Owner's Manual

TS-Z10LS4
TS-Z10LS2
13QQWMt«./NOM.4QQw
13QQWMt«./NOM.4QQw
CAR-USE COMPONENT SUBWOOFER
HP D'EXTREME-GRAVE
AUTOMOBILE
ABTOM061MlbHbiVI
CA6BY<I>EP
Be sure
to
read this instruction manual before installing this speaker.
Vor
dem
Einbau des
Lautsprecher,
verfehlen Sie
nicht
diese
Vorschrift
zu
lesen.
Priere
de
lire
obligatoirement
ce
manuel
d'installation
avant
de
monter
les
haut
M
parleurs.
Prima
di
installare l'altoparlante leggete tassativamente le
lstruzioni.
Ll';WARNING
The
sealed enclosure series subwoofers are
capable
of
reproducing music
at
extremely loud levels.
Caution
should
be
exercised to prevent permanent hearing
loss. Additionally, driving with the system
at
high
volume levels could
impair your
ab
ility
to
hear emergency
vehicles
Ll';WA
RNUNG
Die
Subwoofer
Hir
geschlissene
Gehiiuse kOnnen
Musik
mit
ex
tr
em
hohen
LaulsUirkepegeln
wiedergeben.
Denken
sie
darum
an
die
Gefahr
von
GehOrschiiden
und
wiihlen
Sie
vernli.nflige
Lautstiirkepegel.
Beim Fahren
im
StraBenverkehr
darf
die
Lautstiirke
niema
ls so
hoch
eingestellt
we
rd
en,
daB
Verkehrsgeriiusche
nicht
mehr
gehOrt
werden.
&A
VERTISSEMENT
Les
"su
bwoofers
"
serie
enceinte
ferm(i
sont capables de
reproduire
Ia
musique
a
des
niveaux
extri!mement
hauts.
Des
precautions
doivant
etre
prises
afin
d'eviter
un
risquez
detruire
le
systeme
auditif
des passagers.
En
outre,
en
conduisant
avec
le
systeme
a
un
haut
niveau
de
volume,
vous
risquez
de ne pas
entendre
l
es
v6hicules
de secours.
,1;
ATTENZIONE
I
subwoofer
della
serie
sigillata
possono
riprodurr
e
Ia
musica
ai livelii
estremamente
elevati.
Una
precauzione
deve
essere
pre
sa
per
evitare
una
perditc\
permanente
dell
'
udilo
.
lnoltr
e, Ia
guida
della
vettura
con
un
sistema
regolato ai
livelli
eccessivi
di
volume
puO
ridurre
Ia
vost
ra
possibilita
di
ascoltare
i
segnali
emmessi
dai
veicoli
di
emergenza.
& CAUTION
·T
o
prevent damage to your speakers please
observe
the following
caution.
At high volume
levels
if the music sounds distorted or additional sounds are perceived lower the volume.
PIONEER
recommends that this speaker be used
in
conjunction with amplifiers
whose
continuous
(RMS)
output is
lower
than the nominal input power
of
this speaker.
Since
this speaker
is continuously
used being tumed on
fu
ll blast, temperature
of
the magnetic circuit rises. avoid touching
it
directly
by
hand and placing something near
it
If it is heated,
it
may cause a burn, deformation
of
or damage to peripheral things.
If
this product
is
used
in
free-air conditions (without an enclosure),
in
sufficient damping
causes
the sound without
acc
uracy
and reduces the power handling capability to
114
of
its usual
levels.
It
may resuit in permanent damage to the product.
,1;
VORSICHT
Bitt
e beach
ten
Sie
die
forgenden
Hinwei
s
e,
urn
eine
Beschiidigung
lhrer
Lautsprecher
zu
vermeiden.
·
Verringern
Sie
die
Lautstiirke,
wenn
die
Mu
s
ik
bei
hoher
Lautstii.rke
verzerrt
ist.
·
Urn
eine
Beschiidigung
der
Lautsprecher
durch
Ubermii.ISige
Eingangspegel
zu
vermeiden,
empfiehlt
PIONEER,
daB
diese
Lautsprecher
in
Verbindung
mit
Verstiirkern
verwendet
werden,
deren
kontinuierliche
(RMS)
Ausgangsleistung
kleiner
als
die
Ne
nnleistung
des
Lautsprechers
ist.
