EN DE Cyclocomputer SGX-CA900 FR Quick Start Guide NL IT ES Please read the Important Information for the User in the product box for product warnings and other important safety information.
EN Table of Contents Introduction Introduction Basic Operations Overview of this Manual...................... 3 Features............................................... 4 Basic Operation................................. 15 Getting Star ted Checking Accessories/Part Names and Functions...................................... 5 Accessories............................................. 5 Part Names and Functions...................... 5 Charging..............................................
EN Overview of this Manual Quick Start Guide (this manual) The Quick Start Guide explains the basic operations of the Cyclocomputer. ●● Installing the device on your bike ●● Basic operations User's Guide [For American Users] http://www.pioneerelectronics.com [For Canadian Users] http://www.pioneerelectronics.ca [For European Users] http://www.pioneer.eu The User's Guide explains how to operate the device in detail.
Features EN Introduction Trip Data Display (CycloMeter) CycloMeter displays detailed trip data like speed, power, and cadence with figures and graphs. By using one of the products in the Pedaling Monitor Sensor SGYPM900 series, CycloMeter can display torque efficiency and power vectors by pedal rotation angles. You can customize the data units, categories, and layouts that CycloMeter displays.
Checking Accessories/Part Names and Functions Accessories Part Names and Functions Front View Getting Started This product contains the following parts. EN •• Main unit •• Bracket / bolt x 1 Display (touch panel) Touch the screen to select an item or switch screens. •• USB cable •• •• •• •• Strap Quick Start Guide (this manual) Important Information for the User Warranty Card [START/STOP] button Press the [START/STOP] button to start or stop logging.
EN Checking Accessories/Part Names and Functions Getting Started [LAP] button Press the [LAP] button during logging to record a lap. Press the [LAP] button for more than one second to reset the timer and record the log. For details, refer to page 16. Back View (MENU) button Press the (MENU) button to display (MENU) the menu screen. Press the button for more than one second to lock or unlock the touch panel.
Charging EN The device is not charged at the time of purchase. Charge the device with the provided USB cable before using it. •• The device turns off Getting Started Charging the Device 1 Open the USB connector cover. 2 Connect the provided USB cable to the USB connector on the bottom of the device. •• To Power Up 3 Turn your PC on and connect Press the [START/STOP] button for more than 2 seconds to turn on the device for use.
EN Charging Getting Started •• It takes about 4 hours to charge fully (normal charging). The device will automatically stop charging once the battery is 100% fully charged. •• When the device is turned off, the screen turns dark after 5 seconds. Touch the touch panel to check the battery level. •• For the sake of safety, the device will not charge when outside the temperature range of 0°C40°C. When the devices internal temperature is too high, full charge may not be achieved.
Charging Checking the Battery Level Operating Time Indicator A fully charged battery can run for approximately 12 hours (brightness 5). Getting Started You can check the battery level with the battery icon on the status bar of the home screen and the menu screen. EN •• Operating times may vary depending on the operating conditions. •• If the operating time is abnormally short, the battery may need to be replaced. For details, please visit our website.
Installation on Your Bike EN Mount the Cyclocomputer on your bike. Caution •• When you mount the Cyclocomputer on your bike, be sure your bike is in a stable position to prevent it from falling. Installation Installing the Device 2 Mount the bracket on the handlebar of your bike. 1 Remove the bolt from the bracket. Remove the bolt from the bracket using a 3 mm hex wrench. •• Be careful not to pinch your finger when mounting the bracket on the bike.
Installation on Your Bike 3 Secure the bracket with the bolt. Apply anti-seize compound like a grease to the bolt. Adjust the bracket horizontally from the stem, insert the bolt into the hole and tighten lightly. EN 4 Check the position of the fixed lever on the bracket. Check the red circle on the right side of the fixed lever. If you do not see it, the device cannot be attached. If the red circle is hidden, push the fixed lever into the right.
EN Installation on Your Bike 6 Attach the device to the bracket. Fasten the strap to the handlebars. Set the tip of the bracket in the bracket slot on the device and push the device until it clicks. 7 Push the fixed lever into the left. Push the fixed lever until the red circle on the right side is hidden. Push the fixed lever to the direction of the arrow. Installation •• Before riding with the device, make sure that the fixed lever red circle is hidden.
Installation on Your Bike 8 Adjust the angle of the device, and then tighten the bracket. •• Front view Installation If the device is not aligned to the center of the handlebars or not horizontal to the stem, loosen the bolt and realign the bracket. After adjusting the angle, clamp the temporary joint bolt and tighten the bracket. Use a tool that can measure the torque to tighten the bolts. •• Tightening torque: 1.
EN Installation on Your Bike To detach the device Installation To detach the device from the handlebar mount, press the fixed lever to the right, a red circle will appear next to the device when unlocked. Pull back on the unlock lever on the bracket and lift the device. Fixed lever Unlock lever 14 Installing the Sensors This device is compatible with ANT+™ sensors mounted on your bike. Refer to the users manual of your ANT+ sensors for installation instructions. This product is ANT+™ certified.
Basic Operation How to Operate the Touch Panel The display of this device is a touch panel for direct operation. Tap EN Drag To move an item on the screen, simply touch the item with your finger and move it to the new location. Quickly touch an item on the screen to select or confirm it. Precautions when using the touch panel Move your finger in a vertical or horizontal direction on the screen. Do this to switch screens or scroll. Long touch Touch and hold an item on the screen.
EN Basic Operation Turning the Power On/Off Turn the device on 1 Press the [START/STOP] button for at least two seconds. The CycloMeter will start after the opening message has been displayed. Initial Setup When you turn the device on for the first time, the Initial Setup screen is displayed. •• You can change the settings at any time. Basic Operations •• First time power up will automatically display the setup screen. Turn the device off 1 Press the [START/STOP] button for at least two seconds.
Basic Operation 2 Tap [Date & Time] and set the date and the time. Touch the (BACK) button after you've completed your settings. Select a time zone. Enter the date. Enter the time. Check the box to display time in 24 hour format. Select the date format. 3 Tap [Close]. The Initial Setup is finished and CycloMeter starts. Pairing the Sensors Pair the SGY-PM900 Pedaling Monitor Sensor or other ANT+ sensors to the device.
EN Basic Operation 1 Mount the sensors on your bike. For details about how to mount sensors, refer to the user's manual of your sensors. 2 Press the (MENU) button on the main screen of the CycloMeter. 3 Tap [Sensors] - [Connect New]. 4 Enter your sensors’ information. Basic Operations Tap [Device Type] to select the type of sensor(s) you wish to pair.
Workout EN This device is designed to log a variety of sensor data as well as GPS location data during your workout. In this device, the beginning of the training to the end of the training is called “ workout”. Basic Flow of the Workout Workout Lap1 [Lap] Lap3 [Lap] Lap3 [Start] [Stop] Lap4 [Lap] Timer Resetting Lap5 [Lap] [Stop] [Lap] (1 sec.) Basic Operations [Start] Lap2 Logging Start/Stop 1 Press the [START/STOP] button to start logging. [Timer Started] is displayed.
EN Workout Saving Log Data After your have completed your ride, reset the timer to save the log data to the built-in flash memory. 1 Press the [LAP] button for more than one second. Basic Operations The log data is saved, and the timer is reset. The log data is saved in the “..\Pioneer\ Log” folder. •• Log data is not saved to the built-in flash memory until the timer is reset. Backing up Log Data to a PC You can transfer the log data in the builtin flash memory of the device to your PC.
CycloMeter EN CycloMeter is the main application on this device. It provides the trip data of your bike ride. When the device is turned on, CycloMeter is activated first. For details about CycloMeter, refer to the User’s Guide. Viewing the Screen and Operating Swipe the screen right or left to change the pages.There are 6 pages by default. Changing Brightness Swipe the screen up or down to adjust the brightness. 10 levels are provided.
EN CycloMeter Zooming Data Fields Tap data field to zoom in. Tap it again or press the (BACK) button to return to the page display. Basic Operations •• When the [ ] mark is displayed on the right, left, top or bottom of the screen, swipe the screen in the direction of the mark to change the units and kinds of data fields.
Troubleshooting EN If you have problems with your device, check the following items. If you cannot find the problem, refer to the User’s Guide. If a solution to your problem cannot be found here, contact your dealer. ■■ Will not power up Cause The battery is not charged. The temperature of the device may be too high or low. Solution Charge the battery. Wait until the device is within standard operating temperature ranges. ■■ The operation button or the touch panel is not responding.
EN Troubleshooting ■■ You do not know how to initialize. Cause - Solution Tap [System]-[Setting Manager]-[Initialize] from the home screen to initialize. Refer to the User’s Guide for details. If you initialize, the ride log data will be deleted. Save the data to a PC before initialization. ■■ Sensor information is not displayed. Cause The sensor is not paired. Solution Check that the sensor is paired to the device properly.
Troubleshooting EN About Error Messages Message Outside Charging Temperature Range Storage space is getting low. Please remove unnecessary data. Battery level is low. The device can be updated only Please connect power when it is fully charged to prevent supply. update failures. Updating will start after fully charged. Solution Charge the battery in the charging temperature range of 0°C to 40°C. If you turn off the device when the battery is charging, the temperature does not rise.
