EN DE Pedaling Monitor Sensor ペダリングモニターセンサー SGY-PM910H2 SGY-PM910HL SGY-PM910HR FR NE NL User's Manual 取扱説明書 Please read the "Important Information for the User" in the product box for product warnings and other important safety information.
EN Table of Contents Introduction Introduction Features...................................................................................... 3 Compatibility............................................................................... 6 Getting Star ted Product Configuration................................................................. 7 Installing and Removing the Batteries......................................12 Switching to the pedaling monitor mode...................................
EN Features Description of components • Strain gauge unit : Detects the strain on the crank and calculates the direction and intensity of the force on the crank. • Magnet: Used to detect the angle of rotation. • Transmitters: Send information from the strain gauge unit and the magnet to the Cyclocomputer. Product mode • When using SGX-CA500, the firmware version is required to be 20150501.02.43 or higher.
EN Switching modes Introduction • When using SGX-CA500, the firmware version is required to be 20150501.02.43 or higher. • Pedaling monitor mode (Page 15) Can be switched with SGX-CA500. Cannot be switched with cyclocomputers from other manufacturers. When the mode is switched to pedaling mode, the LEDs on the sensors light green for 10 seconds.
EN • Single power meter mode (Page 23) Current mode Method 1 (Right sensor push switch) Method 2 (SGX-CA500) Pedaling monitor Cannot be switched ○ Dual power meter ○ ○ LED lighting method The LEDs blink orange for 10 seconds Manuals The product’s manuals consist of this User’s Manual, Support Pages, and Important Information for the User.
EN Compatibility Introduction Crank set This product supports the following crank sets. Crank set SHIMANO FC-9000 SHIMANO FC-6800 * Remarks Supports 165 / 167.5 / 170 / 172.5 / 175 / 177.5 / 180 mm crank length, and 50-34T / 52-36T / 52-38T / 53-39T / 54-42T / 55-42T crank sets. * Supports 165 / 170 / 172.5 / 175 mm crank length and 50-34T / 52-36T / 53-39T crank sets. * This manual explains the crank set of 170 mm length with examples.
Product Configuration EN SGY-PM910H2 This product contains the following parts.
EN Product Configuration Strain gauge unit cover x 1 for each type Getting Started For FC-9000 For FC-6800 Chain ring Adapter For FC-6800 Adapter base Magnet Patch type x 2 Arm type (right side) Arm type (left side) Others • • • • • • • • • • • 8 User’s Manual (this document) Warranty Card Batteries (CR2032) x 2 (preinstalled in the sensors) Right transmitter cover (metallic gray) Hex screws (M2.6 x 8 mm) x 3 (for the right transmitter x 3) Hex screws (M2.
Product Configuration EN SGY-PM910HL This product contains the following parts.
EN Product Configuration SGY-PM910HR This product contains the following parts.
Product Configuration EN Magnet Getting Started Patch type Arm type (right side) Others • • • • • • • • • • • User’s Manual (this document) Warranty Card Batteries (CR2032) (preinstalled in the sensor) Right transmitter cover (metallic gray) Hex screws (M2.6 x 8 mm) x 3 (for the right transmitter x 3) Hex screws (M2.
Installing and Removing the Batteries EN The batteries are pre-installed to this product. If the batteries are almost empty (see Page 28 for how to confirm), replace the batteries with new ones by the following procedure. • Replace the batteries of both the left and right sensors at the same time. Getting Started 1. Remove the cover. • Be careful not to drop or lose the battery when removing the cover. • Right transmitter (screws: 3 x) Use a hex wrench (2 mm) to loosen the screw and remove the cover.
Installing and Removing the Batteries 2. Remove the old battery. • Right transmitter • Left transmitter After installing the battery, place the cover with the triangular arrow pointing to [OPEN], and turn it with coin to [CLOSE]. Getting Started • Left transmitter 3. Install the new battery (CR2032). • Right transmitter EN • Be careful not to drop or lose the battery when installing it. • Do not lose the water-proof packing. • Do not use batteries other than CR2032. It can cause malfunction.
EN Installing and Removing the Batteries 4. Check the LED display. Getting Started The transmitter starts when the batteries are installed. The LEDs of the transmitters light as follows depending on the actual sensor mode.
Switching to the pedaling monitor mode EN • Cyclocomputer SGX-CA500 is required to switch to the pedaling monitor mode. The mode cannot be switched with cyclocomputers from other manufacturers. • The firmware version of SGX-CA500 needs to be 20150501.02.43 or higher. If it is of a different version, update the firmware. Refer to the User's Guide (For WEB) of SGXCA500 regarding how to update or any other operation method. http://pioneer-cyclesports.com/us-en/support/products/ 2.
EN Switching to the pedaling monitor mode 4. Enter the device number and tap [ ]. The device numbers are printed on the right junction box and on the side of the left sensor. (Page 7) 6. Tap [Pedaling Monitor]. The search for the sensor starts. A [Please wait.] message appears. Getting Started 5. Rotate the bicycle’s crank set more than three rotations to start the left and right transmitters. • Pair with the Cyclocomputer within 5 minutes after the transmitters are activated.
Switching to the pedaling monitor mode If you do not add the sensor in the sensor list, the SGX-CA500 will not pair with the sensor. You can add the sensor in the sensor list later, using the [Sensors] menu. Add in the sensor list of SGXCA500 When it is added in the sensor list, it pairs with SGX-CA500. Hereafter, whenever the sensor is started, it will automatically pair with SGX-CA500.
EN Switching to the pedaling monitor mode Getting Started Copy pedal 3. Tap [Pedaling Copy], and select the copy method. 1. Press the menu button on the CycloMeter screen. 4. To change the balance, tap [L:R Balance]. 2. Tap [Option] then [Pedaling settings] and then [Pedaling Copy]. 5. Tap [+], [-] and change the numerical value and tap [OK]. Copy pedal is enabled only in pedaling monitor mode.
Switch to dual power meter mode EN The mode can be switched in two ways. [Method 1] Switch by pushing the push switch in the right transmitter • When using a Cyclocomputer from another manufacturer, switch with this method. 1. Loosen the screws on the right transmitter cover and remove the cover. Refer to Page 12 to remove the right transmitter cover. 2. Replacing the batteries of the left and right transmitters. Refer to Page 12 regarding how to install/remove batteries.
EN Switch to dual power meter mode 4. Switch the sensor mode. Water-proof packing Push for more than 3 seconds The LEDs blink green Getting Started Move away The LEDs blink orange rapidly LED Push switch • Before switching the mode, confirm that there is no other pedaling monitor near by. If this is not done at a sufficient distance away from other sensors, the other sensors are likely to malfunction.
Switch to dual power meter mode Confirm that the LEDs on the left and right transmitters blink when the mode is switched. (If they do not blink, the communication may have been done with another pedaling monitor sensor by mistake. Move somewhere away from the other bicycles and do the operation again.) While the blinking takes place rapidly for 10 seconds, push the switch again during that time for more than 3 seconds. The mode is switched to the dual power meter mode.
EN Switch to dual power meter mode [Method 2] Switch the mode on SGXCA500 Do operations 1 to 5 described on Page 15 to Page 16 , and go to the mode switching screen. Getting Started 1. If the left and right sensors are checked, tap [Dual Power]. The mode switching completion screen opens. 22 In this state, the cyclocomputer is still not paired with the sensor. Refer to Page 24 regarding how to pair. If the mode cannot be switched, refer to Add in the sensor list of SGX-CA500 in page 17.
Switch to single power meter mode EN • If the actual sensor mode is pedaling monitor mode, switch it on SGX-CA500. • The firmware version of SGX-CA500 needs to be 20150501.02.43 or higher. If it is of a different version, update the firmware. Refer to the User's Guide (For WEB) of SGXCA500 regarding how to update. http://pioneer-cyclesports.
Pairing with the Cyclocomputer EN This section describes how to pair the installed pedaling monitor sensors on your bicycle to the SGX-CA500 Cyclocomputer. ●● If you are using this product with a Cyclocomputer from another manufacturer, the method of pairing is different. Refer to the User’s Manual of the Cyclocomputer you are using. 1. Check the sensor modes.
Pairing with the Cyclocomputer 6. Tap [Search]. The search for the sensor starts. A [Searching. Please wait.] message appears. 7. Check the information about the sensor. Information about the sensors appears when the sensors are found. • [Error Rate] Make sure that “OK” is displayed. Pairing of the right transmitter is completed. Pair the left transmitter in the same way. 25 Pairing /Calibration Check the following items.
EN Calibrating the sensors (zero point calibration) This section describes how to use the Cyclocomputer to calibrate the zero point of the pedaling monitor sensor that is installed on the bicycle. Zero point calibration is a function to store the zero point (no-load), where no forces act on the crank, in the sensor memory. The accuracy of the sensor improves with repeated implementation. Pairing /Calibration • Zero point calibration should be done by customers whenever the measurement value is deviating.
Calibrating the sensors (zero point calibration) 2. Tap [Pedaling Monitor R] in the sensor list screen of the SGX-CA500. 3. Confirm the value in [Force Preview]. Make sure that the [Tangential Force] and [Radial Force] values are as shown here. • Tangential Force: 0 ± 3 N • Radial Force: 0 ± 3 N Pairing /Calibration • This product has a correction function for the zero point fluctuation caused by varying temperatures.
Troubleshooting EN Refer to the following suggestions if you have any problems installing or using the product. If you cannot find what you want to know here, ask the shop where you bought the product. ■■ I cannot pair with the Cyclocomputer. Cause The battery is almost empty. (Battery voltage target is 2.5V or less) Specifications and support (+) or (–) side of the battery is installed in the opposite side. There are other 2.4 GHz wireless equipment or microwave ovens near by.
Troubleshooting EN ■■ Unable to switch to pedaling monitor mode. Cause You are not using cyclocomputer SGX-CA500. The version of the firmware of SGX-CA500 is old. Solution You cannot switch to the pedaling monitor mode if you are using some other manufacturer’s cyclocomputer. Use SGX-CA500. For how to operate, refer to Page 15. Update firmware to 20150501.02.43 or to a higher version. ■■ Unable to switch to dual power meter mode. Cause You are not operating the right transmitter push switch correctly.
EN Troubleshooting ■■ Vector display is strange. Cause Magnet is not calibrated. Solution Get the magnet calibrated from the shop where you purchased the product. Contact with the shop where you purchased the product. ■■ Zero point calibration fails. Cause Solution The crank is subjected to external Calibrate the sensor in still condition (Page 26). force or moving. ■■ The Cyclocomputer display is not displaying correctly while I am riding. Cause Zero point calibration has failed.
Specifications EN • ANT+ is a Wireless Personal Network protocol with very low power requirements using 2.4 GHz frequency band. For more information, visit http://www.thisisant.com/. • Specifications and design are subject to change without notice. • Illustrations used in this manual may be different from actual appearance.
Care, Maintenance, and Storage EN Care, Maintenance, and Storage • Use a soft dry cloth or a cloth that has been dampened and wrung out to wipe dirt from the left and right transmitters, the strain gauge unit cover, the magnet, and other accessories. • Do not use benzene, paint thinner, or other volatile chemicals, cleansers, or chemically treated cloths. Doing so could damage the product or cause the paint to peel off.
Inhalt DE Einführung Funktionen................................................................................ 35 Kompatibilität............................................................................. 38 Einführung Erste Schritte Konfigurierung des Produkts..................................................... 39 Einsetzen und Entnehmen der Batterien.................................. 44 In den Pedaltrittüberwachungsmodus umschalten...................
Funktionen DE Einführung Bei diesem Produkt handelt es sich um ein Sensorsystem, das die Pedalbetätigung eines Fahrrads in Echtzeit analysiert. Anhand der Richtung und Stärke der auf die Pedale wirkenden Kräfte wird die Effizienz des Pedaltritts berechnet. Beschreibung der Komponenten • Dehnungsmessstreifenmodul: Erkennt die Belastung der Kurbel und berechnet die Richtung und Stärke der auf die Kurbel wirkenden Kraft. • Magnet: Dient zur Erkennung des Drehwinkels.
DE Betriebsmodus umschalten Einführung • Bei Verwendung des SGX-CA500 muss es sich bei der Firmware um Version 20150501.02.43 oder aktueller handeln. • Pedaltritt-Überwachungsmodus (Seite 47) Wechsel mit SGX-CA500 nicht möglich. Kann nicht mit Cyclocomputern anderer Hersteller gewechselt werden. Beim Umschalten in den Pedaltrittüberwachungsmodus leuchten die LEDs an den Sensoren 10 Sekunden lang grün.
DE • Einzel-Leistungsmesser-Modus (Seite 55) Einführung Zum Umschalten aus dem Pedaltrittüberwachungsmodus wird der SGX-CA500 benötigt. Kann nicht mit Cyclocomputern anderer Hersteller gewechselt werden. Verwenden Sie zum Umschalten aus dem Dual-Leistungsmesser-Modus den SGX-CA500 oder drücken Sie den Druckschalter des rechten Sensors. Bei einem Moduswechsel blinken die LEDs an den Sensoren 10 Sekunden lang orange.
Kompatibilität DE Kurbelgarnitur Dieses Produkt unterstützt die folgenden Kurbelgarnituren. Einführung Kurbelgarnitur SHIMANO FC-9000 SHIMANO FC-6800 * Bemerkungen Unterstützt eine Kurbellänge von 165 / 167,5 / 170 / 172,5 / 175 / 177,5 / 180 mm und die Kurbelgarnituren 50-34T / 52-36T / 52-38T / 53-39T / 54-42T / 55-42T. * Unterstützt eine Kurbellänge von 165 / 170 / 172,5 / 175 mm und die Kurbelgarnituren 50-34T / 52-36T / 53-39T.
Konfigurierung des Produkts DE SGY-PM910H2 Dieses Produkt besteht aus den folgenden Komponenten: Pedalsensor (links) Erste Schritte Pedalsensoreinheit (links) ① Linker Sender ② Dehnungsmessstreifenmodul ③ LED ④ Gerätenummer Pedalsensor (rechts) Pedalsensorbaugruppe (rechts) ① Rechter Sender ② Verbindungskabel ③ Dehnungsmessstreifenmodul ④ Verbindungsmodul ⑤ Gerätenummer (auf der Rückseite angegeben) 39
Konfigurierung des Produkts DE Abdeckung für das Dehnungsmessstreifenmodul 1x für jeden Typ Erste Schritte Für FC-9000 Für FC-6800 Kettenblattadapter Für FC-6800 Adapterbasis Magnet Patchtyp 2x Armtyp (rechte Seite) Armtyp (linke Seite) Sonstige • • • • • • • • • • • 40 Benutzerhandbuch (dieses Dokument) Garantiekarte Batterien (CR2032) 2x (in den Sensoren vorinstalliert) Rechte Senderabdeckung (metallgrau) Sechskantschrauben (M2.6 x 8 mm) 3x (3x für den rechten Sender) Sechskantschrauben (M2.