Da
sich
die
Magnete
erhilzen,
wenn
der
Laulsprecher
kontinuierlich
bei
valier
Laut
s
tiirke
verwendet
wird,
vermeiden
Sie
bitte
diese
direkt
mit
den
Hiinden
zu
berli.hren
oder
Ding
e
in
deren
Niihe
zu
~te
ll
en.
Die
heiBen
Magneten
kOnnen
Verbrennungen
hervorrufen
sowie
zu
Verformungen
und
Beschiidigungen
nahe
s
tehender
Gegenstii.nde
fiihren
.
Wenn
dieses
Erzeugni
s
im
Freien
und
ohne
Gehiiuse
verwendet
wird,
fli.hrt
die
unzurei
c
hende
Oiimpfung
zu
ungenauen
Kliingen
und
vermindert
dessen
Fiihigkeit,
die
Ausgangsleistl!ng
zu
verarbeiten
auf
e
twa
1/4
der
gewOhnlichen
Pegel.
Dies
kOnnte
zu
permanenten
Beschiidigungen
des Erzeugnisses
fiihren.
Ll';A
TIENTION
Afin
d'E:viter
d'e
ndommager
les
haut-parleurs
,
observer
Jes
precaution
s
suivantes.
·
Si
Ia
musique
semble
deformee
ou
sides
para
s
ites
sont
percus
a
vo
lum
e
el
eve,
baisser
le vo
lum
e.
·
Afin
d'eviler
d'abimer
le
haut·parleur
avec
une
amplification
elevee,
PIONEER
recommande
d'utiliser
des
amplificateurs
dont
le
niveau
de
puissance
continue
(RMS)
est
inferieure
a
la
puissance
nominate
du
haut-parleur.
Quand
ee
haut
-
parleur
est
utilise
de
facon
continue
a
plein
vo
lume
, Ia
temperature
de ses
circuits
magnetiques
s'et
eve,
Cv
it
ez
done
dele
toucher
directement
de
Ia
main
ou
de
placer
des
objets
A
proximitC.
S'i
l
est
chaud
,
il
pourrait
occasionner
des
brO.
lures,
une
deformation
ou des
de
gats
sur
des
objets
voisins.
Ce
type
de
haut-parleurs
est
prevu
de
fonctionner
uniquement
en
clos
(caisson),
en
raison
de sa s
uspension
spCcifique.
Sinon
Ia
qualite
sonore
sera
affectee
et
sa
puissance
reduite
de
trois
quarts
en
pression
acoustique
(SPL).
Si
Ia
condition
ci-dessus
n'est
pas
prise
en
compte
le
haut-parleur
pourrait
subir
des
degats
irreversibles.
,1;
PRECAUZIONE
Per
evitare
danni
agli
altoparlanti
,
osservare
le
precauzioni
seguente.
·
A
livelli
di
vo
lume
elevati,
se i
suoni
risultano
dislorti
o si
percepiscono
anche
altri
s
uoni
.
ridurre
il
volume.
Per
prevenire
danni
causati
da
livelli
di
ingresso
eccessivi,
PIONEER
raccomanda
di
usare
questa
altoparlante
con
amplificatori
dotati
di
potenza
di
uscita
continua
(RMS)
inferiore
alia
potenza
nominale
di
ingresso
dell'altoparlante.
·
La
temperatura
del
c
ir
cu
ito
magnetico
(Ia
parte
del
magnate)
sale
se
usate
continuamente
al
volume
alzato.
Non
toccate
direttamente
con
le
mani
e
non
mettete
alcun
oggetto
intorno,
pub
causare
Ia
scottatura
e
danneggiare
oggetti
circostanti.
Nel
caso
questo
prodelta
venga
utilizzato all'aria
aperta
(senza
cassa),
lo
smorzamento
insufficiente
compromettera
Ia
precisions
del
suono
riducendo
inoltre
Ia capacitS
di
gestione
della
potenza
fino
a
114
del livello
normale.
CiO
potra
causare danni irreparabili al
prodotto.
