie den roten Kreis an der rechten Seite des festen Hebels. Wenn dieser nicht sichtbar ist, kann das Gerät nicht befestigt werden.
Montage am Fahrrad 7 Drücken Sie den festen Hebel nach links. Drücken Sie den festen Hebel soweit, bis der rote Kreis an der rechten Seite verdeckt wird. Drücken Sie den festen Hebel in Pfeilrichtung. Gerät abnehmen Um das Gerät von der Lenkerhalterung abzunehmen, drücken Sie den festen Hebel nach rechts. Neben dem Gerät wird ein roter Kreis sichtbar, wenn das Gerät entsperrt ist. Ziehen Sie den Entriegelungshebel an der Halterung nach hinten und heben Sie das Gerät ab.
Installieren der Sensoren DE Dieses Gerät ist mit am Fahrrad montierten ANT+™Sensoren kompatibel. Entsprechende Montagehinweise entnehmen Sie bitte dem Benutzerhandbuch für den jeweiligen ANT+-Sensor. Nach dem Montieren eines Sensors muss er mit dem Gerät gekoppelt werden. Entnehmen Sie Details unter „Koppeln der Sensoren“ im Kapitel „Grundlegende Bedienung“ dieser Anleitung (Ü Seite 73). Dieses Produkt ist ANT+™ zertifiziert. Besuchen Sie http://www.thisisant.
Ein-/Ausschalten des Geräts DE Einschalten des Geräts 1 Halten Sie die [START/STOP]-Taste länger als zwei Sekunden gedrückt. Eine Startmeldung wird angezeigt und der Fahrradcomputer wird gestartet. Grundlegende Bedienung •• Beim ersten Einschalten erscheint automatisch der Einrichtungsbildschirm. Ü Ersteinrichtung (Seite 72) Ausschalten des Geräts 1 Halten Sie die [START/STOP]-Taste länger als zwei Sekunden gedrückt. Ein Abschalthinweis wird angezeigt, und das System schaltet sich aus.
Ersteinrichtung DE Beim ersten Einschalten des Geräts wird der Ersteinrichtungsbildschirm angezeigt. 2 Tippen Sie auf [Datum & Uhrzeit] und stellen Sie das Datum und die Uhrzeit ein. •• Sie können die Einstellungen auf dem Ersteinstellungsbildschirm auch später über das „System“Element unter „Fahrradcomputer-Einstellungen“ (Ü Seite 102) ändern. 1 Tippen Sie auf [Sprache] und wählen Sie eine Sprache.
Koppeln der Sensoren Koppeln Sie den Pedalsensor SGY-PM900 oder andere ANT+-Sensoren mit dem Gerät. Vor dem Koppeln der Sensoren DE 4 Tippen Sie auf [Gerätetyp], und wählen Sie dann den Typ der jeweils zu koppelnden Sensoren aus. •• Vergewissern Sie sich, dass die Sensoren, die Sie koppeln möchten, aktiviert sind. •• Wenn mehrere Sensoren aktiviert sind, bringen Sie das Gerät in die Nähe des betreffenden Sensors oder geben Sie die Nummer des zu koppelnden Geräts an.
DE Koppeln der Sensoren 6 Überprüfen Sie die Daten der einzelnen Sensoren. Vergewissern Sie sich, dass im Bereich [Fehlerrate] „OK“ angezeigt wird. Festlegen der Gerätenummer Wenn Sie die Sensorgerätenummer festlegen, führen Sie die folgenden Bedienschritte aus, bevor Sie den Sensor koppeln. 1 Aktivieren Sie das Kontrollkästchen [Detaillierte Suche] im Sensorverbindungsmenü. Im Verbindungsmenü wird die [Gerätenummer] angezeigt.
Verwendung des Touchscreens Das Display dieses Geräts ist ein Touchscreen, der direkt mit dem Finger bedient wird. ■■ Tippen Ein Element auf dem Bildschirm schnell berühren, um es auszuwählen oder zu bestätigen. DE ■■ Ziehen Um ein Element auf dem Bildschirm zu verschieben, berühren Sie es einfach mit dem Finger und bewegen Sie es an die neue Position.
DE Verwendung des Touchscreens Bedienen von Listen Durchblättern einer Liste Ziehen Sie eine Liste, um sie zu durchblättern. Eingeben von Text Wenn eine Text- oder Zifferneingabe notwendig ist, wird ein Eingabebildschirm eingeblendet. Verwenden der Tastatur zur Eingabe (Eingabe von alphanumerischen Zeichen und Symbolen) Eine virtuelle Tastatur wird auf dem Eingabebildschirm für alphanumerische Zeichen und Symbole eingeblendet. Tippen Sie nacheinander auf die einzugebenden Zeichen.
Verwendung des Touchscreens : Tippen Sie auf diese Taste, um ein Leerzeichen einzugeben. Durch Berühren und gedrückt Halten werden kontinuierlich Leerzeichen eingegeben. ■■ Zeichenvarianten auswählen Durch Berühren und gedrückt Halten eines Buchstabens oder Symbols werden Zeichenvarianten (Umlaute) angezeigt. Wenn durch Berühren und gedrückt Halten keine Zeichenvarianten (Umlaute) angezeigt werden, heißt das, dass für diesen Buchstaben oder Symbol keine Varianten vorhanden sind.
DE Verwendung des Touchscreens Bearbeiten von Text Sie können einen Teil eines Textes in einem Eingabefeld auswählen und anschließend kopieren und einfügen. Hier finden Sie ein Beispiel für das Auswählen von Text, Kopieren und anschließendem Einfügen. 4 Ziehen Sie ihn über die auszuwählenden Zeichen. Damit werden die ausgewählten Zeichen markiert. 1 Geben Sie Zeichen ein. 2 Berühren und halten Sie das Eingabefeld gedrückt. Damit wird das Textbearbeitungsmenü angezeigt.
Startbildschirm Anzeigen und Bedienen des Startbildschirms Der Startbildschirm kann verwendet werden, um verschiedene Geräteanwendungen zu starten. Wenn während der Anzeige eines Hauptanwendungsbildschirms auf die (ZURÜCK)-Taste gedrückt wird, kehrt die Anzeige zum Startbildschirm zurück. •• Sie können die Hintergrundfarbe des Startbildschirms ändern.
DE Startbildschirm 4 Ziehen Sie das Verknüpfungssymbol an die gewünschte Stellen, und lassen Sie Ihren Finger los. Damit wurde das Verknüpfungssymbol an eine neue Stelle verschoben. Entfernen eines Verknüpfungssymbols vom Startbildschirm Führen Sie die nachfolgenden Bedienschritte aus, um ein Verknüpfungssymbol vom Startbildschirm zu entfernen. •• Durch Entfernen eines Verknüpfungssymbols von der Seite wird nicht die Anwendung an sich gelöscht.
Prinzipieller Ablauf eines Trainings DE Dieses Gerät ist dafür vorgesehen, während Ihres Trainings verschiedene Sensordaten sowie Ihre GPS-Position zu protokollieren. Bei diesem Gerät wird der Zeitraum vom Anfang bis zum Ende einer Trainingsfahrt als „ Workout“ bzw. „Training“ bezeichnet. Prinzipieller Ablauf eines Trainings Training Lap1 [Start] Lap2 [Lap] Lap3 [Lap] Lap3 [Start] [Stop] Lap4 [Lap] Timer zurücksetzen Lap5 [Lap] [Stop] [Lap] (1 sec.
Speichern der Protokolldaten DE Setzen Sie nach dem Ende Ihrer Trainingsfahrt den Timer zurück, um die protokollierten Daten im eingebauten FlashSpeicher des Geräts zu sichern. •• Die Protokolldaten werden erst dann im eingebauten FlashSpeicher gespeichert, wenn Sie den Timer zurücksetzen. Achten Sie darauf den Timer zurückzusetzen, um Ihre notwendigen Protokolldaten zu speichern. •• Setzen Sie den Timer nach Abschluss der Protokollierung zurück.
Auto-Pause/Fortfahren-Einstellungen Die Auto-Pause/Fortfahren-Funktion pausiert die Protokollierung und setzt sie automatisch fort, wenn eine voreingestellte Geschwindigkeit während einer laufenden Protokollierung erreicht wird. Für „Auto-Pause/Fortfahren“ kann die Geschwindigkeit sowie die Bedingungseinstellungen wie gewünscht konfiguriert werden. Aktivieren und Deaktivieren von Auto-Pause/Fortfahren 1 Tippen Sie auf dem Startbildschirm auf das [Einstellungen]-Symbol.
Übertragen der Daten DE Sichern der Protokolldaten auf einem PC Sie können die Protokolldaten vom eingebauten FlashSpeicher des Geräts auf Ihren PC übertragen. Die übertragenen Daten können mit dem Webdienst Pioneer™ Cyclo-Sphere analysiert werden. 1 Verbinden Sie das Gerät über das mitgelieferte USB-Kabel mit Ihrem PC. Der PC erkennt das Gerät als Massenspeichergerät. •• Informationen zum Anschließen des Geräts an einen PC finden Sie im Abschnitt „Aufladen des Geräts“ unter „Ladevorgang“ (Ü Seite 66).
CycloMeter CycloMeter ist die zentrale Anwendung dieses Geräts, die den Zugriff auf die Fahrtdaten Ihrer Touren ermöglicht. Beim Einschalten des Geräts wird zuerst CycloMeter aktiviert. DE Ansehen und Bedienen der Seiten Der CycloMeter-Bildschirm besteht aus mehreren Seiten und Datenfeldern. Zahlreiche Daten werden jeweils in Form von Datenfeldern auf den einzelnen Seiten dargestellt. Um CycloMeter über den Startbildschirm zu aktivieren, tippen Sie auf das CycloMeter-Symbol.
DE CycloMeter Ändern der Bildschirmhelligkeit Ändern des Datentyps eines Datenfelds Wischen Sie von oben oder unten über den Bildschirm, um die Helligkeit in einen von zehn Pegeln (1 bis 10) anzupassen. Sie können den Datentyp ändern, indem Sie bei vergrößertem Datenfeld von oben oder unten über den Bildschirm wischen. Vergrößern von Datenfeldern Tippen Sie auf das Datenfeld, um es zu vergrößern und tippen Sie erneut darauf, um zur Seitenanzeige zurückzukehren.
CycloMeter Datenfeldtypen Datenfelder können Ziffern oder Diagramme sein. ■■ Numerischer Typ DE •• Histogramm Die von den Sensoren aufgezeichneten Informationen werden als Balkendiagramm entsprechend der Datenanalyse angezeigt. Die vom Sensor aufgezeichneten Informationen werden als numerische Werte angezeigt.