Konfigurierung des Produkts DE SGY-PM910HL Dieses Produkt besteht aus den folgenden Komponenten: Pedalsensor (links) Erste Schritte Pedalsensoreinheit (links) ① Linker Sender ② Dehnungsmessstreifenmodul ③ LED ④ Gerätenummer Magnet Patchtyp Armtyp (linke Seite) Sonstige • • • • • • Benutzerhandbuch (dieses Dokument) Garantiekarte Batterien (CR2032) (im Sensor vorinstalliert) Kabelbinder 4x (für den linken Magneten 2x, als Ersatz 2x) Polster für die Installation des Armtypmagneten Magnetbasis, Patchty
Konfigurierung des Produkts DE SGY-PM910HR Dieses Produkt besteht aus den folgenden Komponenten: Pedalsensor (rechts) Erste Schritte Pedalsensorbaugruppe (rechts) ① Rechter Sender ② Verbindungskabel ③ Dehnungsmessstreifenmodul ④ Verbindungsmodul ⑤ Gerätenummer (auf der Rückseite angegeben) Abdeckung für das Dehnungsmessstreifenmodul 1x für jeden Typ Für FC-9000 42 Für FC-6800 Kettenblattadapter Für FC-6800 Adapterbasis
Konfigurierung des Produkts DE Magnet Patchtyp Armtyp (rechte Seite) Erste Schritte Sonstige • • • • • • • • • • • Benutzerhandbuch (dieses Dokument) Garantiekarte Batterien (CR2032) (im Sensor vorinstalliert) Rechte Senderabdeckung (metallgrau) Sechskantschrauben (M2.6 x 8 mm) 3x (3x für den rechten Sender) Sechskantschrauben (M2.
Einsetzen und Entnehmen der Batterien DE Die Batterien sind bei der Auslieferung bereits im Produkt eingelegt. Falls die Batterien beinahe erschöpft sind (wie Sie dies prüfen, erfahren Sie auf Seite 60), ersetzen Sie sie anhand der nachstehenden Schritte durch neue. • Ersetzen Sie die Batterien des linken und rechten Sensors zur selben Zeit. 1. Entfernen Sie die Abdeckung. Erste Schritte • Achten Sie darauf, dass die Batterie beim Entfernen der Abdeckung nicht herausfällt oder verloren geht.
Einsetzen und Entnehmen der Batterien 2. Entnehmen Sie die alte Batterie. • Rechter Sender • Linker Sender Setzen Sie die Abdeckung nach dem Einlegen der Batterie auf, wobei der dreieckige Pfeil auf [OPEN] zeigen muss, und drehen Sie die Abdeckung mit einer Münze auf die [CLOSE]-Position. Erste Schritte • Linker Sender 3. Legen Sie die neue Batterie ein (CR2032). • Rechter Sender DE • Achten Sie darauf, dass die Batterie dabei nicht herausfällt oder verloren geht.
Einsetzen und Entnehmen der Batterien DE 4. Kontrollieren Sie die LED-Anzeige. Erste Schritte Der Sender startet, sobald die Batterien installiert sind. Die LEDs der Sender leuchten je nach Sensormodus wie nachstehend angegeben.
In den Pedaltrittüberwachungsmodus umschalten • Zum Umschalten in den Pedaltrittüberwachungsmodus wird der Cyclocomputer SGXCA500 benötigt. Der Modus kann nicht mit Cyclocomputern anderer Hersteller gewechselt werden. • Bei der Firmware des SGX-CA500 muss es sich um Version 20150501.02.43 oder aktueller handeln. Falls Sie eine ältere Version nutzen, aktualisieren Sie die Firmware. Wie Sie eine Aktualisierung oder andere Aktionen durchführen, erfahren Sie im Benutzerhandbuch (Web) des SGX-CA500.
In den Pedaltrittüberwachungsmodus umschalten DE 4. Geben Sie die Gerätenummer ein und tippen Sie auf [ ]. Die Gerätenummern sind auf dem rechten Verbindungsmodul und der Seite des linken Sensors aufgedruckt. (Seite 39) 6. Tippen Sie auf [Pedaltrittmonitor]. Die Suche nach dem Sensor beginnt. Die Meldung [Bitte warten.] wird angezeigt. Erste Schritte 5. Drehen Sie die Kurbelgarnitur des Fahrrads um mehr als drei Umdrehungen, um den linken und rechten Sender zu starten.
In den Pedaltrittüberwachungsmodus umschalten Falls Sie den Sensor nicht zur Sensorliste hinzufügen, führt der SGX-CA500 keine Kopplung mit dem Sensor durcht. Sie können den Sensor später über das [Sensoren]-Menü zur Sensorliste hinzufügen. DE • [Erfolg] Modus umgeschaltet. • [Timeout] Sensor nicht gefunden. • [Abbrechen] Abbrechen wird gedrückt. • [Niedriger Batteriestatus] Die Batterie ist sehr schwach. Beim Umschalten des Modus leuchten die LEDs der Sensoren 10 Sekunden lang grün.
In den Pedaltrittüberwachungsmodus umschalten DE Erste Schritte Pedal kopieren 3. Tippen Sie auf [Pedaling Kopieren] und wählen Sie die Kopiermethode. 1. Drücken Sie die Menütaste am CycloMeter-Bildschirm. 4. Tippen Sie zum Ändern der Balance auf [L : R Leistungsbalance]. Pedal kopieren ist nur im Pedaltrittüberwachungsmodus aktiviert.
In den Dual-Leistungsmesser-Modus umschalten • Dieser Modus erfordert den linken und rechten Sensor. Wenn der Sensor in den Pedaltrittüberwachungsmodus wechselt, wird der Cyclocomputer SGX-CA500 benötigt. Er kann nicht mit dem Cyclocomputer anderer Hersteller gewechselt werden. • Bei der Firmware des SGX-CA500 muss es sich um Version 20150501.02.43 oder aktueller handeln. Falls Sie eine ältere Version nutzen, aktualisieren Sie die Firmware.
In den Dual-Leistungsmesser-Modus umschalten DE 4. Wechseln Sie den Sensor-Betriebsmodus. Wasserdichte Verpackung Länger als 3 Sekunden gedrückt halten Die LEDs blinken grün Entfernung vergrößern Erste Schritte Die LEDs blinken schnell orange LED Druckschalter • Stellen Sie vor dem Moduswechsel sicher, dass sich kein anderer Pedaltrittmonitor in der Nähe befindet.
In den Dual-Leistungsmesser-Modus umschalten aktiviert ist, blinken die LEDs am linken und rechten Sender schnell orange. Während die LEDs schnell 10 Sekunden lang blinken, halten Sie den Schalter erneut länger als 3 Sekunden gedrückt. Der Modus wechselt in den Dual-Leistungsmesser-Modus. Wenn der Modus gewechselt wird, beginnt die LED 10 Sekunden lang orange zu leuchten.
In den Dual-Leistungsmesser-Modus umschalten DE [Methode 2] Modus am SGX-CA500 wechseln Führen Sie die Schritte 1 bis 5 auf Seite 47 bis Seite 48 durch; rufen Sie dann den Moduswechsel-Bildschirm auf. Erste Schritte 1. Falls linker und rechter Sensor ausgewählt sind, tippen Sie auf [Duale Leistung]. Der Bildschirm zeigt an, dass der Moduswechsel abgeschlossen ist. 54 In diesem Zustand ist der Cyclocomputer immer noch nicht mit dem Sensor gekoppelt. Beachten Sie zur Kopplung Seite 56.
In den Einzel-Leistungsmesser-Modus umschalten • Wenn es sich bei dem aktuellen Sensormodus um den Pedaltrittüberwachungsmodus handelt, wechseln Sie den Modus über den SGX-CA500. • Bei der Firmware des SGX-CA500 muss es sich um Version 20150501.02.43 oder aktueller handeln. Falls Sie eine ältere Version nutzen, aktualisieren Sie die Firmware. Anweisungen zur Aktualisierung finden Sie im Benutzerhandbuch (Web) des SGX-CA500. http://pioneer-cyclesports.
Koppeln mit dem Cyclocomputer DE In diesem Kapitel wird beschrieben, wie Sie die installierten Pedalsensoren am Fahrrad mit dem Cyclocomputer SGX-CA500 koppeln. ●● Falls Sie dieses Produkt mit einem Cyclocomputer eines anderen Herstellers verwendet, unterscheidet sich die Methode zu Kopplung. Beachten Sie das Benutzerhandbuch des Cyclocomputers, den Sie verwenden. 1. Überprüfen Sie den Sensor-Betriebsmodus.
Koppeln mit dem Cyclocomputer 6. Tippen Sie auf [Suche]. Die Suche nach dem Sensor beginnt. Die Meldung [Wird gesucht. Bitte warten.] wird angezeigt. 7. Kontrollieren Sie die Informationen über den Sensor. Informationen zu den Sensoren werden angezeigt, sobald die Sensoren gefunden wurden. • [Fehlerrate] Vergewissern Sie sich, dass „OK“ angezeigt wird. Damit ist die Kopplung des rechten Senders abgeschlossen. Koppeln Sie den linken Sender auf die gleiche Weise.
Sensoren kalibrieren (Nullpunktkalibrierung) DE In diesem Kapitel wird beschrieben, wie Sie mit dem Cyclocomputer den Nullpunkt des am Fahrrad montierten Pedalsensors kalibrieren können. Die Nullpunktkalibrierung ist eine Funktion zum Speichern des Nullpunkts (ohne Last) im Sensorspeicher, wobei keinerlei Kräfte auf die Kurbel einwirken. Die Genauigkeit des Sensors verbessert sich mit wiederholter Implementierung.
Sensoren kalibrieren (Nullpunktkalibrierung) die Kalibrierung erneut durch, während sich die Kurbel in einer stabilen Position befindet. Stellen Sie sicher, dass die Werte [Tangentialkraft] und [Radialkraft] wie hier abgebildet sind. • Tangentialkraft: 0 ± 3 N • Radialkraft: 0 ± 3 N Nullpunkt kontrollieren 1. Drehen Sie den Kurbelarm in eine zum Boden senkrechte Stellung. DE Koppeln / Kalibrieren • Das Produkt verfügt über eine Korrekturfunktion für die temperaturabhängige Nullpunktschwankung.
Fehlersuche DE Bitte beachten Sie die folgenden Empfehlungen, falls bei der Installation oder Verwendung des Produkts Probleme auftreten. Wenn Sie auf Ihre Fragen hier keine Antwort finden können, wenden Sie sich an das Fachgeschäft, wo Sie das Produkt erworben haben. ■■ Ich kann keine Kopplung mit dem Cyclocomputer durchführen. Ursache Die Batterie ist sehr schwach.
Fehlersuche DE ■■ Umschalten in den Pedaltrittüberwachungsmodus nicht möglich. Ursache Sie verwenden nicht den Cyclocomputer SGX-CA500. Die Firmware-Version des SGXCA500 ist alt. Lösung Sie können möglicherweise nicht in den Pedaltrittüberwachungsmodus wechseln, falls Sie Cyclocomputer anderer Hersteller verwenden. Verwenden Sie den SGX-CA500. Beachten Sie zur Benutzung Seite 47. Aktualisieren Sie die Firmware auf Version 20150501.02.43 oder aktueller.
Fehlersuche DE ■■ Die Vektoranzeige ist komisch. Ursache Der Magnet ist nicht kalibriert. Lösung Lassen Sie den Magneten von dem Laden, bei dem Sie das Produkt erworben haben, kalibrieren. Wenden Sie sich an den Laden, bei dem Sie das Produkt erworben haben. ■■ Die Nullpunktkalibrierung schlägt fehl. Ursache Die Kurbel wirkt durch eine Kraft von außen belastet oder bewegt. Lösung Kalibrieren Sie den Sensor im Stillstand (Seite 58).
Technische Daten DE Gewicht : : : Abmessungen : • • SGY-PM910H2 rechte Seite + linke Seite Ca. 62 g SGY-PM910HL linke Seite Ca. 22 g SGY-PM910HR rechte Seite Ca.
Pflege, Wartung und Aufbewahrung DE Pflege, Wartung und Aufbewahrung • Verwenden Sie ausschließlich ein weiches trockenes oder leicht angefeuchtetes Tuch, um Verschmutzungen vom linken und rechten Sender, von der Abdeckung des Dehnungsmessstreifenmoduls, vom Magneten und von den sonstigen Zubehörteilen abzuwischen.
Table des matières Introduction Fonctionnalités.......................................................................... 67 Compatibilité............................................................................. 70 FR Mise en route Introduction Configuration du produit............................................................ 71 Installation et retrait des batteries............................................. 76 Basculer en mode moniteur de pédalage.................................
Fonctionnalités Ce produit est un système de capteur qui analyse le pédalage d’un vélo en temps réel. Il calcule le sens et l’intensité de la force agissant sur les pédales et calcule l’effifacité de pédalage. FR Description des composants • Unité de jauge dynamomètrique : Introduction détecte la tension sur la manivelle de pédalier et calcule la direction et l’intensité de la force sur la manivelle. • Aimant : utilisé pour détecter l’angle de rotation.
Modes de commutation FR • Lors de l’utilisation du SGX-CA500, le firmware doit être à la version 20150501.02.43 ou une version ultérieure. • Mode Moniteur de pédalage (Page 79) Introduction Peut s’échanger avec le SGX-CA500. Il est impossible d’effectuer le changement pour les Cyclomètres d’autres fabricants. Lorsque le mode choisi est le mode pédalage, les LED des capteurs s’éclairent en vert pendant 10 secondes.
• Mode compteur de force simple (Page 87) Le SGX-CA500 est requis pour changer de mode de moniteur de pédalage. Il est impossible d’effectuer le changement pour les Cyclomètres d’autres fabricants. Pour basculer depuis le mode de compteur de force double, utilisez le SGX-CA500 ou appuyez sur le bouton du capteur droit. Lorsque le mode est changé, les LED des capteurs clignotent en orange pendant 10 secondes.