Care, Maintenance, and Storage EN Make sure that the power of the device is turned off before cleaning. •• Use a commercial cleaning cloth to clean the display. •• Use a soft dry cloth or a cloth that has been dampened and wrung out to wipe the device or the bracket. •• Do not use benzene, paint thinner, or other volatile chemicals, cleansers, or chemically treated cloths. Doing so could damage the product or cause the paint to peel.
Care, Maintenance, and Storage EN [For American Users, Canadian Users] Follow applicable laws and regulations for transport, shipping, and disposal of batteries. For details on recycling the lithium-ion battery, please contact a government recycling agency, your waste-disposal service, or visit reputable online recycling sources such as www.batteryrecycling.
Specifications EN Specifications/ Support Weight: 126 g Dimensions: 70 mm (W) x 85 mm (H) x 21.5 mm (D) Connector: miniUSB Water resistant: This device has a water resistance rating of IPX-6. Communications method (sensors): ANT+ wireless Positioning system (latitude, longitude): GPS Positioning system (altitude): Air pressure sensor Display: QVGA 320x240 pixel, horizontal 2.
EN 29
Inhalt DE Einführung Einführung Grundlegende Bedienung Zu diesem Handbuch........................ 31 Funktionen......................................... 32 Grundlegende Bedienung.................43 Erste Schritte Lieferumfang/Namen und Funktionen der Komponenten..............................33 Zubehör.................................................. 33 Die Komponenten und ihre Funktion..... 33 Aufladen.............................................35 Gerät aufladen.....................................
Zu diesem Handbuch DE Mit dem Cyclocomputer erhalten Sie die folgenden Anleitungen: Die Schnellstartanleitung (dieses Handbuch) und das Benutzerhandbuch. Einführung Schnellstartanleitung (dieses Handbuch) Die Schnellstartanleitung erläutert die grundlegende Bedienung des Cyclocomputer. ●● Montage des Geräts am Fahrrad ●● Grundlegende Bedienung Benutzerhandbuch http://www.pioneer.eu Das Benutzerhandbuch erläutert die Bedienung des Geräts im Detail.
Funktionen DE Tourdatenanzeige (CycloMeter) Einführung CycloMeter zeigt detaillierte Tourdaten wie Geschwindigkeit, Leistung und Trittfrequenz numerisch und in Diagrammen an. Wenn Sie einen der Trittfrequenzsensoren aus der Produktreihe SGY-PM900 verwenden, kann CycloMeter Drehmomentwirkungsgrad und Leistungsvektoren nach Pedaldrehwinkel anzeigen. Sie können die Einheiten, Kategorien und Layouts der CycloMeter-Anzeigen nach Ihren Wünschen anpassen.
Lieferumfang/Namen und Funktionen der Komponenten Zubehör Dieses Produkt besteht aus den folgenden Komponenten: •• Hauptgerät DE Die Komponenten und ihre Funktion Vorderansicht  Erste Schritte •• Halter / Schraube 1x •• USB-Kabel •• Schlaufe •• Schnellstartanleitung (dieses Handbuch) •• Wichtige Informationen für den Benutzer •• Garantiekarte Display (Touchscreen) Durch Berühren des Touchscreens können Sie ein Element auswählen oder zwischen den Bildschirmen umschalten.
Lieferumfang/Namen und Funktionen der Komponenten DE (ZURÜCK)-Taste (ZURÜCK)-Taste Durch Drücken der gelangen Sie wieder zum vorherigen (ZURÜCK)Bildschirm. Wenn Sie die Taste auf dem Hauptbildschirm der Apps drücken, gelangen Sie zum Startbildschirm des Geräts zurück. USB-Buchsenabdeckung Achten Sie darauf, dass die USBBuchsenabdeckung dicht geschlossen ist, während der Akku nicht geladen wird und keine Daten zum PC übertragen werden.
Aufladen Im Auslieferungszustand ist das Gerät nicht aufgeladen. Vor der ersten Verwendung müssen Sie das Gerät mit dem mitgelieferten USB-Kabel aufladen. Gerät aufladen •• Das Gerät schaltet sich aus. 1 Öffnen Sie die USB- Erste Schritte Buchsenabdeckung. 2 Schließen Sie das mitgelieferte USB-Kabel an die USB-Buchse unten am Gerät an.
Aufladen DE Erste Schritte •• Ein vollständiger Ladevorgang dauert ca. 4 Stunden (normales Laden). Das Gerät beendet den Ladevorgang automatisch, wenn der Akku vollständig aufgeladen ist. •• 5 Sekunden nach dem Abschalten des Geräts wird auch das Display abgeschaltet. Berühren Sie den Touchscreen, um den Akkuladestand zu kontrollieren. •• Aus Sicherheitsgründen lässt sich das Gerät außerhalb des Temperaturbereichs von 0 °C bis 40 °C nicht aufladen.
Aufladen Ladestand des Akkus prüfen Sie können den Akkuladestand anhand des Akkusymbols in der Statusleiste des Startbildschirms und des Menübildschirms kontrollieren. Ein vollständig aufgeladener Akku ermöglicht eine Betriebsdauer von ca. 12 Stunden (Helligkeit 5). •• Die Betriebsdauer kann in Abhängigkeit von den Betriebsbedingungen variieren. •• Wenn die erzielbare Betriebsdauer ungewöhnlich kurz wird, muss eventuell der Akku ausgetauscht werden.
Montage am Fahrrad DE Montieren Sie den Cyclocomputer an Ihrem Fahrrad. Vorsicht •• Vergewissern Sie sich vor der Montage des Cyclocomputer, dass das Fahrrad in einer sicheren Position fixiert ist und nicht umfallen kann. Gerät montieren 2 Montieren Sie die Halterung am Lenker des Fahrrads. Installation 1 Lösen Sie die Schraube von der Halterung. Drehen Sie mit einem 3-mmInbusschlüssel die Schraube aus der Halterung.
Montage am Fahrrad 3 Befestigen Sie die Halterung mit der Schraube. Bringen Sie eine Montagepaste als Schmiermittel an der Schraube auf. Richten Sie die Halterung horizontal auf den Lenkervorbau aus, setzen Sie die Schraube in die Bohrung ein und ziehen Sie sie leicht an. 4 Überprüfen Sie die Position des DE festen Hebels an der Halterung. Überprüfen Sie den roten Kreis an der rechten Seite des festen Hebels. Wenn dieser nicht sichtbar ist, kann das Gerät nicht befestigt werden.
Montage am Fahrrad DE 6 Befestigen Sie das Gerät an der Halterung. Befestigen Sie die Schlaufe am Lenker. Richten Sie die Spitze der Halterung auf den Halterungsschlitz am Gerät aus und drücken Sie das Gerät nach unten, bis es einrastet. 7 Drücken Sie den festen Hebel nach links. Drücken Sie den festen Hebel soweit, bis der rote Kreis an der rechten Seite verdeckt wird. Drücken Sie den festen Hebel in Pfeilrichtung.
Montage am Fahrrad 8 Justieren Sie den Montagewinkel des Geräts und fixieren Sie die Halterung. Installation Wenn das Gerät noch nicht mittig auf den Lenker oder horizontal auf den Vorbau ausgerichtet ist, lockern Sie die Schraube und korrigieren Sie die Ausrichtung. Nach dem Justieren des Montagewinkels ziehen Sie die Befestigungsschraube der Halterung fest. Verwenden Sie einen Drehmomentschlüssel o. Ä., der beim Festziehen der Schrauben das Drehmoment messen kann.
Montage am Fahrrad DE Gerät abnehmen Um das Gerät von der Lenkerhalterung abzunehmen, drücken Sie den festen Hebel nach rechts. Neben dem Gerät wird ein roter Kreis sichtbar, wenn das Gerät entsperrt ist. Ziehen Sie den Entriegelungshebel an der Halterung nach hinten und heben Sie das Gerät ab. Installation Fester Hebel Entriegelungshebel 42 Sensoren montieren Dieses Gerät ist zu am Fahrrad montierten ANT+™-Sensoren kompatibel.
Grundlegende Bedienung Verwendung des Touchscreens Das Display dieses Geräts ist ein Touchscreen, der direkt mit dem Finger bedient wird. Tippen Ein Element auf dem Bildschirm schnell berühren, um es auszuwählen oder zu bestätigen. Berühren und halten Ein Element auf dem Bildschirm berühren und gedrückt halten.  Diese Geste wird verwendet, um Pop-upMenüs zu öffnen.
Grundlegende Bedienung DE Gerät ein-/ausschalten Gerät einschalten 1 Halten Sie die [START/STOP]Taste mindestens zwei Sekunden gedrückt. Eine Startmeldung wird angezeigt; anschließend startet CycloMeter. Ersteinrichtung Beim ersten Einschalten des Geräts wird der Ersteinrichtungsbildschirm angezeigt. •• Sie können die Einstellungen jederzeit ändern. •• Beim ersten Einschalten erscheint automatisch der Einrichtungsbildschirm.