DE CycloMeter •• Pedaltrittdiagramm Zeigt den Wert der Pedalkraft oder ihre Richtung (Vektor) an. Die derzeitige Leistung (W) wird in der Mitte des Diagramms angezeigt. Optionseinstellungen Bei den Optionseinstellungen handelt es sich um die CycloMeter-Einstellungen. 1 Drücken Sie auf die (MENÜ)-Taste. Damit wird das Hauptmenü angezeigt. •• Um das Pedaltrittdiagramm anzeigen zu können, muss das Gerät mit einem Pedalsensor aus der Produktreihe SGYPM900 verbunden werden.
CycloMeter Einstellpunkt CycloMeter verlassen DE Beschreibung Zum Beenden von CycloMeter und zur Anzeige des Startbildschirms. (Zurück)Durch Drücken auf die Taste, während der CycloMeter-Bildschirm angezeigt wird, wird CycloMeter ebenfalls beendet. Ändern der Seitenauswahl Führen Sie die nachfolgenden Bedienschritte aus, um die vom CycloMeter angezeigte Seitenauswahl zu ändern. Sie können zwischen fünf Seitenauswahleinstellungen wählen. •• Die Inhalte jeder Seitenauswahl lassen sich ebenfalls bearbeiten.
DE CycloMeter Seitenauswahlliste Nachfolgend werden die Inhalte der werkseitigen Standard-Seitenauswahloption 1 angezeigt.
CycloMeter Seitenauswahl bearbeiten Sie können die Bedienschritte in diesem Abschnitt ausführen, um die Inhalte der mit „Seitenauswahl“ ausgewählten Seitenauswahloptionen zu bearbeiten. Ü Optionseinstellungen (Seite 88) Umbenennen einer Seitenauswahl Führen Sie die nachfolgenden Bedienschritte aus, um den Namen der derzeitig ausgewählten Seitenauswahl zu bearbeiten. Ein Seitenauswahlname kann bis zu 20 Zeichen umfassen. (MENÜ)-Taste.
DE CycloMeter Layoutmusterliste Dieses Gerät umfasst 16 Muster, die als Seitenlayouts verwendet werden können. Die Datenfeldtypen und die Anzahl der Datenfelder, die angezeigt werden können, hängen vom Seitenlayoutmuster ab. •• Entnehmen Sie Informationen zu den Datenfeldtypen unter „Datenfeldtyp/Musterliste“ (Ü Seite 93). ■■ Layoutmuster für die Datenfelder Datenfeldeinstellungen Führen Sie die nachfolgenden Bedienschritte aus, um die auf jeder Seite angezeigten Datenfeldinhalte zu bearbeiten.
CycloMeter DE Datenfeldtyp/Musterliste Numerischer Typ Für die Einstellungen der Punkte in der unten stehenden Tabelle können numerische Datenfelder konfiguriert werden. •• Datenkategorie Legt die Kategorie der angezeigten Daten fest. •• Datentyp Legt für den Datentyp Optionen fest wie Durchschnitt, Maximum usw. •• Anzeigetyp Legt das Zeitanzeigeformat, den Berechnungsbereich für die Mittelwerte fest usw. •• Die Datentypen und Anzeigetypen können je nach Datenkategorie festgelegt werden.
DE CycloMeter Datenkategorie Trittfrequenz Herzfrequenz Datentyp Trittfrequenz Anzeigetyp •• rpm Cadence ― Cadence WO Max Max. Runden-Trittfrequenz Cadence Lap Max Durchschn. TrainingsTrittfrequenz Cadence WO Avg Durchschn. RundenTrittfrequenz Cadence Lap Avg Durchschnittstrittfrequenz n Sek. •• 3s.Avg •• 5s.Avg •• 10s.Avg •• 30s.Avg •• 60s.Avg Cadence Ns.Avg Durchschn.
CycloMeter Datenkategorie Pedaltritt L Datentyp Leistung L Anzeigetyp •• Watt Unteranzeige Power L ― Max. Trainingsleistung L Power L WO Max Max. Runden-Leistung L Power L Lap Max Durchschn. Trainingsleistung L Power L WO Avg Durchschn. Runden-Leistung L Power L Lap Avg Ns.Avg Durchschnittsleistung L n Sek. •• 3s.Avg •• 5s.Avg •• 10s.Avg •• 30s.Avg •• 60s.Avg Power L Verlust L •• % Loss L Durchschn. Trainingsverlust L Durchschn.
DE CycloMeter Datenkategorie Pedaltritt LR Datentyp Leistung LR Anzeigetyp •• Watt Unteranzeige Power LR ― Max. Trainingsleistung LR Power LR WO Max Max. Runden-Leistung LR Power LR Lap Max Durchschn. Trainingsleistung LR Power LR WO Avg Durchschn. Runden-Leistung LR Power LR Lap Avg Durchschnittsleistung LR n Sek. •• 3s.Avg •• 5s.Avg •• 10s.Avg •• 30s.Avg •• 60s.Avg Power LR Ns.
CycloMeter DE Diagrammtyp Es stehen sechs Arten von grafischen Datenfeldern zur Auswahl, die unten stehend abgebildet sind. Die einstellbaren Punkte hängen vom Diagrammtyp ab. •• Das grafische Datenfeld ist möglicherweise auf die Anzahl/Größe der Datenfelder begrenzt, die eingegeben werden können. Ü Layoutmusterliste (Seite 92) ■■ Zeitreihendiagramm Element ■■ Korrelationsdiagramm Parameter X-Achse •• Trainingszeit •• Rundenzeit X-Bereich (Auswahl zwischen 1 und 120 Minuten.
DE CycloMeter ■■ Histogramm ■■ Kritische Leistung (CP) in Echtzeit Element Anwendung 98 Parameter Element Parameter Uhrzeit festlegen •• Trainingszeit •• Rundenzeit Uhrzeit festlegen •• Trainingszeit •• Rundenzeit X-Achse •• Geschwindigkeit •• Trittfrequenz •• Herzfrequenz •• Leistung Max. Wert Y-Achse (Eingabe einer Zahl.) Mindestwert Y-Achse (Eingabe einer Zahl.) Max. Wert X-Achse (Hängt vom eingestellten Parameter der X-Achse ab.
CycloMeter ■■ Pedaltrittdiagramm Element DE ■■ Kraft-Winkel-Diagramm Parameter Anzeigemodus •• Vektordiagramm •• Drehmomentdiagramm Seitenanzeige •• Links •• Rechts •• Rechts&Links Element Linie1 Seite Linie2 Seite Linie 1 Krafttyp Linie 2 Krafttyp Linie 1 Farbe Linie 2 Farbe Parameter •• Links •• Rechts •• Rechts&Links •• Tangential •• Radial •• Rot •• Grün •• Blau •• Violett •• Orange Max. Wert Y-Achse (Eingabe einer Zahl.) Mindestwert Y-Achse (Eingabe einer Zahl.
Protokollanzeige DE Bei der Protokollanzeige handelt es sich um eine Anwendung zum Ansehen den Trainingsprotokolle. Es bietet Übersichten zu jeder Runde, Gesamtwerte usw. Die Protokollanzeige kann aktiviert werden, indem auf dem Startbild- oder Launcherbildschirm das Symbol für die Protokollanzeige angetippt wird. Anzeigen und Bedienen des Bildschirms Durch Aufrufen der Protokollanzeige werden die aufgezeichneten Trainingsdaten angezeigt.
Fahrradcomputer-Einstellungen DE Konfigurieren Sie die Fahrradcomputer-Einstellungen im „Einstellungen“-Menü. Um das Einstellungen-Menü aufzurufen, tippen Sie auf das [Einstellungen]-Symbol auf dem Startbildschirm. •• Sie können das Einstellungen-Menü ebenfalls bei laufendem CycloMeter aufrufen, indem Sie auf die (MENÜ)-Taste drücken und anschließend [Einstellungen] antippen.
Fahrradcomputer-Einstellungen DE System Verwenden Sie die unten stehenden Einstellungen, um die allgemeinen Fahrradcomputer-Einstellungen zu konfigurieren. Mit einem Sternchen (*) versehene Einstellungen sind die standardmäßigen Werkseinstellungen. Einstellpunkt GPS Akku Ton Anzeige Höhenkalibrierung Einstellungen 102 Aktiviert* und deaktiviert GPS. Aktivieren Sie dieses Kontrollkästchen, um die mittels GPS abgerufenen Zeitinformationen, d. h. Datum und Uhrzeit, für dieses Gerät zu übernehmen.
Fahrradcomputer-Einstellungen Einstellpunkt Einheiten Einstellungsmanager DE Beschreibung Entfernung Legen Sie die Maßeinheit für die Entfernung fest. •• km* •• mile Höhe Legen Sie die Maßeinheit für die Höhe fest. •• meter* •• feet Temperatur Legen Sie die Maßeinheit für die Temperatur fest. •• Celsius* •• Fahrenheit Gewicht Legen Sie die Maßeinheit für das Gewicht fest. •• kg* •• lb Initialisierung Initialisiert die System- und Anwendungseinstellungen.
Fahrradcomputer-Einstellungen DE Kalibrieren des Touchscreens Führen Sie die nachfolgenden Bedienschritte aus, um den Touchscreen zu kalibrieren und damit sicherzustellen, dass bei der Berührung des Bildschirms mit dem Finger, der gewünschte Vorgang erfolgt. 1 Tippen Sie auf dem Startbildschirm auf das [Einstellungen]-Symbol. 2 Tippen Sie auf [System] - [Anzeige] [Touchscreen-Kalibrierung]. Damit wird der Touchscreen-Kalibrierungsbildschirm mit einer Kreuzmarkierung angezeigt.
Fahrradcomputer-Einstellungen DE Formatieren des eingebauten Flash-Speichers Formatiert den eingebauten Flash-Speicher. •• Bei der Formatierung werden alle Daten des eingebauten Flash-Speichers gelöscht. •• Wenn das Gerät über ein USB-Kabel mit dem PC verbunden ist, muss es vor der Formatierung des FlashSpeichers getrennt werden. 1 Tippen Sie auf das [Einstellungen]-Symbol auf dem Startbildschirm. 2 Tippen Sie auf [System] - [Speicherformat].
Fahrradcomputer-Einstellungen DE Protokollierung Verwenden Sie die nachfolgenden Einstellungen, um die Protokollierung zu konfigurieren. Mit einem Sternchen (*) versehene Einstellungen sind die standardmäßigen Werkseinstellungen. Einstellpunkt Beschreibung Auto-Pause/Fortfahren Aktivieren* oder deaktivieren Sie Auto-Pause/Fortfahren. Aktivieren Sie das Kontrollkästchen, um „Auto-Pause/Fortfahren“ einzuschalten.