In
order
to
listen
to
music
with
Hi-Res
sound
qual
ity,
a\\
components
complied
with
High-Resolution
Audio
Standard
of
Japan
Audio
Society
are
recommended
to
use.
Um
Musik
in
Hi
-
Res
Klangqualitiit
zu
geniesse
n
ist
es
empfehlenswert, nur Komponenten
zu
nutzen, die
dem
High-Resoltion
Audio
Standard
der
Japan
Audio
Soc
iety
entsprechen.
Tous
l
es
eomposants conformes
a
Ia
no
rme audio haute resolution
de
Japan Audio
Society
sont recommandes
ii.
utiliser.
Per
ascoltare
Ia
musica
con
Ia
qualita
del
suono
Hi-Res,
e
consigliabile utiliuare componenti conlormi
alia High-Resolution
Audio
Standard della
Japan
Audio
Society.
Para
poder escuchar con calidad
de
sonido
en
Hi
-Res,
se
recom
ie
nda
que
todos los componentes cumplan
con
el
est.indar
de
Ia
Japan
Audio
Society.
Para
ouvir
mUsica
com
qualidade
de
som
de
al
ta
r
eso
lu~§
o
,
recomenda.se
o
usa
de
todo
s
os
component
es
em
co
nformidadc
com
a
Norma
de
Aud
io
de
Alta
Reso
lu
~io
da
Sociedade
Japon
esa
de
Audio
.
YT06bl
OutYTIHb
MCTMHH08
Ka'leCTBO
3By'laHHR
,
cooree
TCTB
YIO~ee
CTa
H
AapT&M
Hi
-
Res
AudiO
,
yCT8HOB/1eHH
b1
M
RnOHCIU4M
AyAHO
C000WBCTBOM,
Heo6XOAHMO,
'4To6bl
BCS
KOMnOHSHTbl
3YAHOCHCHTeMbl
TSK)t(e
COOTBeTCTBOBaJlH
3fHM
CTaHAapraM.
.~I.;._,.....!L~J..i
.J.o~l
Wll..:.l~..:._,..l1
~e-",jilfo
.;li~_fo.JI
~
..
~
.,...._, ,W!I
<i.;)&.
..;._,-~_Mo~.;y..yo.)~f:~J'I
~I,_J,.
The
product
with
this logo
is
conformed to High-Resolution Audio standa
rd
defined
by
Japan Audio
Society.
This
logo
is
used u
nd
er licende from Japan Audio Society.
Das
Produkt
mit
diesem Logo en tspricht dem von der Japan
Audio
Society
festgelegten Standard
fiir
High-Resolution
Aud
i
o.
Die Verwe
ndun
g des Logos ist
von
der Japan
Audio
Society lizensiert.
Le
produit
avec
ce
logo est conforme
a
Ia
norm
e audio
haute
resolution definie
par
Japan
Audio
Society.
Ce
logo est
utilise
sous licende de Japan Audio
Society.
II
prodotto
con questa logo
Et
conforme
allo
standard Audio
ad
alta risoluzione definito da Japan Audio Society.
Questa logo
e
usato sotto licenza di Japan Audio
Society.
El
producto con este logotipo se ajusta
al
estcindar
de audio en High-Resolution definido por Japan Audio
Society.
Este logo se usa bajo licencia de Japan Audio Society.
0
produto
com
este
logotipo
esta
em
confonnidade
com
a
norma
de Audio
de
Alta
Rcso\u~ao
definida
pe
la
Sociedade
Japonesa
de Audio.
Este
lo
got
ipo
~
utili
zado
no
Ambito
da
licen~a
da
Sociedade
laponesa
de
Audio.
3TOT
JlOTOTHn
nO.QTBBp>KAaBT
,
"'TO
AaHHbiL'i
npo,QyKT
COOTBeTCTBYST
CTa
HA8PT
8M
Hi
gh-Resolution Audio
(nepe,Q848
3ByKa
BbiCOKoro
pa3peweH!-'R),
ycraHoeneHHbiM
Japan
Audio
Society
(AnoHCKOB
AYAI-10
Coo6tllecreo).
florOTI-1n
HCr"IOilb3YBTCR
no
11MI..ISH31o11o1
Japan
AudiO
Society
.