Grundlegende Bedienung 2 Tippen Sie auf [Datum & Uhrzeit] und stellen Sie das Datum und die Uhrzeit ein. Wenn Sie alle gewünschten Einstellungen vorgenommen haben, berühren Sie die (ZURÜCK)-Taste. Zeitzone auswählen Datum festlegen Uhrzeit festlegen 24-StundenFormat 3 Tippen Sie auf [Schließen]. Die Ersteinrichtung ist abgeschlossen, und CycloMeter startet. Koppeln Sie den Pedalsensor SGYPM900 oder beliebige andere ANT+Sensoren mit dem Gerät.
Grundlegende Bedienung DE 1 Montieren Sie die Sensoren am Fahrrad. Informationen zur Montage der Sensoren entnehmen Sie bitte dem Benutzerhandbuch zu dem jeweiligen Sensor. 2 Drücken Sie vom CycloMeterHauptbildschirm aus die (MENÜ)-Taste. 3 Tippen Sie auf [Sensoren] [Neuanschluss]. Grundlegende Bedienung 4 Geben Sie die Daten für Ihre Sensoren ein. Tippen Sie auf [Gerätetyp], um den Typ der jeweils zu koppelnden Sensoren auszuwählen.
Training Dieses Gerät ist dafür vorgesehen, während Ihres Trainings verschiedene Sensordaten sowie Ihre GPS-Position zu protokollieren. Bei diesem Gerät wird der Zeitraum vom Anfang bis zum Ende einer Trainingsfahrt als „ Training“ bezeichnet. DE Prinzipieller Ablauf eines Trainings  Training Lap1 [Start] Lap2 [Lap] Lap3 [Lap] Lap3 [Start] [Lap] Lap5 [Lap] Timer zurücksetzen [Stop] [Lap] (1 sec.
Training DE Protokolldaten speichern Setzen Sie nach dem Ende Ihrer Trainingsfahrt den Timer zurück, um die protokollierten Daten in dem eingebauten Flash-Speicher zu sichern. 1 Halten Sie die [LAP]-Taste länger als eine Sekunde gedrückt. Grundlegende Bedienung Die Protokolldaten werden gespeichert, und der Timer wird zurückgesetzt. Die Protokolldaten werden im Ordner „..\Pioneer\ Log“ gespeichert.
CycloMeter CycloMeter ist die zentrale Anwendung (App) dieses Geräts, die den Zugriff auf die Fahrtdaten Ihrer Touren ermöglicht. Beim Einschalten des Geräts wird zuerst CycloMeter aktiviert. Einzelheiten zu CycloMeter entnehmen Sie bitte dem Benutzerhandbuch. Bildschirmanzeige und -bedienung Der CycloMeter-Bildschirm besteht aus mehreren Seiten und Datenfeldern. Zahlreiche Daten werden jeweils in Form von Datenfeldern auf den einzelnen Seiten dargestellt.
CycloMeter DE Datenfelder heranzoomen Tippen Sie auf ein Datenfeld, um es heranzuzoomen. Wenn Sie es erneut antippen oder die (ZURÜCK)-Taste drücken, kehren Sie zur Seitenanzeige zurück. Grundlegende Bedienung •• Wenn das Pfeilsymbol [ ] am rechten, linken, oberen oder unteren Bildschirmrand angezeigt wird, können Sie in Pfeilrichtung über den Bildschirm wischen, um die Einheiten und Typen der Datenfelder zu ändern.
Fehlersuche DE Falls bei der Verwendung des Geräts Probleme auftreten, überprüfen Sie zunächst die folgenden Punkte. Wenn das betreffende Problem hier nicht aufgeführt ist, sehen Sie bitte im Benutzerhandbuch nach. Falls Sie auch dort keine Lösung finden können, wenden Sie sich bitte an den Händler. ■■ Gerät lässt sich nicht einschalten Ursache Der Akku ist nicht geladen. Die Gerätetemperatur ist möglicherweise zu hoch oder zu niedrig. Lösung Laden Sie den Akku auf.
Fehlersuche DE ■■ Sie möchten die Initialisierung durchführen. Ursache - Lösung Tippen Sie vom Startbildschirm aus auf [System][Einstellungsmanager]-[Initialisierung], um die Initialisierung vorzunehmen. Einzelheiten entnehmen Sie bitte dem Benutzerhandbuch. Durch die Initialisierung werden die Fahrtprotokolldaten gelöscht. Speichern Sie die Daten vor der Initialisierung auf einem PC. ■■ Es werden keine Sensordaten angezeigt. Ursache Der Sensor ist nicht gekoppelt.
Fehlersuche DE Fehlermeldungen Meldung Außerhalb des Ladetemperaturbereichs Niedriger Akkustand. Stromversorgung anschließen. Aktualisierung beginnt nach Abschluss des Ladevorgangs. Eine Aktualisierung des Geräts ist nur im vollständig aufgeladenen Zustand möglich, damit die Aktualisierung nicht wegen mangelnder Akkuladung fehlschlägt. Lösung Laden Sie den Akku nur innerhalb des Ladetemperaturbereichs von 0 °C bis 40 °C auf.
Pflege, Wartung und Aufbewahrung DE Vergewissern Sie sich vor dem Reinigen des Geräts, dass es ausgeschaltet ist. •• Verwenden Sie ein handelsübliches Reinigungstuch, um Verschmutzungen vom Bildschirm abzuwischen. •• Verwenden Sie ein weiches, trockenes oder leicht angefeuchtetes Tuch zum Abwischen des Geräts und der Halterung.
Technische Daten •• Die Akkulaufzeit kann sich in Abhängigkeit von den Betriebsbedingungen verkürzen. •• ANT+ ist ein drahtloses Netzwerkprotokoll im 2,4-GHz-Frequenzband mit sehr niedrigem Energiebedarf. Besuchen Sie für weitere Informationen http://www.thisisant.com/ •• Technische Daten und Bauart können ohne Ankündigung geändert werden. •• Die Abbildungen in diesem Handbuch können vom tatsächlichen Gerät abweichen.
Table des matières FR Introduction Opérations de base Présentation de ce manuel................ 57 Fonctionnalités..................................58 Opération de base.............................69 Introduction Mise en route Vérification des accessoires/ références et fonctions......................59 Accessoires............................................ 59 Références et fonctions......................... 59 Charger la batterie............................. 61 Chargement de l'appareil.............
Présentation de ce manuel Les manuels suivants fournis avec le Cyclométre se composent du Guide de démarrage rapide (ce manuel) et du Guide de l'utilisateur. FR Guide de démarrage rapide (ce manuel) Introduction Le Guide de démarrage rapide explique les opérations de base du Cyclométre. ●● Installation de l'appareil sur votre vélo ●● Opérations de base Guide de l'utilisateur http://www.pioneer.eu Le Guide de l'utilisateur explique la réalisation des opérations détaillées du dispositif.
Fonctionnalités Affichage des données du trajet (CycloMeter) FR Introduction CycloMeter affiche des données détaillées relatives au trajet telles que la vitesse, la puissance et la cadence composées de chiffres et de graphiques. En combinaison avec un des produits de la série SGY-PM900, le CycloMeter peut afficher l'efficacité de couple et les vecteurs de puissance par angles de rotation de pédale. Vous pouvez personnaliser les unités, les catégories et les tracés des données qu'CycloMeter affiche.
Vérification des accessoires/références et fonctions Accessoires Ce produit contient les pièces suivantes. •• Unité principale Références et fonctions FR Vue avant  Mise en route •• Support / Boulon x 1 •• Câble USB •• Bandoulière •• Guide de démarrage rapide (ce manuel) •• Information importante pour l'utilisateur •• Bon de garantie Affichage (commandes tactiles) Touchez l'écran pour sélectionner un élément ou des écrans de détection.
Vérification des accessoires/références et fonctions Bouton (RETOUR) (RETOUR) Appuyez sur le bouton pour revenir à l'écran précédent. Appuyez (RETOUR) de l'écran sur le bouton principal des applications pour afficher l'écran d'accueil de l'appareil. FR Vue arrière Mise en route Bouton [LAP] Appuyez sur le bouton [LAP] pendant l'enregistrement des données pour enregistrer un circuit. Appuyez sur le bouton [LAP] pendant plus d'une seconde pour remettre la minuterie à zéro et enregistrer le journal.
Charger la batterie L'appareil n'est pas chargé au moment de l'achat. Chargez l'appareil à l'aide du câble USB fourni avant de l'utiliser. Chargement de l'appareil •• L'appareil se met hors tension FR 1 Ouvrez le couvercle du connecteur USB. au connecteur USB sur la base de l'appareil. •• Mise sous tension 3 Allumez votre ordinateur et Appuyez sur le bouton [START/STOP] pendant plus de 2 secondes pour mettre l'appareil hors tension et l'utiliser.
Charger la batterie •• Environ 4 heures sont nécessaire pour un chargement complet (chargement normal). L’appareil arrêtera automatiquement le chargement une fois la batterie chargée à 100%. •• Lorsque l’appareil est hors tension, l’écran devient noir après 5 secondes. Touchez les commandes tactiles pour vérifier le niveau de la batterie. •• Pour la sécurité, l'appareil ne se chargera pas lorsqu'il est en dehors de la plage de température de 0°C-40°C.