Fahrradcomputer-Einstellungen DE Fahrer bearbeiten Verwenden Sie die nachfolgenden Einstellungen, um die Fahrerinformationen zu registrieren und zu bearbeiten. •• Um genaue Daten zu erhalten, müssen die Fahrereinstellungen korrekt konfiguriert werden. Einstellpunkt Beschreibung Gesamtentfernung Zeigt die Gesamtentfernung an, die der Fahrer mit allen sechs Fahrrädern zurückgelegt hat. Gesamtzeit Zeigt die Gesamtzeit an, die der Fahrer mit allen sechs Fahrrädern zurückgelegt hat.
Sensoreinstellungen DE Ein-/Ausschalten des Sensors Führen Sie die nachfolgenden Bedienschritte aus, um mit dem Fahrrad verbundene Sensoren ein- bzw. auszuschalten. 1 Tippen Sie auf dem Startbildschirm auf das [Sensoren]-Symbol. Damit wird die Sensorenliste angezeigt. 2 Tippen Sie ein Sensorenkontrollkästchen an, um es abwechseln ein- und auszuschalten. Bei der Aktivierung seines Kontrollkästchens wird die Sensorverbindung hergestellt.
Sensoreinstellungen DE Sensorkalibrierung Handelt es sich beim Sensorgerätetyp um [Pedaltrittmonitor L], [Pedaltrittmonitor R] oder [Leistung] wird unter den Sensorinformationen ebenfalls ein Kalibrierungsmenü angezeigt. ■■ Beim Gerätetyp [Pedaltrittmonitor L] oder [Pedaltrittmonitor R] Die folgenden Elemente werden unten den Sensorinformationen angezeigt. Einstellpunkt Vorschau anzeigen Kalibrierung (Null) Beschreibung Kraft der Tangentialrichtung Zeigt die Tangentialkraft an.
Sensoreinstellungen DE Kalibrieren des Leistungsmessers Durch die Kalibrierung des Leistungsmessers wird sichergestellt, dass seine Daten ordnungsgemäß empfangen werden. •• Entnehmen Sie Informationen zur Befestigung des Leistungsmessers seinem Installationshandbuch. 1 Tippen Sie auf dem Startbildschirm auf das [Sensoren]-Symbol. 2 Tippen Sie auf [Leistung] - [Kalibrierung] [Kalibrierung starten]. Damit wird die Kalibrierung des Leistungsmessers gestartet. 3 Überprüfen Sie das Kalibrierungsergebnis.
Initialisierung Mittels der Initialisierung werden die System- und Anwendungseinstellungen des Geräts auf die werkseitigen Standardeinstellungen zurückgesetzt. •• Wenn das Gerät über ein USB-Kabel mit einem PC verbunden ist, trennen Sie vor der Initialisierung das USBKabel vom PC. Führt das Gerät eine Protokollierung durch, stoppen Sie diese und speichern die Protokolldateien. •• Durch die Initialisierung des Geräts gehen alle Systemdaten verloren.
Backup DE Durch ein Backup werden Sicherungsdaten für die Systemund Anwendungseinstellungen erstellt. Mithilfe der Sicherungsdaten kann das System nach der Initialisierung aufgrund eines Systemfehlers usw. wiederhergestellt werden. 3 Tippen Sie auf [OK]. Damit wird das Erstellen der Sicherungsdaten gestartet. Nach dem Erstellen der Sicherungsdaten wird eine Meldung eingeblendet. Tippen Sie auf [OK], um das Backup zu verlassen.
Wiederherstellung Mithilfe der Sicherungsdaten kann das System nach der Initialisierung aufgrund eines Systemfehlers usw. wiederhergestellt werden. •• Führt das Gerät eine Protokollierung durch, stoppen Sie diese und speichern die Protokolldateien, bevor Sie eine Wiederherstellung vornehmen. •• Entnehmen Sie Informationen zu den Daten, die wiederhergestellt werden, dem Abschnitt „Initialisierte, gesicherte und wiederhergestellte Daten“ unter „Initialisierung“ (Ü Seite 111). DE 6 Tippen Sie auf [OK].
Aktualisierung DE Mittels der Aktualisierung wird die Gerätefirmware aktualisiert. •• Um die Firmware zu aktualisieren, muss die Anwendung „Pioneer Cycle Cloud Connect“ auf Ihrem PC installiert werden. Entnehmen Sie Informationen zum Installieren und Verwenden der Anwendung „Pioneer Cycle Cloud Connect“ der SGX-CA900-Support-Seite. http://www.pioneer.eu/eur/support/page.html •• Laden Sie vor der Aktualisierung das Gerät auf.
Aktualisierung 7 Wählen Sie die Firmware in der Aktualisierungssoftware auf dem PC aus und beginnen Sie mit der Aktualisierung. Nach dem Abschluss der Aktualisierung wird in der Aktualisierungssoftware auf dem PC eine Meldung eingeblendet. •• Der Aktualisierungsvorgang kann etwas dauern.
Fehlersuche DE Falls bei der Verwendung des Geräts Probleme auftreten, überprüfen Sie zunächst die folgenden Punkte. Falls Sie hier keine Lösung finden können, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. ■■ Gerät lässt sich nicht einschalten. Ursache Lösung Der Akku ist nicht geladen. Laden Sie den Akku auf. Ü Aufladen des Geräts (Seite 66) Die Gerätetemperatur ist möglicherweise zu hoch oder zu niedrig. Warten Sie, bis sich das Gerät innerhalb des Betriebstemperaturbereichs befindet.
Fehlersuche DE ■■ Sensoren können nicht mit dem Gerät gekoppelt werden. Ursache Lösung Es sind mehrere Sensoren aktiviert. Bringen Sie das Gerät näher an den zu koppelnden Sensor heran oder legen Sie die Sensorgerätenummer fest und versuchen eine Kopplung. Ü Koppeln der Sensoren (Seite 73) Die Sensorbatterie ist sehr schwach. Möglicherweise ist die Batterie nicht richtig in den Sensor eingelegt. Ersetzen Sie die Sensorbatterie mit einer neuen.
Fehlermeldungen DE Meldung Fehlersuche 118 Ursache Lösung Außerhalb des Ladetemperaturbereichs Sie versuchen, den Akku außerhalb des Ladetemperaturbereichs zwischen 0 °C und 40 °C aufzuladen. Aus Sicherheitsgründen ist das Laden des Akkus außerhalb des Ladetemperaturbereichs von 0 °C bis 40 °C nicht möglich. Das Gerät lässt sich nicht aufladen, obwohl die Außentemperatur unter 40 °C liegt. Dies liegt daran, dass sich das Gerät während des Akkuladevorgangs erwärmt.
Pflege, Wartung und Aufbewahrung DE Vergewissern Sie sich vor dem Reinigen des Geräts, dass es ausgeschaltet ist. •• Verwenden Sie ein handelsübliches Reinigungstuch, um den Bildschirm zu reinigen. •• Verwenden Sie ein weiches, trockenes oder leicht angefeuchtetes Tuch zum Abwischen des Geräts und der Halterung.
Technische Daten DE Gewicht: 126 g Abmessungen: 70 mm (B) x 85 mm (H) x 21,5 mm (T) Anschluss: miniUSB Schutz gegen Wasser: Dieses Gerät ist gegen starkes Strahlwasser geschützt (IPX6).
DE 121
Table des matières FR Introduction Introduction Présentation........................................................... 123 Fonctionnalités....................................................... 124 Mise en route Vérification des accessoires/références et fonctions ............................................................................... 125 Accessoires...................................................................125 Références et fonctions................................................
Présentation FR Guide de démarrage rapide (livret) Le Guide de démarrage rapide explique les opérations de base du Cyclométre. •• Installation sur votre vélo (Ü page 128) •• Opérations de base (Ü page 131) Introduction La documentation d'utilisateur Cyclométre comprend un Guide de démarrage rapide qui est livré avec le Cyclométre et un Guide de l'utilisateur. Guide de l'utilisateur (ce manuel) Le Guide de l'utilisateur explique la procédure d'utilisation détaillée de l'appareil.
Fonctionnalités FR Introduction Affichage des données du trajet (CycloMeter) •• CycloMeter affiche des données détaillées relatives au trajet telles que la vitesse, la puissance et la cadence composées de chiffres et de graphiques. •• En utilisant un des produits de la série SGY-PM900 Capteur de moniteur de pédalage, CycloMeter peut afficher l'efficacité de couple et le vecteur de puissance pour chaque angle de rotation de pédale.
Vérification des accessoires/références et fonctions Accessoires Ce produit contient les pièces suivantes. •• Unité principale FR Bouton (RETOUR) (RETOUR) pour revenir à Appuyez sur le bouton l'écran précédent. Appuyez sur le bouton (RETOUR) de l'écran principal des applications pour afficher l'écran d'accueil de l'appareil. •• Fixation / boulon x 1 •• Câble USB Mise en route Bouton [LAP] Appuyez sur le bouton [LAP] pendant l'enregistrement des données pour enregistrer le circuit.
Chargement FR L'appareil n'est pas chargé au moment de l'achat. Chargez l'appareil à l'aide du câble USB fourni avant de l'utiliser. Chargement de l'appareil Mise en route 1 Ouvrez le couvercle du connecteur USB. 2 Connectez le câble USB fourni au connecteur USB de l'appareil. 3 Allumez votre ordinateur et connectez le câble USB à un port USB ouvert sur votre PC. L'appareil commence à se charger.
Chargement Indicateur de durée de fonctionnement Une batterie complètement chargée permet d'utiliser l'appareil pendant la durée indiquée ci-dessous. •• Une batterie complètement rechargée peut fonctionner pendant environ 12 heures (luminosité 5). Réglage du mode de chargement 4 Tapez sur [Mode de chargement] - [Charge forcée]. Ceci permet de régler le réglage de mode de chargement. Mise en route •• La durée de fonctionnement peut varier en fonction des conditions d'utilisation.
Installation sur votre vélo FR Montez le Cyclométre sur votre vélo. Précaution •• Lors du montage du Cyclométre sur votre vélo, assurezvous que votre vélo soit en position stable afin qu’il ne tombe pas. 4 Vérifiez la position du levier fixé sur le support. Vérifiez le cercle rouge sur le côté droit du levier fixé. Si vous ne le voyez pas, l’appareil ne peut pas être attaché. Si le cercle rouge est caché, enfoncez le levier fixé vers la droite. 1 Déposez le boulon du support.
Installation sur votre vélo 7 Enfoncez le levier fixé vers la gauche. Enfoncez le levier fixé jusqu’à ce que le cercle rouge sur le côté droit soit dissimulé. Enfoncez le levier fixé vers le sens de la flèche. Pour détacher l’appareil Pour détacher l’appareil du guidon, appuyez sur le levier fixé vers la droite, un cercle rouge apparaîtra à côté de l’appareil lorsqu’il est déverrouillé. Tirez le levier de déverrouillage vers l’arrière sur le support et soulevez l’appareil. support.