Compatibilité FR Pédalier Ce produit est compatible avec les pédaliers suivants. Pédalier SHIMANO FC-9000 Introduction SHIMANO FC-6800 * Remarques Prend en charge les longueurs de pédale 165 / 167,5 / 170 / 172,5 / 175 / 177,5 / 180 mm et les pédaliers 50-34T / 52-36T / 52-38T / 53-39T / 54-42T / 55-42T. * Prend en charge les longueurs de pédale 165 / 170 / 172,5 / 175 mm et les pédaliers 50-34T / 52-36T / 53-39T. * Ce manuel illustre le pédalier de 170 mm de longueur avec des exemples.
Configuration du produit SGY-PM910H2 FR Ce produit contient les pièces suivantes.
Configuration du produit Couvercle de l’unité de jauge dynamométrique x 1 pour chaque type FR Pour FC-9000 Pour FC-6800 Adaptateur de plateau de pédalier Pour FC-6800 Base de l’adaptateur Aimant Mise en route Type patch x 2 Type bras (côté droit) Type bras (côté gauche) Autres • • • • • • • • • • • 72 Manuel de l’utilisateur (ce document) Bon de garantie Batteries (CR2032) x 2 (préinstallées dans les capteurs) Couvercle de transmetteur droit (gris métallique) Vis hexagonales (M2.
Configuration du produit SGY-PM910HL FR Ce produit contient les pièces suivantes.
Configuration du produit SGY-PM910HR FR Ce produit contient les pièces suivantes.
Configuration du produit Aimant FR Type patch Type bras (côté droit) Mise en route Autres • • • • • • • • • • • Manuel de l’utilisateur (ce document) Bon de garantie Batteries (CR2032) (préinstallées dans le capteur) Couvercle de transmetteur droit (gris métallique) Vis hexagonales (M2.6 x 8 mm) x 3 (pour le transmetteur droit x 3) Vis hexagonales (M2.
Installation et retrait des batteries FR Les batteries sont pré-installées sur ce produit. Si les piles sont presque vides (voir Page 92), remplacez-les par des neuves en respectant la procédure suivante. • Replacez les batteries des capteurs gauche et droit en même temps. 1. Déposez le couvercle. • Veillez à ne pas perdre ou laisser tomber la batterie lors de la dépose du couvercle.
Installation et retrait des batteries 2. Dépose de l’ancienne batterie. • Transmetteur droit • Transmetteur gauche Après l’installation de la batterie, placez le couvercle avec la flèche en triangle indiquant [OPEN], et tournez-le à l’aide d’une pièce sur [CLOSE]. FR 3. Installation de la nouvelle batterie (CR2032). • Transmetteur droit • Veillez à ne pas perdre ou laisser tomber la batterie lorsque vous l’installez. • Ne perdez pas l’emballage étanche. • N’utilisez que les batteries CR2032.
Installation et retrait des batteries FR 4. Vérification de l’affichage LED. Mise en route Le transmetteur démarre lorsque les piles sont installées. Les LED des transmetteurs s’allument comme suit en fonction du mode actuel du capteur.
Basculer en mode moniteur de pédalage • Le Cyclomètre SGX-CA500 est requis pour passer en mode de moniteur de pédalage. Vous ne pouvez pas passer à ce mode pour les Cyclomètres d’autres fabricants. • Le firmware du SGX-CA500 doit être à la version 20150501.02.43 ou une version ultérieure. Si la version est différente, mettez le firmware à jour. Consultez le guide de l’utilisateur (Web) du SGX-CA500 concernant la mise à jour et le fonctionnement général. http://pioneer-cyclesports.
Basculer en mode moniteur de pédalage FR 4. Saisissez le numéro d’appareil et appuyez sur [ ]. Les numéros de l’appareil sont imprimés sur la boîte de raccordement droite et sur le côté du capteur gauche. (Page 71) 6. Appuyez sur [MoniteurDePédalage]. La recherche pour le capteur démarre. Un message [Veuillez patienter.] s’affiche. Mise en route 5. Tournez le jeu de manivelle du vélo de plus de trois tours pour démarrer les transmetteurs gauche et droit.
Basculer en mode moniteur de pédalage Si vous n’ajoutez pas le capteur à la liste de capteurs, le SGX-CA500 ne s’appariera pas avec le capteur. Vous pouvez ajouter le capteur à la liste de capteurs plus tard, depuis le menu [Capteurs]. Ajouter le capteur à la liste du SGX-CA500 Lorsque le capteur est ajouté à la liste de capteurs, il s’apparie avec le SGXCA500. Ensuite, lors du démarrage du capteur, il s’appariera automatiquement avec le SGX-CA500.
Basculer en mode moniteur de pédalage Copie pédale La copie de pédale est activée uniquement en mode moniteur de pédalage. Si le capteur fonctionne d’un seul côté, vous pouvez copier les données de l’autre côté pour afficher les deux côtés sur le Cyclomètre et enregistrer les données dans le journal. Vous pouvez sélectionner la copie de pédale du vélo actuel et définir l’équilibre. FR Mise en route 1. Appuyez sur le bouton Menu de l’écran du Cyclomètre. 2.
Basculer en mode compteur de force double • Les capteurs gauche et droit sont requis pour ce mode. Le Cyclomètre SGX-CA500 est requis lorsque le capteur passe en mode moniteur de pédalage. Vous ne pouvez pas le changer avec les Cyclomètres d’autres fabricants. • Le firmware du SGX-CA500 doit être à la version 20150501.02.43 ou une version ultérieure. Si la version est différente, mettez le firmware à jour. Consultez le guide de l’utilisateur (Web) du SGX-CA500 concernant la mise à jour.
Basculer en mode compteur de force double FR 4. Commutation du mode capteur. Emballage étanche Appuyez pendant plus de 3 secondes Les LED clignotent en vert Déplacez-vous Les LED clignotent rapidement en orange Mise en route LED Bouton-poussoir de commande • Avant de changer de mode, confirmez qu’il n’y a pas d’autre moniteur de pédalage dans les environs. Si vous ne le faites pas à une distance suffisante des autres capteurs, les autres capteurs pourraient connaître un dysfonctionnement.
Basculer en mode compteur de force double En enfonçant le bouton-poussoir de commande sur le transmetteur droit pendant plus de 3 secondes, les LED sur le transmetteur droit clignotent en vert. Lorsque la communication avec le transmetteur gauche est activée, les LED sur les transmetteurs gauche et droit clignotent rapidement en orange. Lorsque le clignotement est rapide pendant 10 secondes, appuyez de nouveau sur le bouton pendant cette période pendant plus de 3 secondes.
Basculer en mode compteur de force double FR [Méthode 2] Changer le mode du SGX-CA500 Effectuez les opérations 1 à 5 de la Page 79 à la Page 80, et allez à l’écran de changement de mode. 1. Si les capteurs gauche et droit sont cochés, appuyez sur [Puissance Double]. Mise en route L’écran de réussite de changement de mode s’ouvre. 86 Dans cet état, le Cyclomètre n’est pas apparié avec le capteur. Voir Page 88 concernant l’appariement.
Basculer en mode compteur de force simple • Si le mode de capteur actuel est le mode moniteur de pédalage, changez-le sur le SGXCA500. • Le firmware du SGX-CA500 doit être à la version 20150501.02.43 ou une version ultérieure. Si la version est différente, mettez le firmware à jour. Consultez le guide de l’utilisateur (Web) du SGX-CA500 concernant la mise à jour. http://pioneer-cyclesports.
Couplage avec le Cyclométre FR Cette section décrit la procédure de couplage des capteurs de moniteur de pédalage installés sur votre vélo avec le SGX-CA500 Cyclométre. ●● Si vous utilisez ce produit avec un Cyclomètre d’un autre fabricant, la méthode d’appariement est différente. Reportez-vous au Manuel de l’utilisateur du Cyclomètre que vous utilisez. 1. Vérification des modes du capteur.
Couplage avec le Cyclométre 6. Tapez sur [Recherche]. La recherche pour le capteur démarre. Un message [Recherche. Veuillez patienter.] s’affiche. 7. Vérifiez les informations relatives au capteur. Les informations relatives aux capteurs s’affichent lorsque les capteurs sont trouvés. • [Taux d’erreur] Assurez-vous que “OK” s’affiche. Le couplage du transmetteur droit est terminé. Appariez le transmetteur gauche de la même manière. 89 FR Couplage / Etalonnage Vérifiez les éléments suivants.
Étalonnage des capteurs (étalonnage de point zéro) FR Cette section décrit la procédure d’utilisation du Cyclométre pour calibrer le point zéro du capteur du moniteur de pédalage qui est installé sur le vélo. Le calibrage de point zéro est une fonction pour enregistrer le point zéro (hors charge), lorsqu’aucune force n’agit sur la manivelle dans la mémoire du capteur. La précision du capteur s’améliore après plusieurs exécutions.
Étalonnage des capteurs (étalonnage de point zéro) • Ce produit est doté d’une fonction correction pour la fluctuation du point zéro provoquée par les variations de température. La précision de cette fonction s’améliore en calibrant le capteur lorsqu’il y a une différence de température de plus de 4 °C. La mesure ne peut pas être prise correctement par cette fonction si vous calibrez le capteur avant qu’il ne soit acclimaté à la température extérieure.
Diagnostic des pannes FR Reportez-vous aux suggestions suivantes si vous rencontrez des problèmes lors de l’installation ou de l’utilisation du produit. Si vous ne trouvez pas ce que vous cherchez ici, demandez au magasin dans lequel vous avez acheté le produit. ■■ L’appariement avec le Cyclomètre est impossible. Cause La batterie est presque vide.
Diagnostic des pannes ■■ Impossible de passer au mode moniteur de pédalage. Cause Vous n’utilisez pas le Cyclomètre SGX-CA500. La version du firmware du SGX-CA500 est obsolète. Solution Vous ne pouvez pas basculer en mode moniteur de pédalage si vous utilisez le Cyclomètre d’un autre fabricant. Utilisez le SGX-CA500. Pour plus d’instructions de fonctionnement, voir Page 79. Passez au firmware 20150501.02.43 ou à une version ultérieure. FR ■■ Impossible de basculer en mode compteur de force double.
Diagnostic des pannes ■■ L’affichage vectoriel est étrange. FR Cause L’aimant n’est pas étalonné. Solution Faites étalonner l’aimant auprès de la boutique dans laquelle vous avez acheté le produit. Contactez la boutique dans laquelle vous avez acheté le produit. ■■ Le calibrage de point zéro échoue. Cause La manivelle est soumise à une force externe ou est en déplacement. Solution Calibrez le capteur lorsqu’il est fixe (Page 90). ■■ L’affichage du Cyclométre est bizarre pendant que vous pédalez.
Spécifications Poids : SGY-PM910H2 côté droit + côté gauche Environ 62 g : SGY-PM910HL côté gauche Environ 22 g : SGY-PM910HR côté droit Environ 40 g Dimensions : côté droit • Transmetteur droit 58,3 mm(I) × 46,1 mm(H) × 21,3 mm(P) • Boîte de raccordement, Couvercle d’unité de jauge dynamométrique 78 mm(I) × 36,7 mm(H) × 7,3 mm(P) : côté gauche 92,5 mm(I) × 34,7 mm(H) × 8,6 mm(P) : Cet appareil a un indice de résistance à l’eau d’IPX-6/ Résistant à l’eau IPX-7 Méth
Soin, entretien et stockage Soin, entretien et stockage FR • Utilisez un chiffon doux et sec ou un chiffon qui a été humidifié et essoré pour essuyer les poussières des transmetteurs gauche et droit, du couvercle de l’unité de jauge dynamométrique, de l’aimant et des autres accessoires. • N’utilisez pas de benzène, de diluant ou d’autres produits chimiques volatiles, de nettoyants ou de chiffons traités chimiquement.
Inhoudsopgave Introductie Functies..................................................................................... 99 Compatibiliteit.......................................................................... 102 NL Aan de slag Introductie Productconfiguratie................................................................. 103 Installeren en verwijderen van de batterijen............................ 108 Schakelen naar de pedaalopvolgingsmodus...........................
Functies Dit product is een sensorsysteem dat het fietsen in real-time analyseert. Het berekent de richting en de kracht die u uitoefent op de pedalen en berekent daarbij de efficiëntie van het fietsen. Beschrijving van componenten NL • Spanningsmeterunit: detecteert de spanning op de kruk en berekent de richting en de kracht die u uitoefent op de kruk. Introductie • Magneet: gebruikt om de draaihoek te detecteren.
Schakelmodi • Als u SGX-CA500 gebruikt, moet de firmwareversie 20150501.02.43 of hoger zijn. NL • Pedaalopvolgingsmodus (Pagina 111) Kan worden geschakeld met SGX-CA500. Kan niet worden geschakeld met cyclocomputers van andere fabrikanten. Wanneer de modus is geschakeld naar de pedaalmodus, lichten de LED’s op de sensoren groen op gedurende 10 seconden.
• Enkele vermogensmetermodus (Pagina 119) SGX-CA500 is vereist om te schakelen van de pedaalopvolgingsmodus. Kan niet worden geschakeld met cyclocomputers van andere fabrikanten. Om te schakelen van de dubbele vermogensmetermodus, gebruikt u SGX-CA500 of drukt u op de drukschakelaar van de rechtersensor. Wanneer de modus is geschakeld, lichten de LED’s op de sensoren oranje op gedurende 10 seconden.
Compatibiliteit Krukset Dit product ondersteunt de volgende kruksets. NL Krukset SHIMANO FC-9000 SHIMANO FC-6800 * Opmerkingen Ondersteunt kruklengtes van 165 / 167,5 / 170 / 172,5 / 175 / 177,5 / 180 mm en kruksets van 50-34T / 52-36T / 52-38T / 53-39T / 54-42T / 55-42T. * Ondersteunt kruklengtes van 165 / 170 / 172,5 / 175 mm en kruksets van 50-34T / 52-36T / 53-39T. * Deze handleiding geeft uitleg over de krukset met een lengte van 170 mm met voorbeelden.
Productconfiguratie SGY-PM910H2 Dit product bevat de volgende onderdelen.