Charger la batterie Vérification du niveau de la batterie Vous pouvez vérifier le niveau de la batterie à l'aide de l'icône de batterie sur la barre d'état de l'écran d'accueil et l'écran de menu. FR Une batterie complètement chargée peut fonctionner pendant environ 12 heures (luminosité 5). •• Les durées de fonctionnement peuvent varier en fonction des conditions d'utilisation. •• Si la durée de fonctionnement est anormalement courte, la batterie est peut-être à remplacer.
Installation sur votre vélo Montez le Cyclométre sur votre vélo. Précaution FR •• Lors du montage du Cyclométre sur votre vélo, assurez-vous que votre vélo soit en position stable afin qu’il ne tombe pas. Installation de l'appareil 2 Montez le support sur le guidon de votre vélo. 1 Déposez le boulon du support. Déposez le boulon du support à l'aide d'une clé à six pans de 3 mm. Installation •• Veillez à ne pas vous pincer les doigts lors du montage du support sur le vélo.
Installation sur votre vélo 3 Fixez le support à l'aide d'un boulon. Appliquez un antigrippant, par exemple une graisse, sur le boulon. Réglez le support horizontalement à partir de la colonne, insérez le boulon dans l'orifice et serrez légèrement. 4 Vérifiez la position du levier fixé sur le support. Vérifiez le cercle rouge sur le côté droit du levier fixé. Si vous ne le voyez pas, l’appareil ne peut pas être attaché. Si le cercle rouge est caché, enfoncez le levier fixé vers la droite.
Installation sur votre vélo 6 Fixez l'appareil au support. Fixez la bandoulière aux guidons. Placez l'extrémité du support dans la fente du support sur l'appareil et enfoncez l'appareil jusqu'à enclenchement. FR 7 Enfoncez le levier fixé vers la gauche. Enfoncez le levier fixé jusqu’à ce que le cercle rouge sur le côté droit soit dissimulé. Enfoncez le levier fixé vers le sens de la flèche. Installation •• Avant de rouler avec l’appareil, assurez-vous que le cercle rouge du levier fixé soit caché.
Installation sur votre vélo 8 Réglez l'angle de l'appareil, puis serrez le support. Si l'appareil n'est pas aligné avec le centre des guidons ou n'est pas horizontal par rapport à la colonne, desserrez le boulon et réglez-le. Une fois l'angle réglé, serrez le boulon fourchu temporaire et serrez le support. Utilisez un outil pouvant mesurer le couple pour serrer les boulons.
Installation sur votre vélo Pour détacher l'appareil FR Pour détacher l’appareil du guidon, appuyez sur le levier fixé vers la droite, un cercle rouge apparaîtra à côté de l’appareil lorsqu’il est déverrouillé. Tirez le levier de déverrouillage vers l'arrière sur le support et soulevez l'appareil. Installation Levier fixé Déverrouillez le levier 68 Installation des capteurs Cet appareil est compatible avec les capteurs ANT+™ montés sur votre vélo.
Opération de base Procédure de fonctionnement des commandes tactiles L'affichage de cet appareil est à commandes tactiles pour une fonctionnement direct à l'aide de vos doigts. Taper Touchez rapidement un élément sur l'écran pour le sélectionner ou le confirmer. Long toucher Touchez et maintenez un élément enfoncé sur l'écran.  Effectuez cette opération pour ouvrir les menus contextuels.
Opération de base Mise sous/hors tension FR Mettez l'appareil sous tension 1 Appuyez sur le bouton [START/ STOP] pendant au moins deux secondes. L'CycloMeter démarrera une fois le message d'ouverture affiché. Configuration initiale Lorsque vous mettez l'appareil sous tension pour la première fois, l'écran Configuration initiale s'affiche. •• Vous pouvez changer les réglages à tout moment. •• Lors de la première mise sous tension, l'écran de configuration s'affiche automatiquement.
Opération de base 2 Tapez [Date et heure] et réglez la date et l'heure. Touchez le bouton (RETOUR) une fois les réglages terminés. Définir le fuseau horaire Définir la date Définir l'heure Utiliser le format 24 h Choisir le format de date Sélectionnez un fuseau horaire. Entrez la date. Entrez l'heure. Cochez la case d'affichage de l'heure en format 24 h. Sélectionnez le format de date. La Configuration initiale est terminée et CycloMeter démarre.
Opération de base 1 Montez les capteurs sur votre vélo. FR Pour plus d'informations concernant la procédure de montage des capteurs, reportez-vous au manuel d'utilisation de vos capteurs. 2 Appuyez sur le bouton (MENU) sur l'écran principal de l'CycloMeter. 3 Tapez [Capteurs] - [Nouvelle connexion]. 4 Entrez les détails de vos capteurs. Opérations de base Tapez [Type d'instrument] pour sélectionner le type de capteur(s) que vous souhaitez coupler.
Entraînement Cet appareil est conçu pour consigner une série de données de capteur ainsi que des données de localisation GPS pendant votre entraînement. Dans cet appareil, le début de l'entraînement jusqu'à la fin de l'entraînement est appelé “ entraînement”. FR Débit standard de l'entraînement Entraînement Lap1 [Start] Lap2 [Lap] Lap3 [Lap] Lap3 [Start] [Stop] Lap4 [Lap] Lap5 [Lap] Minuterie Réinitialisation [Stop] [Lap] (1 sec.
Entraînement FR Enregistrement des données du journal Une fois votre parcours terminé, réinitialisez le minuteur pour enregistrer les données du journal sur la mémoire flash intégrée. 1 Appuyez sur le bouton [LAP] pendant plus d'une seconde. Opérations de base Les données du journal sont enregistrées et le minuteur est réinitialisé. Les données du journal sont sauvegardées dans le dossier “..\ Pioneer\ Log”.
CycloMeter CycloMeter représente l'application principale sur cet appareil. Elle fournit des données relatives au trajet de votre parcours cycliste. Lorsque l'appareil est mis sous tension, CycloMeter est d'abord activé. Pour plus d'informations concernant CycloMeter, reportez-vous au Guide de l'utilisateur. Affichage de l'écran et fonctionnement L'écran CycloMeter comprend des pages et des champs de données. Une série d'informations sont affichées en que champ de données sur la page.
CycloMeter FR Zoomage des champs de données Tapez sur champ de données pour l'agrandir. Tapez à nouveau sur l'élément ou appuyez sur le bouton (RETOUR) pour revenir à l'affichage de la page. Opérations de base •• Lorsque le repère [ ] s'affiche à droite, à gauche, en haut ou en bas de l'écran, balayez l'écran dans le sens du repère pour changer les unités et les genres de champs de données.
Diagnostic des pannes Si vous rencontrez des problèmes avec votre appareil, vérifiez les éléments suivants. Si vous ne parvenez pas à trouver le problème, reportez-vous au Guide de l'utilisateur. Si une solution à votre problème est introuvable ici, contactez votre revendeur. FR ■■ Ne se met pas sous tension Cause La batterie n'est pas rechargée. La température de l'appareil est peut-être trop élevée ou trop basse. Solution Chargez la batterie.
Diagnostic des pannes ■■ Vous ne connaissez pas la procédure d'initialisation. FR Cause - Solution Tapez [Système]-[Gestionnaire de réglages]-[Initialisation] depuis l'écran d'accueil pour initialiser. Reportez-vous au Guide de l'utilisateur pour plus d'informations. Si vous initialisez, les données du journal du parcours seront supprimées. Enregistrez les données sur un PC avant l'initialisation. ■■ Les informations du capteur ne s'affichent pas. Cause Le capteur n'est pas couplé.
Diagnostic des pannes A propos des messages d'erreur Message En dehors de la plage de température de chargement Solution Chargez la batterie dans la plage de température de chargement de 0°C à 40°C. Si vous mettez l'appareil hors tension lorsque la batterie est en charge, la température n'augmente pas. (page 61) Transférez les données du journal du parcours sur un PC. Supprimez les données dans la mémoire flash intégrée depuis le PC. (page 74) L'appareil peut être mis à Chargez la batterie de l'appareil.
Soin, entretien et stockage FR Assurez-vous que l'appareil est mis hors tension avant le nettoyage. •• Utilisez un chiffon de nettoyage pour retirer la poussière de l'affichage. •• Utilisez un chiffon sec doux ou un chiffon humide et essoré pour essuyer l'appareil ou le support. •• N'utilisez pas de benzène, de diluant ou d'autres produits chimiques volatiles, de nettoyants ou de chiffons traités chimiquement. Dans le cas contraire, vous pouvez endommager le produit ou entraîner le retrait de la peinture.
Spécifications •• La durée de fonctionnement de la batterie peut diminuer en fonction des conditions d'utilisation. •• ANT+ est un protocole de réseau personnel sans fil avec une alimentation très faible à l'aide de la bande de fréquence 2,4 GHz. Pour plus d’informations, visitez le site http://www.thisisant.com/ •• Les spécifications et la conception sont soumises à des changements sans avis préalable. •• Les illustrations utilisées dans ce manuel peuvent être différentes de l'appareil réel.
Inhoudsopgave NL Introductie Basisbediening Overzicht van deze handleiding........83 Functies.............................................84 Basisbediening..................................95 Aan de slag Introductie Controleren van accessoires/namen van onderdelen en functies...............85 Accessoires............................................ 85 Namen van onderdelen en functies...... 85 Opladen............................................. 87 Het apparaat opladen............................