Installation de capteurs FR Cet appareil est compatible avec les capteurs ANT+™ montés sur votre vélo. Reportez-vous au manuel de l'utilisateur de vos capteurs ANT+ pour les instructions de montage. Une fois le montage d'un capteur terminé, réalisez le couplage avec l'appareil. Pour plus de détails, reportez-vous à "Couplage des capteurs" dans le chapitre "Opérations de base" de ce manuel (Ü page 133). Ce produit est certifié ANT+™. Visitez le site http://www.thisisant.
Mise sous/hors tension FR Mise sous tension 1 Appuyez sur le bouton [START/STOP] pendant plus de deux secondes. Un message d'ouverture s'affiche et le Cyclométre démarre. Opérations de base •• Lors de la première mise sous tension, l'écran de configuration s'affiche automatiquement. Ü Configuration initiale (page 132) Mise hors tension 1 Appuyez sur le bouton [START/STOP] pendant plus de deux secondes. Un message d'arrêt s'affiche et le système s'éteint.
Configuration initiale FR Lorsque vous mettez l'appareil sous tension pour la première fois, l'écran Configuration initiale s'affiche. 2 Tapez sur [Date et heure] et réglez la date et l'heure. •• Vous pouvez également changer plus tard les réglages que vous configurez sur l'écran Configuration initiale à l'aide de l'élément "Système" de "Régalges de Cyclométre" (Ü page 162). 1 Tapez sur [Langue] et sélectionnez une langue.  Faites glisser l'écran et tapez la langue que vous souhaitez afficher.
Couplage des capteurs Couplez le SGY-PM900 Capteur de moniteur de pédalage ou un autre capteur ANT+ avec l'appareil. FR 4 Tapez sur [Type d'instrument] et sélectionnez le type de capteur(s) que vous souhaitez coupler. Avant de raccorder les capteurs •• Assurez-vous que les capteurs que vous souhaitez coupler sont activés. •• Si plus d'un capteur est activé, amenez l'appareil à proximité du capteur ou spécifiez le numéro d'appareil à coupler.
Couplage des capteurs FR 6 Confirmez les informations depuis les capteurs. Vérifiez que “OK” s'affiche dans la zone [Taux d'erreur]. Spécification du numéro d'instrument Si vous spécifiez le numéro d'instrument du capteur, suivez les procédures énumérées ci-dessous avant de coupler le capteur. 1 Cochez la case [Recherche spécifiée] dans le menu de connexion du capteur. Le [Numéro d'instrument] s'affiche dans le menu de connexion.
Procédure de fonctionnement des commandes tactiles L’affichage de cet appareil est à commandes tactiles pour une fonctionnement direct à l’aide de vos doigts. ■■ Taper Touchez rapidement un élément sur l’écran pour le sélectionner ou le confirmer. ■■ Balayer ■■ Faire glisser Pour déplacer un élément sur l’écran, touchez simplement l’élément de votre doigt et déplacez-le vers le nouvel emplacement.
Procédure de fonctionnement des commandes tactiles FR Liste des opérations Déroulement d'une liste Le glissement d'une liste permet de la dérouler. Saisie du texte Un écran de saisie s'affiche lorsque la saisie numérique ou de texte est requise. À l'aide du clavier pour la saisie (Saisie de symbole et alphanumérique) Un clavier s'affiche sur l'écran de saisie pour pour les caractères alphanumériques et les symboles. Tapez sur les touches dans l'ordre des caractères que vous souhaitez saisir.
Procédure de fonctionnement des commandes tactiles : Tapez pour saisir un espace à un caractère. Appuyez longuement pour saisir sans cesse des espaces. ■■ Sélection de types de caractère Une pression longue sur un caractère alphabétique ou un symbole permet d'afficher un menu de type de caractère.
Procédure de fonctionnement des commandes tactiles FR Édition du texte Vous pouvez sélectionner une plage de texte de saisie dans une fenêtre de saisie, puis effectuez une copie et collez les opérations. Nous verrons ici un exemple de sélection de texte, de copie et ensuite, de collage de ce dernier. 4 Faitez glisser parmi les caractères que vous souhaitez sélectionner. Cette action entraîne la surlignance des caractères sélectionnés. 1 Saisissez des caractères.
Écran d'accueil Affichage de l'écran d'accueil et Réalisation des opérations d'écran d'accueil L'écran d'accueil peut être utilisé pour démarrer plusieurs applications d'appareil. Appuyer sur le bouton (RETOUR) alors qu'un écran principal d'application s'affiche permet d'afficher l'écran d'accueil. FR Personnalisation de l'écran d'accueil Disposition des icônes de raccourci de l'écran d'accueil Utilisez la procédure ci-dessous pour disposer les icônes de raccourci d'application sur l'écran d'accueil.
Écran d'accueil FR 4 Faites glisser l'icône de raccourci à l'emplacement sur lequel vous souhaitez le déplacer, ensuite, relâchez votre doigt. Cette opération déplace l'icône de raccourci au nouvel emplacement. Suppression d'un Icône de raccourci depuis l'écran d'accueil Utilisez la procédure ci-dessous pour supprimer un icône de raccourci depuis l'écran d'accueil. •• Supprimer un icône de raccourci depuis une page ne supprime pas l'application elle-même.
Débit d'entraînement de base FR Cet appareil est conçu pour consigner une série de données de capteur ainsi que des données de localisation GPS pendant votre entraînement. Dans cet appareil, le début de l'entraînement jusqu'à la fin de l'entraînement est appelé “ entraînement”. Débit standard de l'entraînement Entraînement Lap1 [Start] Lap2 [Lap] Lap3 [Lap] Lap3 [Start] [Stop] Lap4 [Lap] Minuterie Réinitialisation Lap5 [Lap] [Stop] [Lap] (1 sec.
Enregistrement des données du journal FR Une fois votre parcours terminé, réinitialisez le minuteur pour enregistrer les données du journal sur la mémoire flash intégrée de l'appareil. •• Les données du journal ne sont pas sauvegardées dans la mémoire flash intégrée jusqu'à la réinitialisation du minuteur. Veillez à réinitialiser la minuterie pour sauvegarder les données du journal dont vous avez besoin. •• Réinitialisez la minuterie une fois l'opération d'enregistrement des données terminée.
Réglages d'Interruption/Reprise automatique La fonction Interruption/Reprise automatique interrompt automatiquement et reprend l'enregistrement des données chaque fois qu'une vitesse prédéfinie est atteinte alors que l'enregistrement des données est en cours. Vous pouvez configurer les réglages de vitesse et de condition selon les besoins pour Interruption/Reprise automatique. Activation et désactivation d'Interruption/Reprise automatique 1 Sur l'écran d'accueil, tapez sur l'icône [Réglages].
Transfert des données FR Sauvegarde des données du journal sur un PC Vous pouvez transférer les données du journal dans la mémoire flash intégrée de l'appareil sur votre ordinateur. Les données transférées peuvent être analysées en utilisant le service Web Pioneer™ Cyclo-Sphere. 1 Connectez l'appareil à votre ordinateur à l'aide du câble USB fourni. Le PC reconnaîtra l'appareil en tant que mémoire de grande capacité.
CycloMeter CycloMeter représente l'application principale sur cet appareil. Elle fournit des données relatives au trajet de votre parcours cycliste. Lorsque l'appareil est mis sous tension, CycloMeter est d'abord activé. FR Affichage des Pages et réalisation des opérations de Page L'écran CycloMeter comprend des pages et des champs de données. Une série d'informations sont affichées en tant que champ de données sur la page. Pour activer CycloMeter depuis l'écran d'accueil, tapez sur l'icône CycloMeter.
CycloMeter FR Changement de luminosité d'écran Balayez l'écran vers le haut ou le bas pour régler la luminosité d'écran sur un des dix niveaux (1 à 10). Zoomage des champs de données Tapez sur le Champ de données pour agrandir. Tapez à nouveau sur le champ de données pour revenir à l'affichage de la page. Appuyez sur le bouton (RETOUR) pour revenir à l'affichage de la page.
CycloMeter Types de pièces Un champ de données peut être un type "numérique" ou un type "graphique". ■■ Type numérique FR •• Histogramme Permet d'afficher les informations obtenues depuis les capteurs en tant que diagramme en barres conformément aux conditions d'analyse de données. Un type de valeur affiche des informations obtenues depuis un capteur en tant que valeurs numériques.
CycloMeter FR •• Graphique pédalage Permet d'indiquer la valeur d'effort de pédalage ou le sens (vecteur). La puissance actuelle (W) s'affiche au centre du graphique. •• Pour afficher le Graphique pédalage, vous devez connecter l'appareil au capteur de moniteur de pédalage de série SGY-PM900. •• Angle de force Permet d'indiquer un graphique en bâtons des valeurs de force de pédalage pour chaque angle de pédalage. (Douze heures dans le sens de manivelle est de 0° (degré).
CycloMeter Élément de réglage Quittez le CycloMeter Description Permet de quitter CycloMeter et d'afficher l'écran d'accueil. (retour) alors Appuyer sur le bouton que l'écran CycloMeter s'affiche permettra de quitter également CycloMeter. FR Changement de l'Ensemble de pages Utilisez la procédure ci-dessous pour changer l'Ensemble de pages affiché par CycloMeter. Vous pouvez choisir parmi cinq réglages d'Ensemble de pages. •• Vous pouvez également éditer le contenu de chaque Ensemble de pages.
CycloMeter FR Liste d'Ensemble de pages Ce qui suit permet d’indiquer le contenu de l’Ensemble de page 1 par défaut en usine.
CycloMeter Éditer Ensemble pages Vous pouvez utiliser les procédures de cette section pour éditer le contenu des Ensembles de pages que vous sélectionnez avec "Sélection d'ensemble de pages". Ü Réglages d’option (page 148). Renommer un Ensemble de pages Utilisez la procédure ci-dessous pour éditer le nom de l'Ensemble de pages actuellement sélectionné. Le nom d'un Ensemble de pages ne peut pas contenir plus de 20 caractères.
CycloMeter FR Liste de modèle de disposition L'appareil possède 16 modèles qui peuvent être utilisés en tant que dispositions de page. Les types de pièces et le nombre de pièces qui peuvent s'afficher varient en fonction du modèle de disposition de la page. •• Pour plus d'informations concernant les types de pièces, reportez-vous à "Type de pièces/Liste de modèle" (Ü page 153).
CycloMeter FR Type de pièces/Liste de modèle Type numérique Les réglages pour les éléments du tableau ci-dessous peuvent être configurés pour les pièces de type numérique. •• Catégorie de données Permet de spécifier la catégorie des données d'affichage. •• Type de données Permet de spécifier le type de données tel que moyenne, maximum, etc. •• Type d'affichage Permet de spécifier le format d'affichage d'heure, la plage de calcul de valeur moyenne, etc.