Productconfiguratie Klep van de spanningsmeterunit x 1 voor ieder type NL Voor FC-9000 Voor FC-6800 Kettingwieladapter Voor FC-6800 Adaptervoet Magneet Aan de slag Patch-type x 2 Arm-type (rechterzijde) Arm-type (linkerzijde) Overige • • • • • • • • • • • 104 Gebruikershandleiding (dit document) Garantiekaart Batterijen (CR2032) x 2 (voorgeïnstalleerd in de sensoren) Zenderklep rechts (metaalgrijs) Zeskantschroeven (M2.6 x 8 mm) x 3 (voor de rechterzender x 3) Zeskantschroeven (M2.
Productconfiguratie SGY-PM910HL Dit product bevat de volgende onderdelen.
Productconfiguratie SGY-PM910HR Dit product bevat de volgende onderdelen.
Productconfiguratie Magneet NL Patch-type Arm-type (rechterzijde) Overige Gebruikershandleiding (dit document) Garantiekaart Batterijen (CR2032) (voorgeïnstalleerd in de sensor) Zenderklep rechts (metaalgrijs) Zeskantschroeven (M2.6 x 8 mm) x 3 (voor de rechterzender x 3) Zeskantschroeven (M2.
Installeren en verwijderen van de batterijen De batterijen zijn vooraf geïnstalleerd in dit product. Als de batterijen bijna leeg zijn (zie Pagina 124 voor uitleg over hoe u dit kunt controleren), vervangt u ze door nieuwe met de volgende procedure. NL • De batterijen van de sensoren links en rechts tegelijk vervangen. 1. Verwijder de klep. • Zorg dat u de batterij niet laat vallen of kwijtraakt wanneer u de klep verwijdert.
Installeren en verwijderen van de batterijen 2. Verwijder de oude batterij. • Rechterzender • Linkerzender Nadat u de batterij hebt geïnstalleerd, plaats de klep terwijl de driehoekvormige pijl naar [OPEN] wijst, en draai hem met een muntstuk in de stand [CLOSE]. NL • Linkerzender • Rechterzender 109 Aan de slag 3. Installeer de nieuwe batterij (CR2032). • Zorg dat u de batterij niet laat vallen of kwijtraakt bij het installeren. • Zorg dat u de waterdichte verpakking niet verliest.
Installeren en verwijderen van de batterijen 4. Controleer de LED-weergave. De zender start wanneer de batterijen zijn geïnstalleerd. De LED’s van de zenders lichten op de volgende manier op, afhankelijk van de lopende sensormodus. • In de pedaalopvolgingsmodus: De LED’s lichten groen op gedurende 10 seconden. • In de dubbele vermogensmetermodus: De LED’s lichten oranje op gedurende 10 seconden. • In de enkele vermogensmetermodus: De LED’s knipperen gedurende 10 seconden oranje.
Schakelen naar de pedaalopvolgingsmodus • De Cyclocomputer SGX-CA500 is vereist om te schakelen naar de pedaalopvolgingsmodus. De modus kan niet worden geschakeld met cyclocomputers van andere fabrikanten. • De firmwareversie van SGX-CA500 moet 20150501.02.43 of hoger zijn. Als deze een andere versie heeft, moet u de firmware bijwerken. Raadpleeg de Handleiding (voor web) van SGX-CA500 voor uitleg over het bijwerken of elke andere bedieningsmethode. http://pioneer-cyclesports.com/nl/support/products/ 1.
Schakelen naar de pedaalopvolgingsmodus 4. Voer het apparaatnummer in en tik op [ ]. De apparaatnummers staan afgedrukt op de verbindingsdoos rechts en op de zijkant van de sensor links. (Pagina 103) NL 6. Tik op [Pedaalopvolging]. Het zoeken naar de sensor begint. Het bericht [Even wachten.] wordt weergegeven. 5. Draai de krukset van de fiets meer dan drie keer rond om de zenders links en rechts te starten. Aan de slag • Koppel met de Cyclocomputer binnen 5 minuten na activering van de zenders.
Schakelen naar de pedaalopvolgingsmodus Als u de sensor niet toevoegt aan de sensorlijst, wordt de SGX-CA500 niet gekoppeld met de sensor. U kunt de sensor later toevoegen aan de sensorlijst via het menu [Sensoren]. Toevoegen aan de sensorlijst van SGX-CA500 Wanneer de sensor is toegevoegd aan de sensorlijst, koppelt deze met de SGX-CA500. Hierna wordt bij elke start van de sensor, automatisch gekoppeld met de SGX-CA500.
Schakelen naar de pedaalopvolgingsmodus Pedaal kopiëren 3. Tik op [Pedaling Kopie] en selecteer de kopieermethode. 1. Druk op de menuknop op het CycloMeter-scherm. 4. Om het evenwicht te wijzigen, tikt u op [L : R Balans]. Pedaal kopiëren wordt alleen ingeschakeld in de pedaalopvolgingsmodus. Als alleen de sensor aan één zijde werkt, kunt u ook de gegevens aan de andere zijde kopiëren om deze weer te geven voor beide zijden van de Cyclocomputer en deze te registreren in het logboek.
Schakelen naar de dubbele vermogensmetermodus • Zowel de linker- als rechtersensoren zijn vereist in deze modus. De Cyclocomputer SGXCA500 is vereist wanneer de sensor wijzigt naar de pedaalopvolgingsmodus. Deze kan niet worden geschakeld met cyclocomputers van andere fabrikanten. • De firmwareversie van SGX-CA500 moet 20150501.02.43 of hoger zijn. Als deze een andere versie heeft, moet u de firmware bijwerken. Raadpleeg de Handleiding (voor web) van SGX-CA500 voor uitleg over het bijwerken.
Schakelen naar de dubbele vermogensmetermodus 4. De sensormodus inschakelen. Waterdichte verpakking Langer dan 3 seconden ingedrukt houden De LED’s knipperen groen NL Ga verder weg staan De LED’s knipperen snel oranje LED Aan de slag Drukschakelaar • Voordat u de modus schakelt, moet u controleren of er geen pedaalopvolging in de buurt is. Als die niet gebeurt op voldoende afstand van andere sensoren, zullen de andere sensoren waarschijnlijk slecht werken.
Schakelen naar de dubbele vermogensmetermodus Met een druk van meer dan 3 seconden op de drukschakelaar van de rechterzender, gaan de LED’s groen knipperen. Wanneer de communicatie met de linkerzender is ingeschakeld, beginnen de LED’s op de linkeren rechterzenders snel oranje te knipperen. Druk terwijl de LED’s gedurende 10 seconden snel knipperen, opnieuw gedurende langer dan 3 seconden op de schakelaar. De modus wordt geschakeld naar de dubbele vermogensmetermodus.
Schakelen naar de dubbele vermogensmetermodus [Methode 2] De modus schakelen op de SGX-CA500 Voer bewerkingen 1 tot 5 uit zoals beschreven op Pagina 111 tot Pagina 112 en ga naar het scherm voor het schakelen van de modus. NL 1. Als de linker- en rechtersensoren worden gecontroleerd, tikt u op [Dubbel Power]. Aan de slag Het scherm voor het voltooien van de modusschakeling wordt weergegeven. 118 In deze status is de cyclocomputer nog steeds niet gekoppeld met de sensor.
Schakelen naar de enkele vermogensmetermodus • Als de actuele sensormodus de pedaalopvolgingsmodus is, schakelt u op SGX-CA500. • De firmwareversie van SGX-CA500 moet 20150501.02.43 of hoger zijn. Als deze een andere versie heeft, moet u de firmware bijwerken. Raadpleeg de Handleiding (voor web) van SGX-CA500 voor uitleg over het bijwerken. http://pioneer-cyclesports.com/nl/support/products/ NL De modus kan op twee manieren worden geschakeld. Maak uw keuze volgens de actuele sensormodus.
Koppelen met de Cyclocomputer Dit hoofdstuk bevat een beschrijving van hoe u de geïnstalleerde pedaalopvolgingssensoren op uw fiets kunt koppelen met de SGX-CA500 Cyclocomputer. NL ●● Als u dit product gebruikt met een Cyclocomputer van een andere fabrikant, verschilt de methode voor het koppelen. Raadpleeg de gebruikershandleiding van de Cyclocomputer die u gebruikt. 1. Controleer de sensormodi.
Koppelen met de Cyclocomputer 6. Raak [Zoeken] aan. Het zoeken naar de sensor begint. Het bericht [Zoeken aan de gang. Even wachten.] wordt weergegeven. 7. Controleer de sensorgegevens. Sensorgegevens worden weergegeven wanneer sensoren zijn gevonden. Controleer de volgende zaken. • [Apparaatnummer] Controleer of het apparaatnummer overeenkomt met het apparaatnummer van de zender. • [Foutfactor] Zorg ervoor dat "OK" wordt weergegeven. Koppelen van de rechterzender is voltooid.
Kalibreren van de sensoren (nul punt kalibratie) NL Dit hoofdstuk bevat een beschrijving van hoe u de Cyclocomputer gebruikt om het nulpunt van de pedaalopvolgingssensor op uw fiets te kalibreren. De kalibrering van het nulpunt is een functie om het nulpunt (geen belasting), waarbij er geen krachten inwerken op de kruk, in het sensorgeheugen op te slaan. De nauwkeurigheid van de sensor verbetert met herhaalde implementatie.
Kalibreren van de sensoren (nul punt kalibratie) • Dit product beschikt over een functie voor de correctie van nulpuntfluctuaties ten gevolge van temperatuursschommelingen. De nauwkeurigheid van deze functie neemt toe wanneer de sensor wordt gekalibreerd bij temperatuursverschillen van meer dan 4 °C. Deze functie meet niet nauwkeurig als u de sensor kalibreert voordat deze is geacclimatiseerd aan de buitentemperatuur. Het duurt meer dan 20 minuten tot de sensor geacclimatiseerd is. 2.
Problemen oplossen NL Raadpleeg de volgende suggesties als u problemen ondervindt bij het installeren of gebruik van het product. Als u hier niet kunt vinden wat u wilt weten, vraag het dan in de winkel waar u het product hebt gekocht. ■■ Ik kan niet koppelen met de Cyclocomputer. Oorzaak De batterij is bijna leeg. (Batterijspanning doel is 2,5V of minder) (+) of (–) kant van de batterij is verkeerd geplaatst. Er bevinden zich andere 2,4 GHz draadloze apparaten of magnetrons in de buurt.
Problemen oplossen ■■ Kan niet schakelen naar de pedaalopvolgingsmodus. Oorzaak U gebruikt geen cyclocomputer SGX-CA500. De versie van de firmware van de SGX-CA500 is oud. Oplossing U kunt niet schakelen naar de pedaalopvolgingsmodus als u de cyclocomputer van een andere fabrikant gebruikt. Gebruik de SGX-CA500. Raadpleeg Pagina 111 voor het gebruik. Werk de firmware bij naar 20150501.02.43 of naar een hogere versie. NL ■■ Kan niet schakelen naar de dubbele vermogensmetermodus.
Problemen oplossen ■■ Vectorweergave is vreemd. Oorzaak Magneet is niet gekalibreerd. NL Oplossing Laat de magneet kalibreren in de winkel waar u het product hebt gekocht. Neem contact op met de winkel waar u het product hebt gekocht. ■■ Kalibratie van nulpunt mislukt. Oorzaak Er wordt kracht uitgeoefend op de kruk of hij beweegt. Oplossing Kalibreer de sensor in stilstand (Pagina 122). ■■ De Cyclocomputer-weergave is onduidelijk wanneer ik rijd. Oorzaak Kalibratie van nulpunt mislukt.
Technische gegevens Gewicht : SGY-PM910H2 rechterzijde + linkerzijde Ongeveer 62 g : SGY-PM910HL linkerzijde Ongeveer 22 g : SGY-PM910HR rechterzijde Ongeveer 40 g Afmetingen : rechterzijde • Rechterzender 58,3 mm(W) × 46,1 mm(H) × 21,3 mm(D) • Koppelingsdoos, Klep spanningsmeterunit 78 mm(W) × 36,7 mm(H) × 7,3 mm(D) : linkerzijde 92,5 mm(W) × 34,7 mm(H) × 8,6 mm(D) Waterbestendig : Het apparaat heeft een waterbestendigheidsfactor van IPX-6/IPX-7 Communicatiemethode (s
Zorg, onderhoud en opslag Zorg, onderhoud en opslag NL • Gebruik een droge zachte doek of een iets vochtige en uitgewrongen doek om het vuil te verwijderen van de linker- en de rechterzender, de klep van de spanningsmeterunit, de magneet en de overige accessoires. • Gebruik geen benzeen, verfverdunner of andere vluchtige chemische stoffen, reinigers of met chemicaliën behandelde doeken. U kunt hierdoor het product beschadigen of de lak kan afbladeren.
Indice Introduzione Caratteristiche......................................................................... 131 Compatibilità........................................................................... 134 Prima di iniziare Configurazione del prodotto.................................................... 135 Installazione e rimozione delle batterie................................... 140 Commutare alla modalità monitor di pedalata.........................
Caratteristiche Questo prodotto è un sistema di sensori che analizza la pedalata di una bici in tempo reale. Calcola la direzione e l’intensità della forza che agisce sui pedali e calcola l’efficienza della pedalata. Descrizione dei componenti • Unità di misurazione dello sforzo: Rileva lo sforzo sulla pedivella e calcola la direzione e l’intensità della forza applicata su di essa. IT • Magnete: Utilizzato per rilevare l’angolo della rotazione.
Commutazione delle modalità • Quando si utilizza SGX-CA500, la versione del firmware deve essere 20150501.02.43 o superiore. • Modalità monitor di pedalata (Pagina 143) Può essere commutato con SGX-CA500. Non può essere commutato con ciclocompuer di altri produttori. Se la modalità è commutata in modalità pedalata, i LED sui sensori si illuminano di verde per 10 secondi.
• Modalità misurazione singola della potenza (Pagina 151) È necessario SGX-CA500 per cambiare dalla modalità monitor della pedalata. Non può essere commutato con ciclocompuer di altri produttori. Per cambiare dalla modalità di misurazione doppia della potenza, usare SGX-CA500 oppure premere l’interruttore a pressione del sensore di destra. Se la modalità è commutata, i LED sui sensori lampeggiano di arancione per 10 secondi.