Overzicht van deze handleiding De volgende met de Cyclocomputer meegeleverde handleidingen bestaan uit de snelstartgids (deze handleiding) en de gebruikershandleiding. Snelstartgids (deze handleiding) NL De snelstartgids bevat uitleg over de basisbediening van de Cyclocomputer. ●● Het apparaat op uw fiets installeren ●● Basisbediening Introductie Gebruikershandleiding http://www.pioneer.eu Deze gebruikershandleiding bevat gedetailleerde uitleg over de bediening van dit apparaat.
Functies Weergave ritgegevens (CycloMeter) NL CycloMeter geeft gedetailleerde ritgegevens weer zoals snelheid, vermogen en cadens met figuren en grafieken. In combinatie met een van de producten uit de pedaalopvolgingssensor SGY-PM900-serie, kan de CycloMeter koppelefficiëntie en vermogensvectoren weergeven per pedaalomwentelingshoeken. U kunt de gegevenseenheden, categorieën en lay-outs die CycloMeter weergeeft aanpassen.
Controleren van accessoires/namen van onderdelen en functies Accessoires Dit product bevat de volgende onderdelen. •• Hoofdunit Namen van onderdelen en functies Vooraanzicht NL  Aan de slag •• Bevestigingsbeugel / bout x 1 •• USB-kabel •• Riem •• Snelstartgids (deze handleiding) •• Belangrijke informatie voor de gebruiker •• Garantiekaart Weergave (aanraakpaneel) Raak het scherm aan om een item te selecteren of om van scherm te wisselen.
Controleren van accessoires/namen van onderdelen en functies (TERUG)-toets (TERUG)-toets om Druk op de terug te keren naar het vorige scherm. (TERUG)-toets op het Druk op de hoofdscherm van de toepassingen om het startscherm van het apparaat weer te geven. NL Achteraanzicht Aan de slag [TRAJECT]-toets Druk tijdens registratie op de [TRAJECT]toets om een traject op te nemen. Houd de [TRAJECT]-toets langer dan één seconde ingedrukt om de timer opnieuw in te stellen en het logboek op te nemen.
Opladen Het apparaat wordt onopgeladen verkocht. Laad het apparaat voor gebruik op met de meegeleverde USB-kabel. Het apparaat opladen •• Het apparaat wordt uitgeschakeld NL 1 Open de USB-connectorklep. 2 Sluit de meegeleverde USB-kabel aan op de USB-connector aan de onderkant van het apparaat. 3 Start uw pc en sluit de USB- kabel aan op een open USBpoort op uw pc. Houd de [START/STOP]-toets langer dan twee seconden ingedrukt om het apparaat voor gebruik in te schakelen.
Opladen •• Volledig opladen neemt circa 4 uur in beslag (normaal opladen). Het apparaat stopt automatisch met opladen wanneer de batterij 100% is opgeladen. •• Wanneer het apparaat wordt uitgeschakeld, wordt het scherm gedurende 5 seconden donker. Raak het aanraakpaneel aan om het batterijniveau te controleren. •• Als een veiligheidsmaatregel laadt het apparaat niet op als de buitentemperatuur niet tussen de 0°C en 40°C ligt.
Opladen Het batterijniveau controleren U kunt het batterijniveau controleren met de batterijpictogram op de statusbalk van het startscherm en het menuscherm.  Bedrijfstijdindicator Een volledig geladen batterij kan ongeveer 12 uur functioneren (helderheid 5). NL •• Bedrijfstijden variëren afhankelijk van de bedrijfsomstandigheden. •• Als de bedrijfstijd abnormaal kort is, kan het zijn dat de batterij moet worden vervangen. Voor meer gegevens kunt u onze website raadplegen.
Installatie op uw fiets Bevestig de Cyclocomputer op uw fiets. Voorzichtig •• Zorg dat wanneer u de Cyclocomputer op uw fiets monteert u de fiets stabiel neerzet om te voorkomen dat hij valt. NL Installeren van het apparaat 2 Bevestig de bevestigingsbeugel op het stuur van uw fiets. 1 Verwijder de bout van de bevestigingsbeugel. Verwijder de bout met een 3 mm zeskantsleutel. Installatie •• Zorg dat uw vinger niet bekneld raakt bij de bevestiging.
Installatie op uw fiets 3 Zet de beugel vast met de bout. Breng anti-vastloopmiddel, zoals smeervet, aan op de bout. Zet de beugel horizontaal op het stuur, haal de bout door het gat en draai de bout handvast. 4 Controleer de positie van de vaste hendel op de houder. Controleer de rode cirkel rechts op de vaste hendel. Als u deze niet ziet, kunt u het apparaat niet bevestigen. Als de rode cirkel is verborgen, druk op de rechterkant van de vaste hendel.
Installatie op uw fiets 6 Bevestig het apparaat op de beugel. Bevestig de riem op het stuur. Plaats de top van de beugel in de bevestigingssleuf op het apparaat en druk op het apparaat totdat het vastklikt. NL 7 Druk op de linkerkant van de vaste hendel. Druk op de vaste hendel tot de rode cirkel rechts verborgen is. Druk de vaste hendel in de richting van de pijl. Installatie •• Alvorens met het apparaat te rijden, zich ervan vergewissen dat de rode cirkel van de vaste hendel niet te zien is.
Installatie op uw fiets 8 Stel de hoek van het apparaat in en draai de beugel vast. Als het apparaat niet is uitgelijnd op het midden van het stuur of niet horizontaal op de stang staat, draait u de bout los en past u hem aan. Bevestig na het instellen van de hoek de tijdelijke koppelbout en draai de beugel vast. Gebruik een stuk gereedschap waarmee u het aandraaikoppel van de bouten kunt meten.
Installatie op uw fiets Ontkoppelen van het apparaat NL Om het apparaat los te maken van de houder op het stuur, de vaste hendel naar rechts duwen. Na de ontgrendeling verschijnt een rode cirkel naast het apparaat. Schuif de ontgrendelhendel op de beugel terug en til het apparaat op. Installatie Vaste hendel Ontgrendelhendel 94 Installeren van de sensoren Dit apparaat is compatibel met ANT+™sensoren op uw fiets. Raadpleeg de gebruikershandleidingen bij uw ANT+-sensoren voor bevestigingsinstructies.
Basisbediening Bedienen van het aanraakpaneel De weergave van dit apparaat is een aanraakpaneel voor directe bediening met uw vinger. Aanraken Raak een item op het scherm snel aan om het te selecteren of te bevestigen. Vegen  Lang aanraken Houd een item op het scherm aangeraakt. U doet dit om de pop upmenu's te openen. NL Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van het aanraakpaneel •• Gebruik geen hard of scherp voorwerp om het aanraakpaneel te bedienen, hierdoor kunt u het beschadigen.
Basisbediening Het apparaat in-/uitschakelen Het apparaat inschakelen NL 1 Druk minstens twee seconden op de [START/STOP]-toets. De CycloMeter start na weergave van het openingsbericht. Eerste instelling Wanneer u het apparaat voor de eerste keer inschakelt, wordt het instellingenscherm weergegeven. •• U kunt de instellingen op ieder moment wijzigen. •• Wanneer u het apparaat voor de eerste keer inschakelt, wordt automatisch het instellingenscherm weergegeven.
Basisbediening 2 Raak [Datum en tijd] aan en stel de datum en tijd in. Raak de (TERUG)-toets aan nadat u uw instellingen hebt voltooid. Tijdzone selecteren Datum instellen Tijd instellen 24-uurs klok gebruiken Selecteer een tijdzone. Voer de datum in. Voer de tijd in. Schakel het vakje in om tijd in de 24-uurs kloknotatie weer te geven. Datumnotatie Selecteer de datumnotatie. selecteren 3 Raak [Sluiten] aan. De eerste instelling is voltooid en CycloMeter start.
Basisbediening 1 Bevestig de sensoren op uw fiets. Raadpleeg voor meer informatie over het bevestigen van sensoren de gebruikershandleiding van uw sensoren. NL 2 Druk op de (MENU)-toets op het hoofdscherm van de CycloMeter. 3 Raak [Sensoren] - [Nieuw aansluiten] aan. 4 Voer uw sensorgegevens in. Basisbediening Raak [Apparaattype] aan om het type sensor(en) te selecteren dat u wilt koppelen.
Training Het apparaat registreert tijdens uw training een aantal sensorgegevens en GPS-locatiegegevens. In het apparaat wordt de gehele training van begin tot einde " training" genoemd. NL Basisverloop van de training Training Lap1 [Start] Lap2 [Lap] Lap3 [Lap] Lap3 [Start] [Stop] Lap4 [Lap] Timer Opnieuw instellen Lap5 [Lap] [Stop] [Lap] (1 sec.) Optekenen starten/stoppen Basisbediening 1 Druk op de [START/STOP]-toets om registratie te starten. [Timer gestart] wordt weergegeven.
Training Logboekgegevens opslaan NL Stel na de rit uw timer opnieuw in om de logboekgegevens in het ingebouwde flashgeheugen op te slaan. 1 Druk langer dan één seconde op de [TRAJECT]-toets. De logboekgegevens worden opgeslagen en de timer opnieuw ingesteld. De logboekgegevens worden opgeslagen in de map "..\Pioneer\ Log". •• De logboekgegevens worden pas in het ingebouwde flashgeheugen opgeslagen wanneer de timer opnieuw is ingesteld.