CycloMeter FR Catégorie de données Cadence Type de données Cadence •• tr/min Cadence ― WO Max Candence max. de circuit Cadence Lap Max Cadence moyenne d'entraînement Cadence WO Avg Cadence moyenne de circuit Cadence Lap Avg Cadence Ns.Avg Last Lap Avg •• 3s.Avg •• 5s.Avg •• 10s.Avg •• 30s.Avg •• 60s.Avg Cadence moyenne du dernier tour •• rpm Cadence Fréquence cardiaque •• bpm •• %HRR •• %MAX •• ZONE Heart Rate Fréquence cardiaque max.
CycloMeter Catégorie de données Pédalage G Type de données Puissance G Type d'affichage •• Watt Sous-étiquette Power L ― Puissance G max. sur entraînement Power L WO Max Puissance G max. sur circuit Power L Lap Max Puissance G moyenne par entraînement Power L WO Avg Puissance G moyenne par circuit Power L Lap Avg Ns.Avg Puissance G moyenne n seconde •• 3s.Avg •• 5s.Avg •• 10s.Avg •• 30s.Avg •• 60s.
CycloMeter FR Catégorie de données Pédalage LR Type de données Puissance GD Type d'affichage •• Watt Sous-étiquette Power LR ― Puissance GD max. sur entraînement Power LR WO Max Puissance GD max. sur circuit Power LR Lap Max Puissance GD moyenne par entraînement Power LR WO Avg Puissance GD moyenne par circuit Power LR Lap Avg Power LR Ns.Avg Puissance GD moyenne n seconde •• 3s.Avg •• 5s.Avg •• 10s.Avg •• 30s.Avg •• 60s.
CycloMeter FR Type graphique Il existe six types de champs de données de type graphique qui sont affichés ci-dessous. Les éléments qui peuvent être spécifiés dépendent du type de graphique. •• Le champ de données de type graphique peut être limité à la taille du champ de données qui peut être insérée. Ü Liste de modèle de disposition (page 152) ■■ Grahique série chronologique Élément Paramètre Axe X •• Durée d'entraînement •• Durée du circuit Plage X (Sélectionnez entre 1 et 120 minutes.
CycloMeter FR ■■ Histogramme ■■ CP temps réel Élément Paramètre Élément Paramètre Définir l'heure •• Durée d'entraînement •• Durée du circuit Définir l'heure Axe X •• Vitesse •• Cadence •• Fréquence cardiaque •• Puissance Valeur max. axe Y (Saisir un nombre.) Valeur max. axe X (Varie en fonction du paramètre réglé pour l'axe X.) Valeur min. axe X (Varie en fonction du paramètre réglé pour l'axe X.) Couleur barre •• Rouge •• Vert •• Bleu •• Violet •• Orange Valeur min.
CycloMeter ■■ Graphique pédalage Élément FR ■■ Graphique d'angle de force Paramètre Mode affichage •• Graphique vectoriel •• Graphique Couple Côté affichage •• Gauche •• Droite •• Droit&Gauche Élément Côté Ligne1 Côté Ligne2 Type force Ligne1 Type force Ligne2 Couleur ligne1 Couleur ligne2 Paramètre •• Gauche •• Droite •• Droit&Gauche •• Tangentiel •• Radial •• Rouge •• Vert •• Bleu •• Violet •• Orange Valeur max. axe Y (Saisir un nombre.) Valeur min. axe Y (Saisir un nombre.
Visualiseur Historique FR Le visualiseur historique est une application permettant d'afficher les journaux des entraînements. Vous pouvez l'utiliser pour afficher un résumé de chaque circuit, totaux, etc. Vous pouvez activer Visualiseur Historique en tapant sur l'icône Visualiseur Historisque sur l'écran d'accueil ou l'écran launcher.  Affichage de l'écran et Réalisation des opérations d'écran Démarrer le Visualiseur Historique permet d'afficher les données d'historique d'entraînement.
Réglages de Cyclométre FR Configurez les réglages Cyclométre à l'aide du menu "Réglages". Pour afficher le menu Réglages, tapez sur l'icône [Réglages] sur l'écran d'accueil. •• Vous pouvez également afficher le menu Réglages alors que CycloMeter fonctionne en appuyant sur le bouton (MENU), puis en tapant sur [Réglages]. Réglages Les réglages énumérés ci-dessous peuvent être configurés avec le menu Réglages.
Réglages de Cyclométre FR Système Utilisez les réglages ci-dessous pour configurer les réglages Cyclométre dans le réseau. Les réglages marqués d'un astérisque (*) sont des réglages par défaut en usine. Élément de réglage GPS Batterie Son Affichage Description Activation/désactivation du GPS Active* et désactive le GPS. Cochez la case pour laisser apparaître les informations de temps depuis le GPS vers la date et l'heure de l'appareil.
Réglages de Cyclométre Élément de réglage Unités Gestionnaire de réglages FR Description Distance Spécifiez une unité d'affichage de distance. •• km* •• mile Altitude Spécifiez une unité d'affichage d'altitude. •• compteur* •• pied Température Spécifiez une unité d'affichage de température. •• Celsius* •• Fahrenheit Poids Spécifiez une unité d'affichage de poids. •• kg* •• lb Initialisation Initialisez les réglages d'application et de système.
Réglages de Cyclométre FR Calibrage de l'écran tactile Utilisez la procédure ci-dessous pour calibrer l'écran tactile afin d'assurer une réponse correcte lorsque vous touchez l'écran à l'aide de votre doigt. 1 Sur l'écran d'accueil, tapez l'icône [Réglages]. 2 Tapez sur [Système] - [Affichage] - [Calibrage de l'écran tactile]. Ces opérations font apparaître l'écran de calibrage de l'écran tactile lorsqu'une croix s'y trouve. 3 Tapez sur le centre de la croix.
Réglages de Cyclométre FR Format de mémoire flash intégrée Formattez la mémoire flash intégrée. •• Toutes les données dans la mémoire flash intégrée seront effacées lors du formatage. •• Lorsque l'appareil est connecté à l'ordinateur à l'aide d'un câble USB, débranchez-le avant de formater la mémoire flash. 1 Tapez sur l'icône [Réglages] sur l'écran d'accueil. 2 Tapez sur [Système] - [Format de mémoire]. Le message de confirmation s'affiche pour vérifier si vous le formattez ou non. 3 Tapez sur [OK].
Réglages de Cyclométre FR Connexion Utilisez les réglages ci-dessous pour configurer l'opération de connexion. Les réglages marqués d'un astérisque (*) sont des réglages par défaut en usine. Élément de réglage Description Interruption/Reprise automatique Activez* ou désactivez Interruption/Reprise automatique. Cochez la case pour activer Interruption/Reprise automatique.
Réglages de Cyclométre FR Édition du coureur Utilisez les réglages ci-dessous pour enregistrer et modifier les informations relatives au coureur. •• Des informations relatives au coureur correctement configurées sont nécessaires afin d'obtenir des données précises. Élément de réglage Description Distance totale Permet d’afficher la distance totale parcourue par le coureur avec les six vélos. Durée totale Permet d’afficher la durée totale parcourue par le coureur avec les six vélos.
Réglages de capteur FR Capteur On/Off Utilisez la procédure ci-dessous pour mettre les capteurs connectés au vélo sous ou hors tension. Vérification des informations relatives au capteur 1 Sur l'écran d'accueil, tapez l'icône [Capteurs]. Utilisez la procédure ci-dessous pour vérifier les informations relatives au capteur connecté à l'appareil et pour vérifier le statut d'un capteur. 2 Tapez sur la case du capteur pour basculer 1 Sur l'écran d'accueil, tapez l'icône [Capteurs].
Réglages de capteur FR Calibrage du capteur Un menu de calibrage s'affiche également dans les informations relatives au capteur lorsque le type d'instrument de capteur est [Moniteur de pédalage G], [Moniteur de pédalage D] ou [Puissance]. ■■ Lorsque le type d'instrument est [Moniteur de pédalage G] ou [Moniteur de pédalage D] Les éléments indiqués ci-dessous s'affichent dans les informations relatives au capteur.
Réglages de capteur FR Réalisation du calibrage du Compteur de puissance Le calibrage du compteur de puissance garantit la réception correcte des informations du compteur de puissance. •• Reportez-vous au Manuel d'installation du Compteur de puissance pour les informations relatives au montage du Compteur de puissance. 1 Sur l'écran d'accueil, tapez l'icône [Capteurs]. 2 Tapez sur [Puissance] - [Calibrage] - [Démarrer le calibrage].
Initialisation L'initialisation permet de remettre les réglages de l'application et du système d'appareil aux réglages par défaut en usine. •• Si l’appareil est branché au PC avec le câble USB, débranchez le câble USB du PC avant initialisation. Si l'appareil est connecté, arrêtez la connexion et sauvegardez les données du journal. •• L’initialisation de l’appareil entraînera la perte de toutes les données du système. La sauvegarde des données est recommandée avant l'initialisation.
Sauvegarde FR La sauvegarde crée des données de sauvegarde pour les réglages de l'application et du système. Vous pouvez utiliser les données de sauvegarde pour restaurer le système après sa réinitialisation à la suite d'une erreur de système, etc. •• Si l'appareil est connecté à l'ordinateur à l'aide du câble USB, déconnectez-le avant de réaliser une sauvegarde. Si l'appareil est connecté, arrêtez la connexion et sauvegardez les données du journal.
Restauration Les données de sauvegarde sont utilisées pour restaurer le système après une initialisation suite à une erreur de système, etc. •• Si une opération de connexion est en cours de traitement sur l'appareil, arrêtez la connexion et sauvegardez les données du journal avant d'effectuer la restauration. •• Pour les informations relatives au type de données restaurées, reportez-vous à "Données Initialisées, Sauvegardées et Restaurées" sous "Initilisation" (Ü page 171). FR 6 Tapez sur [OK].
Mise à jour FR La mise à jour permet de réaliser une mise à jour du micrologiciel de l'appareil. •• Pour mettre à jour le micrologiciel, vous devez installer l’application “Pioneer Cycle Cloud Connect” sur votre ordinateur. Pour plus d’informations concernant la procédure d’installation et d’utilisation de l’application “Pioneer Cycle Cloud Connect”, reportez-vous à la page d’assistance de SGX-CA900. http://www.pioneer.eu/eur/support/page.html •• Chargez l'appareil avant la mise à jour.
Mise à jour 7 Sélectionnez le micrologiciel par le logiciel de mise à jour de l'ordinateur et démarrez pour mettre à jour. Le message s'affiche sur le logiciel de mise à jour de l'ordinateur lorsque la mise à jour est terminée. •• Le processus de mise à jour prend un moment. Ne débranchez pas le câble USB qui raccorde l'ordinateur ou passez à l'étape suivante jusqu'à ce que le message concernant la réussite de la mise à jour sur le logiciel de mise à jour de l'ordinateur s'affiche.