.
~1...:.._,
....
11
~
J,d,.:.,..
t..~~_;li.J~I
WJI
Wb<.:J_,.-11
_.>J-
~
.}a:JI
W.
~~~lil
~1Ji1~
.~lu_,_ll~,.:.,..~y~~~1L~~
Antes de instalar
el
altavoz es importante que
lea
estas
instrucciones
.
Leia este manual de
instr01;0es
antes de instalar o alto-falante.
06R3aTenbHO
npO"'MTS~Te
3TO
pyKoBOACTBO
nepe,A
noAK11to'4eHMeM
AMHaMMKa
.
.
<.L....ll
~;
J,i
l.i.o
"->L.,L.:ll
~
i·l}
if
..lSI;
&
ADVERTENCIA
La
serie
de
compartimiento
sellado
de
subwoofers
es
capaz
de
repr
oducir
mUsica
a
niveles
extremadamente
altos.
Se
debe
tener
cuidado
para
evi
ta
r
Ia
perdida
de
audici6n
permanente.
Adicionalmente
,
el
conducir
con
el
sistema
a
altos
niveles
de
volumen
puede
interferir
con
su
capacidad
para
escuchar
los
vehfculos
de
emergencia.
,1;
ADVERT~NCIA
Os
aho-falant
es
sec
und:lrios
de
baixa
frcqiiCncia
da
serie cai:\a
v
edada
sao
capazes
de
reproduzir
mUsicas
a nfveis extremamcnte
altos.
Deve-sc tamar cuidado para
se
prevenir contra a perda permanente
de
audit;llo.
A
!em
disso,
dirigir
o carro com o sistema a
nfveis
de
volumes altos pode impe
dir
voce
de
ouvir
os
vcfculos
de
emergencia.
,1;
nPEAYnPE)I(JlEHIIIE
CeepxHI-13KOYacroTHble
rpoMKoroeopiiiT811111
e
repMeTIIIYHOM
Kopnyce
cnoco6cTBytor
rpoMKOMY
eocnpol-13BBAeHIIIto
MY3b1KIII.
Bo
1.136e>K8HIIIe
nocroAHHO~
norep~-1
cnyxa
cneAyer
npoABI1ATb
ocropO>KHOCTb.
KpoMe
ro
ro,
pa6ora
CL-1CTeMbl
c
60J1bWO~
rpOMKOCTbto
eo epeMR
ABL-1>KeHio1R
aeTOM06L-111R
MO>KeT
noMewaTb
paccnblwaTb CltlrHaJlbl
APYrlo1x
MaWio1H
lo1
CKOpoH
nOMOll.ll-1.
_;;jJ.Ll';
vi~~'Jsv~1~.~~~.:..1_,....1.:...1lul.t.r-.j.fr.-rcl:.ilhLo)Js•J)\.iv~J,,;-liJu..JIU..WY._.ill_;w..:lL)).?I.:..tl..:.._,...JIO::~"'I
.
.:..L}.,
.
....li~/JJ,.t.l-.)s,!.l:;J..ll,j~.l.i.:.._,....ll~Lo.:..\t..r'-'\ri.l.L:.JI~C:i~I.,.&JL,~iJ";$...1.;.:4-'c:--J1.:11..LU~
,1;
PRECAUCION
·
Para
evitar
averfa
de
sus
altavoces,
sirvase
observar
las
siguientes
precauciones.
· Si Ia mUsica
se
reproduce
anormalmente
o
cuando
se
reciben
sonidos
adicionales,
baje
el
volumen.
·Con
el
objeto
de
evitar
el
daiio
debido
a
niveles
excesivos
de
entrada,
PIONEER
recomienda
utilizar
este
altavoz
junto
con
.
amplificadores
cuya
palencia
de
salida
continua
efectiva
sea
menor
que
Ia
potencia
nominal
de
entrada
de
este
altavoz.
Ya
que
este
altavoz
esiS.
siendo
usado
continuamente
encendido
a
todo
volumen
, Ia
temperatura
del
circuito
magnetico
aumenta,
e
vi
te
tocario
directamente
co
n
Ia
mano
. o
poniendo
alga
cerca
de
91.