CycloMeter CycloMeter is de hoofdtoepassing op dit apparaat. De toepassing geeft de ritgegevens weer van uw fietstocht. Wanneer u het apparaat inschakelt, wordt CycloMeter eerst geactiveerd. Raadpleeg voor meer informatie over CycloMeter de gebruikershandleiding. Het scherm weergeven en bediening Het scherm van de CycloMeter bestaat uit pagina's en gegevensvelden. Een reeks gegevens wordt weergegeven als een gegevensveld op de pagina.
CycloMeter Zoomen in gegevensvelden NL Raak het gegevensveld aan om in te zoomen. Raak het nogmaals aan of druk op de (TERUG)-toets om naar de paginaweergave terug te keren. Basisbediening •• Wanneer de markering [ ] rechts, links boven of onderin het scherm wordt weergegeven, veegt u het scherm in de richting van de markering om de eenheden en typen gegevensvelden te wijzigen.
Problemen oplossen Als u problemen hebt met uw apparaat, kunt u de volgende zaken controleren. Raadpleeg de gebruikershandleiding als u het probleem niet kunt vinden. Neem contact op met uw leverancier als u het probleem hier niet kunt vinden. NL ■■ Schakelt niet in Oorzaak De batterij is niet geladen. De temperatuur van het apparaat kan te hoog of te laag zijn. Oplossing Laad de batterij op. Wacht tot de temperatuur van het apparaat binnen het normale werkingsbereik ligt.
Problemen oplossen ■■ U weet niet hoe u het apparaat moet initialiseren. Oorzaak - NL Oplossing Raak [Systeem]-[Instellingenbeheer]-[Initialiseren] aan in het startscherm om het apparaat te initialiseren. Raadpleeg voor meer informatie de gebruikershandleiding. Tijdens de initialisatie worden de ritlogboekgegevens verwijderd. Sla de gegevens op een pc op voordat u initialiseert. ■■ Sensorinformatie wordt niet weergegeven. Oorzaak De sensor is niet gekoppeld. De sensorbatterij is bijna leeg.
Problemen oplossen Over foutmeldingen Bericht Buiten temperatuurbereik v. opladen Het apparaat kan alleen worden bijgewerkt als het volledig is opgeladen om update-storingen te voorkomen. Oplossing Laad de batterij op binnen het oplaadtemperatuurbereik van 0°C t/m 40°C. Als u het apparaat uitschakelt terwijl de batterij wordt opgeladen, neemt de temperatuur niet toe. (pagina 87) NL Sla de ritlogboekgegevens op een pc op. Verwijder de gegevens in het ingebouwde flashgeheugen van de pc.
Zorg, onderhoud en opslag NL Zorg voordat u het apparaat reinigt dat het is uitgeschakeld. •• Gebruik een in de handel verkrijgbare reinigingsdoek om vuil van de weergave af te vegen. •• Gebruik een droge zachte doek of een iets vochtige en uitgewrongen doek om het apparaat of de bevestigingssteun schoon te vegen. •• Gebruik geen benzeen, verfverdunner of andere vluchtige chemische stoffen of met chemicaliën behandelde doeken. U kunt hierdoor het product beschadigen of de lak kan afbladeren.
Technische gegevens Gewicht: 126 g Afmetingen: 70 mm (B) x 85 mm (H) x 21,5 mm (D) Connector: miniUSB Waterbestendig: Het apparaat heeft een waterbestendigheidsfactor van IPX-6.
Indice IT Introduzione Operazioni di base Panoramica del presente manuale .........................................................109 Caratteristiche................................. 110 Funzionamento di base................... 121 Prima di iniziare Verifica di accessori/nomi di parti e funzioni............................................. 111 Introduzione Accessori..............................................111 Nomi e funzioni delle parti....................111 Ricarica.........................
Panoramica del presente manuale I manuali seguenti forniti con il ciclocomputer sono composti da una Guida di avvio rapido (il presente manuale) e dalla Guida utente. Guida di avvio rapido (il presente manuale) La Guida di avvio rapido spiega le operazioni di base del ciclocomputer. ●● Installazione del dispositivo sulla bici ●● Operazioni di base IT Guida utente Introduzione http://www.pioneer.eu La guida utente spiega nel dettaglio come far funzionare il dispositivo.
Caratteristiche Display dei dati del percorso (CycloMeter) IT L'CycloMeter visualizza i dati dettagliati del percorso come la velocità, la potenza e la cadenza in cifre e grafici. Utilizzando uno dei prodotti della serie Pedaling Monitor Sensor SGY-PM900, l'CycloMeter può visualizzare l'efficienza di coppia e i vettori di potenza in angoli di rotazione dei pedali. È possibile personalizzare le unità, le categorie e la disposizione dei dati che l'CycloMeter visualizza.
Verifica di accessori/nomi di parti e funzioni Accessori Questo prodotto contiene le seguenti parti. •• Unità principale Nomi e funzioni delle parti Vista anteriore  IT Prima di iniziare •• Staffa / dado x 1 •• Cavo USB •• Cinghia •• Guida di avvio rapido (il presente manuale) •• Informazioni importanti per l'utente •• Scheda di garanzia Display (schermo a sfioramento) Toccare lo schermo per selezionare un elemento o per cambiare le schermate.
Verifica di accessori/nomi di parti e funzioni Pulsante (INDIETRO) (INDIETRO) Premere il pulsante per tornare alla schermata precedente. (INDIETRO) sulla Premere il pulsante schermata principale delle applicazioni per visualizzare la schermata iniziale del dispositivo. Vista posteriore Pulsante [LAP] Premere il pulsante [LAP] durante la registrazione per registrare un giro. Premere il pulsante [LAP] per più di un secondo per reimpostare il timer e salvare il registro. Per dettagli, consultare pagina 125.
Ricarica Al momento dell'acquisto, il dispositivo non è carico. Prima dell'uso, caricare il dispositivo con il cavo USB fornito. Carica del dispositivo •• Il dispositivo si spegne 1 Aprire il coperchio del connettore USB. IT 2 Collegare il cavo USB fornito al connettore USB sulla parte inferiore del dispositivo. •• Per accendere 3 Accendere il PC e collegare il cavo USB a una porta USB aperta del PC. Il dispositivo inizia a ricaricarsi.
Ricarica •• Per ricaricarsi completamente ci vogliono circa 4 ore (ricarica normale). Il dispositivo smette automaticamente di ricaricarsi una volta che la batteria è carica al 100%. •• Quando si spegne il dispositivo, lo schermo si oscura dopo 5 secondi. Toccare lo schermo a sfioramento per verificare il livello della batteria. •• Ai fini della sicurezza, il dispositivo non si carica quando si trova fuori dall'intervallo di temperatura di 0° - 40° C.
Ricarica Controllo del livello di batteria È possibile controllare il livello della batteria con l'icona della batteria sulla barra di stato della schermata iniziale e della schermata menu. Indicatore del tempo di funzionamento Una batteria completamente carica può funzionare per circa 12 ore (luminosità 5). •• I tempi di funzionamento possono variare in base alle condizioni di funzionamento. •• Se il tempo di funzionamento è eccezionalmente breve, potrebbe essere necessario sostituire la batteria.
Installazione sulla bici Montare il ciclocomputer sulla bici. Attenzione •• Quando si monta il ciclocomputer sulla bici, assicurarsi di fissare la bici in posizione stabile per evitare che cada. IT Installazione del dispositivo 2 Montare la staffa sul manubrio della bici. 1 Rimuovere il bullone dalla staffa. Rimuovere il bullone dalla staffa utilizzando una chiave esagonale da 3 mm. Installazione •• Fare attenzione a non schiacciarsi un dito mentre si monta la staffa sulla bici.
Installazione sulla bici 3 Fissare la staffa con il bullone. Applicare un composto antigrippaggio simile al grasso sulla vite. Regolare orizzontalmente la staffa rispetto alla canna, inserire il bullone nel foro e serrare leggermente. 4 Controllare la posizione della leva fissata sulla staffa. Controllare il cerchio rosso sul lato destro della leva fissata. Se non si riesce a vederlo, il dispositivo potrebbe non essere collegato. Se il cerchio rosso è nascosto, premere la leva fissata verso destra.
Installazione sulla bici 6 Collegare il dispositivo alla 7 Premere la leva fissata verso Allacciare la cinghia al manubrio. Posizionare la punta della staffa nell'alloggiamento della staffa nel dispositivo e spingerlo finché non emette un clic. Premere la leva fissata finché non si nasconde il cerchio rosso sul lato destro della leva fissata. staffa. IT sinistra. Premere la leva fissata verso la direzione della freccia.
Installazione sulla bici 8 Regolare l'angolo del dispositivo, quindi serrare la staffa. Se il dispositivo non è allineato al centro del manubrio o non è ortogonale rispetto alla canna, allentare il bullone e regolarlo. Dopo aver regolato l'angolo, stringere il giunto bullonato temporaneo e serrare la staffa. Per serrare i dadi, utilizzare uno strumento che possa misurare la coppia.