Compatibilità Guarnitura Il prodotto è supporta le guarniture seguenti. Guarnitura SHIMANO FC-9000 IT SHIMANO FC-6800 * Commenti Supporta pedivelle di lunghezza 165 / 167,5 / 170 / 172,5 / 175 / 177,5 / 180 mm e guarniture da 50-34T / 52-36T / 52-38T / 53-39T / 54-42T / 55-42T. * Supporta pedivelle di lunghezza 165 / 170 / 172,5 / 175 mm e guarniture da 50-34T / 52-36T / 53-39T. * Questo manuale spiega la guarnitura di lunghezza 170 mm con esempi.
Configurazione del prodotto SGY-PM910H2 Questo prodotto contiene le seguenti parti.
Configurazione del prodotto Coperchio unità di misurazione dello sforzo x 1 per ciascun tipo IT Per FC-9000 Per FC-6800 Adattatore anello catena Per FC-6800 Base adattatore Magnete Prima di iniziare Tipo patch x 2 Tipo a braccio (lato destro) Tipo a braccio (lato sinistro) Altri • • • • • • • • • • • 136 Manuale utente (il presente documento) Scheda di garanzia Batterie (CR2032) x 2 (preinstallate nei sensori) Coperchio trasmettitore destro (grigio metallico) Viti a testa esagonale (M2.
Configurazione del prodotto SGY-PM910HL Questo prodotto contiene le seguenti parti.
Configurazione del prodotto SGY-PM910HR Questo prodotto contiene le seguenti parti.
Configurazione del prodotto Magnete Tipo patch IT Tipo a braccio (lato destro) Altri • • • • • Manuale utente (il presente documento) Scheda di garanzia Batterie (CR2032) (preinstallate nel sensore) Coperchio trasmettitore destro (grigio metallico) Viti a testa esagonale (M2.6 x 8 mm) x 3 (per il trasmettitore destro x 3) Viti a testa esagonale (M2.
Installazione e rimozione delle batterie Nel prodotto sono pre-installate le batterie. Se le batterie sono quasi esaurite (vedere Pagina 156 per confermare), sostituirle con batterie nuove, attenendosi alla seguente procedura. • Sostituire le batterie di entrambi i sensori destro e sinistro contemporaneamente. IT 1. Togliere il coperchio. • Fare attenzione a non far cadere o perdere la batteria quando si toglie il coperchio.
Installazione e rimozione delle batterie 2. Rimuovere la batteria usata. • Trasmettitore destro • Trasmettitore sinistro Dopo aver montato la batteria, posizionare il coperchio con la freccia triangolare rivolta su [OPEN] e ruotarlo con una moneta su [CLOSE]. IT • Trasmettitore sinistro • Trasmettitore destro 141 Prima di iniziare 3. Installare la nuova batteria (CR2032). • Fare attenzione a non far cadere o perdere la batteria durante l’installazione. • Non allentare l’imballo impermeabile.
Installazione e rimozione delle batterie 4. Controllare il display a LED. Il trasmettitore si avvia quando le batterie sono installate. I LED sui trasmettitori lampeggiano nel modo seguente in funzione della modalità effettiva del sensore.
Commutare alla modalità monitor di pedalata • È necessario il ciclocomputer SGX-CA500 per commutare la modalità monitor della pedalata. La modalità non può essere commutata con ciclocompuer di altri produttori. • La versione del firmware del SGX-CA500 deve essere 20150501.02.43 o superiore. Se la versione è differente, aggiornare il firmware. Fare riferimento alla Guida utente (per internet) di SGX-CA500 per quanto riguarda come effettuare l’aggiornamento o qualsiasi altro metodo di utilizzo.
Commutare alla modalità monitor di pedalata 4. Immettere il numero di dispositivo e toccare [ ]. I numeri dispositivo dei trasmettitori sono stampati sulla scatola di giunzione destra e sul lato del sensore sinistro. (Pagina 135) IT 6. Toccare [Sensore di pedalata]. Inizia la ricerca dei sensori. A Viene visualizzato il messaggio [Attendere.]. 5. Ruotare la pedivella della bicicletta di più di tre giri per avviare il trasmettitore sinistro e destro.
Commutare alla modalità monitor di pedalata Se non si aggiunge il sensore all’elenco, SGX-CA500 non si non si accoppierà al sensore. Il sensore può essere aggiunto all’elenco successivamente, usando il menu [Sensori]. Aggiungere all’elenco sensori a SGX-CA500 Una volta aggiunto all’elenco dei sensori, si accoppia a SGX-CA500. Quindi, ogni volta che viene avviato il sensore, si associa automaticamente con SGX-CA500.
Commutare alla modalità monitor di pedalata Copia pedale Copia pedale è abilitato solo nella modalità monitor della pedalata. Se funziona solo il sensore di un lato, è possibile copiare i dati sull’altro lato per visualizzare i dati su entrambi i lati del ciclocomputer e registrarli. È possibile selezionare il pedale copia della bicicletta corrente e impostare il bilanciamento. IT 1. Premere il pulsante menu sullo schermo del Cyclometer. Prima di iniziare 2.
Passare alla modalità di misurazione doppia della potenza • In questa modalità sono necessari sia i sensori di destra che di sinistra. Quando il sensore passa alla modalità monitor della pedalata, è necessario il ciclocomputer SGX-CA500. Non può essere commutato usando ciclocompuer di altri produttori. • La versione del firmware del SGX-CA500 deve essere 20150501.02.43 o superiore. Se la versione è differente, aggiornare il firmware.
Passare alla modalità di misurazione doppia della potenza 4. Cambiare la modalità del sensore. Imballo impermeabile IT Premere per più di 3 secondi I LED lampeggiano di verde Allontanare I LED lampeggiano rapidamente di arancione LED Pulsante Prima di iniziare • Prima di commutare la modalità, accertarsi che non ci siano altri monitor di pedalata nelle vicinanze. Se questo non viene effettuato a una distanza sufficiente dagli altri sensori, gli altri sensori potrebbero non funzionare correttamente.
Passare alla modalità di misurazione doppia della potenza Premendo il pulsante sul trasmettitore destro per oltre 3 secondi, i LED sul trasmettitore destro lampeggiano con luce verde. Quando è attivata la comunicazione con il trasmettitore di sinistra, i LED di destra e sinistra lampeggiano rapidamente di luce arancione. Mentre avviene il lampeggiamento per 10 secondi, premere di nuovo l’interruttore durante tale periodo per più di 3 secondi.
Passare alla modalità di misurazione doppia della potenza [Metodo 2] Commutare la modalità su SGX-CA500 Effettuare le operazioni da 1 a 5 descritte da Pagina 143 a Pagina 144 e passare alla schermata di commutazione modalità. IT 1. Se i sensori di destra e sinistra sono stati controllati, toccare [Doppio Potenza]. Prima di iniziare Si apre la schermata di completamento della commutazione. 150 In questo stato, il ciclocomputer non è ancora accoppiato con il sensore.
Passare alla modalità di misurazione singola della potenza • Se la modalità corrente del sensore è modalità monitor di pedalata, cambiarla su SGX-CA500. • La versione del firmware del SGX-CA500 deve essere 20150501.02.43 o superiore. Se la versione è differente, aggiornare il firmware. Fare riferimento alla Guida utente (per internet) di SGX-CA500 per quanto riguarda come effettuare l’aggiornamento. http://pioneer-cyclesports.com/it/support/products/ La modalità può essere commutata in due modi.
Accoppiamento con il ciclocomputer Questa sezione descrive come accoppiare i sensori del monitor di pedalata installati sulla bici al ciclocomputer SGX-CA500. ●● Se si sta usando questo prodotto con un ciclocomputer di un altro produttore, il metodo di accoppiamento è differente. Consultare il Manuale utente del ciclocomputer in uso. IT 1. Controllare le modalità del sensore.
Accoppiamento con il ciclocomputer 6. Toccare [Cerca]. Inizia la ricerca dei sensori. A Viene visualizzato il messaggio [Ricerca. Attendere.]. 7. Controllare le informazioni sul sensore. Le informazioni sui sensori sono visualizzate dopo che sono stati individuati. Controllare gli elementi seguenti. • [Numero dispositivo] Assicurarsi che il numero del dispositivo sia uguale a quello del trasmettitore. • [Tasso di errore] Assicurarsi che sia visualizzato "OK".
Calibrazione dei sensori (calibrazione punto zero) Questa sezione descrive l’utilizzo del ciclocomputer per calibrare il punto zero del sensore del monitor di pedalata installato sulla bici. La calibrazione del punto zero è una funzione per salvare nella memoria del sensore il punto zero (assenza di carico), in cui non agiscono forze sulla pedivella. La precisione del sensore migliora con l’implementazione ripetuta.
Calibrazione dei sensori (calibrazione punto zero) • Il prodotto è dotato di una funzione di correzione per la fluttuazione del punto zero in seguito alle variazioni di temperatura. La precisione di questa funzione migliora calibrando il sensore quando è presente una differenza di temperatura superiore ai 4 °C. Questa funzione non è in grado di misurare correttamente se si calibra il sensore prima che si acclimati alla temperatura esterna. Il sensore richiede oltre 20 minuti per acclimatarsi. 2.
Risoluzione dei problemi Consultare i suggerimenti seguenti in caso di problemi durante l’installazione o l’uso del prodotto. Se non è possibile trovare le informazioni necessarie, rivolgersi al negozio dove è stato acquistato il prodotto. ■■ Non riesco ad effettuare la calibrazione con il ciclocomputer. IT Causa La batteria è quasi scarica. (L’obiettivo di tensione della batteria è 2,5 V o meno) Il lato (+) o (–) della batteria è installato dal lato opposto.
Risoluzione dei problemi ■■ Impossibile passare alla modalità monitor di pedalata. Causa Non si sta usando il ciclocomputer SGX-CA500. La versione del firmware di SGXCA500 è vecchia. Soluzione Non è possibile passare alla modalità monitor di pedalata se si sta usando il ciclocomputer di altro produttore. Usare SGX-CA500. Per le istruzioni su come procedere, fare riferimento a Pagina 143. Aggiornare il firmware a 20150501.02.43 o a una versione superiore.
Risoluzione dei problemi ■■ Il display Vector è strano. Causa Il magnete non è calibrato. Soluzione Far calibrare il magnete presso il negozio in cui il prodotto è stato calibrato. Contattare il negozio presso cui il negozio è stato acquistato. ■■ La calibrazione del punto zero è fallita. IT Causa Soluzione La pedivella è soggetta a una forza Calibrare il sensore in condizione di fermo (Pagina 154). esterna o si sta muovendo. ■■ Quando sto pedalando, il display del ciclocomputer è strano.
Specifiche Peso : SGY-PM910H2 lato destro + lato sinistro Circa 62 g : SGY-PM910HL lato sinistro Circa 22 g : SGY-PM910HR lato destro Circa 40 g Dimensioni : lato destro • Trasmettitore destro 58,3 mm(W) × 46,1 mm(H) × 21,3 mm(D) • Scatola di giunzione, Coperchio dell’unità di misurazione dello sforzo 78 mm(W) × 36,7 mm(H) × 7,3 mm(D) : lato sinistro 92,5 mm(W) × 34,7 mm(H) × 8,6 mm(D) Resistente all’acqua : Il dispositivo è classificato come IPX-6/IPX-7 per la resis
Cura, manutenzione e conservazione Cura, manutenzione e conservazione IT • Per pulire lo sporco dai trasmettitori destro e sinistro, dai coperchi dell’unità di misurazione dello sforzo, dal magnete e dagli altri accessori, usare un panno morbido asciutto o un panno bagnato e strizzato. • Non utilizzare benzina, solvente per vernici o altri agenti chimici volatili, detergenti o panni trattati chimicamente. Si potrebbe danneggiare il prodotto o far staccare la vernice.
Índice de materias Introducción Características........................................................................ 163 Compatibilidad........................................................................ 166 Primeros pasos Configuración del producto..................................................... 167 Colocación y extracción de las baterías.................................. 172 Cambiar al modo de supervisión de pedaleo.......................... 175 Cambiar al modo de dos medidores de potencia .
Características Este producto es un sistema sensor que analiza el pedaleo de una bicicleta en tiempo real. Calcula la dirección e intensidad de la fuerza que actúa sobre los pedales y determina la eficiencia de pedaleo. Descripción de los componentes • Unidad medidora de esfuerzo: Detecta el esfuerzo realizado sobre la biela y calcula la dirección e intensidad de la fuerza ejercida sobre ésta. • Imán: Sirve para detectar el ángulo de rotación.
Cambio de modo • Cuando utilice su SGX-CA500, es necesario que la versión de firmware sea 20150501.02.43 o superior. • Modo monitor de pedaleo (Página 175) Se puede cambiar con SGX-CA500. No se puede cambiar con Cyclocomputers de otros fabricantes. Cuando el modo se cambia a pedaleo, los LED de los sensores se iluminan en verde durante 10 segundos.
• Modo de medidor de potencia única (Página 183) Se necesita el SGX-CA500 para cambiar del modo de supervisión de pedaleo. No se puede cambiar con Cyclocomputers de otros fabricantes. Para cambiar el modo de medidor de potencia dual, utilice su SGX-CA500 o presione el conmutador pulsador del sensor derecho. Cuando el modo se cambia, los LED de los sensores parpadean en naranja durante 10 segundos.
Compatibilidad Juego de bielas Este producto es compatible con los juegos de bielas siguientes. Juego de bielas SHIMANO FC-9000 SHIMANO FC-6800 * ES Observaciones Se pueden utilizar longitudes de biela de 165, 167,5, 170, 172,5, 175, 177,5, 180 mm y juegos de biela de 50-34T, 52-36T, 52-38T, 53-39T, 54-42T y 55-42T. * Se pueden utilizar longitudes de biela de 165, 170, 172,5 y 175 mm y juegos de bielas de 50-34T, 52-36T y 53-39T.
Configuración del producto SGY-PM910H2 Este producto se compone de las piezas siguientes.
Configuración del producto Tapa de la unidad medidora de esfuerzo x 1 para cada tipo Para FC-9000 Para FC-6800 ES Adaptador del anillo de la cadena Para FC-6800 Base del adaptador Imán Tipo parche x 2 Tipo brazo (lado derecho) Tipo brazo (lado izquierdo) Primeros pasos Otros • • • • • • • • • • • 168 Manual del usuario (este documento) Tarjeta de garantía Baterías (CR2032) x 2 (preinstaladas en los sensores) Tapa del transmisor derecho (gris metalizado) Tornillos de cabeza hexagonal (M2,6 x 8 m
Configuración del producto SGY-PM910HL Este producto se compone de las piezas siguientes.
Configuración del producto SGY-PM910HR Este producto se compone de las piezas siguientes.