Si
se
calentara,
pod
ria
causar
quemaduras,
deformaci6n
o
daf'ios
de
las
casas
alrededor
del
altavoz.
· Si
este
producto
se
utilizara en
condiciones
al
descubierto
(sin
una
caja), el
amortiguamento
insuficiente
generara
un
sonido
sin exactitud y reducira
Ia
capacidad
de
manejar
palencia
hasta
1/4
de
sus
niveles
usuales
. Esto puede
dar
como
resultado
el
datio
permanents
del
producto.
,1; PRECAU(
;:Ao
·P
ara
evitar danos
nos
seus
alto-falantes, por favor, tome
os
seg
uintes cuidados.
Caso
se
perceba, a altos
vo
lum
es,
que
a
mU
sica
es
t.i
distorcida ou que cxistcm
so
ns
cstranh
os,
abaixc o volume.
A
fim
de
evitar
danos
causados
por niveis excessivos
na
en1rada,
a
PIONEER
recomenda
qu
e
sc
utilize
es
te
alto-falanle
conjugado
com amplificador
es
cuja potencia
de
sa
fda
continua (RMS)
scja menor
que
a
potencia nominal
de
entrada
de
s
te
alto-falanle.
Como cstc alto-falante
C
usado co ntinuamente atraves
de
giros
de
alta velocidade, a temperatura do circuito
magn€tico
torna-se alta. Por i
sso
, evite
toc.i-lo
diretamente com
as
maos
ou
deixar
objetos
na
s
ua
proximidad
e.
Se
cle estiver quentc.
podera causar queima,
deformat;iio
ou deixar objctos
a
sua
vo
lta.
Caso
es
te produto for usado
ao
ar
liv
re
(sem
a caixa), o abafamento insuficicnte
causara
a
produt;ilo
de
so
m
scm
nilidez
e
rcduz
ir3.
a capacidade
de
manuseio
de
potencia
para
1
14
do nfvel normaL
Alem
di
ss
o,
podeni
causar a
danifica~iio
permanente do produto.
,1;
OCTOPO>KHO
Bo
1.136e>KaHIIIe
noepe>K,QBHio1R
rpo~Koroeoplo1T811A
npocb6a
co6niO.QaTb
CI18AYI01.41o1e
Mepbl
npeAOCTOPO>KHOCn-1.
np1o1
60J1bWO~
rpOMKOC
Tio1
3BYK
1-'CKa>KaSTCA
,
a
AOOOJ1HI-'T9JlbHbl9
3BYKI-'
eocnplo1HHMaiOTCA
Tlo1We.
80
Lo136e>K8Hio18
noepe>KAeH1o1L'i
ca6ey¢lepa
Lo13-3a
'lpe3MepHOrO ypOSHA BXOAHOro
CI-'
THaJla
KOMnaHio1FI
PIONEER
peKOM8HAY9T
HC
nOilb30BaTb
rpOMKOrOBOpHTellb
B
COY9TaHio11o1
C
YCio111HT8/lRMH
,
,QniHSilbHaR
BbiXO,QHaA
(3¢l¢leKTH8H8F1)
MOll.IHOCTb
KOTOpbiX
M9HbWe
HOMHH8/lbHOH
MOtliHOCTH
SXOAHOrO
CHrHana
:nora
rpOMKOrOeOpHTS/lA
.
no
CKO/lbKY
BC/le,QCTBL-1e
HenpepbiBHOTO
HCnOilb30BaHio1R
rpOMK0f0BOplo1T8nFI
C
nOnHO~
Harpy3KOili
T8Mneparypa
B
ero
MarHHTHOili
~en~
OOBbiWaSTCA, CllBAYBT
Lo136eraTb
npHKOCHOBeHio1A
H pa3MBll.IBHHA
PAAOM
C
HHM
K8KHX·Jllo160
npe.QMeTOB.