Installazione sulla bici Per rimuovere il dispositivo IT Per staccare il dispositivo dal manubrio, premere la leva fissata a destra, un cerchio rosso comparirà vicino al dispositivo quando sbloccato. Tirare indietro la leva di sblocco della staffa e sollevare il dispositivo. Installazione Leva fissata Leva di sblocco 120 Installazione dei sensori Questo dispositivo è compatibile con i sensori ANT+™ montati sulla bici. Consultare il manuale utente dei sensori ANT+ per istruzioni sull'installazione.
Funzionamento di base Come far funzionare lo schermo a sfioramento Il display di questo dispositivo è uno schermo a sfioramento da usare direttamente con un dito. Toccare Toccare rapidamente un elemento sullo schermo per selezionarlo o confermarlo. Toccare a lungo Toccare e tenere un elemento sullo schermo. Fare questo movimento  per aprire i menu a comparsa.
Funzionamento di base Accendere o spegnere l'alimentazione Accendere il dispositivo IT 1 Premere il pulsante [START/ STOP] per almeno due secondi. Configurazione iniziale Quando si accende il dispositivo per la prima volta, viene visualizzata la schermata di configurazione iniziale. •• È possibile modificare le impostazioni in qualsiasi momento. L'CycloMeter si avvia una volta visualizzato il messaggio di apertura.
Funzionamento di base 2 Toccare [Data e ora] e impostare la data e l'ora. Toccare il pulsante (INDIETRO) una volta completate le impostazioni. Seleziona fuso orario Data Ora 24 ore Formato Selezionare un fuso orario. Inserire la data. Inserire l'ora. Contrassegnare la casella per visualizzare l'ora nel formato 24 ore Data Formato Selezionare il formato data. 3 Toccare [Chiudi]. La configurazione iniziale è completata e l'CycloMeter si accende.
Funzionamento di base 1 Montare i sensori sulla bici. Per dettagli su come montare i sensori, consultare il relativo manuale utente. 2 Premere il pulsante (MENU) sulla schermata principale di CycloMeter. IT 3 Toccare [Sensori] - [Collega nuovo]. 4 Inserire le informazioni sui sensori. Operazioni di base Toccare [Tipo di dispositivo] per selezionare il tipo di sensori da accoppiare.
Allenamento Questo dispositivo è progettato per registrare una serie di dati dei sensori e di dati sulla posizione GPS durante l'allenamento. In esso, " allenamento" è dall'inizio alla fine dell'esercizio fisico. Flusso base dell'allenamento Allenamento Lap1 [Start] Lap2 [Lap] Lap3 [Lap] Lap3 [Start] [Stop] Lap4 [Lap] Lap5 [Lap] Timer Azzeramento [Stop] IT [Lap] (1 sec.) Inizio/fine registrazione 1 Premere il pulsante [START/STOP] per iniziare la registrazione di informazioni.
Allenamento Salvataggio dei dati di registro Una volta terminato il percorso, azzerare il timer per salvare i dati di registro nella memoria flash integrata. IT 1 Premere il pulsante [LAP] per almeno un secondo. I dati di registro vengono salvati e il timer è reimpostato. I dati di registro sono salvati nella cartella "..\Pioneer\ Log". •• I dati di registro non vengono salvati nella memoria flash integrata finché non si azzera il timer.
CycloMeter L'CycloMeter è l'applicazione principale di questo dispositivo. Fornisce i dati del percorso in bici. Quando il dispositivo è acceso, l'CycloMeter si accende per primo. Per dettagli su l'CycloMeter, fare riferimento alla Guida utente. Visualizzazione dello schermo e funzionamento La schermata dell'CycloMeter consiste di pagine e di campi di dati. Viene visualizzata una serie di informazioni nel campo dati della pagina.
CycloMeter Zoom sui campi di dati Toccare il campo di dati per ingrandirlo. Toccarlo nuovamente o premere il pulsante (INDIETRO) per ritornare alla visualizzazione della pagina. IT •• Quando viene visualizzato il segno [ ] a destra, a sinistra, in alto o in basso sullo schermo, strisciare lo schermo nella direzione del segno per modificare le unità e i tipi di campi di dati.
Risoluzione dei problemi In caso di problemi con il dispositivo, controllare gli elementi seguenti. Se non è possibile trovare il problema, consultare la Guida utente. Se qui non è possibile trovare una soluzione al problema, contattare il rivenditore. ■■ Non si accende Causa La batteria non è carica. La temperatura del dispositivo potrebbe essere troppo alta o troppo bassa. Soluzione Caricare la batteria.
Risoluzione dei problemi ■■ Non si sa come inizializzare. Causa IT - Soluzione Toccare [Sistema]-[Gestione impostazioni]-[Inizializza] dalla schermata iniziale per inizializzare. Per dettagli, consultare la Guida utente. Se si inizializza, i dati di registro del percorso saranno eliminati. Salvare i dati su un PC prima dell'inizializzazione. ■■ Le informazioni dei sensori non sono visualizzate. Causa Il sensore non è accoppiato. La batteria del sensore è quasi scarica.
Risoluzione dei problemi Informazioni sui messaggi di errore Messaggio Causa Fuori intervallo di Si è tentato di caricare la batteria al temperatura di carica di fuori dell'intervallo di temperatura di carica di 0° C - 40° C. Per motivi di sicurezza, non è possibile caricare la batteria al di fuori dell'intervallo di temperatura di carica di 0° C - 40° C. Il dispositivo potrebbe non caricarsi sebbene la temperatura esterna sia sotto i 40° C.
Cura, manutenzione e conservazione IT Assicurarsi che l'alimentazione del dispositivo sia spenta prima della pulizia. •• Utilizzare un panno comune per la pulizia per rimuovere lo sporco dal display. •• Utilizzare un panno morbido e asciutto o un panno inumidito e strizzato per pulire il dispositivo o la staffa. •• Non utilizzare benzina, solvente per vernici o altri agenti chimici volatili, detergenti o panni trattati chimicamente. Si potrebbe danneggiare il prodotto o far staccare la vernice.
Specifiche Peso: 126 g Dimensioni: 70 mm (L) x 85 mm (H) x 21,5 mm (P) Connettore: miniUSB Resistente all'acqua: Il dispositivo è classificato come IPX-6 per la resistenza all'acqua.
Índice de materias Introducción Operaciones básicas Presentación de este manual.......... 135 Características................................. 136 Funcionamiento básico.................... 147 Primeros pasos Comprobación de los accesorios/ nomenclatura y funciones............... 137 ES Accesorios........................................... 137 Nomenclatura y funciones................... 137 Carga............................................... 139 Introducción Carga del dispositivo...................
Presentación de este manual Los manuales que acompañan al Cyclocomputer son la Guía de inicio rápido (este manual) y Guía del usuario. Guía de inicio rápido (este manual) La Guía de inicio rápido ofrece explicaciones sobre las operaciones básicas del Cyclocomputer. ●● Instalación del dispositivo en la bicicleta ●● Operaciones básicas Guía del usuario ES Acerca del servicio de análisis Cyclo-Sphere cyclo-sphere.
Características Visualización de los datos de ruta (CycloMeter) CycloMeter muestra información detallada de la ruta, como velocidad, potencia y cadencia, mediante cifras y gráficos. Al utilizar uno de los productos de la serie SGY-PM900 de sensores del monitor de pedaleo, CycloMeter permite visualizar vectores de eficiencia de esfuerzo y potencia por ángulos de rotación del pedal. Es posible personalizar las unidades, categorías y disposición de los datos que aparecen en CycloMeter.
Comprobación de los accesorios/nomenclatura y funciones Accesorios Este producto se compone de las piezas siguientes. Nomenclatura y funciones Vista frontal  •• Unidad principal ES •• Soporte / perno x 1 Primeros pasos Pantalla (panel táctil) Toque la pantalla para seleccionar un elemento o cambiar de pantalla.
Comprobación de los accesorios/nomenclatura y funciones Botón (BACK) (BACK) para volver Pulse el botón a la pantalla anterior. Pulse el botón (BACK) en la pantalla principal de las aplicaciones para ver la pantalla de inicio del dispositivo. Vista trasera Botón [LAP] Pulse el botón [LAP] durante el proceso de registro para registrar una vuelta. Pulse el botón [LAP] durante más de un segundo para reiniciar el temporizador y grabar el registro.
Carga El dispositivo no viene cargado cuando lo compra. Antes de utilizarlo, cargue el dispositivo con el cable USB suministrado. Carga del dispositivo •• El dispositivo de apaga. 1 Abra la tapa del conector USB. 2 Inserte el cable USB suministrado en el conector USB situado en la parte inferior del dispositivo. ES •• Para encender cable USB a un puerto USB vacío del PC. Se empieza a cargar el dispositivo.
Carga •• La carga completa tarda unas 4 horas (carga normal). El dispositivo dejará de cargarse automáticamente cuando la batería haya alcanzado el 100% de su carga. •• Cuando se apaga el dispositivo, la pantalla se oscurece al cabo de 5 segundos. Toque el panel táctil para comprobar el nivel de la batería. •• Por motivos de seguridad, el dispositivo no se cargará cuando se encuentre fuera del rango de temperaturas de 0°C-40°C.