Configuración del producto Imán Tipo parche Tipo brazo (lado derecho) ES Otros • • • • • • Primeros pasos • • • • • Manual del usuario (este documento) Tarjeta de garantía Baterías (CR2032) x 2 (preinstaladas en el sensor) Tapa del transmisor derecho (gris metalizado) Tornillos de cabeza hexagonal (M2,6 x 8 mm) x 3 (para el transmisor derecho x 3) Tornillos de cabeza hexagonal (M2,6 x 5 mm) x 3 (de repuesto para la tapa del transmisor derecho x 3) Abrazaderas x 4 (para el imán derecho x 2, de repuest
Colocación y extracción de las baterías Las baterías vienen preinstaladas en el producto. Si las pilas están casi agotadas (vea Página 188 para obtener información sobre cómo confirmarlo), sustitúyalas por otras nuevas llevando a cabo el siguiente procedimiento. • Sustituya las baterías de los sensores derecho e izquierdo al mismo tiempo. 1. Retire la tapa. • Procure que no se caiga o pierda la batería al retirar la tapa.
Colocación y extracción de las baterías 2. Retire la batería vieja. • Transmisor derecho • Transmisor izquierdo Una vez insertada la batería, coloque la tapa con la flecha triangular apuntando hacia [OPEN] y gírela con una moneda hasta que apunte a [CLOSE]. ES • Transmisor izquierdo • Transmisor derecho 173 Primeros pasos 3. Coloque la batería nueva (CR2032). • Procure que no se caiga o pierda la batería al colocarla. • No pierda el embalaje impermeable. • No utilice baterías que no sean CR2032.
Colocación y extracción de las baterías 4. Compruebe la pantalla de indicadores LED. El transmisor se inicia cuando las pilas se instalan. Los indicadores LED de los transmisores se iluminan de la siguiente forma, según el modo de sensor real.
Cambiar al modo de supervisión de pedaleo • Se necesita la Cyclocomputer SGX-CA500 para cambiar al modo de supervisión de pedaleo. El modo no se puede cambiar con Cyclocomputers de otros fabricantes. • La versión de firmware de su SGX-CA500 tiene que ser 20150501.02.43 o superior. Si la versión es diferente, actualice el firmware. Consulte la guía del usuario (para WEB) de su SGX-CA500 para obtener información sobre cómo realizar la actualización o sobre cualquier otro método de funcionamiento.
Cambiar al modo de supervisión de pedaleo 4. Escriba el número de dispositivo y pulse [ ]. Los números de dispositivo están impresos en la caja de conexiones de la derecha y en el lateral del sensor izquierdo. (Página 167) ES 6. Pulse [Monitor de pedaleo]. Comienza la búsqueda del sensor. Aparecerá un mensaje [Espere.]. 5. Gire la biela de la bicicleta más de tres vueltas para iniciar los transmisores derecho e izquierdo.
Cambiar al modo de supervisión de pedaleo Si no agrega el sensor a la lista de sensores, su SGX-CA500 no se asociará con el sensor. Puede agregar el sensor a la lista de sensores posteriormente, usando el menú [Sensores]. Cuando se cambia de modo, los LED de los sensores se iluminan en verde durante 10 segundos. Cuando se agrega a la lista de sensores, se asocia con SGXCA500. En lo sucesivo, siempre que el sensor se inicie, se emparejará automáticamente con SGX-CA500.
Cambiar al modo de supervisión de pedaleo Copiar pedal La función Copiar pegar solamente se habilita en el modo de supervisión de pedaleo. Si solamente funciona el sensor de un lado, puede copiar los datos en el otro lado también para mostrarlo en ambos lados en su Cyclocomputer y grabarlo en el registro. Puede optar por copiar el pedal de la bicicleta actual y establecer el equilibrio. ES 1. Presione el botón de menú de la pantalla del ciclomedidor. Primeros pasos 2.
Cambiar al modo de dos medidores de potencia • En este modo se necesita tanto el sensor izquierdo como el derecho. Se necesita la Cyclocomputer SGX-CA500 cuando el sensor cambia al modo de supervisión de pedaleo. No se puede cambiar usando Cyclocomputers de otros fabricantes. • La versión de firmware de su SGX-CA500 tiene que ser 20150501.02.43 o superior. Si la versión es diferente, actualice el firmware.
Cambiar al modo de dos medidores de potencia 4. Cambie de modo sensor. Embalaje impermeable Pulsar durante más de 3 segundos Los LED parpadean en verde Alejar Los LED parpadean en naranja rápidamente ES Indicador LED Conmutador pulsador Primeros pasos • Antes de cambiar el modo, asegúrese de que no hay otro supervisor de pedaleo cercano. Si esto no se realiza a una distancia lo suficientemente lejana de otros sensores, estos probablemente no funcionen correctamente.
Cambiar al modo de dos medidores de potencia • Se tarda varios segundos en cambiar el modo de sensor según las condiciones de transmisión de radio. Si el emparejamiento con el transmisor izquierdo no se realiza correctamente, los LED del transmisor derecho parpadean en rojo 5 veces. Dado que el transmisor izquierdo puede encontrarse en el modo de supervisión de pedaleo, cambie primero al modo de medidor de potencia única en su Cyclocomputer SGX-CA500 y lleve a cabo la operación anterior.
Cambiar al modo de dos medidores de potencia [Método 2] Cambiar el modo en su SGX-CA500 En este estado, la Cyclocomputer sigue sin estar emparejada con el sensor. Consulte la Página 184 para obtener información sobre cómo realizar el emparejamiento. 1. Si los sensores izquierdo y derecho están activados, pulse [Potencia Dual]. Si el modo no se puede cambiar, consulte la sección Agregar a la lista de sensores de SGX-CA500 en la página 177.
Cambiar al modo de medidor de potencia única • Si el modo de sensor real se encuentra en el modo de supervisión de pedaleo, cámbielo en su SGX-CA500. • La versión de firmware de su SGX-CA500 tiene que ser 20150501.02.43 o superior. Si la versión es diferente, actualice el firmware. Consulte la guía del usuario (para WEB) de su SGX-CA500 para obtener información sobre cómo realizar la actualización. http://pioneer-cyclesports.com/us-en/support/products/ El modo se puede cambiar de dos formas.
Emparejamiento con el Cyclocomputer En esta sección se describe cómo emparejar los sensores instalados del monitor de pedaleo de la bicicleta con el Cyclocomputer SGX-CA500. ●● Si está utilizando este producto con una Cyclocomputer de otro fabricante, el método de emparejamiento es diferente. Consulte el Manual del usuario de la Cyclocomputer que esté utilizando. 1. Compruebe los modos sensores.
Emparejamiento con el Cyclocomputer 6. Pulse [Buscar]. Comienza la búsqueda del sensor. Aparecerá un mensaje [Buscando. Espere.]. 7. Compruebe la información sobre el sensor. La información sobre los sensores se muestra cuando se detectan los sensores. Compruebe los siguientes puntos. • [Número de dispositivo] Asegúrese de que el número de dispositivo coincide con el número de dispositivo del transmisor. • [Tasa de error] Asegúrese de que aparece "Aceptar".
Calibración de los sensores (calibración del punto cero) En esta sección se describe cómo utilizar el Cyclocomputer para calibrar el punto cero del sensor del monitor de pedaleo instalado en la bicicleta. La calibración del punto cero es una función que guarda el punto cero (sin carga), cuando no actúa ninguna fuerza sobre la biela, en la memoria del sensor. La precisión del sensor mejora repitiendo la implementación.
Calibración de los sensores (calibración del punto cero) • Este producto dispone de una función correctora de la fluctuación del punto cero provocada por la variación de temperaturas. La precisión de esta función mejora cuando el sensor se calibra a distintas temperaturas por encima de los 4 °C. Esta función no puede realizar mediciones correctas si calibra el sensor antes de que se haya adaptado a la temperatura exterior. El sensor necesita más de 20 minutos para adaptarse. 2.
Resolución de problemas Si experimenta algún problema durante la instalación o utilización del producto, consulte las recomendaciones siguientes. Si no encuentra lo que busca, pregunte en la tienda donde adquirió el producto. ■■ No puedo realizar la asociación con la Cyclocomputer. Causa La batería está casi agotada. (El voltaje de la pila es 2,5 V o inferior) ES El polo (+) o (–) de la batería está colocado en el lado opuesto.
Resolución de problemas ■■ No se puede cambiar al modo de supervisión de pedaleo. Causa No está utilizando su Cyclocomputer SGX-CA500. Solución No puede cambiar al modo de supervisión de pedaleo si está utilizando una Cyclocomputer de otro fabricante. Use su SGX-CA500. Para obtener información sobre el uso, consulte la Página 175. La versión de firmware de su SGX- Actualice el firmware a la versión 20150501.02.43 o CA500 es antigua. superior. ■■ No se puede cambiar al modo de medidor de potencia dual.
Resolución de problemas ■■ La visualización del vector es extraña. Causa El imán no está calibrado. Solución Haga que le calibren el imán en la tienda donde adquirió el producto. Póngase en contacto con la tienda donde adquirió el producto. ■■ Se produce un error de calibración del punto cero. ES Causa La biela está sometida a alguna fuerza externa o movimiento. Solución Calibre el sensor en estado fijo (Página 186).
Especificaciones Peso : SGY-PM910H2 lado derecho + lado izquierdo Aproximadamente 62 g : SGY-PM910HL lado izquierdo Aproximadamente 22 g : SGY-PM910HR lado derecho Aproximadamente 40 g Dimensiones : lado derecho • Transmisor derecho 58,3 mm(An) × 46,1 mm(Al) × 21,3 mm(Pr) • Caja de conexiones, Tapa de la unidad medidora de esfuerzo 78 mm(An) × 36,7 mm(Al) × 7,3 mm(Pr) : lado izquierdo 92,5 mm(An) × 34,7 mm(Al) × 8,6 mm(Pr) Resistencia al agua : Este dispositivo tien
Cuidados, mantenimiento y almacenamiento Cuidados, mantenimiento y almacenamiento ES • Utilice un paño suave o un paño humedecido y escurrido para limpiar la suciedad de los transmisores derecho e izquierdo, las tapas de la unidad medidora de esfuerzo, el imán y demás accesorios. • No utilice gasolina, disolventes de pintura u otros productos químicos volátiles, limpiadores o paños tratados químicamente. De hacerlo, podría dañar el producto o despegar la pintura.
目次 はじめに 特長..............................................................................................195 対応部品.......................................................................................198 安全にお使いいただくためのご注意........................................199 使用上のご注意...........................................................................203 準備 製品構成.......................................................................................206 電池の取り付け/取り外し.....................................................
特長 本製品は、自転車のペダリングをリアルタイム解析するためのセンサーシステムで す。ペダルにかかる力の大きさ、方向、ペダリング効率を計測します。 商品構成 • ひずみゲージユニット: クランクのひずみを検出し、クランクにかかる力の大きさや方向を測定します。 • マグネット: 回転角度を検出するために使用します。 • 送信機: ひずみゲージユニットとマグネットで検出された情報をサイクルコンピューターに 送信します。 • SGX-CA500 を使用する時は、ファームウェアが 20150501.02.
モード切り替え • SGX-CA500 を使用する時は、ファームウェアが 20150501.02.43 以降になってい る必要があります。 • ペダリングモニターモード(214 ページ) SGX-CA500 で切り替え可能です。他社サイクルコンピューターでは切り替えでき ません。モード切り替えが完了するとセンサーの LED が緑色に 10 秒点灯します。 現在のモード JP 方法2. 方法1. ( 右センサープッシュスイッチ ) (SGX-CA500) デュアルパワーメーター 切り替えできません ○ シングルパワーメーター 切り替えできません ○ LED の. 点灯のしかた 緑色に 10 秒 点灯 はじめに • デュアルパワーメーターモード(218 ページ) SGX-CA500 および右センサーのプッシュスイッチ操作で切り替え可能です。他社 サイクルコンピューターと組み合せて使用する場合は、方法1で切り替えてください。 モード切り替えが完了すると LED がオレンジ色に 10 秒点灯します。 現在のモード 196 方法2. 方法1.
• シングルパワーメーターモード(222 ページ) ペダリングモニターモードからの切り替えには、SGX-CA500 が必要です。他社サ イクルコンピューターでは切り替えできません。デュアルパワーメーターモードから の切リ替えは、SGX-CA500 を使用するか、右センサーのプッシュスイッチで行っ てください。モード切り替えが完了すると LED がオレンジ色に 10 秒点滅します。 現在のモード 方法2. 方法1. ( 右センサープッシュスイッチ ) (SGX-CA500) ペダリングモニター 切り替えできません ○ デュアルパワーメーター ○ ○ LED の. 点灯のしかた オレンジ色に 10 秒 点滅 JP はじめに 説明書の構成 本製品の説明書は、本書「取扱説明書」と「サポートページ」で構成されています。 • 取扱説明書 ( 本書 ) 本製品のモード切り替え、サイクルコンピューターとの接続、およびセンサー の校正方法について説明しています。 • サポートページ(WEB サイト) http://pioneer-cyclesports.
対応部品 クランクセット 本製品は、次のクランクセットに対応しています。 クランクセット SHIMANO FC-9000 SHIMANO FC-6800 備考 165 / 167.5 / 170 / 172.5 / 175 / 177.5 / 180 mm のクランク 長、50-34T / 52-36T / 52-38T / 53-39T / 54-42T / 55-42T の クランクセットに対応。※ 165 / 170 / 172.5 / 175mm のクランク長、50-34T / 52-36T / 53-39T のクランクセットに対応。※ ※ 本書では、クランク長 170 mm のクランクセットを例に説明しています。 JP • チェーンリング交換時に右ペダリングモニターセンサーの中継ケーブルを断線させない ようにご注意ください。http://pioneer-cyclesports.