HarpeBW1o1L'iCFI
rpOMKOTOBOplo1Tei1b
MO>KeT
CTaTb
nplo1YHH0~
O>KOTa,
AB¢lOpMa41o11o1
lo1
noepe>KAeHio1FI
HaXO.QRtliL-1XCR
pA,QOM
C
HI-1M
npe,QMeTOB.
np1o1
HCnOilb30BaHL-1111
YCTpOiliCTBa
6e3
BH9WH9TO
KOpnyca
HeAOCTaTOYHOS
ABMn¢lHpOBaHio18
Bb13b1BaBT
YXYAWeHio1e
TOYHOCTio1
xapaKTeplo1CTI-'K
3ByKa
lo1
CHio1>KeHio1e
CnOC06HOCTLo1
M01.4HOCTb
Ha
1
14
OT
06biYHOrO
ypOSHA
. 3TO
MO>KeT
np1o1ee
CTio1
K
B03HL-1KHOBeHI-110
,Qe¢leKT8.
~&
·~~~..,..&I•.!-~.!..U.:..~I.....-J4....AJ,j..:...J.u-~·
...:.._,....JI
i;~
JW-)
,.i.S';..u
4il..P)
..:..IJ""'t
.!lt..:...
..:..;IS
J1
~
1
1.1
..:..1,....4
~~
..:....u-
ll)
i,JW
\
..:..,_II
i.J~
.:..lt.r--
~
.
Continuous(RMS)
i_,-=.-.11
r~'
iJ..U
<.jl
~1
~
!JI_r
..
:8~
U.l-.11
r~
.;t
~
.r:-!-l.i
,;J,.)-11
Y,J.II
iJ.ii
~
U.~
..,.i.l.;.l
t
~
~
1n_,:.)IU.l-.j
Nominal
in
put power
'-IJ~"f
l
Y,.JJ1
i.J..U..,..
Jil
output power
¢~e-"'JJ1~i..,.,..:4.-~~~~la_;.l.l!.
1
;;)_?-~J..ltii~·l4~.r..:...,-.!~L.....I
Io
~~l
)
~r.:i:!.;,:.1~·
.l.til:i.Ji~_,.:._,\~
l
~4-!~
I
J_?-,}~.ili,~L....~!~J
.~y.)i'4
.J.t+l.l...&rill
~Ji.~....o,~~LP~)IVo~~~i..)oli~~~.>i;>
UJ.S:!O.:._,....,.().i,~
,.l_,.J~~~~~~jj
.
~~fo.!l4..-l~U.....)'-"~J~~
*
Information
Note
for
Custo
m
ers
in
Russia
and
CIS
countries
*
Information-
!"attention
des
clients
de Ruasie
et
des
pays
de
Ia
CEI.
*
Nota
inlormativa peri consumatori
della
Russia
e
dei
paesi
del
CI
S.
*
Nota
de
informa~§o
para
consumidores
da
RU
ssia
e
pafse~
da
CEI.
*
111H4JopMai..I~R
AflR
norpe6Hrenelii
a
Pocc~H
H
CHr.
npMM8't8HMe:
8
COOTBBTCTBHI-1
CO
CT8Tbelii
5
3aKOH8
Pocc~iiiCKOiii
CI:leAepaL1,11111
( 0
3a~T9
npaa
noTpe61-1T90eiii
) H
fiOCT8HOBJ19HHeM
npaslo1T9nbCrBa
Pocc111iiicKoiii
CDeAepal..ll'lill
Nil720
or
16.06
.
97
KOJ.maHI-1R
Pioneer
Europe
NV
oroaap1-1eaer
cneAyiO~Hiii
cpoK
cny>K6bl
1113AB11Hiii,
Q¢ll-ll.{HaJlbHO
llOCTaBJlReMbiX
Ha
poccMiiiCKMiii
pbiHOK
.
ABTOM06H/1bHaR
3JleKTpOHMKa
: 6
neT
KOPnOPAU\IIR nAii10H\IIP
28-8,
XOHKOMBfOM3
2-140MB,
5yHK9-Ky,
TOKMO
113-0021 ,
RnOHMR
lllMnoprep
000
"n\IIOHEP
PYC"
105064,
POCCHR
, r.
MOCKBa,
H1-1)1(HI-'iii
Cyca/1bHbliii
nepeynOK,
AOM
5,
crpOeHHe
19
Ten
.:
+7(495)956-89-01

Summary of content (5 pages)