Diagnostic des pannes FR Si vous rencontrez des problèmes avec votre appareil, vérifiez les éléments suivants. Si vous ne trouvez pas la solution à votre problème ici, contactez votre revendeur. ■■ Ne se met pas sous tension. Cause Solution La batterie n'est pas rechargée. Chargez la batterie. Ü Chargement de l'appareil (page 126) La température de l'appareil est peut-être trop élevée ou trop basse. Patientez jusqu'à ce que l'appareil se trouve dans les plages de température d'utilisation standard.
Diagnostic des pannes FR ■■ Impossible de coupler des capteurs avec l'appareil. Cause Plusieurs capteurs sont activés. Solution Rapprochez l'appareil du capteur que vous souhaitez coupler ou spécifiez le numéro d'instrument du capteur, puis, tentez de coupler. Ü Couplage des capteurs (page 133) Remplacez la batterie par une neuve. La batterie du capteur est presque vide. Ou la batterie n'est pas chargée correctement dans le capteur.
À propos des messages d'erreur FR Message Diagnostic des pannes 178 Cause Solution En dehors de la plage de température de chargement Vous avez tenté de charger la batterie en dehors de la plage de température de chargement de 0°C à 40°C. Vous ne pouvez pas charger la batterie en dehors de la plage de température de chargement de 0°C à 40°C pour des raisons de sécurité. L'appareil risque de ne pas être chargé même si la température extérieure est inférieure à 40°C.
Soin, entretien et stockage FR Assurez-vous que l'appareil est mis hors tension avant le nettoyage. •• Utilisez un chiffon de nettoyage pour nettoyer l'écran. •• Utilisez un chiffon sec doux ou un chiffon humide et essoré pour essuyer l'appareil ou le support. •• N'utilisez pas de benzène, de diluant ou d'autres produits chimiques volatiles, de nettoyants ou de chiffons traités chimiquement. Dans le cas contraire, vous pouvez endommager le produit ou entraîner le retrait de la peinture.
Spécifications FR Poids : 126 g Dimensions : 70 mm (l) x 85 mm (H) x 21,5 mm (P) Connecteur : miniUSB Résistant à l’eau : Cet appareil a un indice de résistance à l’eau d’IPX-6.
FR 181
Inhoudsopgave NL Introductie Introductie Het scherm weergeven en bewerkingen uitvoeren in het scherm..........................................................................220 Overzicht................................................................ 183 Functies.................................................................. 184 Instellingen Aan de slag Instellingen van de fietscomputer........................... 221 Controleren van accessoires/namen van onderdelen en functies...................
Overzicht NL Snelstartgids (boekje) De snelstartgids bevat uitleg over de basisbediening van de fietscomputer. •• Installatie op uw fiets (Ü pagina 188) •• Basisbediening (Ü pagina 191) Introductie De gebruikersdocumentatie van de fietscomputer bestaat uit een snelstartgids, die samen met de fietscomputer wordt geleverd, en een gebruikersgids. Gebruikershandleiding (deze handleiding) Deze gebruikershandleiding bevat gedetailleerde uitleg over de bediening van het apparaat.
Functies NL Introductie Weergave ritgegevens (CycloMeter) •• CycloMeter geeft met getallen en diagrammen gedetailleerde ritgegevens weer, zoals snelheid, vermogen en cadans. •• In combinatie met een van de producten uit de serie pedaalopvolgingssensoren SGY-PM900 kan CycloMeter koppelefficiëntie en vermogensvectoren weergeven voor iedere hoek van pedaalomwenteling. Ü CycloMeter (Ü pagina 205) •• U kunt de gegevenseenheden, categorieën en lay-outs aanpassen die CycloMeter gebruikt voor de weergave.
Controleren van accessoires/namen van onderdelen en functies Accessoires Dit product bevat de volgende onderdelen. •• Hoofdunit (TERUG)-toets Op de (TERUG)-toets drukken om terug te keren naar het vorige scherm. Op de (TERUG)-toets drukken op het hoofdscherm van de toepassingen om het homescherm van het apparaat weer te geven. •• USB-kabel Aan de slag [LAP]-toets Tijdens registratie op de [LAP]-toets drukken om het traject op te tekenen.
Opladen NL Het apparaat wordt onopgeladen verkocht. Laad het apparaat voor gebruik op met de meegeleverde USBkabel. Het apparaat opladen Aan de slag 1 De USB-connectorklep openen. 2 De meegeleverde USB-kabel aansluiten op de USB-connector van het apparaat. •• Volledig opladen neemt circa 4 uur in beslag (normaal opladen). Het apparaat stopt automatisch met opladen wanneer de batterij 100% opgeladen is. •• Wanneer het apparaat wordt uitgeschakeld, wordt het scherm na 5 seconden zwart.
Opladen Bedrijfstijdindicator Met een volle batterij kan het apparaat werken voor de tijdsduur die hieronder wordt aangegeven. •• Een volledig geladen batterij kan ongeveer 12 uur functioneren (bij helderheid 5). 4 Tikken op [Laadmodus] - [Versterkt opladen]. Hier wordt de oplaadmodus ingesteld. Aan de slag •• De bedrijfstijd kan variëren afhankelijk van de bedrijfsomstandigheden. •• Als de bedrijfstijd abnormaal kort is, kan het zijn dat de batterij moet worden vervangen.
Installatie op uw fiets NL Bevestig de Cyclocomputer op uw fiets. Voorzichtig •• Zorg dat wanneer u de Cyclocomputer op uw fiets monteert u de fiets stabiel neerzet om te voorkomen dat hij valt. 1 Verwijder de bout van de bevestigingsbeugel. 4 Controleer de positie van de vaste hendel op de houder. Controleer de rode cirkel rechts op de vaste hendel. Als u deze niet ziet, kunt u het apparaat niet bevestigen. Als de rode cirkel is verborgen, druk op de rechterkant van de vaste hendel.
Installatie op uw fiets 7 Druk op de linkerkant van de vaste hendel. Druk op de vaste hendel tot de rode cirkel rechts verborgen is. Druk de vaste hendel in de richting van de pijl. Ontkoppelen van het apparaat Om het apparaat los te maken van de houder op het stuur, de vaste hendel naar rechts duwen. Na de ontgrendeling verschijnt een rode cirkel naast het apparaat. Schuif de ontgrendelhendel op de beugel terug en til het apparaat op. beugel vast.
Sensoren installeren NL Dit apparaat is compatibel met ANT+™-sensoren op uw fiets. Raadpleeg de gebruikershandleidingen van uw ANT+sensoren voor montage-instructies. Nadat een sensor gemonteerd is, de koppeling met het apparaat uitvoeren. Voor details, "Sensoren koppelen" raadplegen in het hoofdstuk "Basisbediening" van deze handleiding (Ü pagina 193). Dit product is ANT+™-gecertificeerd. Bezoek http://www.thisisant.com/directory/ voor een lijst van compatibele producten en app’s.
Het apparaat in-/uitschakelen NL Inschakelen 1 Langer dan twee seconden op de [START/ STOP]-toets drukken. Er verschijnt een openingsbericht en de fietscomputer begint op te starten. Basisbediening •• Wanneer u het apparaat voor de eerste keer inschakelt, wordt automatisch het instellingenscherm weergegeven. Ü Initiële instelling (pagina 192) Uitschakelen 1 Langer dan twee seconden op de [START/ STOP]-toets drukken. Er wordt een afsluitingsbericht weergegeven en het systeem schakelt uit.
Initiële instelling NL Wanneer u het apparaat voor de eerste keer inschakelt, wordt het instellingenscherm weergegeven. 2 Tikken op [Datum en tijd], en de datum en de tijd instellen. •• U kunt later nog de instellingen veranderen die u in het scherm Initiële instellingen hebt gemaakt, met behulp van het item "Systeem" van "Instellingen van de fietscomputer" (Ü pagina 222). 1 Tikken op [Taal] en een taal selecteren. Over het scherm slepen en de taal aantippen die u wilt hebben voor de weergave.
Sensoren koppelen De SGY-PM900 pedaalopvolgingssensor of andere ANT+sensoren koppelen met het apparaat. NL 4 Tikken op [Apparaattype] en vervolgens het type sensor(en) selecteren dat u wilt koppelen. Voordat u sensoren aansluit •• Zorg ervoor dat de sensoren die u wilt koppelen geactiveerd zijn. •• Als er meer dan één sensor geactiveerd is, het apparaat dichter bij de sensor plaatsen of het nummer van het te koppelen apparaat opgeven.
Sensoren koppelen NL 6 De informatie van de sensoren bevestigen. Zich ervan vergewissen dat "OK" wordt weergegeven in het gebied [Foutfactor]. Het apparaatnummer opgeven Bij het opgeven van het apparaatnummer van de sensor, de procedures hieronder volgen alvorens de sensor te koppelen. 1 Het keuzevakje [Opgegeven zoekbewerking] aanvinken in het sensorverbindingsmenu. In het verbindingsmenu wordt [Apparaatnummer] weergegeven.
Bedienen van het aanraakpaneel De weergave van dit apparaat is een aanraakpaneel voor directe bediening met uw vinger. ■■ Aanraken NL ■■ Slepen U verplaatst een item op het scherm door het aan te raken met uw vinger en het naar de nieuwe locatie te slepen. Raak een item op het scherm snel aan om het te selecteren of te bevestigen. Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van het aanraakpaneel ■■ Vegen Basisbediening Beweeg uw vinger verticaal of horizontaal over het scherm.
Bedienen van het aanraakpaneel NL Lijst van bewerkingen Door een lijst bladeren Een lijst verschuift door erop te slepen. Tekst invoeren Wanneer tekst of getallen moeten worden ingevoerd, verschijnt een invoerscherm. Gebruik van toetsenbord voor invoer (invoer van alfanumerieke tekens en symbolen) Op het invoerscherm verschijnt een toetsenbord voor het invoeren van letters, cijfers en symbolen. Tikken op de toetsen om de gewenste tekens in te voeren.
Bedienen van het aanraakpaneel ■■ Lettervarianten invoeren Invoer via dialoogscherm Een letter of een symbool langdurig aanraken om een menu met varianten te doen verschijnen. Als geen lettervariantenmenu verschijnt wanneer u het teken langdurig aanraakt, dan duidt dat erop dat er geen varianten beschikbaar zijn voor de letter of het symbool dat u langdurig aanraakt.