安全にお使いいただくためのご注意 絵表示について 本書中では、製品を安全に正しくお使いいただき、お客様や他の人々への危害や財産への 損害を未然に防止するために、いろいろな絵表示をしています。その表示と意味は次のよ うになっています。 表示内容を無視して、誤った使いかたをしたときにおよぼす危害や損害の程度を次の表示で 区分し、説明しています。 危険 この表示の欄は、「人が死亡または重傷を負う可能性があり、その切迫の 度合いが高い内容」を示しています。 警告 この表示の欄は、「人が死亡または重傷を負う可能性が想定される内容」 を示しています。 注意 この表示の欄は、「人が軽傷を負う可能性が想定される内容および物的損 害のみの発生が想定される内容」を示しています。 強制 このような絵表示は、必ず行って いただく強制の内容です。 禁止 このような絵表示は、禁止(やっ てはいけないこと)の内容です。 危険 本製品の取り付け、接続および校正は、専門技術、専用工具を必要とします。取り 付け、接続および校正を行う際は、必ず本製品の取扱店舗にご依頼ください。 禁 止 ご自身での取り付けは、絶対におやめ
安全にお使いいただくためのご注意 取り付け時・メンテナンス時のご注意 販売店様向け 警告 本機の取り付けには、専門の知識が必要になります。取り付け講習を受けた方が作 業を行ってください。確実な取り付けを行わないと事故やけがの原因になります。 強制 本機の取り付け、接続および校正は、自転車を確実に固定して行ってください。固 定されていないと自転車の転倒などにより事故やけがの原因になります。 ひずみゲージユニットをクランクに接着剤で貼り付けるときには、換気と火気に充 分に注意し保護めがね、手袋をして作業してください。目やのどに刺激を感じたり 気分が悪くなったら、すぐに新鮮な空気の場所に移動し、必要に応じて医師の診断 を受けてください。 JP はじめに 本機を取り付ける時にチェーンリングやひずみゲージユニットの圧着工具などでけ がをしないように注意して作業をしてください。 本機をクランクやフレームなどに取り付ける結束バンドに緩みがないように確実に 固定してください。緩みがあると走行時のフレームなどとの接触により事故やけが の原因になります。 校正用の重りは、ペダル軸に確実に取り付けてください。重りの落下
安全にお使いいただくためのご注意 使用時のご注意 警告 モード切り替え、電池交換は、安全な場所で自転車を固定して行ってください。 自 転車が転倒してけがの原因となります。 強制 右送信機カバーを取り外した場合は、右送信機カバーのネジを指定トルクで確実に 取り付けてください。 確実に取り付けられていないと、防水性能が確保できないだけではなく、落下して 交通事故やけがの原因になります。 ネジ、ボタン電池などの小物部品は、乳幼児の手の届くところに置かないでくださ い。誤って、飲み込む恐れがあります。 万一飲み込んだと思われるときは、すぐに医師にご相談ください。 悪路などを走行し本製品に強い衝撃が加わった場合、故障および損傷する恐れがあ ります。 直射日光の強いところや炎天下、高温、高湿、低温、ほこりの多い場所に放置しな いでください。故障する場合があります。 禁止 絶対に本体および付属品を分解・改造・修理をしないでください。感電や故障の原 因となります。 異物が入ったり、水没したり、煙が出ている、変な臭いがするなど、異常な状態のま まで使用しないでください。発火の恐れがあるため、すぐに使用を中止して、修理
安全にお使いいただくためのご注意 本機は ANT 無線通信をしています。病院内や航空機内など、通信機器などの使用 が禁止されている場所に持ち込まないでください。電子機器などが誤作動する恐れ 禁 止 があり、重大な事故の原因となります。 注意 本機を水に入れたり、ベンジンやシンナー等の揮発性の薬品・洗剤・化学ぞうきん などで本機を拭かないでください。故障の原因となります。 禁止 JP 自転車用の潤滑剤、汚れ落し剤などが本機に付着したら、速やかに完全に拭き取っ てください。そのままにしておくと故障の原因になります。 本機に強い衝撃を与えないでください。故障の原因となります。 はじめに 本機を高圧洗浄機などで洗わないでください。故障の原因となります。 本機の電池端子をむやみに触ったり、変形させたりしないでください。接触不良や ショートの原因となります。 チェーンリング交換時に右ペダリングモニターセンサーの中継ケーブルを断線さ せ な い よ う に ご 注 意 く だ さ い。http://pioneer-cyclesports.
使用上のご注意 電波に関するご注意 ●● 本機に搭載されている特定無線設備は、 電波法に基づくデータ通信システム無線 局設備として、工事設計認証を受けてい ます。したがって、本機を使用するとき に無線局の免許は必要ありません。 ●● 下記の事項を行うと法律により罰せられ ることがあります。 * 分解 / 改造すること。 * 本機に貼ってある証明ラベルをはが すこと。 ●● そ の 他、 下 記 の 機 器 で も、2.4GHz の 周波数帯の電波を使用しているものがあ ります。これらの機器の周辺では、使え なくなることがあります。また、相手の 機器の動作に影響を与えることがありま す。 ①「2.
使用上のご注意 R 007-AB0277 ペダリングモニターセンサー(右) 認証番号は左送信機の電池カバーを外 し、電池を外すと確認できます。 R 007-AB0278 認証番号は右送信機のカバーを外すと確 認できます。 防水性能について JP はじめに 本製品はすべてのカバーを指定の条件で完 全に閉じた状態で、JIS 規格に定められた 「水の浸入に対する保護等級」IPX6 ※ 1、 IPX7 ※ 2 相当の防水性能を有しています。 ご使用になる条件によっては、内部に水が浸 入し、火災や感電、故障の原因となる恐れが あります。以下の点をご理解のうえ、本製品 をご使用ください。 ※ 1、※ 2 詳細は JIS 規格をご覧ください。 ペダリングモニターセンサー(左) 電池カバー 204 送信機カバー ネジ ③ 中継ケーブル • モード切り替え、電池交換後に電池カバー を確実に閉め、送信機カバーも確実にネ ジで取り付けてください。確実に取り付 けられていないと内部に水が浸入し、火 災や感電、故障の原因となる恐れがあり ます。 • 長時間の雨や強い雨の中では使用しない でください。 • 誤った取り扱
使用上のご注意 その他の注意 ●● 本機は炎天下などの高温になる場所に保 管しないでください。 ●● チェーンリング交換時に右ペダリング モニターセンサーの中継ケーブルを 断 線 さ せ な い よ う に ご 注 意 く だ さ い。 http://pioneer-cyclesports.
製品構成 SGY-PM910H2 本製品は、以下のパーツで構成されています。 ペダリングモニターセンサー(左) ペダリングモニターセンサー本体(左) JP ① 左送信機 ② ひずみゲージユニット ③ LED ④ デバイス番号 準備 ペダリングモニターセンサー(右) ペダリングモニターセンサー本体(右) ① 右送信機 ② 中継ケーブル ③ ひずみゲージユニット ④ 中継ボックス ⑤ デバイス番号(背面に記載) 206
製品構成 ひずみゲージユニットカバー × 各 1 FC-9000 用 FC-6800 用 チェーンリング アダプター FC-6800 用 アダプターベース マグネット JP パッチタイプ x 2 アームタイプ(右用) アームタイプ(左用) 準備 その他 • • • • • • • • • • • 取扱説明書(本書) 保証書 電池(CR2032)× 2(センサーに取り付けられています) 右送信機カバー(メタリックグレー) 六角ネジ(M2.6 × 8mm)× 3(右送信機用× 3) 六角ネジ(M2.
製品構成 SGY-PM910HL 本製品は、以下のパーツで構成されています。 ペダリングモニターセンサー(左) ペダリングモニターセンサー本体(左) ① 左送信機 ② ひずみゲージユニット ③ LED ④ デバイス番号 JP マグネット 準備 パッチタイプ アームタイプ(左用) その他 • • • • • • 208 取扱説明書(本書) 保証書 電池(CR2032)(センサーに取り付けられています) 結束バンド× 4(左マグネット用× 2、予備× 2) アームタイプマグネット取り付け用クッション パッチタイプマグネットベース
製品構成 SGY-PM910HR 本製品は、以下のパーツで構成されています。 ペダリングモニターセンサー(右) ペダリングモニターセンサー本体(右) ① 右送信機 ② 中継ケーブル ③ ひずみゲージユニット ④ 中継ボックス ⑤ デバイス番号(背面に記載) JP 準備 ひずみゲージユニットカバー × 各 1 FC-9000 用 FC-6800 用 チェーンリング アダプター FC-6800 用 アダプターベース 209
製品構成 マグネット パッチタイプ JP アームタイプ(右用) その他 準備 • • • • • • • • • • • 210 取扱説明書(本書) 保証書 電池(CR2032)(センサーに取り付けられています) 右送信機カバー(メタリックグレー) 六角ネジ(M2.6 × 8mm)× 3(右送信機用× 3) 六角ネジ(M2.
電池の取り付け/取り外し 本製品はあらかじめ電池が取り付けられています。電池が消耗してきたら(確認方 法は 227 ページに記載)、以下の手順で電池を交換してください。 • 左右のセンサーの電池は、同時に交換してください。 1 カバーを取り外す • カバーを取り外すときは、電池の落下 や紛失にご注意ください。 • 左送信機 三角の印が「OPEN」の位置に来る ように電池カバーを左に回転して取 り外します。 • 右送信機(ネジ:3 つ) 六角レンチ(2mm)を使ってネジを 緩め、送信機カバーを取り外します。 JP 準備 • 取り外したネジをなくさないようご注 意ください。 • 防水パッキンを紛失しないようにご注 意ください。 211
電池の取り付け/取り外し 2 古い電池を取り外す • 右送信機 JP • 左送信機 電 池 を 入 れ て か ら、 三 角 の 印 が 「OPEN」の位置に来るように電池カ バーを被せ、 「CLOSE」の位置までカ バーを回転します。 • 左送信機 準備 3 新品の電池(CR2032)を取り付 ける • 右送信機 212 • 電池を取り付けるときは、電池の落下 や紛失にご注意ください。 • 防水パッキンを紛失しないようにご注 意ください。 • CR2032 以外の電池は使用しないで ください。故障の原因となることがあ ります。 • 防水性能を保つため、電池カバーは確 実に取り付けてください。 • 送信機の電池端子を乾いた綿棒等で端 子を変形させないように丁寧に拭き 取ってください。安定した動作のため に定期的にクリーニングしてくださ い。
電池の取り付け/取り外し 4 LED 表示を確認する 電池を取り付けると送信機が起動しま す。 現 在 の モ ー ド に よ っ て 送 信 機 の LED が以下のように点灯します。 • ペダリングモニターモードの時: 緑色に 10 秒 点灯 • デュアルパワーメーターモードの時: オレンジ色に 10 秒 点灯 • シングルパワーメーターモードの時: オレンジ色に 10 秒 点滅 防水パッキン • 電池を取り付けて 5 秒以上経過しても LED が点灯しない場合は、一度電池を 取り外し、1 分以上待ってから電池を 入れ直してください。それでも点灯し ない場合は、電池が消耗している可能 性があります。新しい電池に交換して ください。不要となった電池を廃棄す る場合は、各地方自治体の指示に従っ て処理してください。 5 右送信機カバーを取り付け、ネジ を締め付けて固定する ネジを締める時は、強く締めすぎない ようご注意ください。プラスチックの カバーが割れる可能性があります。締 める時は、トルク測定工具を使用して ください。 LED プッシュスイッチ 準備 • 締め付けトルク:30 cN·m
ペダリングモニターモードへの切り替え • ペダリングモニターモードへの切り替えには、サイクルコンピューター SGX-CA500 が 必要です。他社のサイクルコンピューターでは切り替えできません。 • SGX-CA500 のファームウェアが 20150501.02.43 以降になっている必要がありま す。違う場合は、ファームウェアをアップデートしてください。アップデート方法やその 他の操作方法は、SGX-CA500 の「ユーザーズガイド(WEB 編)」をご覧ください。 http://pioneer-cyclesports.
ペダリングモニターモードへの切り替え 4 デバイス番号を入力して[ をタップする ] デバイス番号は右中継ボックスと左 センサーの側面に記載されています。 (206 ページ) 6[ペダリングモニター]をタップす る センサーの検索が始まります。[しばら くお待ちください]というメッセージ が表示されます。 5 自転車のクランクセットを 3 回以 上回転させて、左右の送信機を起 動する • 送信機を起動してから 5 分以内にサイ クルコンピューターとの接続を行って ください。 JP モード切り替え完了画面が表示されま す。センサーリストに追加にする時は OK をタップします。 215 準備 • センサーとの接続に 1 分以上かかる場 合があります。
ペダリングモニターモードへの切り替え センサーリストに追加しないとセン サーと接続できません。[ センサー ] メ ニューを使い、後からセンサーリスト に追加することもできます。 • [ 成功 ] モード切り替えが完了。 • [ タイムアウト ] センサーが見つからない。 • [ キャンセル ] キャンセルが押された。 • [ 電池切れ ] 電池が消耗している。 JP モ ー ド が 切 り 替 わ る と、 セ ン サ ー の LED が緑色に 10 秒点灯します。 準備 SGX-CA500 のセンサーリストに追 加にする センサーリストに追加にすると、SGXCA500 と接続します。以後、センサー を起動すると SGX-CA500 と自動接 続されます。 センサーリストは、CycloMeter のメ イン画面で製品左側面のメニューボタ ンを押し [ センサー ] をタップすると 確認できます。モード切り替え完了画 面には、状態によって以下が表示され ます。 216 • タイムアウト:通信状態が悪化してい る可能性があります。センサー情報が 正しく受信されていません。接続する センサーが起動し
ペダリングモニターモードへの切り替え ペダルコピー ペダルコピーは、ペダリングモニター モード時のみ有効です。 3[ペダルコピー]をタップし、コピー したい方法を選択する 片側のみセンサーを装着した場合、反 対側にもデータをコピーしてサイクル コンピュータに表示させ、ログに記録 させることができます。現在のバイク についてペダルコピーの選択、バラン スの設定を行うことができます。 1 CycloMeter 画面でメニューボタ ンを押す 4 バランスを変更したい時は、[左: JP 右バランス]をタップする 2[オプション]-[ペダリング設定] 5[+]、[-]をタップして数値を変 更し、[OK]をタップする 準備 -[ペダルコピー]の順にタップ する • 左右を間違えて設定した場合、正しい パワー表示ができなくなりますのでご 注意ください。 217
デュアルパワーメーターモードへの切り替え • このモードにするには左右センサ-が必要です。センサーがペダリングモニターモードに なっている時は、サイクルコンピューター SGX-CA500 が必要です。他社のサイクルコ ンピューターでは 切り替えできません。 • SGX-CA500 のファームウェアが 20150501.02.43 以降になっている必要があり ます。違う場合は、ファームウェアをアップデートしてください。アップデート方法は、 SGX-CA500 の「ユーザーズガイド(WEB 編)」をご覧ください。 http://pioneer-cyclesports.