Carga Comprobación del nivel de la batería Puede comprobar el nivel de la batería con el icono de batería situado en la barra de estado de la pantalla de inicio y la pantalla de menús.  Indicador de tiempo de funcionamiento Una batería completamente cargada puede durar unas 12 horas (brillo 5). •• Los tiempos de funcionamiento pueden variar según las condiciones operativas. •• Si el tiempo de funcionamiento es anormalmente corto, es posible que haya que cambiar la batería.
Instalación en la bicicleta Instale el Cyclocomputer en la bicicleta. Precaución •• Al instalar el Cyclocomputer en la bicicleta, asegúrese de que la bicicleta se encuentra en una posición estable para evitar que se caiga. Instalación del dispositivo ES 2 Instale el soporte en el manillar de la bicicleta. 1 Retire el perno del soporte. Retire el perno del soporte utilizando una llave hexagonal de 3 mm. •• Procure no pillarse el dedo al instalar el soporte en la bicicleta.
Instalación en la bicicleta 3 Asegure el soporte con el perno. Aplique compuesto antiadherente a modo de grasa al perno. Ajuste el soporte horizontalmente desde la potencia, inserte el perno en el orificio y apriete ligeramente. 4 Compruebe la posición de la palanca fija en el soporte. Compruebe el círculo rojo a la derecha de la palanca fija. Si no lo ve, el dispositivo no se puede acoplar. Si el círculo rojo está oculto, presione la palanca fija hacia la derecha.
Instalación en la bicicleta 6 Acople el dispositivo en el soporte. Fije la banda al manillar. Sitúe la punta del soporte en la ranura para soporte del dispositivo e inserte el dispositivo hasta que encaje en si sitio. 7 Presione la palanca fija hacia la izquierda. Presione la palanca fija hasta ocultar el círculo rojo situado de la derecha. Presione la palanca fija en la dirección de la flecha.
Instalación en la bicicleta 8 Ajuste el ángulo del dispositivo y, a continuación, apriete el soporte. Si el dispositivo no está alineado al centro del manillar o no está en horizontal con la potencia, afloje el perno y ajústelo. Una vez ajustado el ángulo, afiance el perno de unión provisional y apriete el soporte. Utilice una herramienta capaz de medir el par de apriete de los pernos.
Instalación en la bicicleta Para sacar el dispositivo ES Para quitar el dispositivo del soporte del manillar, presione la palanca fija hacia la derecha, y aparecerá un círculo rojo junto al dispositivo cuando esté libre. Presione hacia atrás la palanca de liberación del soporte y levante el dispositivo. Instalación Palanca fija Palanca de liberación 146 Instalación de los sensores Este dispositivo es compatible con los sensores ANT+™ instalados en la bicicleta.
Funcionamiento básico Cómo accionar el panel táctil La pantalla de este dispositivo es un panel táctil que se puede accionar directamente con el dedo. Pulsar Toque brevemente un elemento de la pantalla para seleccionarlo o confirmarlo. Deslizar Mueva el dedo en dirección vertical u horizontal por la pantalla. Realice esta operación para cambiar de pantalla o desplazarse.
Funcionamiento básico Encendido/Apagado Encienda el dispositivo 1 Pulse el botón [START/STOP] durante al menos dos segundos. El CycloMeter se iniciará cuando haya desaparecido el mensaje inicial. Configuración inicial Cuando enciende el dispositivo por primera vez, aparece la pantalla de configuración inicial. •• La configuración se puede modificar en cualquier momento. •• En el primer encendido aparecerá automáticamente la pantalla de configuración.
Funcionamiento básico 2 Pulse [Fecha y hora] y ajuste la fecha y la hora. Toque el botón (BACK) cuando termine de realizar la configuración. Zona horaria Fecha Hora 24 horas Formato Fecha Formato Selecciona una zona horaria Introduzca la fecha. Introduzca la hora. Marque la casilla para mostrar la hora en formato de 24 horas. Seleccione el formato de flecha. 3 Pulse [Cerrar]. Finaliza la configuración inicial y se inicia CycloMeter.
Funcionamiento básico 1 Instale los sensores en la bicicleta. Para obtener más información sobre cómo instalar los sensores, consulte el manual del usuario de los sensores. 2 Pulse el botón (MENU) en la pantalla principal del CycloMeter. ES 3 Pulse [Sensores] - [Conectar nuevo]. 4 Introduzca la información de los sensores. Operaciones básicas Pulse [Tipo de dispositivo] para seleccionar el tipo de sensor(es) que desea emparejar.
Sesión de entrenamiento Este dispositivo ha sido diseñado para registrar diversos datos de sensores, así como datos de ubicación del GPS durante las sesiones de entrenamiento. En este dispositivo, el tiempo comprendido entre el inicio y el final del entrenamiento se denomina “ sesión de entrenamiento”. Flujo básico de la sesión de entrenamiento Sesión de entrenamiento Lap1 [Start] Lap2 [Lap] Lap3 [Lap] Lap3 [Start] [Stop] Lap4 [Lap] Lap5 [Lap] Reinicio del temporizador [Stop] ES [Lap] (1 sec.
Sesión de entrenamiento Guardar los datos de registro Una vez finalizado el recorrido, reinicie el temporizador para guardar los datos de registro en la memoria Flash integrada. 1 Pulse el botón [LAP] durante más de un segundo. ES Se guardan los datos de registro y se reinicia el temporizador. Los datos de registro se guardan en la carpeta “..\Pioneer\ Log”. •• Los datos de registro no se guardan en la memoria Flash integrada hasta que se reinicie el temporizador.
CycloMeter CycloMeter es la aplicación principal de este dispositivo. Proporciona los datos de ruta de su recorrido en bicicleta. Cuando se enciende el dispositivo, CycloMeter es lo primero que se activa. Para obtener más información sobre CycloMeter, consulte la Guía del usuario. Visualización de la pantalla y funcionamiento La pantalla del CycloMeter consta de páginas y campos de datos. En cada página se muestra información diversa como campo de datos.
CycloMeter Ampliación de los campos de datos Pulse un campo de datos para ampliarlo. Púlselo de nuevo o pulse el botón (BACK) para regresar a la vista de página. ES •• Si aparece la marca [ ] en la parte derecha, izquierda, superior o inferior de la pantalla, deslice la pantalla en la dirección de la marca para cambiar las unidades y tipos de campos de datos.
Resolución de problemas Si experimenta algún problema con el dispositivo, realice las siguientes comprobaciones. Si no encuentra el problema, consulte la Guía del usuario. Si no encuentra una solución al problema aquí, póngase en contacto con el distribuidor. ■■ No se enciende Causa La batería no está cargada. La temperatura del dispositivo puede ser excesivamente alta o baja. Solución Cargue la batería. Espere a que el dispositivo se encuentre dentro del rango de temperaturas de funcionamiento normales.
Resolución de problemas ■■ No sabe cómo inicializar el dispositivo. Causa - Solución Pulse [Sistema]-[Gestor de configuración]-[Inicializar] en la pantalla de inicio para inicializar el dispositivo. Para obtener más información al respecto, consulte la Guía del usuario. Si inicializa el dispositivo, se borrarán los datos de registro de recorrido. Guarde los datos en un PC antes de inicializar el dispositivo. ■■ No aparece la información del sensor. ES Causa El sensor no está emparejado.
Resolución de problemas Acerca de los mensajes de error Mensaje Causa Rango de temperatura Ha intentado cargar la batería fuera exterior de carga del rango de temperaturas de carga de 0°C a 40°C. La batería no se puede cargar fuera del rango de temperaturas de carga de 0°C a 40°C. El dispositivo no se puede cargar aunque la temperatura exterior esté por debajo de los 40°C. Esto sucede porque el dispositivo se calienta cuando se carga la batería.
Cuidados, mantenimiento y almacenamiento Asegúrese de que el dispositivo está apagado antes de limpiarlo. •• Utilice un paño de limpieza convencional para eliminar la suciedad de la pantalla. •• Utilice un paño seco y suave o un paño humedecido y escurrido para limpiar el dispositivo o el soporte. •• No utilice gasolina, disolventes de pintura u otros productos químicos volátiles, limpiadores o paños tratados químicamente. De hacerlo, podría dañar el producto o despegar la pintura.
Especificaciones Peso: 126 g Dimensiones: 70 mm (An) x 85 mm (Al) x 21,5 mm (Pr) Conector: mini USB Resistencia al agua: Este dispositivo tiene un grado de resistencia al agua IPX-6 Método de comunicación (sensores): Inalámbrico ANT+ Sistema de posicionamiento (latitud, longitud): GPS Sistema de posicionamiento (altitud): Sensor de presión del aire Pantalla: QVGA de 320x240 píxeles, tipo exterior horizontal de 2,2 pulgadas Panel táctil (pantalla táctil resistiva) Memoria Flash integrada: 8 GB (6 GB de capac
http://www.pioneerelectronics.com http://www.pioneerelectronics.ca http://www.pioneer.eu Visit www.pioneer.eu to register your product. Visitez www.pioneer.eu pour enregistrer votre appareil. Si prega di visitare il sito www.pioneer.eu per registrate il prodotto. Visite www.pioneer.eu para registrar su producto. Zum Registrieren Ihres Produktes besuchen Sie bitte www.pioneer.eu. Bezoek www.pioneer.eu om uw product te registreren.