Bedienen van het aanraakpaneel NL Tekst bewerken U kunt een stuk tekst in een invoervenster selecteren, en daarmee kopieer- en plakbewerkingen uitvoeren. In het voorbeeld dat volgt wordt tekst geselecteerd, en daarna gekopieerd en geplakt. 4 Slepen over de tekens die u wenst te selecteren. Hierdoor worden de geselecteerde tekens gemarkeerd. 1 Tekens invoeren. 2 Het invoervenster langdurig aanraken. Hierdoor verschijnt het menu voor tekstbewerkingen.
Homescherm Het homescherm weergeven en bewerkingen uitvoeren in het homescherm Vanaf het homescherm kunt u allerhande applicaties van het apparaat opstarten. Het homescherm verschijnt door te drukken op de (TERUG)-toets terwijl het hoofdscherm van een applicatie wordt weergegeven. •• U kunt de achtergrondkleur van het homescherm veranderen.
Homescherm NL 4 Het snelkoppelingspictogram naar de plek slepen waar u het wilt hebben, en vervolgens uw vinger loslaten. Hierdoor wordt het snelkoppelingspictogram naar de nieuwe locatie verplaatst. Een snelkoppelingspictogram verwijderen van het homescherm Gebruik de procedure hieronder om een snelkoppelingspictogram te verwijderen van het homescherm. •• Door een snelkoppelingspictogram te verwijderen van een pagina wordt de applicatie zelf niet verwijderd.
Basisverloop van de training NL Tijdens uw training registreert dit apparaat een aantal sensorgegevens en GPS-locatiegegevens. In het apparaat wordt de gehele training van begin tot einde een "trainingsessie" genoemd. Basisverloop van de training Training Lap1 [Start] Lap2 [Lap] Lap3 [Lap] Lap3 [Start] [Stop] Lap4 [Lap] Timer Resetten Lap5 [Lap] [Stop] [Lap] (1 sec.) Optekenen starten/stoppen 1 Op de [START/STOP]-toets drukken om het optekenen te starten. Er verschijnt [Timer gestart].
Logboekgegevens opslaan NL Op het einde van de rit de timer resetten om de logboekgegevens op te slaan in het inwendige flashgeheugen van het apparaat. •• De logboekgegevens worden pas in het inwendige flashgeheugen opgeslagen wanneer de timer wordt gereset. Zorg ervoor de timer te resetten zodat de optekengegevens die u nodig hebt worden opgeslagen. •• Reset de timer wanneer de optekenbewerking voltooid is.
Instellingen autom. pauze/hervatten Met de functie Autom. pauze/hervatten wordt het optekenen automatisch gepauzeerd en hervat, telkens wanneer een vooringestelde snelheid wordt bereikt terwijl het optekenen aan de gang is. U kunt de instellingen van de snelheid en de voorwaarden voor Autom. pauze/hervatten configureren volgens uw behoeften. Autom. pauze/hervatten activeren en deactiveren 1 Op het homescherm, tikken op het pictogram [Instellingen]. NL Voorwaarden voor Autom.
Gegevens overbrengen NL Reservekopie van logboekgegevens opslaan op pc U kunt de logboekgegevens in het inwendige flashgeheugen van het apparaat overbrengen naar uw pc. Die overgebrachte gegevens kunnen dan worden geanalyseerd met behulp van de webservice Cyclo-Sphere van Pioneer™. 1 Het apparaat met de meegeleverde USB-kabel aansluiten op uw pc. De pc herkent het apparaat als een apparaat voor massaopslag.
CycloMeter CycloMeter is de hoofdapplicatie op dit apparaat. De toepassing geeft de ritgegevens weer van uw fietstocht. Wanneer u het apparaat inschakelt, wordt eerst CycloMeter geactiveerd. NL Pagina's weergeven en bewerkingen uitvoeren met de pagina's Het scherm van de CycloMeter bestaat uit pagina's en gegevensvelden. Allerhande gegevens worden weergegeven in gegevensvelden op de pagina. Om CycloMeter te activeren vanaf het homescherm, tikken op het CycloMeter-pictogram.
CycloMeter NL Helderheid van het scherm wijzigen Naar boven of naar beneden over het scherm vegen om de helderheid bij te stellen in een van de tien niveaus (1 tot 10). Inzoomen op gegevensvelden Tikken op een gegevensveld om erop in te zoomen. Opnieuw op het gegevensveld tikken om terug te keren naar de weergave van de pagina. Op de (TERUG)-toets drukken om terug te keren naar de weergave van de pagina.
CycloMeter Types gegevensvelden Een gegevensveld kan van het "numerieke" type of het "grafische" type zijn. ■■ Numerieke type NL •• Histogram Geeft de informatie van de sensoren weer als een kolommendiagram naar gelang van de voorwaarden voor gegevensanalyse. De informatie die van een sensor wordt verkregen verschijnt bij dit type als numerieke waarden.
CycloMeter NL •• Diagram pedaaltrappen Toont de waarde van de pedaalkracht of de richting (vector). Het huidige vermogen (W) wordt weergegeven in het midden van het diagram. •• Om het diagram pedaaltrappen weer te geven moet het apparaat verbonden zijn met een pedaalmonitorsensor van de SGY-PM900-serie. •• Hoek kracht Geeft een lijndiagram weer van de pedaalkrachtwaarde voor iedere pedaalhoek. (De pedaalstand helemaal bovenaan wordt aangenomen als 0° (graden).
CycloMeter NL Wisselen van paginaset De procedure die volgt toepassen om te wisselen van paginaset voor de weergave van de CycloMeter. U kunt kiezen uit vijf paginasetinstellingen. •• U kunt ook de inhoud van iedere paginaset bewerken. Ü Paginaset bewerken (pagina 211) •• Voor informatie over de fabrieksmatige standaardpaginasets, de paragraaf "Lijst van paginasets" raadplegen (Ü pagina 210). (MENU)-toets. 1 Drukken op de 2 Tikken op [Optie] - [Paginaset selecteren].
CycloMeter NL Lijst van paginasets Hieronder volgt de inhoud van de fabrieksmatige standaard-paginaset 1.
CycloMeter Paginaset bewerken De procedures in dit hoofdstuk kunt u gebruiken om de inhoud te bewerken van de paginaset die u selecteert met "Paginaset selecteren" Ü Instellingen van opties (pagina 208). Naam van de paginaset wijzigen De procedure hieronder gebruiken om de naam van de huidig geselecteerde paginaset te bewerken. De naam van een paginaset kan tot 20 tekens lang zijn. (MENU)-toets.
CycloMeter NL Lay-outpatronenlijst Het apparaat beschikt over 16 patronen die kunnen worden gebruikt als lay-out voor de pagina's. De types gegevensvelden en hoeveel gegevensvelden kunnen worden weergegeven hangt af van het layoutpatroon van de pagina. •• Voor informatie over de types van gegevensvelden, de paragraaf "Types gegevensvelden/patronenlijst" raadplegen (Ü pagina 213).
CycloMeter NL Types gegevensvelden/patronenlijst Numerieke type Voor de items in de tabel hieronder kunnen instellingen worden geconfigureerd voor gegevensvelden van het numerieke type. •• Gegevenscategorie Bepaalt de categorie van de weergegeven gegevens. •• Gegevenstype Bepaalt het type van de gegevens als gemiddelde, maximum, enz. •• Schermtype Bepaalt de notatie voor weergave van de tijd, het bereik voor het berekenen van gemiddelden enz.
CycloMeter NL Gegevenscategorie Cadans Hartritme Gegevenstype Cadans Schermtype •• rpm Cadence ― Cadence WO Max Cadans traject Max Cadence Lap Max Cadans training gemiddelde Cadence WO Avg Cadans traject gemiddelde Cadence Lap Avg Cadans gemiddelde n sec •• 3s.Avg •• 5s.Avg •• 10s.Avg •• 30s.Avg •• 60s.Avg Cadence Ns.Avg Cadans laatste traject gemid.
CycloMeter Gegevenscategorie PedaaltrappenL Gegevenstype VermogenL Schermtype •• Watt Onder-etiket Power L ― VermogenL training Max Power L WO Max VermogenL traject Max Power L Lap Max VermogenL training gemiddelde Power L WO Avg VermogenL traject gemiddelde Power L Lap Avg Ns.Avg VermogenL gemiddelde n sec •• 3s.Avg •• 5s.Avg •• 10s.Avg •• 30s.Avg •• 60s.Avg Power L VerliesL •• % Loss L VerliesL training gemid. VerliesL traject gemid.
CycloMeter NL Gegevenscategorie PedaaltrappenLR Gegevenstype VermogenLR Schermtype •• Watt Onder-etiket Power LR ― VermogenLR training Max Power LR WO Max VermogenLR traject Max Power LR Lap Max VermogenLR training gemiddelde Power LR WO Avg VermogenLR traject gemiddelde Power LR Lap Avg VermogenLR gemiddelde n sec •• 3s.Avg •• 5s.Avg •• 10s.Avg •• 30s.Avg •• 60s.Avg Power LR Ns.
CycloMeter NL Grafische type Er zijn zes types van gegevensvelden van het grafische type, en die worden hieronder vermeld. Welke items kunnen worden opgegeven hangt af van het type van diagram. •• Een gegevensveld van het grafische type kan beperkt zijn tot de grootte van het gegevensveld dat kan worden ingevoerd. Ü Lay-outpatronenlijst (pagina 212) ■■ Grafiek tijdserie Item ■■ Correlatiediagram Item Parameter X-as •• Tijd training •• Tijd traject X-bereik (Selecteer van 1 tot 120 minuten.
CycloMeter NL ■■ Histogram ■■ CP werkelijke tijd Item Applicatie 218 Parameter Item Parameter Tijd instellen •• Tijd training •• Tijd traject Tijd instellen •• Tijd training •• Tijd traject X-as •• Snelheid •• Cadans •• Hartritme •• Vermogen Y-as Max waarde (Een getal invoeren.) Y-as Min waarde (Een getal invoeren.) Kleur CP werkelijke tijd •• Rood •• Groen •• Blauw •• Violet •• Oranje Lijn pieken tekenen (Een lijn van pieken wordt weergegeven wanneer dit keuzevakje aangevinkt is.
CycloMeter ■■ Diagram pedaaltrappen Item NL ■■ Diagram hoek kracht Parameter Weergavemodus •• Vectordiagram •• Koppeldiagram Weergave zijde •• Links •• Rechts •• Rechts en links Item Lijn 1 zijde Lijn 2 zijde Lijn 1 krachttype Lijn 2 krachttype Kleur lijn 1 Kleur lijn 2 Parameter •• Links •• Rechts •• Rechts en links •• Tangentieel •• Radiaal •• Rood •• Groen •• Blauw •• Violet •• Oranje Y-as Max waarde (Een getal invoeren.) Y-as Min waarde (Een getal invoeren.