デュアルパワーメーターモードへの切り替え 4 モードを切り替える 3 秒以上押す 防水パッキン 緑色に点滅 離す オレンジ色に 高速点滅 LED プッシュスイッチ 3 秒以上押す 準備 • モード切り替え操作を行う際は、近く に他のペダリングモニターセンサーが ないことを確認の上、実施してくださ い。十分に離れた場所で行わない場合、 他のセンサーを誤動作させる可能性が あります。 JP 左右送信機の 点滅を確認する 完了 オレンジ色に点灯 失敗 赤色に点滅 219
デュアルパワーメーターモードへの切り替え 右送信機にあるプッシュスイッチを 3 秒以上押すと、右送信機の LED が緑 色に点滅を開始します。左送信機と通 信できると、左右送信機の LED がオ レンジ色に高速に点滅し始めます。 モードを切り替える左右送信機の LED が点滅していることを確認してくださ い。(点滅していない時は、他のペダリ ングモニタセンサーと誤って通信して いる可能性があります。他の自転車と は、離れた場所に移動してから再度、 操作を行ってください。) JP 準備 10 秒高速に点滅するのでその間に再 度、3 秒以上押してください。デュア ルパワーメーターモードに切り替えで きます。切り替わると LED がオレン ジ色に 10 秒点灯します。LED のオレ ンジ色の高速点滅中に長押ししないと キャンセルされますので再度、操作を 行ってください。 • 電波状態により、モード切り替えに数 十秒程度時間がかかることがあります。 左送信機と通信できない場合は、右送 信機の LED が赤色に 5 回点滅します。 左送信機がペダリングモニターモード になっている可能性がありますので、 サイク
デュアルパワーメーターモードへの切り替え [ 方法2] SGX-CA500 でモードを切 り替える 214 ~ 215 ペ ー ジ の 1 ~ 5 ま で 操 作を行い、モード切り替え画面にして ください。 1 左右センサーのチェックが入った 状態で[デュアルパワー]をタッ プする こ の 状 態 で は、 ま だ、 サ イ ク ル コ ン ピューターとセンサーは接続されてい ません。接続方法は、223 ページをご 覧ください。 モ ー ド 切 り 替 え が で き な い 場 合 は、 216 ペ ー ジ の「SGX-CA500 の セ ンサーリストに追加にする」をご覧く ださい。 モ ー ド が 切 り 替 わ る と、 セ ン サ ー の LED がオレンジ色に 10 秒点灯します。 JP 準備 モード切り替え完了画面が表示されま す。 221
シングルパワーメーターモードへの切り替え • 現在のモードがペダリングモニターモードの時は、SGX-CA500 で切り替えてください。 • SGX-CA500 のファームウェアが 20150501.02.43 以降になっている必要があり ます。違う場合は、ファームウェアをアップデートしてください。アップデート方法は、 SGX-CA500 の「ユーザーズガイド(WEB 編)」をご覧ください。 http://pioneer-cyclesports.
サイクルコンピューターとの接続 自転車に取り付けたペダリングモニターセンサーをサイクルコンピューター SGXCA500 に接続します。 ●● 本製品を他社のサイクルコンピューターと使用する場合は、接続の方法が異なりま す。お使いのサイクルコンピューターの取扱説明書をご覧ください。 1 センサーのモードを確認する 現在のモードは、電池取り付け時のセン サーの LED の点灯の仕方か、各モード 切り替え時の LED の点灯の仕方で確認 できます。 • モードの切り替えについては、214 ページをご覧ください。 2 SGX-CA500 のホーム画面で[セ ンサー]のアイコンをタップする センサーリスト画面が表示されます。 3 自転車のクランクセットを 3 回以 • 送信機の起動後、サイクルコンピュー ターの接続に 1 分以上かかる場合があ ります。 • 送信機を起動してから 5 分以内にサイ クルコンピューターとの接続を行って ください。 画面で[新センサー接続]をタッ プする センサー接続メニューが表示されます。 5[デバイスタイプ]-[ペダリング JP モニター R]の順にタップする • 左
サイクルコンピューターとの接続 6[検索]をタップする センサーの検索がはじまります。 [サーチ中 しばらくお待ちください] というメッセージが表示されます。 7 センサーの情報を確認する センサーが見つかると、センサーの情 報が表示されます。 次の項目を確認します。 • [デバイス番号] デバイス番号が送信機のデバイス番 号と同じであることを確認します。 JP • [エラー率] 「OK」と表示されていることを確認 します。 準備 • デバイス番号は右中継ボックスと左 センサーの側面に記載されています。 (206 ペ ー ジ )[ デ バ イ ス 番 号 ] に 表示された番号が送信機のデバイス番 号と異なる場合は、デバイス番号を指 定して接続を行ってください。デバイ ス番号を指定して接続する方法につい ては、サイクルコンピューター SGXCA500 の「ユーザーズガイド(WEB 編)」をご覧ください。 •[エラー率]に「処理中 ...
センサーの校正 ( ゼロ点校正 ) サイクルコンピューターを使って、自転車に取り付けたペダリングモニターセン サーのゼロ点校正を行います。ゼロ点校正とは、クランクにかかる力がゼロの点(無 負荷)をセンサーのメモリーにセットする機能です。繰り返し実施することで精度 が向上します。 • ゼロ点校正は、計測値がずれた時などに、お客様が実施してください。 • ここでは右側のペダリングモニターセンサーを例に説明します。左側の校正方法は右側と 同様です。 • サイクルコンピューターでのセンサー校正中は、右送信機にあるプッシュスイッチを押さ ないでください。 SGX-CA500 を使用したペダリングモニターモードでの校正方法 準備 1 自転車を安全な平地に停車させる ゼロ点の校正 1 クランクアームを地面に対して垂 直になる位置で止める 2 SGX-CA500 のホーム画面で[セ JP ンサー]のアイコンをタップする センサーリスト画面が表示されます。 3[ペダリングモニター R]-[校正 (ゼロ点)]の順にタップする 4[校正スタート]をタップする 校正に成功すると、 [結果]欄に「成功」 と表示されます
センサーの校正 ( ゼロ点校正 ) • 本製品には、気温によるゼロ点のずれを 補正する機能があります。この補正機能 は、4℃以上の気温の差がある場合に校 正を行うことで精度が高まります。 なお、センサーが外気温に十分になじ んでいない状態で校正を行うと正確に 測定できません。およそ 20 分以上経 過すると、センサーがその場所の外気 温になじみます。 JP 3[フォースプレビュー]の値を確認 する [接線方向フォース]と[法線方向フォー ス]が次の値であることを確認します。 • 接線方向フォース:0 ± 3N • 法線方向フォース:0 ± 3N ゼロ点の確認 1 クランクアームを地面に対して垂 直になる位置で止める 以上で右側の校正は終了です。同様に 左側の校正を行ってください。 接続・校正 他社サイクルコンピューターを 使用したパワーメーターモード での校正方法 2 SGX-CA500 のセンサーリスト 画面で[ペダリングモニター R] をタップする 226 校 正 方 法 は、 お 使 い の サ イ ク ル コ ン ピューターの取扱説明書をご覧くださ い。
困ったときは 本製品の取り付け・取り扱いで困ったら、以下の内容をチェックしてください。 知りたい項目がない場合は、取扱店にご相談ください。 ■■ サイクルコンピューターとの接続ができない 原因 処置 電池が消耗している。 電池を取り付けて 5 秒以上経過しても LED が点灯しない場 ( 目安は、電池電圧が約 2.5V 以下 ) 合は、一度電池を取り外し、1 分以上待ってから電池を入れ なおしてください。それでも点灯しない場合は、電池が消耗 している可能性があります。新しい電池に交換してください。 電池の(+)と(-)の向きを逆に 正しい向きで電池を入れなおしてください(211 ページ)。 入れている。 近くに他の 2.
困ったときは ■■ デュアルパワーメーターモードに切り替えられない JP 原因 処置 右送信機プッシュスイッチの操作手 右送信機にあるプッシュスイッチを3秒以上押すと、右送信 順が間違っている。 機の LED が緑色に点滅を開始します。左送信機と通信でき ると、左右送信機の LED がオレンジ色に高速に点滅し始め ます。10 秒間点滅するのでその間に再度、3秒以上押すと 切り替えできます。 電池を入れてから 5 分以上経過して 右送信機にあるプッシュスイッチで操作する場合は、電池を いる。 いれてから 5 分以内に上記、操作を行ってください。 他のペダリングモニタセンサーと接 自分の左右の送信機の LED がオレンジ色に点滅していない 続している。 時は、他のペダリングモニタセンサーと誤接続している可能 性があります。他の自転車とは、離れた場所に移動してから 再度、上記操作を行ってください。 ■■ ペダリングモニタセンサーのパワー値が異常な値になる 原因 電池端子が汚れている。 電池端子 処置 送信機の電池端子を、乾いた綿棒等で端子を変形させないよ うに丁寧に拭き取ってください。一見汚れていないよ
困ったときは ■■ ゼロ点の校正が失敗する 原因 処置 クランクに外力がかかったり、動い 静止した状態で校正してください(225 ページ)。 たりしている。 ■■ 走行中、サイクルコンピューターのパワー表示がずれている 原因 ゼロ点校正がずれている。 処置 フォースプレビューの値が± 4N 以上の場合は、ゼロ点の校 正を行ってください(225 ページ)。 ■■ 走行時にカタカタ音がする。 原因 処置 右センサーを取り付けているネジが ネジを締めなおしてください。 ゆるんでいる。 JP ■■ 走行時にマグネットから擦れ音が出る。 原因 処置 マグネットに異物が付着して送信機 送信機、中継ボックス、マグネットを清掃してください。 や中継ボックスと擦れている。 仕様・サポート 229
保証とアフターサービス 保証書 保証書は、ご購入年月日、販売店などが記入されていることをお確かめのうえ、 ご購入の際に販売店より受け取ってください。 保証書に記入もれがあったり、保証書を紛失したりすると、保証期間中でも保証 が無効となります。記載内容をよくお読みのうえ、大切に保管してください。 保証期間 この製品の保証期間は、お買い上げの日より 1 年間です。 保証期間中の修理について 万一、故障が生じたときは、保証書に記載されている当社保証規定に基づき修理 いたします。お買い上げの販売店へご依頼ください。販売店へご依頼が難しい場 合は、修理受付窓口にご相談ください。 JP 保証期間後の修理について お買い上げの販売店へご依頼ください。販売店へご依頼が難しい場合は、修理受 付窓口にご相談ください。修理すれば使用できる製品については、ご希望により 有料で修理いたします。 自転車からの取り外しについて 本製品の取り付け、取り外しおよび校正は専門技術、専用工具を必要とします。 お買い上げの販売店にご相談いただきますようお願いいたします。 補修用性能部品の最低保有期間 仕様・サポート 当社は、本機の補修
仕様 質量 : SGY-PM910H2 右パーツ+左パーツ 約 62 g : SGY-PM910HL 左パーツ 約 22 g : SGY-PM910HR 右パーツ 約 40 g 外形寸法 : 右パーツ ・右送信機 58.3 mm(W) × 46.1 mm(H) × 21.3 mm(D) ・中継ボックス、ひずみゲージユニットカバー 78 mm(W) × 36.7 mm(H) × 7.3 mm(D) : 左パーツ 92.5 mm(W) × 34.7 mm(H) × 8.6 mm(D) 防水対応 : IPX6/IPX7 相当 センサー通信方式 : ANT+ 無線 電池 : CR2032 動作保証温度範囲 : –10 ℃~ 50 ℃ JP • ANT+ とは 2.4 GHz 帯を用いた低消費電力の無線通信規格です。 詳しくは、http://www.thisisant.
窓口のご案内 <各窓口へのお問い合わせ時のご注意> 「0120」で始まる電話番号は、携帯電話・PHS・一部のIP電話などからは、 ご使用になれません。 また、 ≪一般電話≫は、携帯電話・PHS・ IP電話などからご利用可能ですが、通話料がかかります。 正確なご相談対応のために折り返しお電話をさせていただくことがございますので発信者番号の通知に ご協力いただきますようお願いいたします。 修理窓口のご案内 ※番号をよくお確かめの上でおかけいただきますようお願いいたします 修理をご依頼される場合は、取扱説明書の『 困ったときは』を一度ご覧になり、故障かどうかご確認ください。 それでも正常に動作しない場合は、①型名、②ご購入日、③故障症状を具体的に、ご連絡ください。 修理についてのご相談窓口 JP ● お買い求めの販売店に修理の依頼ができない場合 修理受付窓口 受付時間 月曜∼金曜 9:30∼18:00 土曜 9:30 ∼12:00、13:00 ∼17:00(日曜・祝日・弊社休業日は除く) 【固定電話から】 0120-5-81028(無料) 【FAX】0120-5-81029(無料) 【携帯電話・PH
ご相談窓口のご案内 本製品の取り付けおよび校正は専門技術、専用工具を必要とします。修理・お取り扱い(取り 付け・組み合わせなど) については、お買い求めの販売店様へお問い合わせください。 商品についてのご相談窓口 ● 商品のご購入や取り扱い、故障かどうかのご相談窓口およびカタログのご請求窓口について インターネットホームページ ※商品についてよくあるお問い合わせなど 記載内容は、 予告なく変更させていただくことがありますので予めご了承ください。 JP お手入れについて お手入れと保管について • 左右の送信機、ひずみゲージユニットカバー、マグネットなどの付属品の汚れ を拭き取るときは、乾いた柔らかい布、または水をつけて硬く絞った布で軽く 拭いてください。 • ベンジンやシンナーなどの揮発性の薬品、洗剤、化学ぞうきんなどは使用しな いでください。変質したり、塗装がはがれたりすることがあります。 • 洗剤などが付着した場合は、よく水で洗い流してください。 • 本製品を長期間使用しない場合は、電池を取り外してください。 • 安定した動作のために送信機の電池端子を定期的にクリーニングしてください。 (2
http://www.pioneerelectronics.com http://www.pioneerelectronics.ca http://www.pioneer.eu Visit www.pioneer.eu to register your product. Visitez www.pioneer.eu pour enregistrer votre appareil. Si prega di visitare il sito www.pioneer.eu per registrate il prodotto. Visite www.pioneer.eu para registrar su producto. Zum Registrieren Ihres Produktes besuchen Sie bitte www.pioneer.eu. Bezoek www.pioneer.eu om uw product te registreren.