Weergave historiek NL Weergave historiek is een applicatie voor de weergave van opgetekende trainingsessies. Die kunt u gebruiken om een samenvatting te bekijken van ieder traject, totalen enz. U kunt Weergave historiek activeren door te tikken op het pictogram van Weergave historiek op het homescherm of het opstartscherm. Het scherm weergeven en bewerkingen uitvoeren in het scherm Door Weergave historiek op te starten verschijnen trainingshistoriekgegevens.
Instellingen van de fietscomputer NL De instellingen van de fietscomputer configureren met behulp van het menu "Instellingen". Om het instellingenmenu weer te geven, tikken op het pictogram [Instellingen] in het homescherm. •• U kunt het instellingenmenu ook weergeven terwijl de CycloMeter actief is door te drukken op de (MENU)toets en dan te tikken op [Instellingen]. Instellingen De instellingen die volgen kunnen worden geconfigureerd met het instellingenmenu.
Instellingen van de fietscomputer NL Systeem De instellingen hieronder gebruiken om de instellingen over het gehele systeem van de fietscomputer te configureren. De instellingen met een sterretje (*) zijn fabrieksmatige standaardinstellingen. Instellingsitem GPS Batterij Geluid Scherm Kalibrering hoogte Instellingen Eenheden 222 Activeert* en deactiveert GPS. Het keuzevakje aanvinken om de tijdsinformatie van de GPS over te nemen in de datum en de tijd van het apparaat.
Instellingen van de fietscomputer Instellingsitem Instellingenbeheer NL Beschrijving Initialiseren Initialiseert het systeem en de instellingen van de applicaties. Ü Initialiseren (pagina 231) Back-up Slaat de instellingen van het systeem en de applicaties op als back-upgegevens. Ü Back-up (pagina 232) Terugzetten Zet de instellingen van het systeem en de applicaties terug op basis van de backupgegevens. Ü Terugzetten (pagina 233) Firmware bijwerken Werkt de firmware van het apparaat bij.
Instellingen van de fietscomputer NL Het aanraakpaneel kalibreren De procedure hieronder toepassen om het aanraakpaneel te kalibreren zodat u een correcte respons krijgt wanneer u het scherm met de vinger aanraakt. 1 Op het homescherm, tikken op het pictogram [Instellingen]. 2 Tikken op [Systeem] - [Scherm] - [Kalibrering aanraakscherm]. Hierdoor verschijnt het kalibreerscherm van het aanraakpaneel, met een kruis erin. 3 Tikken op het midden van het kruis. Daardoor verschijnt nog een kruis.
Instellingen van de fietscomputer NL Formatteren van inwendig flashgeheugen Formatteert het inwendige flashgeheugen. •• Bij het formatteren worden alle gegevens in het inwendig flashgeheugen gewist. •• Als het apparaat verbonden is met de pc via een USBkabel, de verbinding verbreken alvorens het flashgeheugen te formatteren. 1 Tikken op het pictogram [Instellingen] in het homescherm. 2 Tikken op [Systeem] - [Geheugenformaat].
Instellingen van de fietscomputer NL Optekenen De instellingen hieronder toepassen om de optekenbewerking te configureren. De instellingen met een sterretje (*) zijn fabrieksmatige standaardinstellingen. Instellingsitem Beschrijving Autom. pauze/hervatten Activeert* of deactiveert autom. pauze/hervatten Het keuzevakje aanvinken om Autom. pauze/hervatten te activeren. Ü Instellingen autom. pauze/hervatten (pagina 203) Drempel trigger Bepaalt de drempelwaarde van de snelheid voor Autom.
Instellingen van de fietscomputer NL Fietser bewerken De instellingen hieronder gebruiken om de informatie van de fietser te registreren en te bewerken. •• De informatie over de fietser moet correct geconfigureerd zijn om precieze gegevens te verkrijgen. Instellingsitem Beschrijving Totale afstand Geeft de totale afstand weer die de fietser heeft afgelegd met alle zes fietsen. Totale tijd Geeft de totale tijd weer die de fietser heeft gefietst met alle zes fietsen.
Sensoreninstellingen NL Sensor aan/uit De procedure hieronder toepassen om de sensoren die aan de fiets verbonden zijn aan of uit te schakelen. 1 In het homescherm, tikken op het pictogram [Sensoren]. Hierdoor verschijnt de lijst van sensoren. 2 Tikken op het keuzevakje van een sensor om te wisselen tussen aan en uit. Een sensorverbinding is ingeschakeld als het keuzevakje aangevinkt is.
Sensoreninstellingen NL Kalibrering sensoren Een kalibreringsmenu verschijnt ook in de sensorinformatie als het apparaattype van de sensor [Pedaalopvolging L], [Pedaalopvolging R] of [Vermogen] is. ■■ Als het apparaattype [Pedaalopvolging L] of [Pedaalopvolging R] is. De items hieronder worden weergegeven in de sensorinformatie. Instellingsitem Weergavevoorbeeld kracht Kalibrering (nul) Beschrijving Kracht in tangentiële richting Toont de tangentiële belasting.
Sensoreninstellingen NL Kalibrering van de vermogensmeter uitvoeren Door kalibrering van de vermogensmeter wordt veilig gesteld dat de informatie van de vermogensmeter correct wordt ontvangen. •• De Installatiehandleiding van de vermogensmeter raadplegen voor informatie over het monteren van de vermogensmeter. 1 In het homescherm, tikken op het pictogram [Sensoren]. 2 Tikken op [Vermogen] - [Kalibrering] [Kalibreren starten]. Hierdoor gaat de kalibrering van de vermogensmeter van start.
Initialiseren Door initialiseren wordt het systeem van het apparaat en de instellingen van de applicaties teruggezet in hun initiële fabrieksmatige standaardwaarden •• Als het apparaat met behulp van een USB-kabel wordt aangesloten op een pc, de USB-kabel afkoppelen van de pc vóór het initialiseren. Als het apparaat bezig is met optekenen, het optekenen stoppen en de opgetekende gegevens opslaan. •• Bij het initialiseren van het apparaat gaan alle systeemgegevens verloren.
Back-up NL Back-up legt back-upgegevens aan voor systeem- en applicatie-instellingen. De back-upgegevens worden gebruikt om het systeem terug te zetten na het te hebben geïnitialiseerd wegens een systeemfout of om een andere reden. 3 Tikken op [OK]. Hierdoor worden de back-upgegevens aangelegd. Dit bericht verschijnt wanneer de back-upgegevens aangelegd zijn. Tikken op [OK] om de back-up af te sluiten.
Terugzetten De back-upgegevens kunt u gebruiken om het systeem terug te zetten na het te hebben geïnitialiseerd wegens een systeemfout of om een andere reden. •• Als een optekeningsbewerking aan de gang is op het apparaat, het optekenen stopzetten en de logboekgegevens opslaan alvorens met terugzetten te beginnen. •• Voor informatie over welke gegevens worden teruggezet, de paragraaf "Betroffen gegevens bij initialiseren, back-up en terugzetten" raadplegen onder "Initialiseren" (Ü pagina 231).
Bijwerken NL Door bijwerken wordt de firmware van het apparaat bijgewerkt. •• Om de firmware te updaten moet u de applicatie “Pioneer Cycle Cloud Connect” installeren op uw pc. Voor informatie over de manier om de applicatie “Pioneer Cycle Cloud Connect” te installeren en te gebruiken, zie de ondersteuningspagina SGX-CA900. http://www.pioneer.eu/eur/support/page.html •• Het apparaat opladen alvorens bij te werken.
Bijwerken 7 De firmware selecteren via de bijwerksoftware op de pc en het bijwerken starten. Wanneer het bijwerken voltooid is verschijnt een overeenkomstig bericht in de bijwerksoftware op de pc. •• Het bijwerkproces kan een poosje duren. De USBkabel voor de verbinding met de pc niet afkoppelen, en niet overgaan tot de volgende stap zonder dat in de bijwerksoftware op de pc het bericht verschenen is dat het bijwerken met succes voltooid is. Er kunnen storingen optreden.
Problemen oplossen NL Als u problemen hebt met uw apparaat, kunt u de volgende zaken controleren. Neem contact op met uw leverancier als u hier geen oplossing voor het probleem kunt vinden. ■■ Schakelt niet in. Oorzaak Oplossing De batterij is niet geladen. De batterij opladen. Ü Het apparaat opladen (pagina 186) De temperatuur van het apparaat kan te hoog of te laag zijn. Wacht tot de temperatuur van het apparaat binnen het normale werkingsbereik ligt.
Problemen oplossen NL ■■ De sensoren kunnen niet worden gekoppeld met het apparaat. Oorzaak Oplossing Er zijn verschillende sensoren geactiveerd. Breng het apparaat dichter bij de sensor waarmee u de koppeling wilt uitvoeren of geef het apparaatnummer van de sensor op en probeer het koppelen opnieuw. Ü Sensoren koppelen (pagina 193) De sensorbatterij is bijna leeg. Of de batterij in de sensor is niet goed opgeladen. De batterij vervangen. Of controleren dat de batterij in de sensor goed opgeladen is.
Over foutmeldingen NL Bericht Problemen oplossen 238 Oorzaak Oplossing Buiten temperatuurbereik v. opladen U hebt geprobeerd de batterij op te laden buiten het oplaadtemperatuurbereik van 0°C tot 40°C. Om veiligheidsredenen kunt u de batterij niet opladen buiten het oplaadtemperatuurbereik van 0°C tot 40°C. Mogelijk werd het apparaat niet opgeladen, ook al is de buitentemperatuur lager dan 40°C. Dit komt voor wanneer het apparaat verhit raakt tijdens het opladen van de batterij.
Zorg, onderhoud en opslag NL Zorg voordat u het apparaat reinigt dat het is uitgeschakeld. •• Gebruik een in de handel verkrijgbare reinigingsdoek om het scherm af te vegen. •• Gebruik een droge zachte doek of een iets vochtige en uitgewrongen doek om het apparaat of de bevestigingssteun schoon te vegen. •• Gebruik geen benzeen, verfverdunner of andere vluchtige chemische stoffen, reinigers of met chemicaliën behandelde doeken. U kunt hierdoor het product beschadigen of de lak kan afbladeren.
Technische gegevens NL Gewicht: 126 g Afmetingen: 70 mm (B) x 85 mm (H) x 21,5 mm (D) Connector: miniUSB Waterbestendig: Het apparaat heeft een waterbestendigheidsfactor van IPX-6.
NL 241
http://www.pioneerelectronics.com http://www.pioneerelectronics.ca http://www.pioneer.eu Visit www.pioneer.eu to register your product. Visitez www.pioneer.eu pour enregistrer votre appareil. Si prega di visitare il sito www.pioneer.eu per registrate il prodotto. Visite www.pioneer.eu para registrar su producto. Zum Registrieren Ihres Produktes besuchen Sie bitte www.pioneer.eu. Bezoek www.pioneer.eu om uw product te registreren.